Текст книги "Не может быть мёртв"
Автор книги: Иэн Рэнкин
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 27 страниц)
Глава 39
Тони Кай назначил Тошу Гэриошу встречу у входа в отель «Дакота» в Южном Квинсферри. Нейтральная территория на северо-западе Эдинбурга, недалеко от автодорожного моста через залив Ферт-оф-Форт. Сам отель представлял собой современную чёрную коробку с названием, сложенным из неоновых труб, и примыкавшим к нему торгово-развлекательным центром; небольшой круглосуточный супермаркет, да вот, пожалуй, и всё.
– Спасибо, что пришёл, – сказал Кай, протягивая ему руку.
Гэриош немного помялся, прежде чем стиснуть его запястье. Если это не была демонстрация силы, то что-то, очень близкое к этому.
– Предлагаю промочить горло, – добавил Кай, выдавив кривую улыбку. Гэриош кивнул, и они вошли в вестибюль.
Основной ресторан отеля, расположенный позади бара, делал хорошую выручку: бизнесмены обедали в одиночестве, влюблённые парочки тихо ворковали над блюдами из морепродуктов. У барной стойки стояло несколько незанятых стульев, но Кай предпочёл устроиться на диванчике. Гэриош занял мягкое кресло напротив. Их разделял низкий деревянный стол.
– Хорошо, что ты не выбросил мою визитку, – сказал Кай.
– Пришлось порыться в помойном ведре, пока нашёл. – Гэриош продемонстрировал Каю половинки разорванной визитки.
К ним подошёл официант, и оба заказали по пинте пива. Молодой человек не сводил зачарованных глаз с чертополоха на шее Гэриоша. Он поставил на стол глубокую тарелку с арахисом, и Гэриош, запустив туда пятерню, высыпал себе в рот пригоршню орехов.
– Так что там у вас за сделка? – спросил он.
Кай наклонился вперёд:
– В том виде, как я себе это представляю, это может неплохо сыграть тебе на руку. У тебя были все основания затаить обиду на Пола Картера. Когда дело дошло до драки, он пустился наутёк. Ты рванул за ним, но, когда он вбежал в воду, дал задний ход. – Кай пожал плечами. – Мы не станем допытываться, как долго ты за ним гнался, не станем вспоминать про твои мокрые брюки. Он утонул… Ты не виноват, что он сдуру решил искупаться.
Кай дал парню время переварить информацию. Официант принёс пиво, Кай заплатил за них обоих и, сделав большой глоток, продолжал:
– Но если мы захотим припереть тебя к стенке, дело будет представлено в несколько ином свете: сначала ты избил представителя правопорядка, потом гнался за ним по пятам, пока не загнал его в море, и тем самым обрёк его на верную смерть. Не давал ему выйти из воды, пока не убедился, что ему не выплыть. – Он сделал паузу, покручивая пиво в кружке. – Но для того, чтобы сделка состоялась, нам надо знать всё об отношениях Алана и Пола Картера.
– Вы даже не из уголовного розыска, – возразил Гэриош. – В суде выступать будет Кэш, а не вы.
– Кэш меня послушается. У него не останется выбора. – Кай снова сделал паузу. – Как бы там ни было, я чувствую себя виноватым. Ты был там, когда мне позвонил мой напарник. Я говорил с ним о Поле Картере. Я даже записал себе в блокнот… «Пол Картер… Пивная „Сноп пшеницы“…» – Кай достал из кармана блокнот и показал Гэриошу соответствующую страницу. – Вся загвоздка в том, что если я расскажу об этом Кэшу, получится так, будто ты действовал по заранее обдуманному плану: ты не просто случайно столкнулся с Полом Картером, а специальноподжидал его.
На этом Кай замолчал и принялся за пиво. Гэриош был прав: у него нет никаких полномочий. А что касается того, что Кэш его послушается… Что ж, сейчас ему во что бы то ни стало надо продемонстрировать уверенность, а на остальное пока можно закрыть глаза.
Гэриош весь как-то обмяк в кресле, и Кай понял, что парень готов.
– Алан обошёлся со мной по-людски, – вполголоса проговорил Гэриош. – Дал мне работу и вообще… А это не так-то просто, если ты отмотал срок.
– И когда он попросил тебя об одной маленькой услуге, ты не мог ему отказать?
Гэриош кивнул.
– По пятницам после работы Пол, как правило, отправлялся в тот клуб. Пару раз нам приходилось силой оттаскивать его от какой-нибудь бабы, к которой он спьяну начинал приставать. Билли и Бекка должны были дождаться, пока он уйдёт, проследовать за ним, завязать разговор, а потом заявить на него.
– Вне зависимости от того, виновен он или нет? Гэриош снова кивнул и втянул голову в свои могучие плечи.
– На него уже заявляла одна дамочка, но её припугнули и вынудили забрать заявление. Алан велел мне и Мелу перетереть с ней тет-а-тет.
– Мел Стюарт? – на всякий случай уточнил Кай. – Мел тоже отмотал срок, верно? А тебя не удивляло, что вы, два бывших зека, работаете на сотрудника полиции, пусть даже в отставке?
– Алан был мировой старикан. Без всяких там экивоков.
– Итак, Картер приказал вам немного поднажать на Терезу Коллинз… – нетерпеливо подсказал Кай.
– Билли и Бекку мы задействовали исключительно ради подстраховки, – признал Гэриош. – Но когда они вышли из клуба, они выпустили его из виду. Потом Бекка захотела по-маленькому, и тут-то он и подрулил к ним на своей тачке. Мы не рассчитывали, что он предложит их подвезти, но в итоге это сыграло нам на руку.
– И твой босс был доволен?
– Он на дух не переваривал своего племянника. Я сам никогда не мог понять почему, но это дела семейные, попробуй тут разберись. Какие-то старые затаённые обиды…
– И ты никогда не спрашивал у него, зачем ему эго нужно?
Гэриош покачал головой.
– А кому принадлежала идея задействовать Билли и Бекку – Алану Картеру?
– Да.
– Пол предпринимал по отношению к ним какие-либо непристойные действия?
– Всё было в точности так, как они рассказали.
– Ещё один повод для тебя желать ему зла, не так ли?
Гэриош непонимающе уставился на Тони Кая.
– Вовсе не поэтому, а потому, что он убил Алана, – решительно заявил он.
– На самом деле, Тош, мы не уверены, что твоего босса убил именно он, – заметил Тони Кай. – А это означает, что парень погиб ни за что. Если тебя мучает совесть, смею сказать, этот факт смог бы избавить тебя от её угрызений.
Кай медленно поднялся на ноги.
– Мы получим от тебя заявление в письменной форме, – сказал он. – Будет лучше, если ты напрямую переговоришь с инспектором Кэшем – расскажешь ему слово в слово всё, что только что рассказал мне.
– Но я думал, что вы сами с ним потолкуете…
– Я так и сделаю. Но лучше, если всё будет выглядеть так, будто ты принял это решение сам. И не забудь захватить с собой своего адвоката. – Кай, стоя, застёгивал пальто на все пуговицы. Он многозначительно кивнул в сторону пустого стакана на столе перед Гэриошем. – И сегодня больше ни-ни – мы же не хотим, чтобы наш послужной список пополнился управлением автомобилем в состоянии алкогольного опьянения, правда?
Фокс дремал полностью одетый на диване в гостиной, когда в дверь позвонили. Проснувшись с ноющей болью в шее, он протёр глаза и посмотрел на часы: без пяти минут полночь. По телевизору передавали ночные новости, но почти без звука. Фокс встал и потянул спину. В дверь позвонили ещё раз. Фокс подошёл к окну и, раздёрнув занавески, осторожно выглянул, потом вышел в прихожую и отомкнул дверь.
– Не поздновато ли для агитации? – спросил он у Эндрю Уотсона.
– Надо поговорить, – ответил политик. Его автомобиль был припаркован у ворот; водитель, чтобы не привлекать внимание соседей, заглушил мотор.
– Тогда вам лучше войти в дом, – сказал Фокс.
– Проблемы? – спросил Уотсон, кивая в сторону покорёженного косяка.
– Кража со взломом.
Похоже, Уотсона эта новость оставила абсолютно равнодушным. Он проследовал за Фоксом в дом.
– Я не привык, чтобы люди бросали трубку, не дослушав меня до конца, – отчеканил он, будто читал по бумажке.
Однако Фокс не собирался извиняться. Вместо этого он вылил из бутылки в стакан остатки фруктового сока и залпом осушил его. Министру юстиции он ничего предлагать не стал. Фокс плюхнулся на диван, взял пульт и отключил звук. Уотсон по-прежнему оставался на ногах.
– Мне необходимо знать, что происходит, – сказал он.
– Спросите у вашей сестры.
– Она ничего мне не скажет.
– Тогда я ничем не могу вам помочь.
– С чего это вдруг Контролёры проявляют к ней такой интерес?
– Это сугубо личное дело, касающееся её и меня.
– Я могу сделать так, что это станет и моим делом.
– Сомневаюсь.
Уотсон смерил его возмущённым взглядом:
– Она ведёт самое громкое дело в нашей стране за последние несколько лет.
– Может, даже со времён Меграхи, – согласился Фокс.
Активист ШНП побагровел; казалось, будто даже белки его глаз налились кровью.
– Я намерен лично проследить за тем, чтобы вас на пушечный выстрел не подпускали к моей сестре.
Фокс снова потёр глаза. Потом он пару раз моргнул, чтобы восстановить фокус, вздохнул и знаком пригласил Уотсона присаживаться.
– Я лучше постою.
– Сядьте и выслушайте то, что я вам сейчас скажу. Уотсон сел и крепко сжал ладони, чтобы лучше сосредоточиться.
– Помните в тот вечер, у вас дома? – начал Фокс. – Я упомянул имя Фрэнсиса Вернала…
– Да.
– В то время ваша сестра только-только окончила полицейский колледж. Её первым заданием стала сверхсекретная миссия: ей было поручено выдавать себя за студентку Сент-Эндрюсского университета. Вступительные экзамены, семинары, коллоквиумы и так далее… Студенческая политическая жизнь позволила ей проникнуть в полулегальные группировки экстремистского толка. Всю информацию она была обязана передавать куда следует.
– Вы в этом абсолютно уверены, инспектор?
Фокс показал ему две студенческие фотографии из личного дела.
– Знакомое лицо, не правда ли?
Уотсон с безучастным лицом изучал снимки.
– И что из этого следует? – спросил он после небольшой паузы.
– Она начала встречаться с Верналом – и проводила с ним достаточно много времени. Те выходные он провёл с ней и только её оставил, когда его машина, съехав с дороги, врезалась в дерево. Именно об этомя и должен был с ней поговорить. – Фокс не сводил глаз с министра, наблюдая за его реакцией.
– Я ничего об этом не знал, – едва слышно вымолвил Уотсон.
– Эти группировки склонялись к сепаратизму – не так далеко от ваших собственных политических взглядов.
– Я помню. Это было не лучшее время для ШНП. У кого-то опустились руки, кого-то охватило разочарование. Мы были в абсолютной изоляции… Но этого больше не повторится, ручаюсь.
– Но тогда…
– Нелёгкие были времена, – поспешил согласиться Уотсон.
– Вы знали лично кого-нибудь из участников этих группировок? «Гаэльские семена»? Спецподразделение «Чёрная жатва»?
– Только понаслышке.
– И вы никогда не встречались с Дональдом Макайвером?
– Нет.
– Ас Фрэнсисом Верналом?
– Нет.
– И вы не имели ни малейшего представления о том, чем занимается ваша сестра?
– Ни малейшего, – отозвался Уотсон.
– Теперь, когда я всё вам рассказал, что вы обо всём этом думаете?
Уотсон долго думал, потом пожал плечами и покачал головой.
– Не знаю, что и сказать, – сказал он.
– Все тогдашние активисты наверняка куда-то переметнулись, – заметил Фокс. – Может, даже просочились в правительство.
– В нынешней партии нет места расистам и сумасбродам, инспектор. – Казалось, Уотсон оценивал его. – Я не ошибусь, если предположу, что вы юнионист?
– В данном случае это не играет никакой роли.
– Ой ли? А то, что вы выкапываете какие-то столетние распри, раскрываете какие-то страшные заговоры… Надеетесь кого-нибудь облить грязью?
– Вам что-нибудь говорит имя Соколиный Глаз?
Похоже, вопрос огорошил Уотсона. Он на минутку задумался.
– Кто-то из «Военно-полевого госпиталя» [45]45
«Военно-полевой госпиталь»(англ. «Mobile Army Surgical Hospital», в российском прокате – «МЭШ») – американский телесериал, созданный по мотивам романа Ричарда Хукера. Выходил в эфир на канале CBS с 1972 по 1983 год. Сериал повествует о жизни военного передвижного хирургического госпиталя № 4077, расположенного в Ыйджонбу, Южная Корея, во время корейской войны. Один из главных героев – хирург Бенджамин Пирспо прозвищу Ястребиный Глаз.
[Закрыть]? – предположил он.
– Или из «Последнего из могикан», – добавил Фокс.
– И это тоже, – кивнул Уотсон. Вид у него был усталый. Весь его запал и праведный гнев куда-то улетучились. – А ведь это работает, знаете ли, – сказал наконец он, встречаясь взглядом с Фоксом. – Я имею в виду правительство. Четверть века назад едва ли кто-нибудь мог бы всерьёз надеяться, что при жизни увидит ШНП у власти – а это подразумевает большинство таких, как мы, в партии. Но всё-таки мы туда пробились. – Он кивнул, будто в подтверждение собственных слов. – Мы туда пробились, – повторил он и распрямил спину. – Но ещё одного Меграхи мы не допустим. Эти ужасные взрывы… Элисон сейчас необходимо полностью сосредоточиться, а это значит, что она ни в коем случае не должна отвлекаться на всякую ерунду.
– Не думаю, что убийство можно считать ерундой.
– Убийство?
– Алан Картер – бывший офицер полиции, расследовавший обстоятельства смерти Фрэнсиса Вернала. Всё было инсценировано как суицид, но на самом деле это умышленное убийство.
– Но вы же не станете утверждать, что Элисон в этом замешана?
– А почему бы и нет? Если Картеру было известно о ней и он собирался выступить с разоблачениями…
– Никогда. – Уотсон решительно помотал головой. – Вы не имеете никакого права распространять подобные…
– Похоже, это единственный способ привлечь чьё-то внимание, – возразил Фокс. – Ваше, в конце концов.
– Она не сможет нормально работать под этим дамокловым мечом. Элисон трудилась, не разгибая спины, чтобы добиться того, чего она добилась.
– Осмелюсь предположить, вы тоже трудились, не разгибая спины.
– Разумеется.
Фокс сузил глаза:
– Вы о ней в первую очередь печётесь или о себе? Вам не кажется, что над постом министра юстиции нависло какое-то проклятие? И, Господи, как удобно иметь в качестве опоры начальника территориального управления полиции, особенно если она может обеспечить вам ещё и несколько лишних публикаций в прессе…
– Что вы хотите сказать?
– А что, если я обожду некоторое время – не буду предпринимать никаких действий до тех пор, пока вашим террористам не будет вынесен приговор? Вы от души насладитесь минутой славы, а уж потом я снова пристану к вам со своими расспросами? Уотсон широко раскрыл глаза от изумления.
– И что вы хотите взамен? – спросил он, значительно смягчившись.
– Ничего. – Фокс немного помолчал. – Потому что этого не произойдёт. Мне просто стало любопытно, попадётесь ли вы на эту удочку.
Уотсон вскочил на ноги.
– Это уж слишком! – прошипел он, брызжа слюной.
Фокс оставил без внимания этот эмоциональный всплеск.
– Кстати, забыл спросить, откуда у вас мой адрес?
– Что?!
– Мой адрес.
– Джексон сказал, – рявкнул Уотсон.
Фокс удовлетворённо кивнул. Итак, агенту спецслужбы известно, где он живёт.
Уотсон нетерпеливо прошёлся до окна и обратно.
– Есть ли у меня шанс попытаться переубедить вас?
Фокс дёрнул плечами.
– Тогда я буду вынужден доложить обо всём вашему начальству.
– Ну и что вы сделаете – будете добиваться моего отстранения? Не забудьте заодно довести до их сведения историю вашей сестры.
– В чём именно, по-вашему, она была не права?
– Я всё ещё пытаюсь это выяснить. – Фокс встретился взглядом с Уотсоном. – Не желаете мне помочь?
– Помочь вам? Но как?
– Возобновить следствие по делу Вернала – на этот раз по всей форме. Организовать официальное расследование. За ним следили агенты британской секретной службы и офицер полиции в штатском. Причастны ли они к его смерти? И не пытались ли потом замести следы? И как это связано с убийством Алана Картера? – Фокс медленно поднялся на ноги, не сводя глаз с Уотсона. – Если бы вы хотя бы попытались найти ответы на эти вопросы, это добавило бы вам немало очков.
Но министр юстиции решительно покачал головой.
– «Чёрная жатва», Шотландская национально-освободительная армия – никому не захочется откапывать этих мертвецов.
– Никому из вашей партии, – поправил его Фокс.
– Никому. И точка.
– Вы могли бы открыть для себя массу удивительного.
Но Уотсон продолжал качать головой.
– Неужели это интересно только мне? – Вопрос был риторический, но Уотсон всё равно на него ответил:
– Только вам.
Спустя три минуты Фокс наблюдал в окно за тем, как от его ворот отъезжал автомобиль. Включив внутреннее освещение, министр пролистывал какие-то бумаги. Телефон Фокса возвестил о входящем сообщении. Сообщение было от Джуд.
«Ты не спишь?»
Фокс перезвонил ей.
– Что стряслось? – спросил он.
– Ничего. Просто не хотела тебя будить, если ты спишь.
– Если уж речь зашла о…
– А я вот всё ворочаюсь и ворочаюсь с боку на бок, – призналась она, вздыхая. – И всё думаю о папе. Малькольм, что мы будем с ним делать?
– Пока не знаю.
– Но ведь он не может навечно оставаться в больнице.
– Нет.
– Если, конечно, ему не станет лучше…
– В любом случае «Лодер Лодж» – это тоже для него не вариант, – согласился Фокс, заканчивая за неё мысль. – Джуд, обещаю тебе, в ближайшее время я серьёзно подумаю, как нам быть.
– Я тоже. – Слушая, как она ворочается, он понял, что она лежит в постели.
– А ты помнишь, как в детстве? – спросил он. – Я тайком пробирался к тебе в комнату, и мы, зарывшись под простыни, пели хором?
– Наши собственные «Самые популярные» [46]46
«Самые популярные»(англ. «Top of the Pops») – еженедельная музыкальная британская телепрограмма с участием поп-музыкантов и поп-групп, диски которых пользовались наибольшей популярностью в течение прошедшей недели; передаётся по каналу ВВС с 1964 года.
[Закрыть]. Пока папа или мама не услышат. Господи, я сто лет об этом не вспоминала…
– Несколько дней назад я оказался в незнакомом лесу, – начал Фокс, устраиваясь поудобнее на диване. – Он напомнил мне об «Эрмитейдж-оф-Брейд», о наших с тобой лесных прогулках. Тогда ты всё ещё предпочитала меня другим мальчикам…
– Я никогдане предпочитала тебя другим мальчикам, – поддразнила его Джуд.
Фокс улыбнулся, и они продолжали болтать. В руке у него был телевизионный пульт, и он машинально переключал доступные каналы. Ночной телемагазин, астрология, викторины в прямом эфире… вот и ночной выпуск новостей, но он не стал на нём задерживаться, переключившись на комедийный канал. Как раз начиналась одна из старых серий «Военно-полевого госпиталя». Ястребиный Глаз, Джон Ловец, Горячие Губки и Радар. Актёр Алан Алда в роли Ястребиного Глаза – длинная чёлка, размашистая походка и колкие остроты. Джуд ударилась в воспоминания об их тайном местечке в парке. Но теперь Фокс сидел как на иголках. Его рука с силой сжимала пульт. Он притворно зевнул и извинился перед сестрой.
– Ну, не буду тебе мешать, – сказала она.
– Я бы с радостью ещё с тобой поболтал, но у меня глаза слипаются.
– Значит, завтра в больнице?
– Как думаешь, во сколько ты сможешь туда подъехать? – спросил он.
– После завтрака. А ты?
– Вероятно, чуть позже.
– Дела? – догадалась она.
– Спокойной ночи, сестрица.
– Спокойной ночи, братец.
Фокс положил трубку и отправился на кухню, вскипятил чайник и заварил себе крепкого чаю. В другой вечер он наверняка принялся бы размышлять, как ему и дальше налаживать отношения с сестрой – но не сегодня; сегодня его ждали более важные дела. Он вернулся с кружкой обратно в гостиную и попытался через мобильный телефон войти в Интернет. Безуспешно – скорость ниже некуда, да и экран слишком мал. После нескольких неудачных попыток разобрать мелкий шрифт Фокс решил, что ему непременно надо съездить на Феттес-авеню и воспользоваться одним из компьютеров в офисе Контролёров. Он уже стоял одетый на пороге, как вдруг его мобильный зазвонил. Фокс взглянул на дисплей: Эвелин Миллз. Фокс решил не брать трубку. Через две минуты пришла эсэмэска: «Мне срочно надо с кем-нибудь поговорить». Фокс в нерешительности изучал сообщение. Он уже стоял в пальто, держа в руке ключи от машины. Телефон снова зазвонил, и Фокс ответил.
– Эвелин?
Но ему отозвался мужской голос.
– Кем бы ты там ни был, отвали на хрен. Ты ей не нужен.
Связь прервалась. Фокс уставился на трубку. Надо полагать, это Фредди, её сожитель.
– Ну и прекрасно, – буркнул Фокс себе под нос и устремился к выходу.
Глава 40
– Это Стивен Пирс, – повторил Фокс.
На часах было без трёх минут пять утра, и он сидел за барной стойкой на кухне у Тони Кая. Вот уже битый час он убеждал друга в своей правоте. Мужчины спорили шёпотом, чтобы не разбудить жену Кая. В конце концов Кай вздохнул, почесал нос и предложил перекусить.
Когда он поставил перед Фоксом тарелку с тостом, тот понял, что не сможет проглотить ни кусочка.
– И всё это из-за того, что ты посмотрел ночной повтор старого сериала на комедийном канале? – спросил Кай, наливая себе ещё кофе.
– Да.
– Эта твоя поездка в «Карстейрс»… Умопомешательство часом не заразно?
– Я ведь уже говорил тебе – Ястребиный Глаз Пирс… Соколиный Глаз Пирс. В старших классах он занимался стрельбой из лука. Для стрелка самое подходящее прозвище. После университета он якобы два года провёл в «блужданиях» – эту тему он предпочитает избегать. Говорит, что колесил по белу свету, подрабатывал то там, то сям, а потом вернулся в Шотландию с кругленькой суммой. Впервые на финансовом рынке он заявил о себе в 1986 году, его инвестиционный капитал составлял около тридцати тысяч фунтов. Он разделил эту сумму между двумя недавно созданными компаниями, а уже через год вложенная сумма увеличилась вчетверо.
– И всё это тебе рассказал журналист?
Фокс кивнул.
– Я наведался в офис «Скотсмен». Сам понимаешь, посреди ночи я застал там только одного сотрудника. Ради меня он позвонил своему бизнес-редактору.
– И что, никто из них не удивился, с чего это ты вдруг преисполнился такого рвения?
– Я сказал ему, что я из коллегии журналистов.
– Коллегии журналистов?
Фокс пожал плечами.
– Сказал, что мы составляем подборку материалов о начальнике полицейского управления Центральной Шотландии Элисон Пирс…
– И для того, чтобы составить эту подборку, ты обратился за помощью в газету? – Кай скептически покачал головой и смахнул хлебные крошки с уголков рта. – Да ещё посреди ночи?
– У меня не оставалось выбора, – убеждал его Фокс. – И потом, я получил от них всё, что мне было нужно.
– Этого недостаточно. Кроме того, парень на той фотографии совсем не похож на Стивена Пирса.
– Я сам могу спросить его об этом. – Фокс вытащил из кармана фотографию, на которой были запечатлены Вернал, Элис и Соколиный Глаз. От долгого ношения в кармане она изрядно поистрепалась.
– А что, если он начнёт отпираться? Ничего другого ему и не остаётся, Малькольм.
Фокс взял кружку с кофе, но не стал его пить и поставил обратно на стол. Он понимал, что его друг прав. Одной фотографии недостаточно. Его соображений недостаточно.
Кай отхлебнул кофе и, прикрыв рот ладонью, подавил отрыжку.
– Если это и вправду он, – размышлял он вслух, – его жена не могла об этом не знать.
– Лично я в этом сильно сомневаюсь, – возразил Фокс. – Они познакомились двенадцать лет назад, десять лет назад поженились. А это значит, что она впервые увидела его около тринадцати лет назад. Предположим, он сбрил бороду, коротко постриг волосы и чуть-чуть осветлил их, располнел, овал лица изменился…
– Она не могла не знать, – настаивал Кай, отирая пальцами рот.
Фокс промолчал. Он опустил взгляд на тост, намазанный тонким слоем светло-жёлтого масла. От одного вида еды к горлу подкатил комок. Он молча убрал фотографию обратно в карман. Тем временем Кай продолжал:
– Предположим – в порядке бреда – что ты прав. Всё равно, это не означает, что у тебя достаточно доказательств, чтобы зацепить Стивена Пирса. Ты ведь не хочешь сказать, что это он убил Фрэнсиса Вернала и Алана Картера?
– У него были все основания.
– Вроде того, что его жена высоко поднялась по служебной лестнице и он не хочет, чтобы ей испортили обедню?
– Именно так, – согласился Фокс. – Плюс ко всему он сейчас нацелился получить место в палате лордов, а террористическое прошлое не очень вяжется со званием пэра. Не забывай, что он также оказывает финансовую поддержку партии.
Кай вытаращил глаза:
– Но ведь ты не можешь заявить об этом публично, Малькольм. Во всяком случае, не имея за душой ни единого мало-мальски вразумительного доказательства…
– Вчера вечером я лазил по Сети. Несколько лет назад Пирс выступал на конференции на Барбадосе, а в это время некий торговец оружием по фамилии Бенчли утонул в собственном плавательном бассейне. Бенчли торговал оружием, контрабандой ввозимым в страну после Фолклендской войны.
Глаза Кая сузились.
– Малькольм…
Фокс упреждающе поднял руку.
– Знаю, знаю, возможно, мне самомуместо в психушке. – Он немного помолчал. – Но что, если хотя бы что-то из этого правда?
Кай отодвинул в сторону пустую тарелку и поднял кружку с кофе.
– И всё-таки я продолжаю считать, что у тебя нет ни одного шанса чего-то добиться, – сказал он.
– Может, и ты и прав, – нехотя согласился Фокс.
– Но коль скоро сегодня у нас ночь увлекательных историй, позволь, я расскажу тебе одну из своих.
Фокс изо всех сил пытался сосредоточиться на рассказе Тони Кая о его встрече с Тошем Гэриошем.
– Итак, Пола Картера всё-таки подставил собственный дядя, – резюмировал Фокс.
– Не совсем, – заспорил Кай. – Гэриош утверждает, что Пол всё-таки клеился к Билли и Бекке. А Алан Картер и в самом деле оказывал давление на Терезу Коллинз, но только послетого, как она заявила на Пола Картера.
Фокс задумался.
– Дядя Алан хотел убедиться, что Пол не отвертится.
– Он и вправду так ненавидел своего племянника, верно?
– Тогда зачем он позвонил ему в ночь убийства? Позвонил, но разговаривать не стал? – Фокс заглянул в глаза Каю. – Телефонная книжка с номером Пола… Она была оставлена на видном месте.
– И что?
– Один звонок на телефонную станцию, и сразу всплыло бы имя Пола. Но предположим, что в тот вечер ему звонил не Алан…
– Убийца?
Фокс задумчиво кивал.
– Пола признали виновным, но потом вдруг выпустили из-под ареста. Судья, рассматривающий дело, на дух не переносит полицейских и всё-таки выпускает его, затягивает с вынесением приговора…
Фокс невесело улыбнулся.
– И что из этого? – допытывался Кай.
– Судья Кардональд посещает фешенебельный частный клуб «Нью-Клаб». Я случайно с ним столкнулся, когда встречался там с Чарльзом Мангольдом.
– И что?
– А то, что Стивен Пирс тоже один из завсегдатаев клуба.
– И что же, Пирс уговорил своего приятеля судью Кардональда выпустить Пола Картера?
– Пол – идеальная кандидатура на роль козла отпущения, – не сдавался Фокс. – На суде выяснилось, что дядя и племянник друг друга не переносят.
– Но эта затея удалась бы только в том случае, если бы Пол снова оказался на свободе, – неуверенно протянул Кай.
– Всё равно это всего лишь наши догадки, – признал Фокс. – Ты же сам сказал: где доказательства?
– Чтобы дать кому-нибудь коленом под зад, порой не нужно никаких доказательств, – заявил Кай. – Мы оба знаем это по собственному опыту.
– Ты по-прежнему думаешь, что я чокнутый?
– Ну может, самую малость. – Тони Кай залпом выпил свой кофе. – Однако всё дело в том, что… Что ты собираешься со всем этим делать?
– Буду думать.
Приняв душ, побрившись и переодевшись, в половине десятого Фокс уже стоял у входа в юридическую контору «Мангольд и Бэйн». Сидя в машине, он наблюдал за тем, как пришла знакомая девушка-администратор, но сколько ни бился, так и не мог вспомнить, как её зовут. Он понимал, что ему необходимо выспаться.
Сразу, как только поговорю с ним, пообещал он себе.
Мангольд прибыл пешком. При звуке открывающейся автомобильной дверцы он повернул голову.
– Доброе утро, инспектор, – сказал он. – У вас разве ко мне назначено?
– Мне просто стало любопытно, – объяснил Фокс. – Скажите, Колин Кардональд знаком со Стивеном Пирсом?
– Судья Кардональд? А какое вам до этого дело?
– Согласитесь, это совсем несложный вопрос, – втолковывал ему Фокс.
– Ну, пару раз я видел их вместе, – снизошёл Мангольд.
– В клубе?
– Да.
– Значит, они друзья?
– Колин Кардональд любит поразвлечься…
– Поразвлечься?
– Акции и облигации.
– А что, довольно-таки удобно иметь в друзьях такого человека, как Пирс, когда испытываешь нужду в совете профессионала, – допустил Фокс.
– Думаю, так. – Мангольд немного помолчал. – Это имеет какое-то отношение к Фрэнсису?
– Никакого, – солгал Фокс. – Как я уже сказал, мне просто стало любопытно.
– Настолько любопытно, что вы подкараулили меня у входа в мой офис?
Этого Фокс не мог отрицать.
– Выходит, вы уже близки к разгадке? – Мангольд понизил голос, хотя рядом никого не было. Он сделал шаг по направлению к Фоксу. – У вас как-то странно блестят глаза. Лихорадочно, что ли…
– Ей, знаете ли, это может не понравиться, – ответил Фокс.
– Кому?
– Вдове. Если я прав и это будет предано огласке, она во всём обвинит вас. Более того, она вообще может вас возненавидеть.
Адвокат дёрнулся вперёд и схватил Фокса за руку.
– Что это? – прошипел он. – Скажите мне, что вы там накопали!
Но Фокс лишь медленно покачал головой и уселся обратно за руль. Мангольд, стоя у водительской дверцы, заглядывал ему в окно. Когда Фокс повернул ключ зажигания, адвокат обеими руками забарабанил по крыше. Он всё ещё стоял на дороге, и по мере того как Фокс отъезжал, всё уменьшался и уменьшался в размере и важности в зеркале заднего вида.