355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хлоя Пэйлов » Ковчег огня » Текст книги (страница 8)
Ковчег огня
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:16

Текст книги "Ковчег огня"


Автор книги: Хлоя Пэйлов


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 28 страниц)

Глава 22

– Парень, да ты не можешь отличить собственный член от палки! – бушевал на своего подчиненного Стэнфорд Макфарлейн.

Совсем как его сын Кастис. Если бы Кастис был жив, в этом месяце ему исполнилось бы двадцать восемь лет. Но Кастиса больше не было среди живых, этот мягкотелый сопляк…

Макфарлейн задвинул эту мысль на задворки сознания.

Фотография в рамке исчезла, само имя Кастиса Ли Макфарлейна было стерто из семейной хроники. Незачем ворошить прошлое. Смертный может влиять только на то, что здесь и сейчас. И то лишь в том случае, если так угодно Богу.

– Ганни, какая моча ударила тебе в голову, что ты взорвал машину, не дождавшись, когда в нее сядет Миллер? Операция должна была пройти быстро и тихо, а вы устроили настоящий цирк.

– Сэр, бомба была настроена на то, чтобы взорваться, когда заработает двигатель. Мне даже в голову не приходило, что Си-4 сдетонирует, когда эвакуатор подцепил…

– Так вот, ты должен был знать! И как произошло, что Эйсквит и Миллер ускользнули от шести – повторяю, от шести человек, обученных действовать в городских условиях?

– Сэр, я ума не приложу, как им удалось уйти от нас.

Услышав это, Макфарлейн с большим трудом удержался от соблазна вонзить своему подчиненному колено в пах. Вместо этого он прошел к столу, где на самом виду лежала книга в твердом переплете, «Откровения Изиды», и, схватив книгу, помахал ею перед лицом сержанта-комендора.

– Ты хочешь сказать, что человек, написавший эту брехню, перехитрил шестерых лучших людей «Розмонта»?

Полковник приказал одному из помощников купить книгу Эйсквита: охотник должен знать природу зверя, на которого ставит ловушку.

– Он знает свое дело, сэр. Это все, что я могу сказать. Риггинс убежден, что они ускользнули через выход на Седьмую улицу.

Макфарлейн не купился на браваду англичанина. Вне всякого сомнения, Эйсквит и Миллер забились в какую-то дыру и пытаются решить, как быть дальше. Они напуганы, не знают, кому можно доверять. Полковник старательно подпитал подозрения Миллер, разговаривая с ней по телефону. В музее Гопкинса был наведен полный порядок, а провал в Национальной галерее искусства списали на безумного террориста. Но все это могло измениться, если мисс Миллер обратится в полицию.

Небрежно швырнув книгу на стол, он задержал взгляд на обложке, на которой красовалась фотография рыжеволосого мужчины в твидовой спортивной куртке.

В аду есть особое место, специально отведенное для тех, кто оскверняет учение единственного истинного Бога.

Скоро, очень скоро бывший оперативник, ставший лжеисториком, узнает, что такое настоящий ужас: Эйсквит играл с огнем, загасить который было нельзя.

Безмолвно текли секунды. Бойд Бракстон молча таращился на полковника, и на его широком лице было выражение «Помогите, тону!». Макфарлейн мысленно вернулся к той ночи, когда сержант-комендор убил жену и ребенка – роковая ошибка, совершенная в минуту безотчетной ярости. Он воспользовался этим трагическим событием, чтобы привести всхлипывающего, растерянного ганни к Богу. Проделал в ту ночь хорошую работу, дав слово не отворачиваться от человека, который сейчас стоял перед ним.

Закончив разнос, Стэнфорд Макфарлейн указал на паркетный пол:

– На колени, мой мальчик. Пришло время просить прощения у Всевышнего.

По лицу сержанта-комендора разлилось облегчение. Послушно преклонив колени, он опустил голову, бормоча слова молитвы. Взглянув на него, Макфарлейн увидел шрамы, покрывающие голову подчиненного. Напоминания о жизни грешника, эти шрамы, вне всякого сомнения, были оставлены пивными бутылками, разбившимися вдребезги о голову Бракстона.

Отступив назад, чтобы дать Бойду пространство, необходимое для обретения мира с Богом, полковник прошел к контейнеру в дальнем углу комнаты, в который были упакованы «Камни огня», готовые к транспортировке. Получение наперсника явилось предварительным этапом сложной операции, первым шагом к достижению цели. А целью было полное очищение мира от порока, от распущенности.

Подобно Древнему Египту, Америка двигалась по пути разрушения, мир ничем не отличался от того, каким он был во времена фараонов. Одна за другой насылались на безбожных язычников казни, и только Моисей и его израильтяне были неуязвимы перед ними. Вот и нынешняя эпоха увидит во всей силе могущество Господа, его «быстрый сверкающий меч», разящий лжепророков, проповедующих с экрана телевизора стремление к богатству. И те, кто не внемлет предостережениям ветхозаветных пророков, обнаружат на себе, как Бог карает за грехи.

Времени осталось совсем мало. Америка должна пережить возрождение раскаяния – страна забыла слово Господа, переданное пророками. Необходимо скорректировать курс. Нужны святые воины.

Макфарлейн остановился перед картой в рамке, висящей на стене за письменным столом. И, отыскав Вашингтон, перевел взгляд строго на восток – на Иерусалим.

– О, священный город Сион, сверкающий драгоценный камень Господа, – пробормотал он. – Бог сказал, что храм будет восстановлен… и так оно и будет. – Воспрянув духом, полковник отвернулся от карты: – Поднимайся с колен, мой мальчик, и начинай действовать, как и подобает избранному Богом.

Бракстон выпрямился во весь рост, и тут по внутреннему коммутатору прозвучал бестелесный голос:

– Сэр, Элиота Гопкинса только что доставили в комнату ожидания.

Обрадованный Макфарлейн повернулся к своему подчиненному.

– Проводи директора музея в кабинет. И не забудь устроить ему гостеприимный прием в духе «Розмонта».

Глава 23

– Откуда тебе столько известно о Моисее и его египетских корнях? – поинтересовалась Эди, пока они с Кэдмоном ждали, когда загрузится компьютер.

Ночной дежурный, добродушный студент расположенной неподалеку юридической школы Джорджа Мейсона, предоставил им доступ к компьютеру в кабинете. Напоминающий скорее кладовку, кабинет был заставлен пластиковыми банками и коробками. Устроившись рядом друг с другом перед компьютером – Кэдмон уселся в единственное крутящееся кресло, Эди примостилась на коробке, – они приготовились к кибершпионажу. Хотя для Эди было тайной, что намеревался обнаружить Кэдмон.

– Еще учась в Оксфорде, я какое-то время увлекался египтологией, – ответил на ее вопрос Кэдмон. – Это было еще до того, как мне вскружили голову рыцари-тамплиеры, и я «пересел в другой вагон», как любите говорить вы, янки.

– Рыцари-тамплиеры? Да, понятно. – Решив поделиться информацией личного характера, Эди добавила: – У меня диплом по проблемам женщины в современном обществе.

Улыбнувшись, Кэдмон многозначительно подмигнул ей:

– Почти такой же туманный предмет, как и история Средних веков. Ну, а фотографирование экспонатов в музее Гопкинса?

– Надо же девушке как-то зарабатывать на жизнь.

Наслаждаясь безобидным флиртом, Эди гадала, что из всего этого получится. После чудесного спасения в Национальной галерее искусств они решили поселиться в одном номере. Предпримет ли Кэдмон какие-нибудь шаги, когда они разберут постели?Пытаясь представить себе, как это будет, Эди разглядывала его руки, восхищаясь проступающими венами. Такие же руки она уже видела. Во Флоренции, у «Давида» Микеланджело.

Этот мужчина, умеющий постоять за себя, с красивыми сильными руками, вызывал у нее неподдельный интерес, и Эди решила «приподнять крышку» чуть выше.

– Сегодня ты что-то говорил про турне в поддержку книги.

– Я недавно выпустил книгу о мистических культах Древнего Египта, что позволяет мне добавлять теперь в свой послужной список слово «писатель».

– Значит, ты у нас кто, историк?

Кэдмон ввел с клавиатуры пароль доступа, полученный от ночного дежурного.

– На самом деле я считаю себя реисториком.

– Когда я последний раз заглядывала в словарь Уэбстера, этого слова там не было.

– В Оксфордском словаре английского языка его тоже нет. Но, не найдя подходящего слова, чтобы описать то, чем я занимаюсь, я был вынужден изобрести его сам.

– И чем же именно реисторик отличается от обычной садовой разновидности историков?

– Историк собирает, изучает и интерпретирует материальные свидетельства, дошедшие до нас из близкого и далекого прошлого, – ответил Кэдмон, запуская программу поисковой системы. – Напротив, реисторик обнажает то, что оставалось скрытым от простых людей, ученых и пересудов.

– Ну, определенно, ты сделал весомую заявку на звание иконоборца, – улыбнулась Эди.

– Да, это так. Но хватит обо мне. – Подавшись вперед, он взял блокнот с эмблемой «Холидей-Инн» на каждой странице и достал из нагрудного кармана ручку. – Мне нужно, чтобы ты рассказала мне в мельчайших подробностях все свои похождения сегодня утром.

– Ты имеешь в виду, в музее Гопкинса? – Дождавшись утвердительного кивка, Эди положила подбородок на кулак, погружаясь в воспоминания. – Ну, о кольце с иерусалимским крестом я уже говорила. Но не упомянула о том, что, расправившись с доктором Паджхэмом, убийца сразу же разговаривал с кем-то по сотовому телефону. Я насчитала семь цифр, так что звонок был местный.

Кэдмон черкнул в блокноте: «Телефонный звонок в Вашингтон».

– И я запомнила, как убийца сказал что-то про «Лондон, девятнадцать ноль-ноль». – Последние четыре слова Эди заключила в кавычки, изображенные рукой в воздухе. – Впрочем, быть может, про Лондон говорил полицейский. Точно не помню, извини. Так! Подожди! – Она возбужденно хлопнула ладонью по столу. – Убийца упомянул какое-то место под названием Розмонт.

– Так, проверим, правильно ли я все понял: телефонный звонок в Вашингтон, Лондон, девятнадцать-ноль-ноль, Розмонт. – Кэдмон вырвал листок из блокнота.

– И что теперь? – Эди пододвинула зеленый ящик ближе к столу, чтобы лучше видеть монитор компьютера.

– А дальше мы нырнем в бездонную пропасть.

– Спасибо за ненужную драматизацию, будто я и без этого недостаточно напугана, – толкнула его локтем в руку Эди.

Кэдмон взглянул сначала на свою руку, затем Эди в лицо. Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга – два человека, объединенных тройкой внешне никак не связанных между собой улик.

Продолжая глядеть в голубые глаза Кэдмона, Эди определила в них огонь. Страсть. Однако она понятия не имела, на что была направлена эта страсть. На религию? На историю? На оккультные знания? Трудно сказать.

Кэдмон первым отвел взгляд. И набрал в поле поиска: «Розмонт + Вашингтон».

– Поскольку ссылка на Лондон слишком туманная, начнем вот с этого.

– Знаешь, я еще помню доброе старое время, когда у каждого человека было нечто под странным названием «частная жизнь».

– Да, Оруэлл вряд ли мог себе представить, что «Большой брат» [14]14
  «Большой брат» – авторитарная власть, которая следит за каждым действием «маленького человека» (по антиутопии Дж. Оруэлла «1984»).


[Закрыть]
явится в виде персонального компьютера.

– Так, похоже, есть попадание! – воскликнула через полсекунды Эди, указывая на экран компьютера. – Это статья из электронной энциклопедии, посвященная Службе безопасности «Розмонт». – Она быстро пробежала взглядом краткую ссылку, затем озадаченно повернулась к Кэдмону: – «Розмонт» – это охранная фирма со штаб-квартирой в Вашингтоне.

Кэдмон раскрыл страницу электронной энциклопедии. К разочарованию Эди, появился всего один абзац. Он ткнул клавишу печати, и принтер с ворчанием ожил.

Эди прочитала распечатанный текст вслух:

– «Основанная в 2006 году полковником морской пехоты в отставке Стэнфордом Макфарлейном, компания „Розмонт“ стала одной из нескольких фирм, специализирующихся в вопросах обеспечения безопасности, которые возникли после начала конфликтов в Афганистане и Ираке. „Розмонт“ специализируется на консультациях по проблемам безопасности, операциям по обеспечению стабильности и тактической поддержке. Работы по контрактам ведутся в двадцати двух странах». – По мере того как информация впитывалась в сознание, плечи Эди опускались, и она тихо произнесла: – Компания, специализирующаяся в вопросах обеспечения безопасности… это вежливая форма сказать, что «Розмонт» поставляет наемников.

– Похоже на то. – Кэдмон ввел в поле поиска новый запрос. – Гром и молния! У Службы безопасности «Розмонт» нет своей странички в Интернете. Хотя в этом нет ничего удивительного, если учесть, что компании подобного рода предпочитают держаться подальше от людских глаз.

– Ты понимаешь, что это означает, ведь так? Это означает, что мы имеем дело не с одним-двумя «плохими» парнями с оружием. Мы имеем дело с целой армией…

– Этого мы не знаем, – возразил Кэдмон, по-прежнему оставаясь на позициях трезвого рассудка. – Убийца Паджхэма может просто работать в «Розмонте». Из этого никоим образом не следует, что сама фирма имеет какое-то отношение к убийству и последующему похищению «Камней огня».

Внезапно вспомнив еще один момент, о котором она до сих пор не упоминала, Эди вскинула руку в воздух, словно ученица, старающаяся привлечь внимание учителя.

– Еще один скоропалительный вывод, последний, хорошо? Я помню, как убийца сказал по телефону, что хочет поговорить с «полковником». – Выхватив у Кэдмона из рук распечатку, она подчеркнула указательным пальцем первую строчку из статьи в электронной энциклопедии. – Здесь говорится, что основал Службу безопасности «Розмонт» отставной полковник морской пехоты по имени Стэнфорд Макфарлейн. Тебе не кажется, что это ниточка? Что именно с этим полковником Макфарлейном хотел поговорить по телефону убийца?

– Возможно, – ответил Кэдмон, привыкший действовать наверняка.

Он быстро ввел в поисковую систему запрос «Стэнфорд + Макфарлейн». Тотчас же появилось с десяток ссылок, в основном относящихся к материалам 2006 года.

– Открывай вот это, – сказала Эди. – Статья в «Вашингтон пост» от двадцатого марта.

Кэдмон щелкнул клавишей, и они молча уставились на фотографию, сопровождающую материал на первой полосе: группа офицеров – одни в парадной форме, другие в полевом камуфляже – стоят, взявшись за руки, почтительно склонив головы.

Эди прочитала вслух заголовок:

– «Помощник одного из высших руководителей Пентагона устраивает еженедельные молитвы». Судя по подписи под фотографией, вот этот тип в середине с редеющим седым «ежиком» и есть полковник Стэнфорд Макфарлейн. Полагаю, будет лучше…

– Верно, – согласился Кэдмон, нажимая клавишу печати.

Как только отпечатанная страница вылезла из принтера, оба молча прочитали статью. Взгляд Эди застыл на последнем абзаце:

– «Признанный виновным в нарушении порядка совершения религиозных обрядов в армии, полковник Макфарлейн был официально отстранен от должности советника по вопросам разведки помощника министра обороны. На пресс-конференции, состоявшейся вчера вечером, полковник Макфарлейн объявил о своем намерении создать частную охранную фирму, специализирующуюся на военных контрактах, при этом он собирается продолжать свою деятельность в религиозной организации „Воины Господа“». Да, пусть Макфарлейн впал в немилость, но при этом он приземлился очень удачно, начал новую карьеру главы весьма прибыльной охранной компании, работающей по контракту на армию. – Эди презрительно фыркнула: в Вашингтоне такое не редкость. – Вот он, самый настоящий «золотой парашют». Насколько я слышала, в Ираке десятки тысяч сотрудников таких военизированных структур, в основном из числа бойцов сил специального назначения.

– Что гораздо страшнее, полковник Макфарлейн, вероятно, сохранил в Пентагоне связи на самом высшем уровне. Как-никак этот человек работал у заместителя министра обороны, – заметил Кэдмон.

– Я понятия не имею, кто присылает ему открытки на Рождество. Знаю только, что у Макфарлейна есть, по крайней мере, один свой человек в вашингтонской полиции. И если мы обратимся к правоохранительным органам, Макфарлейн нас найдет. – Эди уныло смотрела на газетную статью. – Религиозные фанатики… ничего хорошего в этом нет. Попробуй найти что-нибудь на этих «Воинов Господа», хорошо?

Через несколько секунд Кэдмон вышел на интернет-страничку Макфарлейна, которая, естественно, называлась «warriorsofgod.com». [15]15
  Воины Господа (англ.).


[Закрыть]
Начиналась страница с яростного осуждения гомосексуализма.

– Разве Господь не сотворил Джонатана Паджхэма, как он сотворил нас с тобой? – тихо прошептал Кэдмон.

– Ты думаешь, Паджхэма убили именно поэтому – потому что он был гомосексуалистом?

Глаза Кэдмона наполнились печалью. Он медленно покачал головой.

– Нет, не думаю, что Паджа убили поэтому. Хотя в другом месте и в другое время этого, наверное, оказалось бы достаточно, чтобы отнять у него жизнь. Однако сегодня причина была другая.

Сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, Эди открыла было рот, собираясь заговорить, но обнаружила, что сказать ей нечего. События этого дня разворачивались настолько стремительно, что она до сих пор не могла разобраться в их хитросплетении.

– Хотя кто-то, возможно, отмахнется от всего этого, – ткнула подбородком в сторону компьютерного экрана Эди, – как от пустой злобной болтовни, лично мне просто жутко страшно.

Вспомнив свое собственное религиозное воспитание, она отвернулась от компьютера. Ее дед был ревностным христианином-евангелистом, убежденным в том, что Библия дословно воспроизводит то, что Бог говорил на ухо пророкам. И подобно этим внушительным фигурам Ветхого Завета, он ежедневно кормил своих близких ультраконсервативной смесью адского пламени и вечного проклятия. Не в силах вынести этого, мать Эди бежала из дома в возрасте шестнадцати лет. Сама Эди продержалась чуть дольше, совершила поспешное бегство в день своего восемнадцатилетия, поступив в Университет Джорджа Вашингтона. Тот день, когда она села в автобус, уезжающий на север, стал последним, когда она разговаривала со своим дедом по материнской линии Конвеем Миллером.

На протяжении первых двух месяцев Эди скрепя сердце старалась поддерживать отношения с дедом, однако когда ее письма стали возвращаться назад нераспечатанными, она поняла намек. Она покинула не просто свою семью, она покинула паству. Ее официально заклеймили изгоем. Прошло еще целых пятнадцать лет, прежде чем Эди снова вошла в церковь. Духовенство церкви Святого Мэтти представляло собой эклектическую смесь женщин-священнослужителей, дьяконов-гомосексуалистов и супружеских пар из представителей различных рас. Люди всех мастей и племен объединились в общем веселье. Благословенное сборище. Эди сама не могла сказать, не было ли это своеобразным протестом против религии ее детства, но ей нравилось по воскресеньям ходить на службу в церковь Святого Мэтти. Можно не сомневаться, дед каждую неделю ворочался в могиле.

– Судя по всему, этот Стэнфорд Макфарлейн – главная рыба в очень мутном пруду, – нарушил молчание Кэдмон, снова привлекая внимание Эди к экрану компьютера. – По моему опыту, люди, пожираемые пламенной ненавистью, прикрывающиеся любовью Господа, являются самыми опасными из всех, кто есть под небом.

– Просто почитай газеты. Религиозный фанатизм является глобальным феноменом.

– Отсюда встает вопрос… зачем группе фанатиков-христиан похищать одну из наиболее почитаемых религиозных реликвий?

Повернувшись к Кэдмону, Эди пожала плечами:

– Понятия не имею.

– И я тоже. Но я решительно настроен найти ответ.

Глава 24

За окном гостиничного номера начался новый день, сырой и холодный. Ни один лучик солнца не дарил ни проблеска ложной надежды. Эди смотрела сквозь голые кроны деревьев на извивающуюся процессию фар: с раннего утра люди погружались в вызывающий зависть мир рождественских покупок и праздничных вечеринок на работе.

Она вздохнула, оставляя своим дыханием туманное пятнышко на оконном стекле.

– Еще не все потеряно, – произнес у нее за спиной Кэдмон.

Вздрогнув от неожиданности, Эди обернулась к нему, только теперь понимая, насколько же заметным было уныние, заполнившее ее мир.

– Тогда почему мне так трудно найти ответ, в котором есть хоть какой-то смысл? Не знаю, как ты, но я всю ночь крутилась и ворочалась, пытаясь понять, зачем какому-то бывшему полковнику морской пехоты, владеющему фирмой наемных солдат, убивать доктора Паджхэма? – Она подняла руку, останавливая возражения. – Знаю, в мире библейских реликвий «Камни огня» занимают особое место. Но неужели обязательно нужно было…

Услышав глухой стук, Эди бросилась к входной двери и подобрала с коврика только что принесенный бесплатный свежий номер «Вашингтон пост». Пропустив материал на первой полосе о террористической атаке в Национальной галерее искусств, быстро пролистала газету, ища заголовок, фотографию или хотя бы маленькую заметку, затерявшуюся в хронике происшествий, – все, что угодно, о трех убийствах в музее Гопкинса.

– В газете ничего нет… как такое может быть? Определенно, к этому времени тела доктора Паджхэма и двух охранников уже должны были обнаружить. – Она в сердцах бросила газету на незаправленную постель.

– С момента совершения убийств прошло меньше двадцати четырех часов, – спокойно напомнил Кэдмон.

Он только что принял душ и побрился, чем объяснялось, почему он наполовину раздет, а мокрые рыжие волосы облепили голову. Только сейчас Эди наконец впервые по-настоящему рассмотрела, какие у него широкие плечи и накачанные мышцы.

– Да, но ночная смена должна была обнаружить трупы. Охранникам полагается обходить музей каждые полчаса. И я точно знаю, что Линда Альварес из бухгалтерии приходит на работу ровно в семь утра. Она должна пройти как раз мимо кабинета доктора Паджхэма… – Эди осеклась, сраженная внезапной догадкой, и пробормотала: – Как только полиция изучит журналы системы безопасности музея, станет ясно, что я находилась там, когда был убит доктор Паджхэм. То есть я сразу же превращусь в подозреваемую.

– Едва ли в подозреваемую, – заметил Кэдмон.

– Ну, хорошо, согласна, в человека, представляющего интерес для следствия. Кажется, в полицейских сериалах это называется так?

Эди оглядела в настенном зеркале свою помятую физиономию. Почувствовав жжение слез, поспешно повернулась к Кэдмону спиной, опасаясь, что плотина вот-вот рухнет. Она боролась с неудержимым желанием расплакаться со вчерашнего вечера и, сказать по правде, уже устала от борьбы. Устала быть сильной. Ей просто хотелось свернуться клубком в незаправленной кровати, накрыться толстым одеялом и дать волю слезам. Но она не могла. Она почти не знала Кэдмона Эйсквита, и если сейчас отпугнет его от себя, ей придется защищать себя самой, как уже не раз случалось в прошлом. В детстве мать по нескольку дней оставляла ее без присмотра.

– Извини за то, что выплеснула на тебя столько эмоций. Просто я… – Эди вонзила зубы в нижнюю губу, стараясь сдержать слезы.

Стоя к Кэдмону спиной, она услышала, как он босиком приблизился к ней. Затем почувствовала на плече его теплую руку.

– Не надо стесняться своих переживаний.

– Легко тебе так говорить… ты у нас рыжеволосый столп силы.

– Неправда.

Кэдмон мягко развернул ее к себе, заключая в объятия. Поскольку его рост был где-то в районе шести футов трех дюймов, голова Эди оказалась как раз в уютной нише его веснушчатого плеча.

Она закрыла глаза, упиваясь теплом его упругого, сильного тела. Ей было так хорошо в объятиях Кэдмона. Хорошо настолько, что она вспомнила о прошедшей бессонной ночи. Сколько раз ее подмывало вылезти из-под одеяла и забраться в постель к Кэдмону? Она сбилась со счета.

Опасаясь, что уступит этим своенравным позывам, прибегая к сексу как к самому действенному бальзаму, Эди поспешно высвободилась из объятий Кэдмона.

– Я должна позвонить в музей Гопкинса и выяснить, что, черт побери, там происходит, – сказала она, решительно направляясь к письменному столу, втиснутому между комодом и столиком с телевизором.

– Если учесть, что мы пребываем в полном неведении, я считаю эту мысль дельной. Но только не говори ни слова о том, чему вчера была свидетелем.

Кивнув, Эди набрала номер музея Гопкинса. Попав на автоответчик, ввела добавочные четыре цифры бухгалтерии. Услышав произнесенное с вызовом: «Линда Альварес. Чем могу вам помочь?», она знаком приказала Кэдмону молчать.

– Привет, Линда, это Эди Миллер. Извини за то, что пристаю к тебе в такую рань, но я вчера напутала с пропуском и не проставила время ухода… о… вот как? Гм. – Зажав трубку ладонью, она прошептала: – Если верить Линде, вчера я вообще не отметила свой приход. Но я точно помню, что сделала это. – Потом снова заговорила в трубку: – Глупо, правда? Можно подумать, что после стольких недель я должна была бы научиться делать все как надо. Я… э… пришла и ушла так быстро, что, наверное, забыла… – Увидев, как Кэдмон беззвучно произнес губами: «Спроси о Паджхэме», она сказала: – Кстати, а доктор Паджхэм не у себя? Он просил меня сделать фотографии для его какой-то новой работы, и я просто… о господи, это ужасно. Ладно, поскольку его… э… нет в музее, будь добра, пройди к нему в кабинет, лады? Я пролила кофе на персидский ковер, и мне просто хотелось убедиться в том, что уборщица… Да, да, доктор Паджхэм тот еще зануда, не так ли? Спасибо, Линда. – Эди вновь зажала трубку ладонью, обращаясь к Кэдмону: – Ты не поверишь. Она утверждает, что вчера в аварии погиб давнишний друг доктора Паджхэма и тому пришлось срочно вылететь в Лондон, чтобы заняться организацией похорон.

Кэдмон прищурил голубые глаза.

– Эти люди пытаются представить все так, будто Падж по-прежнему среди живых. Ого, в какую запутанную сеть мы попали.

Эди приложила палец к губам, призывая его к тишине.

– Замечательно. Что ж, мне… э… пора бежать. Большущее тебе спасибо, Линда. Я позвоню, – и положила трубку.

– Ну, что она сказала про окровавленный ковер? – нетерпеливо спросил Кэдмон.

– На взгляд орлиных глаз Линды Альварес, на ковре доктора Паджхэма нет ни единого пятнышка. Нет окровавленных мозгов. Нет зловонной блевотины. Просто вычищенный пылесосом персидский ковер. – Пододвинув стул к столу, Эди плюхнулась на него и взглянула на отражение Кэдмона в настенном зеркале: – Они заметают за собой следы. На высшем уровне, начисто.

– Поскольку похитителям меньше всего нужно вовлечение полиции, несомненно, они устроят для Паджа аварию в Лондоне. По эту сторону Атлантики никто не поставит под сомнение внезапную смерть Паджхэма – скажут только, как же ему не повезло, что он не увидел на перекрестке грузовик.

– Полагаю, эти люди убили друга доктора Паджхэма.

– Это более чем вероятно, – согласился Кэдмон. Его резкий акцент заметно смягчился.

– Во имя всего святого, каким образом громилам из «Розмонта» удалось так мастерски все подчистить?

Кэдмон присел на край кровати.

– Не сомневаюсь, тут не обошлось без помощи изнутри. Кто командует кораблем?

– Ты имеешь в виду музей? Наверное, директор, Элиот Гопкинс.

– Позвони ему. Договорись о встрече сегодня.

Эди бросила на него долгий задумчивый взгляд.

– Объясни, зачем мне договариваться о встрече с директором музея?

– В надежде на то, что мистер Гопкинс скажет нам что-нибудь ценное.

– Мечтать не вредно, но лично я не вижу ни одной причины, по которой Элиот Гопкинс согласился бы встретиться с нами, не говоря уж про прямую помощь.

– Попробуй подойти к проблеме с другой стороны. Зачем почтенный мистер Гопкинс согласился участвовать в похищении реликвии, которая и так ему уже принадлежала?

– Ну, это проще простого. Махинации со страховкой. Он намеревается получить выплату.

– Вот только я подозреваю, что «Камни огня» были приобретены на черном рынке.

– То есть реликвия не была застрахована, – догадалась Эди, к чему он клонит.

– Значит, Элиот Гопкинс не имел никакого отношения к убийству бедняги Паджа. Но я полагаю, что он каким-то образом связан с последующим заметанием следов.

– Но зачем скрывать убийство? В этом нет никакого смысла.

Сидя на краю кровати, Кэдмон закинул одну облаченную в джинсы ногу на другую.

– Как поступили бы власти, узнав, что директор музея Гопкинса сознательно приобрел краденую реликвию, тайком вывезенную из страны, где она была обнаружена?

– Помимо крупного штрафа, Гопкинсу грозил бы срок за решеткой.

– И его деловая репутация и доброе имя были бы разорваны в клочья. Все это делает Гопкинса слабым звеном.

– И ты хочешь, чтобы мы установили, кто дергает за цепочку, – сказала Эди, наконец понимая, зачем нужна встреча с директором музея. – Смею предположить, это ребята из «Розмонта». Скорее всего, этот… как его там… полковник Макфарлейн. Кто еще?

Вместо ответа Кэдмон вытянулся на кровати и взял с тумбочки туристическую схему Вашингтона. Развернув схему на коленях, он спросил:

– Центральный зоопарк, кафедральный собор или мемориал Линкольна. Что из этого ты знаешь лучше всего?

– Зоопарк, – ответила Эди, – он всего в нескольких кварталах от моего дома. В хорошую погоду я там гуляю.

– Значит, это будет Центральный зоопарк. – Кэдмон сложил схему. – Скажи мистеру Гопкинсу, что ты будешь там в десять часов утра. Ровно. Не забудь это добавить. Имея дело с ворами и убийцами, всегда нужно разговаривать с ними властно, это единственный способ подчинить себе школьного приятеля.

– Или это, или дать ему ногой по яйцам, – пробормотала Эди, снимая трубку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю