355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иэн Рэнкин » Не может быть мёртв » Текст книги (страница 4)
Не может быть мёртв
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:11

Текст книги "Не может быть мёртв"


Автор книги: Иэн Рэнкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 27 страниц)

Глава 7

Парковочное место «мондео» было занято какой-то скучающей «астрой». Единственное свободное место было зарезервировано для машины суперинтенданта, о чём свидетельствовала соответствующая надпись, так что Фокс, за неимением ничего лучшего, занял её место. По дороге к входу в здание он взглянул на водителя «астры». Его лицо показалось ему знакомым.

– Чёрт возьми, наконец-то, – выдохнул Тони Кай, появляясь на пороге здания с Нейсмитом на буксире. – Твоё сообщение я получил, но сразу понял, что от Лейрда едва ли добьёшься толку.

– Хотя констебль Форрестер была очень любезна и нам очень помогли её показания, – добавил Нейсмит. Кай метнул в его сторону свирепый взгляд.

– «Нам очень помогли»! – передразнил он. – Курам на смех, её показания! – И потом, снова обращаясь к Фоксу: – Ну, давай, колись. Расскажи, что тебе повезло ещё меньше, чем нам. Может, по дороге ты пару раз заблудился? Или всё-таки нашёл дядюшку, но он оказался полным маразматиком… А, Фокси? Ты меня слушаешь?

Внимание Фокса было по-прежнему приковано к «астре».

– Это Пол Картер, – сказал он.

– Что?

Фокс сорвался с места и быстрыми шагами направился к машине. Картер дал задний ход и на бешеной скорости помчался к выезду со стоянки. Фокс бросился догонять его, но, пробежав несколько шагов, остановился. Кай нагнал его, и оба наблюдали за тем, как «астра» с рёвом уносится прочь.

– Ты уверен?

Фокс окатил его холодным взглядом.

– Ладно-ладно, – примирительно сказал Кай. – Ты уверен.

Фокс достал мобильник и позвонил прокурору. Его бесконечно долго перебрасывали с линии на линию и просили подождать, пока наконец не соединили с тем, кто смог ответить на его вопросы. Сегодня, в восемь пятнадцать утра, Пол Картер был выпущен под залог до приговора судьи.

– Камеры переполнены, – сообщили Фоксу. – Судья Кардональд рассудил, что его можно выпустить без особого вреда. Он ограничен в свободе передвижения – ему запрещено приближаться к этим трём женщинам.

– Кто заплатил залог?

– Это была совсем небольшая сумма.

– И это была идея судьи? Колина Кардональда?

– Полагаю, да.

– Судьи, который подсиживает полицейских?

– Ну-ну, полегче…

Но Фокс положил трубку.

– Его выпустили, – подтвердил он Каю и Нейсмиту.

– Хочешь пригласить его для дружеской беседы? – спросил Нейсмит.

Фокс покачал головой.

– Какого чёрта он здесь делал? – поддержал Кай.

– Секретничал с товарищами по работе, – предположил Фокс и, обернувшись, посмотрел в сторону окон второго этажа здания. В одном из них маячил Рэй Скоулз с кружкой в руке. Он приветственно поднял кружку, будто желая выпить за здоровье Фокса, а потом исчез.

– Это ничего не меняет, – заявил Тони Кай.

– Не меняет, – согласился Фокс.

– И ты до сих пор не сказал нам, как ты поладил с дядюшкой.

– Отличный старик. – Фокс немного помолчал. – Он мне очень понравился.

– Но не так сильно, как молодому Джо понравилась констебль Форрестер. – Кай окинул взглядом парковку. – Кстати, а где моя тачка?

– Мне пришлось занять место Питкетли.

– В таком случае её лучше переставить. – Кай протянул руку за ключами.

– У меня идея, – сказал Фокс. – Как насчёт того, чтобы рвануть в город и заморить червячка? Я угощаю.

Кай пристально сощурился.

– В чём подвох?

У Фокса невольно дёрнулись уголки губ.

– Сначала немного прокатимся по городу.

– Попытаемся упасть на хвост «астре»? – предположил Кай.

Фокс протянул ему ключи.

Спустя тридцать минут тщетных блужданий по городу они затормозили у закусочной «Пэнкейк». Коль скоро Фокс вызвался платить за всех, Кай заказал себе шотландскую похлёбку и блинчики с рыбной начинкой под соусом «морней». Увидев, что столик, за которым они сидели в прошлый раз, свободен, они охотно его заняли.

– А где живёт Картер? – спросил Джо Нейсмит.

– В микрорайоне Дунникиер, – ответил Фокс. – Вчера мы через него проезжали.

– Сплошные таунхаусы, штукатурка с гравийной крошкой, спутниковые тарелки?

– Исчерпывающая информация, нечего сказать.

– Мы можем туда съездить, – предложил Кай. – Посмотрим, как ему понравится любоваться на наше авто у себя под окнами часа два-три подряд…

– А смысл?

– Пускай понервничает. Может, стоит организовать у его дома фургон для наблюдения, а заодно установить жучки на его телефон и компьютер?

Нейсмит сразу встрепенулся.

– На это нам потребуется разрешение главного управления, – возразил Фокс. – А они его нам не дадут.

– Почему? – спросил Нейсмит, нахмурив брови.

– Потому что мы здесь из-за Скоулза, Хелдейна и Майклсона. Картер не в нашей компетенции.

– Ну, а как насчёт того, чтобы прослушать их телефоны? – предложил Нейсмит.

Фокс посмотрел на коллегу:

– Прослушка – это совсем другая песня, Джо. В управлении считают, что они слишком мелкая сошка для того, чтобы тратить на них порох. Плюс ко всему мы не местные. Это должна быть операция местных Контролёров, из Файфа.

Нейсмит с минуту обдумывал эти слова, а затем вернулся к своей тарелке с шотландской похлёбкой. У Фокса зазвонил телефон, и он снял трубку. Это была суперинтендант Изабел Питкетли.

– Пола Картера выпустили под залог, – сообщила она ему.

– Знаю.

– Похоже, судья худо-бедно ему доверяет.

– Да.

– Если он решит подать апелляцию, обвинения против моих офицеров могут быть легко опротестованы в суде.

– А вот это уже не моя головная боль, суперинтендант.

– В смысле?

– Я работаю не на суд и не на прокурора. Распоряжения мне отдаёт ваше начальство в Гленротсе. До сих пор они ни словом не обмолвились о том, чтобы прекратить расследование. – Фокс сделал паузу. – Вы говорили с Картером?

– Разумеется, нет.

– Час назад его машина стояла у входа в отделение.

– Я об этом ничего не знала.

– Зато Скоулз знал. Может, вам следует поинтересоваться у него, почему он решил скрыть от вас эту информацию?

– Я сама только что вернулась из управления.

– Похоже, вы проводите там немало времени. Предпочитаете лично докладывать последние новости с линии фронта?

Она пропустила мимо ушей эту колкость.

– Как я понимаю, ваш рабочий день ещё не закончился?

– Что вы, у нас ещё конь не валялся.

– Значит, до скорой встречи. И ещё, инспектор…

– Да, суперинтендант?

– Больше никогда, никогда не ставьте машину на моё место.


Остаток дня был впустую потрачен на встречу со старшим инспектором Питером Лейрдом – в отставке суперинтенданта Хендрисона не было ничего необычного, просто пришло его время, вот и все дела, – а также посещения гриппующего Хелдейна. Он лежал, раскинувшись под пуховым одеялом на софе в гостиной, а приехавшая проведать больного сына мамаша разливала чай, разводила порошки от простуды и читала нравоучения незваным гостям.

– Неужели вы не можете подождать, пока ему не станет легче? – упрекнула она троих визитёров. В конечном счёте они сошлись на том, что через денёк-другой Хелдейн сам приедет в отделение, чтобы беседа состоялась по всем правилам.

– И что теперь? – спросил Кай, когда они усаживались в салон.

– Микрорайон Дунникиер, – ответил Фокс.

Кай улыбнулся краешком рта, будто заранее знал ответ. Пункт назначения находился на противоположном конце города, а машины ползли еле-еле.

– Уроки в школе закончились, – прокомментировал Нейсмит, наблюдая за ребятишками в школьной форме, наводнившими тротуары.

– Ну ты Эркюль Пуаро, – хмыкнул Кай.

Наконец они свернули на улицу, где жил Пол Картер.

– Вон тот дом, – указал Фокс.

– Тот, где на подъездной аллее стоит серебристая «астра»? – съехидничал Кай. – Эркюль Пуаро и Шерлок Холмс.

– А чья это другая машина? – спросил Нейсмит. Фокс не замедлил с ответом.

– Эта машина принадлежит Рэю Скоулзу.

– Ты уверен?

– Если, конечно, это он выходит сейчас из дома… Именно так и было. Скоулз и Картер коротко, по-мужски обнялись, а потом Картер исчез в доме, захлопнув за собой дверь. Скоулз заметил «мондео», но, похоже, его это нисколько не удивило. Он открыл свой чёрный «фольксваген гольф» и сел в салон. Фокс наблюдал за ним через заднее окно «мондео».

– Ну что, нагрянем к нему с визитом? – спросил Кай, сбавляя скорость на перекрёстке.

– Нет.

– Тогда что?

– Возвращаемся в Эдинбург.

– Вот теперь ты говоришь дело. Давно бы так.

– А чтобы скоротать время в пути, предлагаю вам небольшую викторину. – Фокс подался вперёд и просунул лицо между двумя передними креслами. – Что каждый из вас может вспомнить о том, что произошло в тысяча девятьсот восемьдесят пятом году? А точнее, в последних числах апреля…


Кай своеобразным образом настоял на том, чтобы прежде чем расстаться, они вместе пропустили по кружке в «Минтерс», – не сказав ни слова, подрулил к пабу и поставил машину у входа.

– Я угощаю, – заявил он, заказав пинту пива себе, полпинты Нейсмиту и бутылку томатного сока со специями Фоксу. Исходя из собственного опыта, бармен знал, что так называемые полпинты для Нейсмита – это не более чем шутка, и налил две пинты шотландского эля. Они отнесли напитки к столу, расселись, и Кай спросил у Фокса, сколько времени прошло с тех пор, когда он позволил себе нормально выпить.

– Уже не помню. Со счёта сбился.

– Ну и правильно. – Кай вытер пену с верхней губы.

– Знаешь, – вмешался Джо Нейсмит, – по-моему, прослушка – это очень неплохая идея.

– Эй, – Кай погрозил ему пальцем, – мы здесь не на работе.

– Я просто хотел сказать, обычно мы собираем информацию именно так…

– По-моему, я уже объяснил… – начал Фокс.

Нейсмит, не дав ему договорить, закивал:

– Поправь меня, если я ошибаюсь, – в противном случае мы неизбежно окажемся в тупике. Предположим, мы получили санкцию Боба Макьюэна и всё организовали, не поставив никого в Файфе в известность. А когда мы что-нибудь нароем…

–  Еслимы что-нибудь нароем, – поправил его Фокс.

– Ладно, еслимы что-нибудь нароем…

– А это под большим вопросом, – добавил Кай.

– Да, но тогда мы сможем смело поставить управление Файфа перед совершившимся фактом…

– Этот парень когда-нибудь сведёт меня с ума своими умными фразами, – пожаловался Кай Фоксу.

– С чего ты вообще решил, что Макьюэн на это согласится? – спросил Фокс у Нейсмита.

– А мы его хорошенько попросим.

Кай фыркнул.

– Боже правый, да он простак, каких поискать, и это ещё мягко сказано.

– Как я уже говорил, – повторил Фокс специально для Нейсмита, – мы должны действовать с санкции Файфа.

– Тогда что плохого в том, чтобы попросить их об этом? Ты наверняка знаком с кем-нибудь из местных Контролёров…

Фокс некоторое время раздумывал, а затем кивнул.

– Хотя я сильно подозреваю, что мы у них в чёрном списке. Как ни крути, а мы работаем на их территории.

– Но ты хоть кого-нибудь там знаешь? – не сдавался Нейсмит.

– Знаю, – нехотя отозвался Фокс, поворачиваясь к Каю.

Кай пожал плечами:

– Лично я не верю, что дело выгорит.

– Почему?

– Прослушивание телефонных переговоров требует одобрения сверху. Ведь мы сами то и дело повторяли, что в Гленротсе не особенно жаждут, чтобы мы что-нибудь накопали.

– Но они сами отказались от помощи собственных Контролёров, – не сдавался Нейсмит, – это тоже выглядит как-то не очень.

Кай по-прежнему не сводил глаз с лица Фокса.

– Что скажешь, Фокси?

– С точки зрения протокола это ходьба по минному полю.

– Но мы ведь не взлетим на воздух, сделав один шаг, верно?

– Только стационарные и мобильные телефоны, – добавил Нейсмит, – исключительно ради того, чтобы услышать, о чём Картер болтает со своими дружками из уголовного отдела.

– Хорошо, я подумаю, – наконец сказал Фокс.

Кай нагнулся и одобрительно похлопал Нейсмита по колену:

– Это означает, что он это сделает. Хорошо сработано, Джозеф. Кстати, теперь твоя очередь идти за пивом…


Добравшись до дома, Фокс разогрел в микроволновке ещё одно замороженное блюдо и съел его в одиночестве за кухонным столом. Он даже не включил телевизор, с головой погрузившись в собственные мысли. Убрав со стола, он позвонил сестре и извинился, что не смог сделать этого раньше.

– Только не говори мне, что у тебя не было ни минуты «свободного времени».

– Похоже, это правда. – Фокс наморщил нос.

– Но ведь ты всё-таки выкроил время, чтобы навестить папу?

– Вчера вечером, как и обещал. Когда я к нему приехал, он держался молодцом.

– Да?

– Мы вместе просматривали те самые старые фотографии.

– И он не расстроился?

– Нет, не очень, совсем нет.

– Тогда, выходит, всё дело во мне – ты это хочешь сказать? Я, по-твоему, слишком остро на всё реагирую?

– Нет, Джуд, я уверен, что это не так. И я видел пачку прокладок в ванной.

– Если он начнёт ходить под себя, его оттуда вытурят.

– Вряд ли.

– Они захотят, чтобы он находился дома, под нашим присмотром.

– Джуд, послушай…

– Но я не могу ухаживать за ним, Малькольм! Как, по-твоему, я всё это вынесу?

– Я уверен, его не выгонят.

– Почему ты так в этом уверен? Потому что отстёгиваешь бабки за его проживание в этой богадельне? Всё это очень здорово, но только до тех пор, пока он не доставляет им хлопот.

– Слушай, если мы вместе туда поедем и поговорим с ними, тебя это успокоит?

– Поезжай сам, они меня ненавидят.

– Это не так.

– Они относятся ко мне как к грязи. Ты этого не видишь, потому что не я размахиваю у них перед носом чековой книжкой. Хотя для тебя это в порядке вещей, верно? И кому как не тебе обломится львиная доля папиного наследства? И вообще, папа любит тебя, а не меня, и даже когда я сижу с ним, он говорит исключительно о тебе. Обо мне никогда – я так, подай-принеси… Будто я прислуга, а не дочь, чёрт возьми!

– Джуд, ты себя послушай, что ты несёшь.

Но вместо этого слушать пришлось Фоксу – свою сестру и её нескончаемое нытьё. Ему вдруг вспомнилась та старенькая фотография, где она сидит на плечах Криса, маленькая девочка, захлёбывающаяся счастьем. Кто бы мог подумать, в кого она превратится…

Иногда надо прочертить границу…

Ему показалось, будто он со стороны наблюдает за тем, как медленно опускает трубку на базу. Как только трубка коснулась углубления, связь прервалась. Он закусил нижнюю губу, не сводя глаз с телефона, мысленно спрашивая себя, зазвонит ли он вновь, с разъярённой Джуд на том конце линии.

Но телефон так и не зазвонил, так что Фокс заварил себе чаю, терзаясь сомнениями, стоило ли ему сказать что-нибудь, чтобы успокоить Джуд – например, предложить бывать у отца чаще, организовать как-нибудь в выходные совместный обед для всех троих… Он любит тебя, а не меня… А я так, подай-принеси…

Фокс вздохнул, сел за компьютер и включил его, думая о том, какой ответ даст его поисковая система на запрос о событиях 1985 года. Когда он углубился в работу, неприятный осадок, оставшийся после телефонного звонка, постепенно исчез.

Часть третья

Глава 8

– Боже мой, это не сон? Это и вправду ты?

– Да, я, по крайней мере был я, когда в последний раз смотрел в зеркало.

Фокс приготовился к рукопожатию, но увидел, что она тянет к нему обе руки. Он хотел было пожать их, но вовремя спохватился, сообразив, что она хочет его обнять. Он неловко обнял её в ответ.

– Сколько же мы с тобой не виделись – три, четыре года? – спросила она.

Три или четыре года прошло с той одной-единственной ночи, и где, только представить себе, на конференции «Стандарты поведения» в полицейском колледже в Туллиаллане.

– Почти четыре. А ты ничуть не изменилась. – Он отступил на шаг, чтобы оценить правдивость этого утверждения. Её звали Эвелин Миллс, они с Фоксом были почти ровесники, но в отличие от него она выглядела моложе своих лет. На момент их знакомства она была замужем и, судя по кольцу на пальце левой руки, замужем до сих пор. Теперь они встретились на набережной Керколди. Чуть раньше прошёл сильный дождь, но сейчас небо уже прояснилось. Над их головами проплывали клочки тяжёлой дождевой тучи. Где-то на горизонте на волнах качалась пара грузовых баркасов. Фокс притворился, что с интересом рассматривает их, а сам в это время ждал от Миллс ответного комментария по поводу своей внешности.

– А ты по-прежнему в Контролёрах? – спросила она вместо этого. Фокс сунул руки в карманы и пожал плечами.

– И ты тоже.

– Ну да… – Ему показалось, что она пристально его разглядывает. Потом она взяла его под руку, и они молча зашагали вдоль набережной.

– Неплохой исход для вас, – наконец нарушил молчание Фокс. – Пол Картер, я хотел сказать.

– На самом деле это была не наша заслуга, правда? Это в полной мере заслуга свидетелей. Но даже если так… Другой день, другой зал суда – всё могло пойти по совершенно иному сценарию.

– И тем не менее… – настаивал он.

– Тем не менее… Если мы так хорошо справляемся со своими обязанностями, зачем вас пригнали сюда из самой столицы?

– Отсюда до столицы рукой подать, Эвелин. При таком раскладе никто не сможет обвинить вас в том, что вы печётесь исключительно о чести мундира.

– Ты думаешь, мы и в самом деле такие?

– Не мне об этом судить. – Он немного помолчал. – Если это хоть как-то тебя утешит…

– Я не ищу утешения, Малькольм. – Свободной рукой она легонько сжала его предплечье, и он понял, что так она дала ему понять: в этом деле они союзники, а не враги.

– Картер разгуливает по улицам, – сказал Фокс. – Ты об этом знала?

Она кивнула. Они подошли к доку у эспланады на северном конце набережной, где было пришвартовано одинокое рыбацкое судёнышко. Не считая нескольких прожорливых чаек, никаких других признаков жизни не было.

– Мы тут подумали, было бы неплохо послушать, о чём он говорит со Скоулзом и другими.

– Да?

– Установить прослушку на мобильные и стационарные телефоны.

– Четырёх сотрудников полиции?

– Троих. Апелляция Картера, если, конечно, он её подаст, будет крайне успешна, если выяснится, что мы его прослушиваем.

– Не думаю, что мы сможем на это пойти, Малькольм.

– Проблема в финансировании? Или в кадрах?

Она шумно выдохнула:

– Если честно, и в том, и в другом. По правде говоря, ты сейчас смотришь на комитет по надзору и контролю графства Файф. Он – это в некотором смысле я. То есть в экстренном случае я смогу подключить нескольких наших сотрудников…

– Так вы и поступили, когда Алан Картер обратился к вам с заявлением на племянника?

Она кивнула, смахнув с лица волосы.

– Скоулз наиболее близок Картеру. Если бы я затеяла слежку, то он был бы первым.

– Мы видели, как вчера он выходил из дома Картера.

– Хочешь сказать, что наблюдение уже идёт полным ходом?

Фокс снова покачал головой.

– Мы просто проезжали мимо.

Её глаза сузились.

– Случайно проезжали через микрорайон Дунникиер?

– Можно сказать и так.

Она вгляделась в его лицо, а потом коротко рассмеялась.

– Боже мой, какой ужас, – сказала она. Фокс так и не понял, имела ли она в виду его работу или снова вспомнила ту ночь в Туллиаллане. Лучше не уточнять, решил он про себя.

– Ты ведь понимаешь, что мне придётся пойти к моему руководству? – спросила она после минутного раздумья. – А им – к их руководству?

Фокс кивнул.

– И я могу сказать им, что это твоя идея?

Он снова кивнул.

– И всё это единственно ради того, чтобы проверить, покрывают ли Картера некоторые из его коллег?

– Лжесвидетельствуя в суде, – напомнил ей Фокс.

Она провела кончиком пальца по переносице.

Фокс вдруг вспомнил, как когда-то целовал эту самую переносицу. В тот вечер она немного перебрала в баре. А он был трезв как стёклышко и должен был проводить её только до дверей спальни. Но у неё в номере оказался чайник. И пакетики с растворимым кофе. И узкая односпальная кровать…

– Ну, что ты об этом думаешь? – спросил он её сейчас.

– Думаю, что здесь так холодно, что у меня зуб на зуб не попадает!

– Каков бы ни был твой ответ, спасибо за то, что согласилась встретиться со мной.

На этот раз она дружески похлопала его по руке, они повернулись и зашагали к её машине. Дойдя до автомобиля в полном молчании, она поинтересовалась, где он припарковался. Он неопределённо кивнул головой куда-то в сторону центра города. Она открыла машину и села за руль. Это была «альфа ромео» с дорогой тёмно-синей обивкой салона.

Фокс закрыл за ней дверцу и наблюдал за тем, как она заводит мотор. Окно бесшумно опустилось, и она высунулась:

– Знаешь, несколько месяцев назад я приезжала по делу на Феттес-авеню. Думала даже заглянуть к тебе в кабинет.

– Жаль, что ты так и не решилась.

Она сняла машину с ручного тормоза, помахала Фоксу рукой и отъехала. Он смотрел ей вслед до тех пор, пока машина не исчезла из виду, потом пересёк улицу и направился в кафетерий в торговом центре «Меркат». Там его поджидали Кай и Нейсмит, потягивая кофе и читая каждый свою газету: Нейсмит – «Гардиан», а Кай – «Дейли Рекорд».

– Не вздумай ничего здесь заказывать, – предупредил его Кай. – Это заведение в подмётки не годится вчерашнему.

– Зато к машине ближе, – напомнил ему Фокс. Кай не сводил с него внимательного взгляда в ожидании известий.

– Хорошо, ответ «может быть», – уступил Фокс, протискиваясь за стол. Кай раздул ноздри и, слегка подавшись вперёд, обнюхал пальто Фокса.

– «Шанель № 5», разрази меня гром, или я теряю чутьё. А это значит, что твой знакомый однозначно не мужик.

– Ну и кто из нас Эркюль Пуаро? – пробормотал себе под нос Нейсмит, не поднимая глаз от газеты.


Только не в допросной. Тереза Коллинз была неумолима, наотрез отказавшись на пушечный выстрел приближаться к «этой вонючей дыре». Вот почему Фокс предложил побеседовать у неё дома. Это был верхний этаж небольшого дома в Галлатауне. Гари Майклсон намекнул ему, что это, дескать, не самая процветающая часть города. Хотя, на взгляд Фокса, всё было не так уж и плохо; в Эдинбурге он видал и похуже. Ряды стандартных викторианских особняков, многие поделены на квартиры. Стены, покрытые штукатуркой с примесью гравийной крошки, масса спутниковых тарелок. Молодые мамочки с колясками, некоторые уже с животиками, болтают на ходу по телефону. Человек пять подростков в бейсболках козырьками назад подозрительно нахмурились, заметив остановившийся у обочины «мондео», и что-то глухо забурчали, когда из салона вышли трое мужчин. Фокс надавил на кнопку звонка с пометкой «Коллинз».

– Открыто! – донеслось изнутри.

Фокс нажал на дверную ручку и начал подниматься по крутой лестнице. На первом этаже грохотала музыка; праздник был в самом разгаре.

– Эминем, – доложил Нейсмит.

– По мне один чёрт, – пробормотал Тони Кай.

Тереза Коллинз сидела в кресле в своей не отягощённой избытком мебели гостиной, перекинув ногу через подлокотник и зажав сигарету в зубах. На ней были лосины из чёрной лайкры и свободная фиолетовая футболка с вышитой мелкими стразами надписью «ПОРНОЗВЕЗДА».

– Не стоило из-за нас так наряжаться, – сказал Кай, разглядывая висевший над камином трёхмерный плакат с изображением певицы Бейонсе. От грохочущей на нижнем этаже музыки стёкла в комнате звенели.

– Я, это, забыла спросить, – сказала она, – может, надо было моему адвокату позвонить?

– В этом деле вы пострадавшая, – напомнил ей Фокс. Он представил ей Кая и Нейсмита, представился сам. В комнате стояло ещё одно кресло, но оно было погребено под ворохом грязного белья. В том, что касалось интимных предметов гардероба, Тереза Коллинз явно отдавала предпочтение трусикам-стрингам.

– Пострадавшая, это правда, – кивнула она, нервно затягиваясь. В углу комнаты стояли телевизор с плоским экраном и телевизионная приставка. На совершенно пустой этажерке для книг помещалась станция и динамики для MP3-плейера. Грязно-бежевого оттенка ковёр был весь в дырах от сигарет.

– Хорошие соседи – подарок судьбы, верно? – заметил Кай, стуча каблуком по полу.

– Соседи как соседи. – Одна нога Терезы, свисавшая с подлокотника, покачивалась в такт музыке, но колено другой мелко дрожало.

– Немного дури? Нейтрализуете действие метадона? – предположил Фокс.

– Тебе не найти здесь ничего, что не прописал бы доктор, – огрызнулась она.

– А мы ничего и не ищем. Как я уже сказал вам по телефону, мы здесь по поводу напарников Картера.

– Ври больше.

– Будет лучше, если вы мне поверите.

Судя по выражению её лица, ей с трудом удавалось сфокусировать на нём взгляд.

– Ну, тогда валяй, – сказала она наконец. – Задавай свои долбаные вопросы…

– Инспектор Картер часто бывал здесь?

– Бывал, да.

– И кто-нибудь из ваших соседей его видел?

– Говорят, что видели.

– Не очень осмотрительно с его стороны. А как насчёт его напарников – они хоть раз сюда заходили?

– Скоулз заглядывал. Один раз. Только это поначалу, когда они хотели, чтобы я стала стукачкой.

– И Скоулз ни разу сюда не заходил, когда Картер заезжал к вам, чтобы вы, как бы это сказать, оказали ему некоторого рода услуги?

Она покачала головой.

– В машине сидел, видать. – Она вдруг встрепенулась. – Когда вы, ребята, начали этим заниматься, Скоулз звонил мне. Угрожал, советовал заткнуть варежку.

– Я понимаю. Вам должно быть сейчас нелегко. Снова бередить всё это.

– Я думала, с этим покончено. А теперь что? Картер не сегодня-завтра загремит за решётку, а вы что? Так и будете выносить мне мозг до тех пор, пока я окончательно не съеду с катушек и не вскрою себе вены?

Фокс немного помолчал, собираясь с мыслями.

– Послушайте, есть ведь кризисные центры, где вам могут помочь, номера горячих линий, куда можно звонить в любое время суток…

– Центр помощи жертвам насилия и тому подобная хрень? – Она решительно покачала головой. – Я просто хочу, чтобы от меня все отвяли. – Она выпустила изо рта колечко дыма и смахнула с футболки частички пепла. – Теперь, когда Картера посадили, это всё, чего мне реально хочется…

– А что, если он больше не сидит? – Как только эти слова слетели с языка Нейсмита, он понял, что допустил роковую ошибку; свирепые взгляды Фокса и Кая были красноречивее любых слов.

– Хочешь сказать, его выпустили? – Её бледные глаза на ещё более бледном лице мгновенно расширились.

– Мы думали, вы уже знаете, – тихо сказал Фокс.

– Значит, он… – Коллинз вскочила и, с лихорадочной поспешностью ринувшись к окну, опасливо выглянула на улицу.

– Ему запретили приближаться к вам ближе, чем на полмили, – попытался успокоить её Фокс. – Если он это сделает, его в тот же миг упрячут обратно.

– Потрясающе, – язвительно процедила она. – И Картер, такая законопослушная мразь, не посмеет нарушить запрет, да?.. – Она резко отпрянула от окна. – А что, если я скажу, что всё вам наврала? Что я всё это придумала, чтобы ему подгадить?

– Тогда за решёткой окажетесь вы, – предупредил её Фокс. Он положил на подлокотник свою визитку. – Вот мой номер – если он объявится, сразу звоните.

– Вы припёрлись сюда, чтобы угрожать мне, – заявила Тереза Коллинз, тыча в него трясущимся пальцем. – Трое здоровых мужиков, этого более чем достаточно. Да ещё говорите, что эта гнида разгуливает на свободе… И что я должна была об этом знать, да? Сначала Скоулз, Хелдейн и Майклсон, теперь вы…

– Уверяю вас, мы не…

– Да я в газеты пойду! Вот что я сделаю, да! Я такой шум подниму, что никому мало не покажется!

– Может, вы наконец успокоитесь, Тереза? – Фокс поднял руки, давая ей понять, что отказывается с ней спорить. Он сделал шаг ей навстречу, но она резко повернулась и рывком подняла окно.

– На помощь! – заголосила она. – Кто-нибудь, помогите!

Фокс заметил на себе вопросительный взгляд Кая, ожидавшего его инструкций.

– Я вам позвоню, – сказал Фокс Терезе, немного повысив голос в надежде, что она его услышит. – Позже, когда мы с вами сможем спокойно…

Он махнул рукой Каю и Нейсмиту, дав им понять, что пора уходить. С верхней площадки на них таращились изумлённые соседи.

– У неё истерика, – пояснил Фокс, начиная спускаться. Никто из соседей снизу не услышал перепалки – а если и услышал, то решил не вмешиваться. Но подростки в бейсболках поджидали их на тротуаре и, как только Фокс и его напарники переступили порог, сразу преградили им путь. Фокс выхватил из кармана своё полицейское удостоверение и сунул им под нос.

– Назад, – приказал он.

– Это ты её изнасиловал, – угрожающе сказал один из подростков.

– Она просто немного расстроена.

– Ага. И кто же её расстроил? Ты, да? Ты…

– Вашу мать, блин! – ахнул Тони Кай. – Вы только посмотрите на мою тачку!

На капот и ветровое стекло «мондео» было высыпано содержимое мусорного бака: картонные коробки из-под гамбургеров, окурки, сплющенные пивные жестянки и нечто, с виду смахивавшее на останки мёртвого голубя.

– Автомойка за углом, три фунта на рыло, – предложил один из малолетних бандитов.

– Пять, если проболтаешься, что ты из полиции, – добавил другой.

Ребята загоготали, и Фокс с облегчением вздохнул. Обстановка мало-помалу разряжалась, да и Тереза Коллинз перестала орать и захлопнула окно.

Однако Тони Кай был вне себя от ярости. Он хотел было наброситься на мальчишек, но Фокс вовремя удержал его за руку.

– Полегче, Тони, полегче. Давай просто уедем отсюда, ладно?

– Но эти маленькие ублюдки…

– В машину, – скомандовал Фокс. Кай ещё немного помедлил, прежде чем подчиниться, и включил дворники, чтобы смахнуть со стекла часть мусора, а потом резко дал назад, чтобы ещё больше очистить капот.

– Богом клянусь, я ещё вернусь сюда с бейсбольной битой, – процедил сквозь зубы Кай, наблюдая за тем, как малолетние бандиты скачут у правого борта машины, награждая её на прощание пинками и шлепками. Он ударил по газам, двигатель взревел, и Кай, сорвавшись с места, сделал резкий разворот, от чего остатки мусора слетели с капота.

– Забудь про это, Кай, – сказал Джо Нейсмит. – Это Галлатаун.

– Думаешь, ты у нас самый умный, да? – Тони перегнулся через сиденье и наградил Нейсмита увесистым подзатыльником. – Смейся, смейся, маленький говнюк…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю