355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хлоя Пэйлов » Ковчег огня » Текст книги (страница 5)
Ковчег огня
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:16

Текст книги "Ковчег огня"


Автор книги: Хлоя Пэйлов


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 28 страниц)

Глава 12

И благословен Бог Всевышний, Который предал врагов твоих в руки твои. [10]10
  Бытие, 14:20.


[Закрыть]

– Слава, слава, – прошептал Бойд Бракстон, мысленно повторив свой любимый отрывок из Библии. Застегнув пуговицы темно-синей рубашки, он расстегнул молнию дешевых полиэстровых брюк и заправил ее внутрь. Затем, не желая терять боевой настрой, потрогал свои гениталии.

– Ты мужчина, Б. Б. Ты – мужчина.

Всего через несколько недель после учебного лагеря в полку его прозвали «Б. Б.», «Большим бандитом». И действительно, во всей части ему не было равных в выпивке, в драке, в девках. Из-за своих огромных кулаков Бойд постоянно попадал на гауптвахту, каждый раз проклиная драчливый характер родителя. Полковник сказал, что его характер – это крест, который он должен нести, подобно Иисусу, тащившему сто десять фунтов дерева на Голгофу. Эту борьбу приходилось вести ежедневно. Иногда Бойд одерживал верх, иногда проигрывал.

Быстрый взгляд на полоску с именем, пришитую на груди темно-синей куртки, сообщил, что здоровенного негра, распростертого на полу, зовут Уолтер Джефферсон. Под головой натекла лужица крови: падая, уборщик разбил нос.

– Извини, – насмешливо произнес Бойд.

По его прикидкам, Уолтер Джефферсон должен был прийти в себя не раньше чем через пару часов. Поскольку полковник особенно подчеркнул, что все должно пройти гладко – больше никаких накладок, – Бойд в качестве дополнительной меры предосторожности запихнул уборщику в рот грязную тряпку. Затем, усадив бесчувственное тело на полу, надежно скрутил руки и ноги ремнем. В музее Гопкинса он наломал дров, но теперь ни одной глупой ошибки больше не будет.

Достав пистолет, Бойд вытащил обойму. Пятнадцать патронов. Для того чтобы убить эту сучку Миллер, потребуется только один, но всегда полезно иметь при себе дополнительные боеприпасы. На всякий случай.

Быстрым и умелым движением он навернул на дуло глушитель, дослал патрон в патронник и поставил пистолет на предохранитель. Затем сунул пистолет за пояс за спину, скрывая характерную выпуклость под свободной курткой. Рядом разместились кожаные ножны: армейский нож – прекрасное вспомогательное оружие. Бесшумный, но смертельно опасный, он вспорет человеку внутренности и пронзит сердце быстрее, чем тот успеет сказать: «Здрасте!» Неважно, кто это будет, мужчина или женщина, – Бойду на своем веку уже не раз приходилось отправлять на тот свет стерв.

Застегнув пиджак, он схватил швабру и покатил низкое ведро к закрытой двери кладовки. Открыв ее, выкатил ведро и швабру за порог. Затем, заметая следы, снял с пояса связку ключей. Ему потребовалось несколько попыток, но наконец он отыскал нужный ключ и надежно запер Уолтера Джефферсона в кладовке. Покончив с этим, Бойд спрятал сверток с одеждой, среди которой была его кожаная куртка, под соседней скамейкой.

Приближаясь к запруженному народом подземному переходу, он всматривался в шумную ораву туристов. И вдруг снова подумал, что все обстоит как нельзя лучше. Его замысел заключался в том, чтобы убить сучку Миллер, выбросить в ведро с водой пистолет, который все равно нельзя будет проследить, и поскорее уносить свою волосатую задницу из музея, пока никто не сообразит, что произошло.

Толкая перед собой желтое ведро, Бойд видел, что никто не обращает на него никакого внимания. Как и предполагал, он был просто большим синим призраком.

Замечательно.Бойд обожал, когда все на своем месте.

Ибо, да поможет ему Бог, он знал, каково это, когда пол уходит из-под ног и ты вдруг начинаешь тонуть в жидком дерьме, а никакой опоры рядом не видно.

Так было в 2004 году, когда он вернулся после первой командировки в Ирак.

Эль – Фаллуджа.

Какая долбаная задница.

Каждую ночь Бойд просыпался в холодном поту. Однажды он даже надул в кровать. Если его жена Тэмми лишь прикасалась к нему своей обнаженной ногой, он вскакивал с постели, чтобы схватить свою М-16. Вот только винтовки под рукой не было. Не было даже пистолета, Тэмми категорически запретила ему держать в доме заряженное оружие из-за малыша Эшли. Шестимесячный Эшли плакал ночи напролет, прямо как те дети «тюрбанов» в Эль-Фаллудже. Однажды, когда Эшли надрывался, требуя материнскую грудь, Бойд не выдержал: «Неужели этот выродок не может просто заткнуться?!» С каждым раздирающим слух криком у него в черепе нарастал гул. Все сильнее и сильнее.

А затем вдруг наступила неестественная тишина; крики Эшли заглушила подушка.

Все, как с тем малышом в Эль-Фаллудже.

В этот самый момент жена вбежала на кухню, запрыгнула ему на спину и вонзила зубы в шею, добираясь до сонной артерии. У него не было другого выхода, кроме как стряхнуть обезумевшую женщину со спины. Тэмми ударилась головой о подлокотник кресла, и смерть была мгновенной. Не зная, что делать, Бойд позвонил полковнику Макфарлейну, и тот позаботился обо всем: обеспечил Бойда железным алиби, представил случившееся как неудачную попытку ограбления. Местная полиция купилась на это объяснение. Даже ослы из «Дейли ньюс» купились на него, местная газета рассуждала о том, что эта кровавая драма стала еще одной в цепочке преступлений, совершенных местной шпаной в поисках наличных денег. «Страшная трагедия произошла с героем войны».

То же самое сказал полковник Макфарлейн. Но только пошел еще дальше. Он сказал, что Бог понимает, что такое быть воином, вернуться домой с тяжелой битвы и столкнуться с необходимостью отгонять дьявола.

Полковник Стэнфорд Макфарлейн – великий и добрый человек, и Бойд перед ним в долгу. В неоплатном долгу. И дело не только в том, что полковник прикрыл ему задницу. Он показал ему Путь, привел в лоно Господа. И когда сволочи в Пентагоне выставили этого великого и доброго человека из армии, Бойд отправился вслед за ним.

Толкая желтое ведро, он всматривался в толпу, морща нос от слабого аромата китайской стряпни.

Эта сучка Миллер здесь. Где-то в бурлящей толпе. Скоро она отыщется. А дальше это будет как расстрел «тюрбанов» в сточной канаве.

Глава 13

– …история Ковчега Завета – это драма, разыгравшаяся на сцене библейской Святой земли, – продолжал Кэдмон, отвечая на вопрос Эди Миллер.

– Драма? – язвительно заметила его спутница. – Вам не кажется, что это уже чересчур?

– Ни в коей мере. Как вам, несомненно, известно, Ковчег Завета, или «арон хабрит» на древнееврейском, представлял собой сундук приблизительно четыре фута в длину, два с половиной фута в ширину и два с половиной фута в высоту. – Говоря, Кэдмон раздвигал руки в стороны, показывая примерные размеры. – Покрытый искусной резьбой, он был отделан кованым золотом. Но, возможно, вы не знаете, что Ковчег Завета в точностиповторял египетские ларцы.

– Это вроде тех золотых ящиков, которые я в прошлом году видела на выставке сокровищ из гробницы Тутанхамона, правильно?

– Вплоть до золотого ободка наверху и крылатых фигур, украшающих крышку. Далее, и у египетских ларцов, и у Ковчега Завета было одно и то же предназначение: содержать находящееся внутри божество.

– Я полагала, что в Ковчеге Завета хранились Десять заповедей, – наморщила лоб Эди. – А вы хотите сказать, что он был чем-то вроде магической шкатулки с Богом, как это показано в фильме «В поисках потерянного ковчега».

Кэдмон усмехнулся. Вопрос его развеселил.

– Точно так же, как в священном египетском ларце содержался могущественный и великий Атон, в Ковчеге Завета содержались могущество и слава Иеговы. Поэтому для первосвященника единственный способ повелевать всей этой вселенской мощью заключался в том, чтобы защититься «Камнями огня».

Эди поднесла стаканчик с дымящимся капучино ко рту, переваривая слова Кэдмона, а он тем временем обвел взглядом толпу посетителей. Ничего необычного. Взгляд Кэдмона на мгновение задержался на мужчине, который вез в кресле-каталке восьмидесятилетнего старика, на уборщике, толкающем желтое ведро на колесиках, на возбужденной мамаше, везущей коляску. Он обратил внимание на двух подростков, одного с волосами цвета фуксии, другого – в желто-черную полоску, как у тигра, которые страстно обнимались перед массивной стеклянной стеной, отгораживающей искусственный водопад.

– Ну, хорошо, нам известно, что произошло с наперсником: его забрал Навуходоносор и спрятал в Вавилоне, и лишь недавно он был обнаружен в Ираке и тайком вывезен из страны, – сказала Эди, привлекая внимание Кэдмона к столу. – Но что произошло с Ковчегом Завета?

Ага, эта женщина ему явно по сердцу; она интересуется темой, которая уже давно его захватила.

– В какой-то момент после возведения знаменитого храма Соломона Ковчег Завета исчезает со страниц Библии. Был ли он похищен, уничтожен или спрятан, неизвестно.

– Да ну, кажется, вы то же самое говорили про «Камни огня», однако наперсник таинственным образом всплыл из забытья, из-за чего нам с вами сейчас угрожает смертельная опасность.

Краем глаза Кэдмон заметил, что уборщик, толкавший желтое ведро, внезапно резко свернул и направился прямиком к ним.

Странно, что у него на ногах высокие ботинки на шнуровке армейского образца. Еще более странно, что своим телосложением он напоминает профессионального регбиста.

Он очень большой. По-настоящему большой, огромный. Накачанный стероидами.

Вспомнив описание убийцы Паджхэма, данное Эди, Кэдмон ощутил на затылке мурашки.

– Я начинаю соглашаться с вашим выводом, – пробормотал он, не отрывая взгляда от гиганта уборщика, следя за тем, как тот отпустил рукоятку швабры и потянулся рукой за спину.

В это мгновение Кэдмон увидел блеск серебряного кольца.

В следующее мгновение заметил, как мелькнуло что-то черное и прищурился, фокусируя взгляд на предмете в руке уборщика.

Матерь божья! Этот человек держал пистолет!

Глава 14

Времени на размышления не было. Оттолкнув столик в сторону, Кэдмон бросился на Эди Миллер, одним движением повалив ее на пол.

Ударив в опрокинутый столик, пуля отразилась рикошетом от мраморной крышки. Увлекая за собой свою спутницу, Кэдмон укрылся за ближайшей колонной. Вторая пуля со звоном ударила в стальное кашпо меньше чем в метре от того места, где прижимались друг к другу двое беглецов.

В толпе истерично закричала женщина.

– У него пистолет! – хрипло крикнул какой-то мужчина.

– Это долбаный террорист! – заорал другой.

К ним присоединились еще несколько голосов, образуя какофонию страха.

Не дожидаясь третьей пули, Кэдмон перешел в наступление. Протянув правую руку, он ухватился за столик на колесах, стоявший рядом с колонной, и могучим движением толкнул его вперед. Грязные тарелки, составленные в пластмассовом тазу на столике, полетели на пол, с грохотом разбиваясь вдребезги. Отличный отвлекающий маневр.

Услышав грохот, нападавший развернулся и инстинктивно сделал третий выстрел. Пуля попала в прозрачное стекло, закрывавшее искусственный водопад, толстое закаленное стекло пошло трещинами и рассыпалось, и в подземный переход тотчас хлынула вода.

Хаос распространялся стремительно, люди бросились врассыпную во все стороны.

«Бронебойные пули», – с ужасом подумал Кэдмон. Этот тип использовал бронебойные пули, черт побери!

Эди, придавленная весом его тела, пронзительно вскрикнула прямо ему в ухо. Приподняв голову, он окинул взглядом объятую паникой толпу, ища вооруженного верзилу.

Нападавшего нигде не было видно. От него осталось только желтое ведро, из мутных глубин которого торчала деревянная ручка швабры. Убийца скрылся. Или переместился на новую позицию, готовый стрелять снова. В любом случае у них были считаные секунды на то, чтобы покинуть подземный переход.

Рывком поднявшись на четвереньки, Кэдмон оторвал Эди от пола.

– Что произошло? – сдавленным голосом спросила та.

– Убийца Паджхэма только что прислал нам привет.

– О господи! Нам не выбраться отсюда живыми!

Осознав, что ему вот-вот придется иметь дело с впавшей в истерику женщиной, Кэдмон встряхнул Эди за плечи.

– Мы выберемся отсюда, но только если ты будешь сохранять спокойствие и делать все в точноститак, как я скажу. Понятно? – Не получив ответа, он снова встряхнул ее. Уже сильнее. – Понятно?

Эди кивнула. Удовлетворенный немым ответом – ожидать от нее большего сейчас было бесполезно, – Кэдмон осмотрелся вокруг. Поток охваченных ужасом бегущих людей – толпа превратилась в объятую коллективной истерией массу. Ожившая картина Босха.

Он посмотрел в одну сторону, в другую, определяя, как лучше выбраться из толчеи. Вправо уходил похожий на тоннель коридор, слева находился сувенирный магазин. Тускло освещенный, заставленный стеллажами, он предлагал лучшее укрытие. Схватив Эди за руку, Кэдмон устремился в ту сторону.

– Куда мы бежим? – задыхаясь, спросила она.

Кэдмон едва увернулся от сотрудника музея, тщетно пытающегося направить обезумевшую ораву в нужную сторону, подобно тому как полицейский направляет машины в объезд места аварии, и крикнул, перекрывая рев толпы:

– Нам нужно уйти как можно дальше!

Заметив на стойке черное пальто, которое кто-то, спасаясь бегством, бросил в спешке, Кэдмон на бегу захватил его и тотчас же нырнул за огромную колонну.

– Быстро! Надевай! – бесцеремонно ткнул он пальто в руки своей спутнице.

– Зачем мне…

– У тебя вызывающий внешний вид, это делает тебя заметной мишенью.

Сняв с плеча хозяйственную сумку, которую ей каким-то образом удалось сохранить во всем этом столпотворении, Эди сунула руки в рукава пальто и невольно хмыкнула:

– Ты со своими рыжими волосами тоже выделяешься.

– Справедливо.

Кэдмон сорвал вязаную шапочку с подростка азиатской наружности в очках, пробегавшего мимо, натянул ее на голову, после чего подобрал полы не по размеру большого пальто Эди и поспешно затянул пояс.

Замаскировавшись, он повел свою спутницу через сувенирный магазин, петляя из стороны в сторону, чтобы затруднить наблюдение со стороны. Держась за руки, они метнулись от кассы к колонне, затем к другой кассе, и через несколько мгновений вышли в залитый ярким светом вестибюль, где стояла скульптура Генри Мора. Кэдмон быстро просчитал три варианта: эскалатор, лифт, лестница.

Всегда надо уходить самым маловероятным путем – только так можно ускользнуть от решительно настроенного врага.

Этот урок Кэдмон хорошо усвоил от своих наставников из МИ-5. Схватив Эди за плечо, он развернул ее лицом к лестнице.

– Но на эскалаторе быстрее…

– Возможно, и быстрее, но гораздо опаснее.

Держась за руки, они подбежали к лестнице. Здесь не было ни души, в отличие от битком забитого эскалатора в противоположном конце вестибюля: люди толпились, словно объятые паникой овцы, которых ведут на бойню.

Поднявшись наверх, они оказались в просторном зале, где по бокам двумя часовыми стояли бронзовые пумы. В дальнем конце открылись двери лифта, и из кабины выплеснулось с полдюжины охваченных ужасом посетителей. В нескольких шагах находился общественный туалет, обозначенный характерными символами. Прямо за пумами был выход на Четвертую улицу, там царила беспорядочная толчея, обезумевшие посетители метались из стороны в сторону, а затравленные охранники музея безуспешно пытались направить их в двери.

Словно обреченные рыбы в аквариуме. Легкая добыча для голодного кота.

Оценив ситуацию, Кэдмон схватил Эди за руку и потащил в туалет. Толкнув плечом вращающуюся дверь, он увлек свою спутницу на женскую половину.

– Что ты делаешь? – взвизгнула Эди.

– Надеюсь, спасаю тебе жизнь.

– Но ты же мужчина! Тебе сюда нельзя!

Не обращая на нее внимания, Кэдмон огляделся по сторонам.

Шесть кабинок. Пять умывальников. И ни одного человека.

– Кэдмон, ты меня слышишь? Я же сказала, тебе сюда нельзя…

– Успокойся, хорошо? – Запихнув Эди в кабинку, он зашел следом. – И еще, говори, пожалуйста, потише. Если впадешь в истерику, будет только хуже.

Эди с недовольным видом продолжала возражать:

– Но ведь это женский туалет…

– Именно поэтому я и предпочел его уборной для мальчиков. Конечно, это только предположение, но я очень сомневаюсь, что нашему накачанному тестостероном убийце придет в голову заглянуть сюда: буква «Ж» подействует на него естественным репеллентом. Так что на какое-то время мы в безопасности.

– Если забыть о том, что мы стиснуты словно горох в фарфоровой вазе, – пробормотала Эди, неуклюже выкручивая тело и усаживаясь на унитаз: в тесной кабинке с трудом помещался один человек, не говоря уж о двоих.

Заперев дверь, Кэдмон достал из кармана путеводитель, который он захватил, войдя в музей.

– И что теперь? – подняла голову Эди.

– А теперь мы прикинем, как нам лучше перехитрить нашу Немезиду. – Кэдмон развернул схему. – Если верить схеме, всего из музея пять выходов.

– До ближайшего не больше пятидесяти шагов. Это тот самый, мимо которого мы прошли. – Протянув руку через плечо, Эди ткнула пальцем в ближайший выход. – Вот он. На Четвертую улицу. Мой джип стоит прямо у лестницы. Мы выберемся отсюда за считаные секунды. А дальше – «господа, заводите двигатели».

Но Кэдмон отмахнулся от ее предложения, резко тряхнув головой.

– У меня есть основания подозревать, что тебя проследили до музея. А это означает, что за выходом на Четвертую улицу наблюдают или сам убийца, или его сообщник. Нам нужно покинуть музей через тот выход, до которого отсюда дальше всего.

– Ты спятил? Это же выход на Семнадцатую улицу! – возбужденно прошептала Эди. – Для того чтобы туда попасть, потребуется пройти через всю Национальную галерею искусств. Это в трех кварталах от того места, где мы сейчас находимся. Если считаешь свой план хорошим, ты просто сошел с ума!

– Ага, вижу, моя репутация опережает меня.

Приняв решение, Кэдмон сложил карту и убрал ее в нагрудный карман. Не потрудившись спросить разрешения, порылся в карманах позаимствованного пальто Эди и, обнаружив в одном из них черный капюшон от дождя, протянул его своей спутнице.

– На, надень.

– Ни за что! – решительно тряхнула головой Эди, рассыпав по плечам темно-каштановые кудри. – Тебе, может быть, и нет никакого дела до вшей, но я…

– Надень капюшон! – строго приказал Кэдмон, снова находя ее упрямство излишним. – От вшей можно вылечиться специальным шампунем. Провернуть воскрешение гораздо труднее. Как я уже говорил, убийца ищет в музее две цели: рыжеволосого типа и кудрявую женщину. Поверь мне, положение наше незавидное.

– Да уж, хуже некуда, – пробормотала Эди, послушно скрывая свои локоны под капюшоном.

– Вот так гораздо лучше, – одобрительно кивнул Кэдмон. – Пошли. Мы и так потеряли много времени. – Открыв запор, он распахнул дверь.

Эди молча таращилась на него, отказываясь пошевелиться. Теперь упрямство сменилось бесконечным ужасом.

– Как ты думаешь, у нас есть шансы выбраться отсюда живыми? – прошептала она.

Вместо того чтобы давать пустое обещание, которое он не сможет выполнить, Кэдмон ответил:

– Это мы скоро выясним.

Глава 15

Не понимая, как все могло испортиться так быстро, Бойд Бракстон сунул руки в рукава своего черного свитера. Уолтер Джефферсон по-прежнему лежал без сознания на полу кладовки. Забрав свои вещи из-под скамейки, где он их оставил, Бойд вернулся в кладовку. Ему требовалось заново оценить ситуацию. Он торопливо натянул свои черные брюки прямо поверх синих – ему глубоко наплевать на то, как он выглядит, главное, он должен был выглядеть не какуборщик. Слишком много народа видело, что именно уборщик палил в толпу. Теперь нечего и думать о том, чтобы выбраться из музея одетым как рабочий.

Бойд засунул нож и М-23 за пояс, проверил сотовый телефон. Сообщение на запрограммированный номер должно было автоматически предупредить его об активации устройства слежения.

Он облегченно вздохнул: джип по-прежнему стоял перед входом в музей. Значит, эта сучка пока здесь, и еще можно исправить ошибку. Где бы она ни находилась, он ее найдет.

Распахнув дверь кладовки, Бойд направился к подземному переходу, осматриваясь по сторонам.

Выбитое стекло. Пара опрокинутых столиков. Разбитые тарелки.Подземный переход был забит «козлами», которые лихорадочно толкались локтями, поскальзываясь на мокром полу, – когда разлетелось стекло, вода из искусственного водопада устремилась вниз. Мимо проковыляла на высоких каблуках всхлипывающая женщина, и Бойд чуть не задохнулся: она вылила на себя больше духов, чем бангкокская шлюха.

Из разбитого окна доносилось завывание не менее чем полудюжины полицейских сирен. С минуты на минуту здесь все будет кишеть полицией.

Искать Миллер не было смысла, Бойд уже понял, что она покинула подземный переход, скрывшись вместе с рыжеволосым ублюдком в сувенирном магазине.

А это еще что за козел, твою мать?

Несомненно, этот тип был «игроком», иначе и быть не могло. Такихбыстрых рефлексов можно добиться только долгой тренировкой. Вероятно, рыжеволосый ублюдок работает на какое-то правоохранительное ведомство. Но на кого бы он ни работал, это означало неприятности.

Не спеша пройдя к тому месту, где сидела Миллер, Бойд подобрал с пола листок бумаги, и у него вырвалось:

– Проклятие!

На листке было два рисунка, сделанных от руки: изображение древней реликвии, которую Бойд похитил из музея Гопкинса, и иерусалимский крест, кольцо с которым носили на безымянном пальце правой руки и сам Бойд, и все остальные сотрудники Службы безопасности «Розмонт».

Вдруг он заметил мусульманскую пару: женщина в хиджабе торопливо катила коляску, а ребенок орал во все горло. Пара остановилась в нескольких шагах от Бойда. Женщина заглянула в коляску, и ребенок завопил еще громче.

Орущий ребенок в дальней комнате выдаст их местонахождение. В доме напротив снайпер, а по улицам Эль-Фаллуджи разъезжают десятки ублюдков в тюрбанах с гранатометами наготове. Если выродок не замолчит, Бойд с ребятами закачаются на фонарных столбах, с отрезанными головами и яйцами. Поджаренные.

Он решительно направился в комнату. «Эй, Фатима, сделай так, чтобы твой долбаный выродок заткнулся, черт побери!»

Укутавшись в черный халат, женщина молча таращилась на него. Как на марсианина, твою мать!

Что ж, тем хуже для нее. Бойд был сыт по горло тем, что рисковал своей задницей ради этих неблагодарных безбожников.

Решительно шагнув вперед, он перерезал женщине в черном горло. Затем схватил с кровати подушку и заткнул рот орущему выродку.

Голова Бойда внезапно взорвалась нимбом боли, листок бумаги у него в руке задрожал.

Плачущие дети. Плачущие женщины. Плачут все и вся. Господи, можно подумать, он кого-то убил. Как будто это зона военных действий. На самом деле это всего лишь мелкое недоразумение – подумаешь, уборщик решил немного пострелять. Но только на этот раз все остались живы.

Вот в чем заключалась главная проблема. Кое-кто должен был умереть.

«Убивайте! Убивайте! Бог узнает своих» – не так ли всегда повторял полковник?

Не отрывая взгляд от мусульманской пары, Бойд сунул руку за спину, стиснул рукоятку пистолета и медленно вытащил М-23 из-за пояса. Папа, мама и медвежонок.Раз, два, три.

И тут у него на груди завибрировал сотовый телефон.

Он запихнул пистолет обратно за пояс. Повернувшись спиной к мусульманской паре и их орущему выродку, достал телефон. На экране высветились буквы «СБР» – Служба безопасности «Розмонт».

– Твою мать…

Это звонил полковник, желающий узнать, как обстоят дела.

Чувствуя себя полным дерьмом, Бойд ткнул зеленую кнопку. Поскольку полковник терпеть не мог то, что называл «уклончивостью», а Бойд и все остальные, имеющие двенадцать классов образования, называли «ходить вокруг да около», Бойд не стал тратить время на любезности. Он сразу перешел к делу:

– У нас проблема, сэр. Цели удалось уйти, все место превратилось в цирк, только что прибыла полиция.

Его доклад был встречен молчанием, Бойд внутренне приготовился к тому, что ему надерут задницу по первому разряду.

– Эта Миллер по-прежнему там? – наконец спросил полковник.

Его спокойный тон застиг Бойда врасплох, обычно подобные провалы удостаивались ярости, уступающей только гневу Всемогущего.

– Думаю, да, сэр. Ее джип по-прежнему стоит у входа. Я нашел листок с двумя рисунками: на одном реликвия, на другом иерусалимский крест. И еще одно, сэр… Эта Миллер была не одна, а с каким-то высоким рыжеволосым типом. Полной уверенности у меня еще нет, но, по-моему, он «игрок». Что я должен делать, сэр?

Последовала еще одна пауза. Бойд слышал в трубке приглушенные голоса – полковник вывел разговор на громкоговоритель. Затем послышался звук открывающейся папки.

– Сержант-комендор!

– Да, сэр.

– Жди дальнейших распоряжений.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю