355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хлоя Пэйлов » Ковчег огня » Текст книги (страница 15)
Ковчег огня
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:16

Текст книги "Ковчег огня"


Автор книги: Хлоя Пэйлов


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 28 страниц)

Глава 41

– В искусстве начала четырнадцатого столетия любые ящики, сундуки и шкатулки неизменно изображались в виде плоского квадрата, имеющего только одно измерение. – Даже не стараясь скрыть снисходительность, аспирант в очках бросил взгляд на Бойда Бракстона. – Весьма примитивный подход. Конечно, все изменилось, когда в пятнадцатом веке в распоряжении художника появилась перспектива. Пятнадцатый век – это начало эпохи Возрождения.

«Самоуверенный ублюдок», – мысленно бушевал Макфарлейн, глядя на архаичные стихи, выведенные на стену обеденного зала.

Если бы этот волосатый хорек служил под его началом, он бы вколотил ему тощую задницу между узкими плечами, однако сейчас полковнику требовались знания очкастого умника. И сотрудничество. Хотя он подозревал, что ему придется приложить усилие, чтобы держать себя в руках.

– Для Галена Годмерсхэмского плоский квадрат ничем не отличался от объемного средневекового сундука, который хочет разыскать ваш консорциум. Ребята, вы следите за мной?

Макфарлейн мысленно представил себе, как в четырнадцатом веке изображался в церквях и соборах Ковчег Завета. Хорек прав: скорее всего, бывший крестоносец изобразил бы его в виде простого квадрата.

– Продолжайте, – сказал он, не собираясь отвечать на вопрос аспиранта.

Его люди молчали, все как один. Полковник предупредил их, что лично изобьет всех и каждого стальным прутом арматуры, если у кого-то с языка сорвутся слова «Ковчег Завета».

– Так вот, вернемся к расшифровке этой загадки. На мой взгляд, фраза в первом четверостишии о «граде Соломона» относится к самому Галену, побывавшему во время Крестового похода в Иерусалиме. И на тот случай, если вы, ребята, еще не дошли до этого сами, объясняю, что первый катрен является первой стороной нашего метафорического квадрата.

И снова Макфарлейн промолчал. На самом деле ему было наплевать на первый катрен, поскольку он был уверен, что речь в нем шла о фараоне Сусакиме, а не о Галене Годмерсхэмском. С этой частью истории полковник был хорошо знаком, поскольку она описана в Ветхом Завете, в 3-й книге Царств, 14:25: «Сусаким, царь Египетский, вышел против Иерусалима» и «взял сокровища дома Господня».

Макфарлейна интересовали загадочные послания, содержащиеся в следующих трех четверостишиях. Где-то в этих архаичных стихах Гален Годмерсхэмский намеками открывал, где спрятал Ковчег, священный сундук, позволяющий Богу обитать среди людей. Из которого в последние дни Он поведет свое святое войско против неверных.

Чувствуя нарастающее возбуждение, полковник взглянул на часы, стянувшие левое запястье.

Осталось четыре дня, девять часов и двадцать шесть минут до начала Эйд аль-Адхи, мусульманского религиозного праздника.

То есть у него было четыре дня, девять часов и двадцать шесть минут на то, чтобы разыскать Ковчег Завета.

Глава 42

– Да-да. Квадрат. Очень верное замечание, – усмехнулся Кэдмон. – В конце концов, катрен – это стихотворение из четырех строк.

– А Гален сочинил четыре катрена, – добавила Эди, делая упор на слово «четыре».

– Не говоря о том, что в средневековом искусстве Ковчег Завета, как правило, изображался в виде квадрата. – Продолжая улыбаться, Кэдмон подмигнул: – Вижу, ты преуспела в судоку. А теперь, что нам дает этот метафорический квадрат?

Обрадованная тем, что Кэдмон хочет услышать ее мнение, Эди постаралась не ударить лицом в грязь:

– Я думаю, Гален постарался передать путь Ковчега. И начал он в первом четверостишии с фараона Сусакима, который забрал Ковчег из храма Соломона. Из слов сэра Кеннета нам известно, что Сусаким оставил подношение, призванное усмирить богов, то есть Ковчег, на Ездрилонской равнине.

– Где через двадцать два столетия на него наткнулся отряд рыцарей-госпитальеров во главе с Галеном Годмерсхэмским. – Кэдмон указал на второй катрен. – Похоже, рыцари передрались между собой из-за сокровища, перебили друг друга, и в живых остался один лишь Гален.

Поджав губы, Эди взглянула на последнюю строчку указанного четверостишия и спросила:

– А что это означает: «И, проявив доблесть, забрал святой ковчег»?

– Вероятно, это означает, что Гален Годмерсхэмский сам назначил себя хранителем Ковчега.

– То есть мы определенно на верном пути, так?

– Надеюсь на то.

Если честно, Эди не знала, как относиться ко всему этому. Хотя она с восторгом разбирала тяжеловесные средневековые стихи, в то же время ей было как-то не по себе. Тонкий голосок в голове настойчиво повторял: «Брось все». Повторял снова и снова.

– И из третьего четверостишия очевидно, что Гален отвез Ковчег в Англию, конкретно, на свою родину, в Годмерсхэм, – продолжал Кэдмон, не замечая состояния своей спутницы, – что полностью подтверждается сведениями, занесенными должным образом в «Реестр податей». А вот это кажется мне очень интересным, – продолжал он, указывая на третий катрен: – «Открыв глаза, он увидел страшную чуму, которую накликал».

– Вероятно, Гален решил, что именно Ковчег повинен в эпидемии чумы, поразившей Англию в 1348 году.

– У него были все основания так думать: язвы, покрывающие лицо и тело больного чумой, поразительно похожи на нарывы и язвы, поразившие филистимлян. Божья кара за похищение Ковчега.

Последнее замечание Кэдмона заставило Эди задуматься, какой будет божья кара тому, кто найдет Ковчег. Вообще-то она не верила в проклятия и ведьм, но…

– …свидетельства просто ужасны. В прямом смысле. И текст Ветхого Завета, и катрены Галена буквально пронизаны словом ОПАСНОСТЬ. Выведенным крупным, жирным, угрожающим шрифтом и дополненным черепом с костями.

– Возможно, Гален спрятал этот проклятый сундук в надежде положить тем самым конец чуме. Плохо, что у него не было «Камней огня», чтобы себя защитить.

«Плохо, что у нас нет „Камней огня“», – подумала Эди. К беспокойству теперь примешивался страх. Тот самый страх, который заставляет человека перепроверять, заперты ли все двери, и спать с зажженным ночником.

– Последняя строчка третьего катрена, вероятно, была написана, когда Гален уже был при смерти, – в блаженном неведении продолжал Кэдмон, лишь подливая масло в огонь.

Понимая, что перебороть страх можно только решительными действиями, Эди схватила чистый лист бумаги.

– Итак, давай разберемся с нашим квадратом, – взяв карандаш, она аккуратно нарисовала квадрат, – и составим путь Ковчега, как он расписан в катренах Галена. [34]34
  Подписи к рисунку:
  FIRST QUATRAIN – Первый катрен.
  SHISHAK STEALS ARK FROM SOLOMON’S TEMPLE (10th CENT. BC) – Сусаким похищает Ковчег из храма Соломона (X век до н. э.).
  SECOND QUATRAIN – Второй катрен.
  GALEN DISCOVERS THE ARC (LATE 13th CENT. AD) – Гален находит Ковчег (конец XIII века н. э.).
  THIRD QUATRAIN – Третий катрен.
  GALEN TAKES ARC TO GODMERSHAM – Гален привозит Ковчег в Годмерсхэм.
  FOURTH QUATRAIN – Четвертый катрен.
  GALEN HIDES ARC AT? (1348 AD) – Гален прячет Ковчег где? (1348 год).


[Закрыть]


– Замечательно! – Привыкший работать в библиотеке, Кэдмон проявил свой восторг приглушенным шепотом.

– Знаешь, ты был абсолютно прав. Гален действительноиспользовал свои четыре катрена в качестве поэтической криптограммы, зашифровав последнее местонахождение Ковчега в строчках четвертого четверостишия.

Эди уставилась на загадочный четвертый катрен. «Верный гусь». «Человек с преданным сердцем». «Пелена между двумя мирами».

– Да, было бы гораздо проще, если бы Гален просто нарисовал карту, отметив крестиком место, где спрятаны сокровища, – пробормотала она, гадая, не зашли ли они в тупик.

– В этом случае Ковчег был бы вырыт давным-давно.

– Пока мы заняты поисками Ковчега, наверное, неплохо вспомнить, что «Камни огня» находятся в руках полковника Макфарлейна. Ты сам сказал: наперсник был не просто щитом, он использовался в качестве божественного инструмента, позволяющего тому, на ком он надет, общаться с Богом. Что-то вроде дуплексной радиостанции. Если Макфарлейн найдет Ковчег Завета, у него будут не только лучшее устройство получения информации, известное человечеству, а именно: «Камни огня», но и очень мощное оружие массового поражения. Ты должен согласиться, парочка получится смертельно опасная.

Кэдмон долго смотрел ей в глаза, затем прошептал:

– В таком случае мы должны сделать все возможное, чтобы этого не произошло.

И хотя слова эти были произнесены тихим голосом, в них прозвучала свирепая решимость. На одно краткое, расплывчатое мгновение Эди представила Кэдмона облаченным в кольчугу, ведущим смертельный поединок на Ездрилонской равнине.

Вернувшись к таинственному «сундуку», он постучал пальцем по огромному вопросительному знаку у четвертой стороны квадрата.

– Вот где мы вступаем в мутные воды.

– На самом деле здесь нам нужно прерваться, – ровным голосом объявила Эди, не в силах больше ни секунды бороться с разницей часовых поясов.

Почувствовав, что у нее иссякли запасы энергии, Кэдмон добродушно похлопал ее по спине.

– Ну же, пришло время предпринять мозговую атаку. Групповая динамика и все такое.

Но Эди лишь удрученно покачала головой. Она могла думать только об отдыхе.

– Мне нужно заправиться горючим. Как насчет того, чтобы посетить какое-нибудь заведение, где можно подкрепиться? Если я правильно помню, в «Комнате Изиды» подают салат из морепродуктов и суп из чечевицы.

– Ну… хорошо. Великолепное предложение.

Его слова ни на секунду не обманули Эди, она прекрасно видела в голубых глазах Кэдмона разочарование. Наверное, он смог бы просидеть за работой ночь напролет, но она не могла бороться с четвертым катреном, не получив необходимой еды, а затем и необходимого сна.

Пока Кэдмон возвращал книги в кожаных переплетах и перчатки строгому библиотекарю, Эди убирала отточенные карандаши и бумагу в сумку.

Через несколько минут они шли по запруженному тротуару, Кэдмон покровительственно обнимал Эди за плечо. Мимо торопливо сновали местные жители, опустив голову, чтобы защититься от пронизывающего сырого ветра. Краем глаза взглянув в пустынный переулок, Эди внезапно ощутила неясное беспокойство, испугавшись, что в тенях прячется что-то злобное, смертельно опасное.

Глава 43

– …когда Гален Годмерсхэмский скончался от «черной смерти», великой эпидемии чумы 1348 года.

Сжимая в руке указку, Маршалл Мендольсон подчеркнул последнюю строчку третьего катрена. Не имея выбора, он вынужден был приступить к расшифрованию стихов. С этими ребятами, держащими оружие наготове, шутки плохи, а самым зловещим был их главарь, тип в годах с «ежиком» на голове, которому нужны конкретные результаты, тут никаких сомнений.

Маршалл считал, что главарь не знает, как его зовут. Незадолго до этого он случайно услышал, как один из накачанных стероидами громил называет его «гарвардским членом».

– Ну, а четвертый катрен, он что означает? – настаивал «благодетель», даже не стараясь скрыть свое нетерпение.

Приняв задумчивую позу, Маршалл неплохо изобразил одного из своих любимых гарвардских профессоров. – Гм… хороший вопрос.

На который он не собирался отвечать искренне.

Неужели эти неандертальцы действительно думают, что им удастся перехитрить выпускника Гарвардского университета?

Достаточно было лишь беглого, поверхностного ознакомления с поэтическим творчеством Галена, чтобы Маршалл догадался, что «arca» в третьем четверостишии было косвенным указанием на Ковчег Завета, а не на тот средневековый сундук, который его наняли найти. Эти ребята хотели, чтобы он, Маршалл, разыскал для них Ковчег Завета. Они выручат за него гору денег, а ему придется довольствоваться жалкими семьюдесятью тысячами долларов. После того как он вернет студенческий кредит, у него не останется даже на то, чтобы сходить в «Макдоналдс».

Что ж, подумаем еще.

Если верить Библии, Ковчег был способен стирать с лица земли крепости, заставлять расступиться море, в общем, наводить очень серьезный шухер.

И если поверить в это

Однако не нужно было быть фанатиком Библии, чтобы понимать: Ковчег Завета является сокровищем, имеющим неизмеримую ценность. За него можно выручить столько денег, что они не поддадутся пересчету.

Привет Таити и жизнь в беззаботном безделье в окружении полуголых красавиц!

Если учесть, что мать Маршалла однажды судилась с правлением школы округа Фэрфакс за фразу «наша страна под Богом» в клятве верности – тогда болото религиозного рвения едва не поглотило Аделу Мендельсон с головой – то, что он найдет Ковчег Завета, иначе как насмешкой судьбы не назовешь.

Это за тебя, мамочка.

– Упоминание «гуся» в четвертом катрене совершенно очевидно, – ответил Маршалл после затянувшейся паузы, рассудив, что пора сказать что-нибудь по делу, хорошую ложь всегда нужно заворачивать в правду.

– Вы имеете в виду гуся, несущего золотые яйца, так? – Это подал голос громила по имени Бойд, оседлавший верхом дорогой стул работы Шератона, словно стриптизерша, усевшаяся на колени щедрому клиенту.

– Отлично, сэр Рэмбо, вы лучший ученик в классе. – Выдержав размеренную паузу, Маршалл насмешливо воскликнул: – Нет!

В этот момент ему больше всего на свете хотелось треснуть накачанного бегемота по морде половой доской. Как, несомненно, до этого его не раз колотили его дружки.

Понимая, что с издевками нужно быть осторожным, он «переключил передачу», снова превратившись в эрудированного выпускника Гарварда.

– В Средние века гусь был символом бдительности. И если вспомнить, что Гален написал это четверостишие незадолго до смерти, в данном случае речь идет о бдительности в смерти.

Довольный своими словами, Маршалл улыбнулся. Он только что придумал, как провести своего благодетеля.

– Вторая строчка последнего катрена – это просто «горе мне!», плач по чуме, – продолжал Маршалл, с трудом сдерживая торжествующую усмешку. – Это подводит нас к третьей строчке, в которой мимоходом упоминается Святой…

– Я хочу знать, где Гален спрятал сундук, – прошипел пожилой главарь, прищурившись, глядя на него.

– Ну, а это вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов, не так ли? – Или в тысячу раз больше.

Маршалл едва удержался, чтобы не запеть песню, как бородатый Теви в «Скрипаче на крыше». Но только он действительно станет богатым. И тут никаких «если».

Шагнув к переносному компьютеру, он нажал несколько клавиш, выводя на экран следующую картинку – страницу из документа, чей возраст насчитывал почти семьсот лет.

– Из «Реестра податей» я выяснил, что Гален пожертвовал множество золотых предметов церкви Святого мученика Лаврентия в Годмерсхэме. Вот он, «святой блаженный мученик» из четвертого катрена. Подобно всем тем, кто жил в Средние века, Гален, несомненно, верил в то, что можно купить путь на небеса. – Или дать взятку, все зависит от точки зрения. – Если сложить все воедино, я полагаю, что Гален в буквальном смысле забрал сундук с собой в могилу.

Пожилой кретин задумался. Затем, желая уточнить все наверняка, спросил:

– Вы хотите сказать, что золотой сундук погребен в могиле Галена Годмерсхэмского в церкви Святого мученика Лаврентия?

– Ага. По-моему, это очень неплохая гипотеза. – Увидев мелькнувшее на лице «благодетеля» раздражение, Маршалл поспешно добавил: – В те времена было принято оборачивать труп в саван – вот она, «пелена между двумя мирами».

Он мысленно вздохнул с облегчением. Сочиненная на лету ложь выглядела весьма правдоподобно. На самом деле, когда Ковчег хранился в храме Соломона, в святая святых, перед ним висел занавес, скрывая его от посторонних глаз. Так что «покрывало» в последнем четверостишии Галена относится к Ковчегу, а не к средневековому погребальному савану.

Хотя указания в катренах были скудными, Маршалл рассудил, что на самом деле Ковчег спрятан в церкви под статуей Святого Лаврентия, умершего мученической смертью, или под настенным барельефом, под плитой. Вот почему он намеревался увести старого придурка и трех его больших «злых медведей» подальше от церкви, обратив их внимание на прилегающее кладбище. И потом, когда «благодетель» наконец откажется от поисков, Маршалл тайком вернется в церковь Святого мученика Лаврентия и заберет главный приз.

Пожалуйста, туш и барабаны…

– Могила Галена Годмерсхэмского… вы в этом твердо убеждены?

– Ну, в достаточной степени, – ответил Маршалл, которому совсем не нравилось то, как его таскают по раскаленным углям.

Привыкший отдавать приказания пожилой придурок порывисто указал на заваленный бумагами стол:

– Собирайтесь. Трогаемся в путь через десять минут.

Глава 44

– Не знаю, как ты, но я не большая любительница темноты и плохой погоды, – проворчала Эди.

На протяжении последних нескольких минут она стояла у окна гостиничного номера, пристально наблюдая за двором и радуясь тому, что они поселились не на первом этаже.

Шестое чувство подсказывало ей, что за ними следят.

Хотя Эди и тешила себя тем, что обладает особым психическим даром, нельзя было сбрасывать со счетов и то, что ее «интуиция», возможно, была лишь проявлением иррационального страха.

Кэдмон, раскладывавший карандаши и бумаги на маленьком круглом столике в противоположном углу комнаты, оглянулся на нее:

Неудивительно, что мы, англичане, в большинстве своем такие угрюмые.

– И Малер [35]35
  Малер, Густав – австрийский композитор и дирижер.


[Закрыть]
как раз кстати.

Отвернувшись от окна, она подчеркнуто посмотрела на радиоприемник на ночном столике. Непрестанному стуку дождя по булыжнику вторила печальная мелодия «Шестой симфонии ля-минор».

– Да, но хуже от этого никому не становится.

Кэдмон уже сообщил, что размеренная классическая музыка помогает ему думать. Что-то насчет нот и высшей математики.

Эди, предпочитавшая ритм-энд-блюз, вынуждена была смириться. Есть недостатки и похуже, чем сомнительный музыкальный вкус.

Быстрым рывком она задернула окно дамастовыми шторами, затем окинула взглядом маленький гостиничный номер. Как это постоянно происходило с тех самых пор, как они с Кэдмоном здесь поселились, ее взгляд остановился на двуспальной кровати, застеленной покрывалом в красную полоску. Похоже, номер с двумя кроватями для Англии был чем-то неслыханным, дежурный администратор, услышав просьбу Эди, уставился на нее как на сумасшедшую.

Эди оторвала взгляд от кровати.

Если не смотреть на нее – что было чертовски нелегко, – номер излучал теплое радушие. Стены цвета слоновой кости были рассечены балками из потемневшего дерева. Из уважения к приближающемуся празднику над входом была повешена гирлянда с ленточками.

И снова Эди посмотрела на кровать.

– Да, знаю, – сказал Кэдмон, перехватив ее взгляд. – Довольно внушительная, ты не находишь?

– Просто все дело в том, что мы с тобой не… ну, сам понимаешь.

Она подавила непреодолимое желание отвести взгляд, невысказанная тема секса снова подняла свою соблазнительную голову.

Кэдмон еще мгновение смотрел ей в глаза. Хотя ее искусство ходить на свидания порядком заржавело, Эди явственно чувствовала, что он задает немой вопрос. Не дождавшись ответа, Кэдмон подошел к кровати и, стиснув зубы, положил ладони на матрац…

…и разделил кровать на две односпальных.

– Я не знал, как нам быть с постельным бельем. – Он указал на сбившееся кучей покрывало.

Действуя по наитию, Эди подошла к комоду, выдвинула ящик и достала два комплекта односпального белья.

– Нам повезло. Как раз на такой крайний случай здесь есть запас. – Она швырнула сложенные простыни на кровать. – Не беспокойся, я потом обо всем позабочусь.

Если Кэдмон и испытал разочарование, то хорошо это скрыл.

– Боюсь, туалетом нам придется пользоваться по очереди. Мои геркулесовы способности не идут дальше возможности раздвинуть кровать. – Отвернувшись от свалившегося покрывала, он взял бутылку портвейна. – По непонятной причине я окрылен нашими сегодняшними успехами. Словно средневековый монах, который завершил свои ежедневные труды и теперь может посидеть за кувшином вина, сознавая, что заслужил это простое удовольствие. – Говоря, вкрутил в пробку штопор, которым его снабдил дежурный администратор.

С громким хлопком пробка вышла из горлышка.

Держа в каждой руке по стакану, Кэдмон подошел к Эди.

– Приношу свои извинения за то, что портвейн не сцежен. Поскольку мы трясли бутылку, придется довольствоваться тем, что есть. – Затем с улыбкой добавил: – Осторожнее, эта штука здорово бьет в голову.

Эди взяла стакан и, ответив на улыбку, пригубила рубиново-красный напиток.

– Точно. Определенно, эту штуку пить можно.

Кэдмон рассмеялся глубоким, сочным, призывным смехом, который подействовал на Эди как портвейн и заставил снова улыбнуться.

– А теперь вернемся к насущным задачам. – Он указал на круглый столик в углу: – Будем надеяться, нам удастся связать последние четыре строчки.

Не зная, какая от нее может быть помощь, поскольку из-за разницы в часовых поясах рассудок работал все медленнее, Эди уселась в кресло с высокой спинкой, придвинутое к стене. У нее возникло странное чувство, что пользы от портвейна будет мало. Она посмотрела на последние четыре строчки переведенного текста.

 
Верный гусь скорбно оплакал всех мертвых.
Я не знаю, как такие невзгоды могут служить миру,
Но если человек с преданным сердцем ищет святого блаженного мученика,
Там, в пелене между двумя мирами, он найдет скрытую истину.
 

Используя вместо указки указательный палец, Эди подчеркнула первую строчку и хихикнула:

– Несомненно, плохо скрытая ссылка на Матушку Гусыню.

Кэдмон деловито обвел слово «гусь» карандашом.

– В средневековой лексике слова «гусь» и «лебедь» нередко путались, гусь был символом бдительности. В свете всего того, что нам известно, смысл первой строчки становится совершенно очевиден.

– Вот как? Извини, но я за тобой не поспеваю.

– Вспомни, что Гален взял на себя роль хранителя Ковчега, а для часового самым главным качеством является бдительность.

– И не будем также забывать, что эти катрены были лебединой песней Галена.

Кэдмон взглянул на стакан в руке Эди, словно молча вопрошая: «И много ты уже выпила?», и она быстро отодвинула стакан в сторону.

– Сэр Кеннет упоминал о том, что все жители Годмерсхэма, кроме жены Галена, стали жертвами чумы. Так что, как мне кажется, в этом и есть смысл первых двух строчек.

– Правильное предположение. Что касается третьей строчки… – Подняв стакан, Кэдмон отпил небольшой глоток. – Это типичное предостережение, какое можно встретить в любом средневековом труде.

– Лишь рыцарь, чистый сердцем, может искать священную Чашу Грааля, верно?

– Мм… ну, что-то в таком духе.

Кэдмон принялся медленно барабанить пальцами по деревянной столешнице, погруженный в размышления. Через несколько мгновений его пальцы уже выбивали быструю дробь.

– Я так понимаю, это хороший знак.

– Настолько хороший, что у меня яйца зачесались, – грубо пошутил он, хлопнув ладонью по крышке стола. – Если я не ошибаюсь, «блаженный мученик» – это не кто иной, как Святой Лаврентий, мученик.

Эди порылась в банке памяти. Имя показалось ей смутно знакомым. Потребовалось всего одно мгновение, чтобы она нашла нужный файл данных, тот, в котором говорилось о том, что Гален пожертвовал обилие священных реликвий местной церкви.

– О господи! Гален спрятал Ковчег в…

– В церкви Святого мученика Лаврентия! – воскликнули они хором, торжествующе улыбаясь.

– Согласно указаниям в Ветхом Завете, – возбужденно продолжал Кэдмон, подчеркивая пальцем последнюю строчку четвертого катрена, – когда Ковчег Завета был установлен в храме Соломона, в святая святых, у входа был повешен занавес, чтобы закрыть доступ к святой реликвии. Именно тогда появилось выражение «за занавесом», потому что никто, даже жрецы храма, не мог входить в это священное пространство.

– Из чего следует, что в последней строчке содержится прямая ссылка на Ковчег. – Дождавшись кивка Кэдмона, Эди сразу же сменила тему: – Итак, когда мы трогаемся в путь?

– У нас под рукой нет расписания автобусов. Однако, полагаю, мы сможем добраться до Годмерсхэма где-то к полудню. Если же возьмем машину напрокат, то раньше.

– Ого, я удивлена, что ты не хочешь ехать прямо сейчас, – с издевкой произнесла Эди. – Подумаешь, на улице проливной дождь.

– Хотя мне не хочется думать о том, что приз достанется Макфарлейну, нам необходимо отдохнуть.

В этом вопросе у них было полное согласие.

– Ты думаешь, церковь сохранилась?

– Мм. Трудно сказать. В ходе многочисленных религиозных войн, бушевавших на протяжении столетий в нашем маленьком островном королевстве, было уничтожено множество церквей и монастырей. Однако не позже чем завтра мы выясним, уцелела ли церковь Святого мученика Лаврентия.

– Кстати, мы понятия не имеем, где именно на территории церкви был спрятан Ковчег.

– А я и не говорил, что нас ждет легкая прогулка.

Отодвинув кресло, Кэдмон встал. Когда он подошел к раздвинутой кровати, комната наполнилась меланхолическими звуками сюиты для виолончели Баха. Эта музыка показалась Эди похоронным маршем.

Не обращая на нее внимания, она украдкой наблюдала за тем, как Кэдмон схватил с ночного столика банку с печеньем.

Кэдмон Эйсквит был необычайным человеком. Его живой, острый ум производил на Эди впечатление.

Когда он подошел к столику в углу, сжимая в руке банку с печеньем, Эди почувствовала что-то неладное: выражение его лица было уже совсем не таким торжествующим, как всего мгновение назад.

– Ого! Что случилось? Ты больше не на седьмом небе от счастья?

Кэдмон протянул ей банку печенья с шоколадом:

– На, возьми.

– А ты сам не будешь?

Отмахнувшись, он сел за стол и задумчиво произнес:

– Уж слишком чистым и аккуратным получается решение. Слишком очевидным.

– Возможно, Гален хотел, чтобы решение было очевидным.

– Если бы это действительно входило в его намерения, он не стал бы заморачиваться с катренами.

Также потеряв вкус к сладкому, Эди отодвинула печенье в сторону.

– Так, вижу, к чему ты клонишь. – Спустившись на землю, она снова уставилась на написанное от руки четверостишие. – Быть может, не слишком чистое решение придет к тебе утром.

– Или тебе. Твой квадрат последовательного пути Ковчега отчетливо показал твои способности к аналитическому мышлению.

Чуточку воспрянув духом, Эди улыбнулась:

– Тебе понравилось, да?

– Это одно из того многого, что мне в тебе нравится.

Ответ Кэдмона вызвал сожаление по поводу того, что двуспальная кровать была раздвинута.

– Ну, знаешь, и ты мне тоже нравишься.

На самом деле очень. Быть может, больше, чем следовало, если учесть, как мало Эди знала об этом человеке. Помимо того, что он учился в Оксфорде, работал в МИ-5, а недавно написал книгу, она не знала о Кэдмоне Эйсквите ничего. Одно дело – человек-загадка, и совершенно другое – человек с прошлым.

Но, с другой стороны, она сама также не торопилась на откровенность.

– Кэдмон, я уже давно хотела сказать тебе одну вещь, – неожиданно выпалила Эди. Когда голубые глаза Кэдмона впились ей в лицо, она, внутренне приготовившись к ответному удару, вздохнула: – Я тебе солгала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю