355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иэн Рэнкин » Не может быть мёртв » Текст книги (страница 22)
Не может быть мёртв
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:11

Текст книги "Не может быть мёртв"


Автор книги: Иэн Рэнкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 27 страниц)

Двадцать минут спустя он уже стоял у дверей другого таунхауса – только на этот раз более стильного и современного. У Тони Кая не было палисадника – просто ряд миленьких двухэтажных коттеджей – зато он мог без проблем оставлять машину прямо на обочине. Фокс только что позвонил ему. Сидя в машине, Фокс наблюдал за движением теней за занавесями гостиной. Потом занавеси распахнулись, и Кай поманил его внутрь, но Фокс покачал головой. Дверь отворилась, и Кай появился на пороге в кожаных ковровых тапочках на босу ногу и в рубашке навыпуск с расстёгнутыми верхними пуговицами.

– Что, мои скромные апартаменты недостаточно хороши для тебя? – спросил он, энергичным рывком распахивая дверцу с пассажирской стороны и забираясь в салон.

– Просто не хотел доставлять вам лишние хлопоты. Как Ханна?

– Пять минут назад она была в полном порядке. А теперь теряется в догадках, в чём она перед тобой провинилась. – Кай опасливо покосился в сторону дома, будто ожидая увидеть в окне рассерженную супругу.

– У меня сегодня был на редкость паршивый день, и теперь мне хочется поплакаться кому-нибудь в жилетку, – признался Фокс.

– Это у тебя-тобыл паршивый день? Да я битых три часа разговаривал по телефону с Кэшем, убеждая его вызвать на допрос Тоша Гэриоша.

– И?

– Завтра утром чуть свет, – с нескрываемой гордостью отрапортовал Кай.

– А как насчёт отчёта?

– Дожидается у тебя на столе. По-моему, Макьюэн вполне им доволен.

– Он уже отправил его в Файф?

– Только с твоего дозволения, Фокси.

– Тогда завтра утром я его просмотрю.

Кай кивнул, а потом пристально посмотрел на Фокса.

– Это Эвелин Миллз? – спросил он.

– Что?

– Она вешается тебе на шею, и тебе нужен мой совет?

– Мы уже сто лет не общались.

– Это хорошо или плохо?

– Хватит, Тони, проехали.

Кай негромко хмыкнул и похлопал Фокса по колену, потом немного повернулся на сиденье, чтобы лучше видеть друга.

– Ладно, – сказал он, – со светскими разговорчиками покончили, теперь выкладывай, что там у тебя приключилось. Во всех кровавых подробностях.

И Фокс выложил ему всё.

Часть двенадцатая

Глава 36

Звонок будильника разбудил Фокса в семь утра. Он планировал так: сначала заскочить в офис, схватить отчёт, а оттуда – прямиком в больницу. Насыпав в тарелку пшеничных хлопьев, он обнаружил, что та капля молока, которая оставалась на дне пакета, уже сто лет как скисла. Поэтому вместо молока он плеснул в тарелку холодной воды из-под крана и за едой набросал список необходимых покупок. По дороге на Феттес-авеню Фокс почувствовал, что завтрак встал у него в желудке комом. Столовая только-только открылась, так что он взял кофе себе в кабинет и отпер ключом дверь. Как и обещал Кай, копия отчёта дожидалась Фокса на его письменном столе. На верхнюю страницу Кай налепил самоклеящийся жёлтый листочек, на котором было нацарапано: «Заключительная часть на пять с плюсом». Фокс отлепил листочек и бросил его в корзину для мусора. Он не смог удержаться, чтобы не заглянуть в конец. В заключении, изложенном в лаконичных четырёх строках, было сказано, что «неопровержимые улики» против трёх офицеров полиции будет непросто найти, так что «нам остаётся только выразить вполне резонное беспокойство по поводу уровня компетенции сотрудников полиции и соблюдения ими норм права».

Фокс улыбнулся; он знал, что дай волю, слог Кая был бы ещё более выразительным. Однако суть послания Контролёров полицейским верхам в Гленротсе заключалась в следующем: проблема налицо, а там уж вам решать, давать этому делу ход или нет.

И удачи вам, господа. Как говорится, помогай вам Бог.

Отчёт представлял собой двадцать три страницы печатного текста, но это могло подождать. Фокс свернул отчёт в рулон и сунул в карман пиджака. Затем он окинул взглядом офис. Нейсмит оставил на столе Кая записку, напоминая ему, что теперь он должен ему «без малого десять фунтов» за чаепитие в кофейне «Чай и кофе Китти». Нейсмит подробно, как хороший бухгалтер, расписал все расходы, но Фокс сильно сомневался, что Джо это поможет. Он проверил сообщения на автоответчике служебного телефона, но за время его отсутствия новых сообщений не поступало. Впрочем, как и почтовой корреспонденции. Стол Боба Макьюэна был завален бумагами: отчёты, рапорты и прочая документация. Фокс знал, что когда бумаг скопится слишком много, они будут втиснуты в один из ящиков стола.

Покидая кабинет, Фокс запер за собой дверь. Ни у кого, кроме офицеров службы Контроля, не было доступа в этот кабинет – даже у техперсонала. Раз в неделю Нейсмит измельчал содержимое разномастных мусорных корзин и отправлял на переработку. Фокс задержал взгляд на табличке, висевшей на двери: «Отдел профессиональных стандартов». А насколько он сам был профессионален? По-хорошему, он лично должен был составить этот отчёт – изложить все известные ему факты, а также свои подозрения по поводу гибели Алана Картера и Фрэнсиса Вернала. А потом отчёт можно было смело отсылать в уголовный отдел: Проблема налицо… Вам решать, давать этому делу ход или нет…

– Вот ты где! – рявкнул у него за спиной громоподобный голос. Фокс обернулся и увидел начальника полиции Джима Байарса. Он, как заправский военный, вышагивал ему навстречу, чеканя шаг и размахивая руками. Подойдя вплотную к Фоксу, шеф резко затормозил. – Ради всего святого, какого чёрта всё это значит? – прогремел он.

– Сэр?

– Как ты умудрился довести до белого каления самого Эндрю Уотсона?

– Мне надо было кое-что обсудить с его сестрой.

Байарс смерил его свирепым взглядом.

– Если я правильно понял, ты имеешь в виду Элисон Пирс, начальника территориального управления полиции Центральной Шотландии?

– Вот именно.

– Которая, на минуточку, моя давняя хорошая знакомая и в настоящий момент возглавляет самое серьёзное расследование за всю свою карьеру?

– Так что она наверняка не захочет, чтобы я спутал ей карты? – Фокс неспешно кивнул. – Она ответила на мои вопросы, вот и все дела.

– А какие у тебя вообще могли быть к ней вопросы, если уж на то пошло?

– Всё дело в существовании достаточно призрачной связи с гибелью Алана Картера…

Байарс вытаращил глаза:

– Столь же призрачной, как и твоё отношение ко всему этому чёртову делу.

– С этим трудно не согласиться, сэр, – вздохнул Фокс.

– Ну что ж… В таком случае…

Фокс вытащил из кармана отчёт.

– Все наши выводы изложены здесь. Просто прежде чем отправлять его в Файф, хотелось бы ещё раз перепроверить некоторые факты…

– И тогда ты наконец успокоишься?

– И тогда я наконец успокоюсь, – заверил его Фокс.

– И я смогу наконец передать Эндрю Уотсону, чтобы он перестал метать икру?

– Безусловно. А заодно напомнить ему, что его должность предполагает такое незамысловатое понятие, как правопорядок.

– Что, собственно, ты этим хотел сказать? – спохватился старший инспектор, в то время как Фокс уже удалялся от него по коридору.

Спустя некоторое время Фокс подрулил к дому Джуд. На телефонные звонки она не отвечала. Он уже начал волноваться, не вырубилась ли она, наглотавшись каких-нибудь снотворных таблеток или осушив залпом стакан водки. Он позвонил в дверной звонок. Ответа не последовало. Фокс заглянул в окно гостиной, но, похоже, комната была пуста. Тогда Фокс нагнулся и громко позвал сестру через щель для писем. Тишина. Соседский дом тоже не подавал никаких признаков жизни, так что Фокс вернулся к машине и поехал в больницу, но угодил в самый час пик, так что машины ползли еле-еле. А потом он добрых десять минут искал место на больничной парковке. Он прошёл через главный вестибюль. Кафетерий и газетный киоск делали неплохую выручку – благодаря не только сотрудникам и посетителям больницы, но также пациентам, которых легко можно было отличить по именным биркам на запястье. Фокс хотел было перехватить по дороге кофе, но, бросив взгляд на длинную очередь, прошёл мимо.

Как он и подозревал, Джуд уже сидела у постели Митча.

– Я-то думал, мы поедем вместе, – посетовал Фокс.

– Я рано проснулась. – Она снова держала отца за руку.

– Ну, как он?

Она покачала головой. В палате было ещё три койки: одна из них пустовала, на двух других лежали незнакомые старички.

– А тебе разве не надо быть на работе? – спросила она.

– Я уже там был. – Он вытащил из кармана отчёт. – Я собирался просмотреть его, пока мы здесь сидим.

– Прекрасно.

У соседней стены были сложены стулья. Фокс взял один и понёс к кровати отца. Он не знал, нарочно она это сделала или нет, но Джуд поставила свой стул так, что пожелай он сесть рядом с ней, его собственный стул вылезал бы в проход, тем самым преграждая путь персоналу. Фокс не стал просить её подвинуться, а просто устроился с другой стороны кровати.

– Они сказали, когда ему сделают КТ?

Она снова покачала головой, поглаживая отца по волосам. На щеках и подбородке у него появилась седая щетина и блестела полоска засохшей слюны, вытекшей из уголка рта. Медсестра остановилась, чтобы проверить показания прибора и записать данные в таблицу в изголовье кровати. Фокс поинтересовался у неё насчёт КТ.

– Надеюсь, до обеда успеем, – сообщила она ему. – Ночь прошла спокойно. – Она улыбнулась, будто желая подбодрить его.

Не спокойно,мысленно поправил её Фокс, а в коме. Но он лишь улыбнулся ей в ответ и поблагодарил. Когда медсестра удалилась, он заметил, что Джуд смотрит на него, насупившись.

– Что? – спросил он.

– Неужели ты не можешь немного поднажать на них?

– В смысле?

– Ты же полицейский, в конце концов, или нет? Прояви власть, поговори с ними жёстко – может, тогда нас поставят в начало очереди.

– Джуд, здесь никто не желает нам зла.

– Но и расшибаться в лепёшку здесь тоже никто не желает, правда?

Не успела она договорить, как в палату вошли двое санитаров. Медсестра подвела их к кровати отца.

– Компьютерная томография, – объявила она.

– Спасибо, – снова поблагодарил Фокс.

– А мы можем пойти с ним? – спросила Джуд, вскакивая на ноги.

– Вам лучше обождать здесь, – возразил санитар. – Вы и глазом моргнуть не успеете, а мы уже прикатим его назад. – Его руки были покрыты татуировками, высокий, широкоплечий, на лице пара шрамов. Похоже, он мгновенно распознал в Фоксе полицейского, поскольку тот готов был биться об заклад, что парень в своё время отмотал срок.

Джуд с явной неохотой отпустила руку отца. Она склонилась над его лицом и поцеловала в лоб, а потом разрыдалась.

– Ну-ну, не надо так нервничать, – уговаривала её медсестра. И добавила, обернувшись к Фоксу: – Может, отведёте её пока в кафетерий, напоите чаем…

Джуд не желала чаю, но Фоксу каким-то чудом удалось увлечь её по коридору к кафе. В вестибюле она решительно вырвалась и объявила, что выйдет на улицу покурить.

– Мне казалось, что ты бросила, – заметил он.

– Стрельну у кого-нибудь, – ответила она, направляясь к выходу. Фокс купил в киоске газету, потом встал в очередь за кофе и булочкой с ветчиной. Взяв то же самое для Джуд, он уселся за столик. У него зазвонил телефон. Фокс взглянул на экран: это был Тони Кай.

– Доброе утро, Тони.

– Как там твой старик?

– Его только что отвезли на компьютерную томографию.

– Ты сейчас в больнице?

– Да.

– А мы как раз посередине моста. На полпути в солнечный Файф.

– Я ещё не успел просмотреть отчёт.

– Не торопись, дело терпит.

– Хотя твоё заключение мне понравилось. – Фокс совершил большую ошибку, приоткрыв булочку. Ветчина была столь же серой, как и окружавшие его лица. Он с отвращением отодвинул от себя тарелку.

– Сегодня утром мне пришло сообщение от Кэша, – продолжал Кай. – Нам с Джо приказано обоим присутствовать на допросе. И конечно, держать рот на замке, и только если что-то, по нашему мнению, пойдёт не так, мы должны будем подать ему знак и обсудить все проблемы за дверью.

– Тебя это устраивает?

– Малькольм, ты же меня знаешь.

Фокс не смог удержаться от улыбки.

– Потому-то и спрашиваю.

– Больше всего на свете я люблю повиноваться приказам, особенно если их отдаёт полный кретин.

До уха Фокса донёсся комментарий Нейсмита.

– Что он там говорит? – спросил Фокс.

– Обвиняет меня в том, что я якобы еду слишком близко за «бимером» впереди.

– Что, опять по внешней полосе? – догадался Фокс. – Скорость семьдесят пять – восемьдесят?..

– И?

– И вдобавок разговариваешь по сотовому телефону.

– Я просто пытаюсь растормошить Джо, чтобы в Керколди он не сплоховал.

– Дай мне знать, когда у вас появятся новости.

– Ты сейчас лучше думай о своём старике. – Кай помолчал. – Как там Джуд?

– Неважно.

– А ты?

– Я в полном порядке.

– Нет ничего важнее семьи, Малькольм.

– Ты мне уже говорил это вчера вечером.

– Потому что это правда. Пол Картер и его дядя… Фрэнсис Вернал… Никто из них больше не вернётся. Кровные узы иногда выходят на первый план.

Фокс наблюдал за тем, как Джуд возвращается в вестибюль. Она заметила его, и он показал ей на дожидавшиеся её булочку и кофе. Но она покачала головой и кивнула в направлении палаты, а потом пошла в ту сторону и быстро исчезла из виду.

– В общем, дай мне знать, когда у вас появятся новости, – повторил Фокс в трубку. – Ты опять слушаешь Алекса Харви?

– Приходится время от времени напоминать Джо, что мир музыки – это не только Леди Гага, – ответил Кай и положил трубку.


Адвокат Тоша Гэриоша поначалу возражал против присутствия на допросе Кая и Нейсмита.

– Они здесь только в качестве наблюдателей, – заверил его Кэш.

Допрос полагалось снимать на камеру, и Джо Нейсмит бросал ядовитые взгляды в сторону сержанта Янга, предпринимавшего безуспешные попытки наладить оборудование; он даже пару раз сокрушённо вздохнул на всю комнату, к явному неудовольствию того.

Тош Гэриош рывком отодвинул стул и уселся, вольготно раскинувшись и вытянув ноги. Крепко сбитый, накачанный, лысый как колено череп сияет, сбоку могучей шеи вьётся вытатуированный синий чертополох.

– Вам известно, почему вы здесь, мистер Гэриош? – осведомился Кэш, задержав ручку над блокнотом. Сидевший по ту сторону стола адвокат тоже вооружился ручкой, которой он непрерывно щёлкал, пока Кэш не попросил его перестать: «А то кто-нибудь услышит и подумает, что мы тут в бирюльки играем». Потом он повторил свой вопрос.

– Ну да, – кивнул Гэриош, прикрывая промежность сложенной чашечкой ладонью, будто пытаясь таким образом защитить своё мужское достоинство. – Думаю, да.

– Итак, что вы делали в прошлую среду вечером?

– Дома был. Но вообще-то я по средам работал.

– Охранником? В охранном агентстве, принадлежавшем Алану Картеру?

– Теперь, когда старик окочурился, это не так-то просто.

– Но вы всегда монете попросить Шафиков помочь вам с трудоустройством. – Кэш сделал паузу, не сводя пристального взгляда с Гэриоша. – Или нет, пожалуй, лучше не стоит, после того как вы с подачи вашего шефа разругались с ними в пух и прах.

Кай стоял у дальней стены, спрятав руки за спиной. Гэриош метнул в его сторону вопросительный взгляд, явно недоумевая, откуда у Кэша эта информация.

– Шафики – это бизнес, – заявил охранник. – И потом мы давно всё утрясли.

– Какое отношение всё это имеет к текущему делу? – вмешался адвокат, выводя на клочке бумаги какие-то каракули.

– Мы пока просто разогреваемся, – проинформировал его Кэш с холодной улыбкой. Потом добавил, обращаясь к Гэриошу: – Не возражаете, если я спрошу вас, кто был в тот вечер дома вместе с вами?

– Возражаю.

Классическая ошибка – и Кэш признал её, дёрнув уголком рта. Никогда не задавай вопросов, ответы на которые априори заводят тебя в тупик.

– Вы были дома один?

– С девчонкой.

– Ага. – Кэш выудил из кармана смятый бумажный клочок и прочёл то, что там было написано. – Билли Доннели, верно?

Гэриош не удержался и снова посмотрел на Тони Кая. Кай подмигнул ему в ответ.

– Неужели это так существенно, инспектор Кэш? – спросил адвокат, делая вид, что умирает со скуки.

– У нас есть описание свидетеля, тютелька в тютельку совпадающее с вашим клиентом, – объяснил Кэш. – Якобы вскоре после того, как Пол Картер был избит до полусмерти и загнан в море, он шёл по одной из центральных улиц в насквозь промокшей одежде. Другой свидетель стал очевидцем самой погони. Сдаётся мне, следующим пунктом на повестке дня станет процедура опознания.

– Вот уж это дудки, – сказал Гэриош, оборачиваясь к своему адвокату за поддержкой. Тот водрузил пальцем обратно на нос съехавшие очки в толстой оправе. Кэш склонился над столом к адвокату и его подзащитному.

– Два свидетеля, Тош. Не говоря уже о мотиве! Ты на мели, потому что твоего хозяина кокнули, и весь город знает, чьих это рук дело, – и вдруг ты видишь, как он выходит из «Снопа пшеницы» пьяный в дым. И совершенно один – никого из его дружков из уголовного отдела поблизости нет. Завязывается перепалка, а потом дело начинает принимать дурной оборот. Нам всем отлично известна репутация Картера – его буйный нрав, так сказать. Я даже не утверждаю, что ты ударил первым. – Кэш с наигранным вниманием изучил физиономию Гэриоша на предмет синяков, ссадин или иных повреждений. – Хотя, с другой стороны, ему явно повезло куда меньше. Поняв, что ему не отвертеться, он пустился наутёк. А ты бросился его догонять. Сначала ты гнался за ним вдоль променада, а потом прямо по пляжу. Ты здоровяк, каких поискать, но, видать, не в лучшей форме. Может, ты знал, что тебе ни за что его не догнать, но он был так напуган, что всё равно влетел в море. Или же ты его всё-таки догнал… – Кэш понизил голос до едва слышного шёпота. – Может, тебе всё-таки удалось это сделать…

– Я что, обязан это слушать? – спросил Гэриош, обращаясь к адвокату.

– Полагаю, со стороны инспектора Кэша было бы опрометчиво обвинить вас в этом, вне всякого сомнения, омерзительном злодеянии, – предположил адвокат.

– Будут и другие свидетели, – предупредил их Кэш. – Мы даже ещё не распечатали твой портрет. Здоровенный, наголо обритый громила с татуировкой на шее, слоняющийся по улицам в мокрых штанах? Согласись, Тош, тебя не могли не заметить, и ты это знаешь. Хорошенькая у нас подберётся команда для опознания… Но только после того, как мы доставим сюда твою Билли. Уж будь покоен, мы прижмём её к стенке. – Кай невольно сделал шаг вперёд; он был на грани того, чтобы вмешаться в разговор. Ему показалось, что Гэриош так взбешён, что готов вцепиться в горло своему мучителю. Похоже, Кэш тоже это понял, но лишь ещё ниже склонился над столом, приблизив лицо к Гэриошу. – Глядишь, она ради тебя даст ложные показания – но в суде это выйдет ей боком. И вы вместе отправитесь за решётку. Вспомни, как там говорят в сериалах про копов – мотив, средства, удобный случай? – Кэш поднял кверху три толстых мясистых пальца. – Три – ноль в мою пользу, Тош.

Он откинулся на спинку стула и сцепил руки на столе. Гэриош опёрся костяшками сжатых пальцев о край стола, а потом медленно поднялся на ноги.

– Я что, сказал, что ты можешь идти? – благодушно осведомился Кэш.

– Я могу уйти, когда захочу? – уточнил Гэриош у адвоката. Тот кивнул.

– Тогда я пошёл.

– Чем больше вы усугубляете своё положение, тем лучше для меня, – предостерёг Кэш их обоих.

Гэриош злобно посмотрел на него, но ничего не сказал. Потом он заметил, что между ним и дверью стоит Тони Кай.

– Я могу предложить тебе сделку, – заявил Кай. – Если Пола Картера подставил его дядя и ты как-то в этом замешан… Теперь, когда они оба покойники, что тебе терять?

– Я что, разрешил вам вмешаться в разговор? – процедил Кэш каким-то слишком уж бесстрастным тоном. Кай проигнорировал его слова, не сводя глаз с Гэриоша.

– Я предлагаю тебе сделку, – тихо повторил он, протягивая ему свою визитку.

Гэриош медленно обвёл взглядом Кая, Кэша и всех остальных в допросной.

– Да пошли вы все, – прорычал он и, оттолкнув Тони Кая, распахнул дверь ногой.

Но только после того, как выхватил из рук Кая визитку.

Глава 37

В обеденный перерыв Фокс поехал домой. Компьютерная томография не дала убедительных результатов. Врачи по-прежнему склонялись к инсульту, но до тех пор пока Митч не придёт в сознание, сказать что-нибудь определённо было нельзя.

– Неужели вы не можете его разбудить? – допытывалась Джуд. – Адреналин ему вколите, ну хоть что-нибудь?

Затем последовала новая порция слёз, и консультант посоветовал на некоторое время уехать из больницы, чтобы сменить обстановку. Фокс предложил отвезти её домой, но Джуд отказалась наотрез, сказав, что доберётся на автобусе.

– В конце концов, это просто глупо, – сказал Фокс, тем самым допустив большую ошибку. – Ты что, до конца жизни собираешься продолжать в том же духе? – В ответ она со всего маху влепила ему пощёчину и умчалась. Чуть позже он проехал мимо неё на машине: сестра стояла под козырьком автобусной остановки со скрещёнными на груди руками, злая на весь мир.

Фокс быстро добрался до дома и около часа дня припарковался у дверей. Когда он выходил из машины, у него зазвонил телефон: Тони Кай.

– Ну, как всё прошло? – поинтересовался Фокс.

– Сдаётся мне, инспектор Кэш мечет громы и молнии.

– Замечательно. – Фокс нажал большим пальцем на брелок для ключей, запирая машину. – Я так понимаю, ты всё-таки не смог попридержать язык?

– Я, как бы это сказать, совершенно случайно предложил Тошу Гэриошу сделку.

– Какую ещё сделку?

– Обещал ему спустить на тормозах дело об утоплении, если он сольёт нам информацию о своём боссе.

– И Кэш, естественно, это не одобрил?

– Не вполне. Я бы даже сказал, он близок к тому, чтобы вышвырнуть нас к чёртовой матери из города.

– Что ж, в клубе найдётся место ещё для двоих, – успокоил его Фокс. Он стоял перед входной дверью в собственный дом и озадаченно её рассматривал.

– Есть какие-нибудь новости об отце?

– Извини, я тебе позже перезвоню. – Фокс нажал кнопку отбоя и, подойдя к окну гостиной, заглянул в комнату. Никаких признаков жизни. Вернувшись к двери, он увидел на косяке глубокие царапины. Их было совсем немного. Судя по всему, здесь поработали монтировкой или стамеской. Ему поневоле вспомнились аналогичные царапины на двери в Гэллоуил-коттедж. Фокс окинул взглядом соседние дома. Улица была тихой – её обитатели Держались замкнуто, избегая общения с соседями. По всей видимости, вору потребовалось от силы секунд тридцать, чтобы проникнуть в дом. Он мог притвориться, что звонит в дверь или проталкивает посылку в щель для писем. Фокс осторожно приотворил дверь ногой и шагнул в прихожую.

Было непохоже, что каких-то бумаг на обеденном столе не хватает. Вполне возможно, что их просмотрели; теперь было сложно сказать. Пропал ноутбук вместе с проводом и зарядкой, хотя телевизор и DVD-плейер остались нетронутыми. Фокс прошёл на кухню: со своего места рядом с электрочайником бесследно исчез радиоприёмник. Второй этаж: дверцы платяных шкафов были распахнуты настежь, содержимое вываливалось наружу. Украли дорогие его сердцу часы, но паспорт оставили. Предметы одежды были разбросаны по всему полу. Фокс сел на край кровати и задумался, подперев подбородок.

Стоит ли сообщать в полицию? Да, потому что только так он сможет получить регистрационный номер для страховой компании. Он сильно сомневался, что вор оставил отпечатки. Дверь починит плотник. Кто бы здесь ни был, он ушёл, не прихватив запасного комплекта ключей. Это значит, что он не планировал возвращаться. На первый взгляд, всё выглядело как рядовая кража со взломом, но Фокс не был в этом уверен. Он снова спустился вниз и уставился на разбросанные по столу бумаги. Имя Чарльза Мангольда, выведенное большими буквами, чётко просматривалось на самом верхнем листе. В процессе работы он записывал и другие имена, даты, ставил вопросительные знаки…

А что, если бы я в это время оказался дома, размышлял он. Мою смерть тоже инсценировали бы как самоубийство?..

– Возьми себя в руки, Малькольм, – пробормотал он.

Он попытался вспомнить, сколько информации хранилось в ноутбуке. Большая часть его соображений и гипотез, в более детальной последовательности, чем на бумаге. Он так и не успел внести туда имена Элисон и Стивена Пирс и Эндрю Уотсона. Упоминал ли он о водительской книжке Фрэнсиса Вернала? А также о связи Гэвина Уиллиса с «Чёрной жатвой», а в особенности с террористом по имени Соколиный Глаз? Вроде да. Ничего из этой папки не было распечатано, но он скопировал её содержимое на флешку.

А теперь и она пропала.

А вместе с ней и книга профессора Мартина.

Флешка на четыре гигабайта и потрёпанная старая книжонка – какой уважающий себя грабитель станет связываться с подобной ерундой? Шпионы? Агенты Эм-Ай-5? Не за тем ли они явились в дом Алана Картера, с той лишь разницей, что тогда дела приняли нежелательный оборот? Фокс вытащил из кармана телефон и сообщил об ограблении, потом снова вышел на улицу и полез в машину: водительская книжка Фрэнсиса Вернала по-прежнему находилась в бардачке. Что ж, и то хорошо. Он позвонил в двери соседних домов, но ни в одном, ни в другом никого не оказалось дома. Старенький, тугой на ухо мистер Андерсон из дома напротив сказал, что не видел ничего подозрительного.

– Машина или фургон? – не сдавался Фокс.

Но старик только покачал головой и предложил выпить чаю. – Как-нибудь в другой раз, – ответил Фокс.

Он попытал счастья ещё в двух домах по соседству, но никто ничего не видел и не слышал шума двигателя. И никаких посторонних лиц тоже никто не заметил.

Тишь да гладь, Божья благодать. Как всегда. Прибыл патрульный автомобиль. Фокс показал полицейским своё удостоверение, а потом принялся перечислять пропавшие вещи. У одного из офицеров было портативное электронное устройство, куда он записывал детали.

– Серийный номер компьютера? – спросил он.

Фокс пошёл за гарантийным талоном. Он мог бы сказать, что всё равно его уже не вернёшь, но тогда они наверняка поинтересовались бы, почему он так в этом уверен.

– Ноутбук был служебный? – спросил другой офицер. Фокс покачал головой. – Значит, он не относился к вашей работе?

– Нет, – солгал Фокс.

– Что ж, по крайней мере вам не грозит дисциплинарная ответственность, – заметил офицер.

– И то хорошо, – добавил его напарник.

– А что, сарказм у нас теперь полагается в качестве бонуса? – поинтересовался Фокс. – К вашему сведению, дисциплинарная ответственность наступает только в том случае, когда имела место халатность или преступная небрежность – не думаю, что кража принимается в расчёт.

Поиздевавшись, как и положено, над Контролёрами, патрульные перестали хмыкать и предложили вызвать судмедэксперта, чтобы снять отпечатки. Но Фокс ответил, что не стоит беспокоиться.

– Я бы на вашем месте не был столь категоричен, инспектор, – заметил старший из двух офицеров. – За последние полгода в вашем районе обчистили несколько домов. Ваш случай вполне может быть с ними связан.

– А потом, когда мы поймаем этих ублюдков… – начал молодой офицер.

– Вот тогда и посмотрим, – сказал Фокс.

Через час прибыл эксперт: молодая женщина внесла чемоданчик с реактивами и приступила к работе. Фокс навёл порядок в спальне, а потом спустился и принялся наблюдать за тем, как женщина наносит порошок на входную дверь.

– Немного же они вынесли, – заметила она.

– Да.

– Даже телик оставили. А это значит, что они передвигались не на машине.

– Точно.

Она завершила свою работу.

– Всё равно я здесь много не соберу, – объяснила она.

Спустя несколько минут она уже перешла в гостиную. Фокс попросил её проверить на предмет отпечатков стол. В итоге она обнаружила несколько образцов.

– Наверное, это мои, – вздохнул Фокс.

Но она всё равно сняла их, а потом его отпечатки – для сопоставления.

Фоксу почему-то это напомнило сцену у дома Алана Картера. Он до сих пор ломал голову, повезло ли ему, что его не оказалось дома.

Но если они и вправду хотели застать его дома, то уж наверняка выбрали бы подходящий момент. Отыскать его домашний адрес относительно легко – достаточно вовремя замолвить словечко кому надо или же взломать компьютерную базу данных. В телефонном справочнике его имя не значилось, но там значилось имя Джуд. Чёрт, может, они следили за ним от самого управления. Либо наблюдали за тем, как он покидает дом. Либо знали, что после краткого визита в офис он поедет в больницу.

Может, они уже давно прослушивают его телефонные разговоры?

И установили жучки у него дома, в офисе, в машине?

Он попытался отбросить эти мысли, но в то же время прекрасно понимал, что они будут преследовать его до конца дня.

– Шерстяные костюмы уже выдали вам регистрационный номер? – спросила женщина-эксперт, закончив наверху в спальне.

– Шерстяные костюмы?

– Ну, эти, патрульные, – пояснила она с улыбкой. – Был тут у нас один инспектор. Это он их так прозвал.

– Да, они выдали мне регистрационный номер.

– Тогда всё, что вы можете сейчас сделать, это подать иск о возмещении материального ущерба – и на будущее поставить дверь покрепче.

Фокс кивнул.

– Всё могло обернуться куда хуже, верно? – спросила она, улыбнувшись.

Фокс снова кивнул. Да, наверное, всё могло обернуться куда хуже.


Тот же, что и прежде, зал для приёма гостей в «Мангольд и Бэйн». И, как и в прошлый раз, Чарльз Мангольд был в состоянии уделить ему буквально несколько минут. Напитков не предлагалось – «время поджимало», по выражению самого Мангольда. Он крепко стиснул ладони и, постукивая кончиками пальцев по губам, приготовился выслушать то, что намеревался сказать ему Фокс.

– В моём доме побывали грабители. Ваши материалы они не тронули, но прихватили мой ноутбук. В нём хранилась часть моих исследований по делу Вернала. Теперь у них есть ваше имя…

Мангольд взмахом руки оборвал его.

– Кто, по-вашему, может быть в этом замешан?

– Пока я теряюсь в догадках. У меня было несколько стычек кое с кем из сотрудников спецслужб…

– Ага…

– И ещё вчера вечером я был дома у Элис Уоттс. Мангольд даже не пытался скрыть своего удивления.

– У той самой девицы, с которой встречался Фрэнсис? Вы её всё-таки разыскали?

– Да.

– Где она сейчас? Чем занимается? – Он наблюдал за тем, как Фокс медленно покачал головой. – Почему вы не хотите мне сказать?

– У меня есть на то свои основания.

Похоже, Мангольд был настроен стоять на своём, но один взгляд Фокса дал ему понять, что это абсолютно бессмысленно.

– Она говорила с вами о Фрэнсисе? – спросил он.

Фокс кивнул.

– И? – нетерпеливо поторопил его адвокат.

– Она не любила его.

Мангольд вытаращил глаза.

– Вы в этом уверены? – Фокс кивнул. – Почему же она как в воду канула? Она как-то причастна к его смерти?

– Не думаю. – Если только косвенно. – Но теперь вы по крайней мере сможете разрешить сомнения вдовы. – Фокс немного помолчал. – Хотя я, признаться, не очень верю, что вы вообще собирались это делать. – Фокс и Мангольд встретились взглядами. – Я думаю, на самом деле вы лишь хотели, чтобы с её глаз наконец упала пелена.

– Да?

– Вам не давало покоя то, что все эти годы она хранила преданность образу своего мужа – известный общественный деятель, патриот… Что бы вы для неё ни сделали, всё было не важно, вы даже включили её имя в название юридической фирмы, а она так и не оценила вас по заслугам, не так ли?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю