Текст книги "Объединённые надеждой (СИ)"
Автор книги: Хелена Руэлли
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 34 страниц)
Глава 25. Менгиры и Соглядатай
Соглядатай наверняка заметил движение возле окон. Он подплыл немного поближе к дому. Дисси уже всю трясло.
– Нам, наверное, придётся выйти во двор, чтобы справиться с ним, – лицо Нелли было сосредоточенным.
– Нет! – воспротивился Фергюс. – Может, Айвори на это и рассчитывает! Ты будешь стрелять в Соглядатая, а дружинники потом схватят нас всех.
– А вы можете сделать так, чтобы нас со стороны улицы не было видно? – обратился Мелис к Торментиру.
– Это требует времени на подготовку, – не глядя на остальных, заговорил маг.
– Какого чёрта! – взвилась Нелли. – В Ровер Ланде мог, а тут не может!
– Я не закончил, – еле сдерживая злость, сказал Торментир. – Так вот, по всему периметру двора поставить заклятие непроницаемости не выйдет, но место, где стоит это создание, я накрыть смогу…
– Приступаем! – коротко скомандовала Нелли, поднимая чудесный лук.
Торментир взмахнул палочкой, Мелис занял позицию у двери, готовый ринуться в рукопашный бой. Тонким звоном отозвалась тетива, и хризолитовая стрела пронзила то место, где, по предположению Нелли, находилась грудь Соглядатая. Дымное чудище пронзительно завыло, схватившись за стрелу и выдергивая её из себя.
– Пусть он заткнётся! – крикнула Нелли, прицеливаясь вновь.
– Молчание! – прошипел маг, посылая очередное заклятие в Соглядатая.
Вой стал тише, но не прекратился. Свистнула вторая стрела, но на этот раз монстр ожидал её появления и сумел уклониться. Нелли чертыхнулась. Мелис коротко выдохнул:
– Я пошёл! Нелл, возьми скрипку…
Юноша выскочил во двор, а Соглядатай будто ждал его. Он вплотную приблизился к Менгиру, пытаясь высосать из него жизненные силы. Мелис нанёс два рубящих удара с оттяжкой, но монстр, казалось, и не заметил этого.
Юноша обернулся. Он смотрел на то окно, где, по его мнению, находилась Нелли, и что-то проговорил. Нелли видела, как шевелятся его губы, но не услышала ни слова. Заклятие Торментира мешало говорить человеку, а вопли Соглядатая полностью отключить не смогло.
– Что? Что мне сделать?
– Он говорит и думает о твоей скрипке! Бери её быстрее!
Нелли не стала спрашивать, откуда маг это узнал. Читать мысли – это удобно. Не говоря больше ни слова, она помчалась мимо парализованной страхом Дисси. Краем глаза Нелли успела заметить, как Фергюс нащупывает увесистую колотушку.
– Брось! – крикнула Нелли на бегу. – Этим ничего…
Остаток слов Фергюс не расслышал, но понял, что колотушкой чудовище не прошибёшь. Однако оставаться вовсе без оружия он не мог. Нелли уже летела обратно, держа смычок, словно пику, – наперевес.
Торментир оказался во дворе, удерживая щит невидимости над сражающимися. Соглядатай теснил Мелиса. Юноша отчаянно отбивался. Он уже пронзил дымное создание несколько раз, но этим всего лишь приостановил его натиск. Правда, Соглядатай был удивлён и рассержен, если возможно применить эти слова к такой нечисти. Он привык, что жертву парализует ужас, и несчастный отдаёт свои силы практически без борьбы. Здесь всё было иначе. Соглядатая уже болезненно ранили, а намеченная жертва отчаянно сражалась, не помышляя о сдаче…
– Держись, Мелис, я уже пришла, – пробормотала запыхавшаяся Нелли.
Звуки скрипки поплыли над двориком. Чары, наведённые Торментиром, не могли заглушить этой грозной музыки. Соглядатай вздрогнул и стал на месте, как вкопанный. Меч начал светиться, но Нелли сбилась. Как только музыка смолкла, Соглядатай вновь подступил к Мелису. Торментир кинул быстрый взгляд в сторону Нелли. К счастью, девушка не растерялась и продолжила игру. На скрипке проступили зеленоватые прожилки. Они светились всё ярче…
Замешательство монстра сыграло на руку юноше. Мелис размахнулся, меч описал в воздухе сверкающую дугу и опустился прямо на плечо Соглядатаю. Меч прошёл сквозь него, как нож сквозь подтаявшее масло. Вслед за этим раздался страшный крик погибающей нежити, и Соглядатай стёк на пожухшую траву палисадника тёмной лужей.
Глава 26. Что было в записке
Мелис вытер пот со лба и опустил Меч.
– Классно ты его развалил! – похвалила Нелли. – Всё, пошли отсюда.
Не глядя в сторону Торментира, всё ещё стоящего с поднятой волшебной палочкой, Нелли двинулась к дому. А вот Мелис одарил волшебника косым взглядом, и лишь потом пошёл вслед за подругой.
Лужа на траве быстро застывала. Торментир поёжился под порывами холодного ветра, но не направился в дом. Он нагнулся над обсидиановой лужей, высматривая там что-то.
Фергюс, который встретил их на пороге, был просто потрясён:
– Ну, вы – молодцы! Никогда не видел такой работы!
– Это ещё что! – небрежно бросила Нелли. – Вот когда мы были у Скалы Теней, там да, была заварушка, а это так, разминка…
Дисси кинулась Нелли на шею:
– Какая же ты смелая!
– Ты сама как – ничего?
– Да, – на щеках Дисси блестели дорожки от слёз. – Я в порядке. Я пришла в себя, как только ты заиграла. Вы с Мелисом целы?
– Да что с этим тапком сделается? – Нелли лукаво улыбнулась. – Я же рядом.
Фергюс в это время обнял Мелиса, совсем позабыв, что в руках до сих пор держит колотушку. Он опомнился, лишь когда Мелис болезненно ойкнул и схватился за затылок.
– Ты не ранен? – Фергюс отступил от Менгира на шаг.
– Нет, – Мелис слегка поморщился. – По крайней мере, Соглядатаем – нет.
– Прости, пожалуйста, дружище, совсем забыл, – колотушка была бесславно отброшена в уголок. – Кстати, а где Солус?
– Что, неужто опять ушёл нас продавать? – обронила Нелли. Дисси немедленно сдвинула брови.
В комнату уже входил Торментир. Он услышал то, что сказала Нелл, и лицо его пошло бурыми пятнами.
– Вот что было у Соглядатая, – так как волшебнику всё время приходилось сдерживать свои эмоции, голос его прозвучал сдавленно.
Торментир бросил на дряхлый диван с отломанным подлокотником что-то гладкое и тёмное. Это было тело мёртвого флайлиза. Оно бессильно распласталось по дивану, словно залоснившаяся тряпочка.
– Ах, бедный! – пожалели девушки погибшего ящера.
Но Фергюс, присмотревшийся более внимательно, сказал:
– У него к шее что-то привязано. Бумажка розовая, что ли?
– Наверное, он нёс нам письмо, – голос Мелиса дрогнул.
– Блестящая догадка! – презрительно сказал Торментир, за что удостоился негодующих взглядов обеих девушек.
– Интересно, кто это додумался нам писать? С Ирис мы говорили буквально только что, значит, не она, – стал рассуждать Фергюс. – Эйлин? Вряд ли.
– Ни за что мама не стала бы писать на розовых бумажках, – заявила Нелли. – И вообще, она говорила, что скоро вернётся, поэтому вряд ли вообще стала бы писать… Может, Эстебан?
– Ну да, на розовых бумажках, – фыркнул Фергюс.
– А что? – упорствовала Нелли. – После знакомства с Долорес…
Она вдруг замолчала, вытаращив глаза и округлив губы трубочкой. Мелис даже беспокойно заглянул ей в лицо. Может, Торментир лишил её дара речи?
– Долорес! – развеяла его сомнения Нелли. – Ну, конечно…
– Ты о чём?
– Это же её бумага! Посмотрите, Мелис, Дисси, помните, когда она прислала нам письмо с указанием этого адреса? Бумага была точно такая же!
– Да с чего бы она стала писать нам? Ирис была у нас…
– Да кто её знает! – пожала плечами Нелл. – Может, что срочное нарисовалось.
Торментир молча протянул руку и снял розовый клочок с шеи флайлиза. После того, как письмо побывало внутри Соглядатая, на нём уцелело всего несколько слов: «… Подозревает… Видел флайлиза, расспрашивал… Бумагу… не смогу…».
Торментир прочёл это вслух.
– Ясно, – отметил Фергюс. – Она хотела предупредить нас о том, что её отец что-то подозревает, что она не сможет нам ничего приносить. Что там о флайлизах, мне непонятно?
– Это уже неважно, – холодно проговорил Торментир. – Она нарушила наш уговор, возбудила подозрения Файра, и теперь он послал вслед Ирис Соглядатая. Соглядатай заметил письмо, посланное нам, и уничтожил флайлиза. Мы убили Соглядатая. Файр, не дождавшись его возвращения, поймёт, что здесь действовали Посвящённые.
Дисси тихо притворила дверь. Все после слов Торментира нахмурились. Даже обычно весёлый и жизнерадостный Фергюс выглядел крайне озабоченным.
– Солус, дружище, ты имеешь в виду…
– Я имею в виду, что нам придётся убираться отсюда, и как можно быстрее.
– Но ведь мама… Она сказала, что скоро вернётся сюда! – Нелли даже позабыла о своей неприязни к Торментиру. – Мы должны дождаться её!
– В любом случае надо собрать вещи, – негромко произнесла Дисс. – Всё было подстроено очень умно. В любом случае мэр или пришлёт дружину, или нас убил бы Соглядатай…
При воспоминании о нём Дисси невольно передёрнуло.
– А что будет с Долорес? – спросил Мелис.
– Хм, – Нелли грозно сдвинула брови.
– И с Ирис? – продолжал юноша, не обращая внимания на мимику Нелли. – Если Файр обо всём узнал, то мы-то сможем бежать или отбиваться. С Долорес, в принципе, он ничего не сделает, а вот Ирис…
Глава 27. Долорес поймана с поличным
Файр в нетерпении расхаживал взад и вперёд по роскошно убранному покою. Человек, следивший за Ирис, назвал адрес дома, куда ходила горничная. Теперь мэр ждал возвращения Соглядатая, вращая на пальце опустевший обсидиановый перстень. Внезапно перстень треснул. Камень в нём рассыпался прямо под ноги лорду Айвори.
– Да что же это такое, – пробормотал сквозь зубы лорд, слишком толстый, чтобы согнуться и собрать осколки.
Впрочем, собирать их не понадобилось. Они превратились в лужицу, которая быстро затвердевала. Золотой ободок на пальце мэра выглядел как-то странно без крупного камня. Файр наклонял голову то так, то эдак, и внезапно понял, что посланный им Соглядатай не вернётся. С ним произошло что-то непоправимое. Лужица жалобно хлюпнула под ногами, из неё вытянулось толстое короткое щупальце, которое тут же бессильно шлёпнулось обратно.
Впрочем, это был не последний амулет мэра. Он схватился за кулон, свисавший с жирной шеи, и склонился над лужицей. К его удивлению и ужасу, кулон стал словно вытягиваться между его пальцев, а из лужи на полу вверх потянулся столбик обсидиана.
«Как будто они протягивают друг другу руки», – с невольным отвращением подумал лорд Айвори. Эти обсидиановые руки соединились на некотором расстоянии от пола, и мэр ощутил, что его голову тянет книзу. Он затрепыхался, словно птица, пойманная в силки, но вовремя догадался сбросить с шеи цепочку, на которой болтался кулон. Голову сразу перестало тянуть вниз.
Кулон, упавший точно в центр лужи, начал всасывать в себя обсидиан из неё. С громким чмоканьем лужица стала уменьшаться, зато кулон, напротив, разбухал, принимая новую форму. Когда на полу не осталось ни следа от бывшего камня из перстня, кулон увеличился в размерах раза в два.
«Если бы не видеть того, что видел я, можно бы сказать, что он таким и был», – ошеломлённо подумал Файр. Однако руки его сами подобрали кулон и водрузили золотую цепочку на прежнее место. Решение пришло само собой.
В комнату Долорес он ворвался почти бегом.
– Папа, что случилось? – вид у Долорес был самый невинный.
– Скажи, зачем ты отправляла флайлиза? – сурово спросил Файр у дочери.
Долорес замялась:
– Ну, просто полетать, крылья размять…
Это минутное замешательство дочери о многом сказало лорду Айвори.
– Ты очень разочаровала меня, Долли. Но я дам тебе возможность исправиться. Надеюсь, ты ею воспользуешься.
– Я не понимаю, папа…
– Где твоя горничная?
– Э-э-э… Не знаю.
Из-за пышных малиновых драпировок выступила Ирис. Она поняла, что прятаться сейчас – только ухудшить положение.
– Я здесь, милорд, – она сделала глубокий реверанс.
– Хм, – мэр явно не ожидал увидеть её здесь. – Что ж, хорошо. Тогда объясни, что ты делала в заброшенном домике, – он назвал адрес. – И не отпирайся. Мой человек следил за тобой.
Глаза у Долорес стали огромными. Ирис никак не могла придумать, что ответить, и наконец сказала:
– Я думаю, что ваш человек ошибся, милорд. Я всё утро провела здесь, пока мисс Долорес спит, перебирала её гардероб.
– Так это ты выпустила флайлиза?
– Да, милорд, – мужественно солгала Ирис. – Но я сделала это случайно, он вылетел у меня из окна…
– В таком случае, – Файр подошел к дочери, – почему у тебя, Долорес, пальцы в чернилах? Вы обе отправили кому-то письмо флайлизом. А кто это – я скоро узнаю. Вслед за флайлизом я отправил Соглядатая…
Файр нехорошо ухмыльнулся. Долорес побледнела как полотно. Ирис до боли сжала пальцы.
– Ваша милость, – дрожащим голосом произнесла Ирис. – Но ведь Соглядатай погубит ни в чём не повинное животное.
– Погубит, погубит, – охотно согласился лорд Айвори. – И приведёт меня к тем, кому вы писали.
Долорес была близка к обмороку.
Глава 28. Лорд Айвори доносит на собственную дочь
– Я запру вас обеих здесь. Не смейте никуда выходить. Что делать с вами, я ещё решу. А сейчас мне нужно переговорить с Великим Мастером.
Файр вышел, и девушки услышали, как снаружи щёлкнул замок. Они были заперты. Но самое худшее было не это. Они понимали, что подвели своих друзей, и теперь друзьям грозит смертельная опасность.
Файр отправился в комнату с хрустальным шаром. Он долго водил над ним дрожащей ладонью, пока наконец появилось лицо Мастера.
– Надеюсь, у тебя есть хорошие новости, – недовольно сказал Мастер.
Файр заметил, что Мастер выглядит усталым и измождённым, словно всю ночь не спал. Конечно, лорд Айвори не позволил себе никаких замечаний по этому поводу (ещё бы! Что он, сам себе враг, что ли?).
– Ваша милость, я думаю, что знаю, где скрывается господин советник…
Файр рассказал обо всём, что случилось за это утро. По мере его рассказа лицо Мастера прояснялось.
– Значит, говоришь, Соглядатай не вернулся, – задумчиво протянул он. – Это хорошо, очень хорошо.
– Что же здесь хорошего? – недоумённо спросил Файр.
– То, что одним амулетом ради такого можно и пожертвовать. Ты прав, считая, что Торментир там. Думаю, что не только Торментир.
– А кто?
– А кого мы ищем уже столько дней? – раздражённо спросил Мастер.
– Как! – ахнул Айвори. – Вы думаете, они… тоже там? Это они убили Соглядатая?
– Безусловно. Только вот что странно, – Мастер нахмурился. – Мои слуги, которые ищут Торментира, никак не могут его разыскать. Надо кое-что проверить. Сделай так, чтобы из этого дома никто не смог уйти. Не нападайте на них, просто прикажи дружине оцепить дом. Я пришлю туда своих, м-м-м, слуг.
– А что теперь будет с Долорес? – голос Файра дрогнул.
– Какой Долорес? А, с твоей дочерью. Она ведь тоже как-то замешана в этом деле. Да ничего, на кой она нам сдалась, – махнул рукой Мастер. – Впрочем, ладно. Пришли её и эту её служанку в Даун-Таун под конвоем.
– А что с ней там будет?
– Служанку заточим в казематы, а Долорес, – по губам Мастера зазмеилась улыбка, увидев которую, Айвори вздрогнул. – Красавица Долорес погостит немного в моей резиденции. Высылай их в течение суток. Буду ждать.
Изображение в шаре помутнело, а потом и вовсе исчезло. Файр Айвори уже жестоко раскаивался, что заговорил с Мастером о своей Долли. Но теперь выхода не было – надо отправлять девочку к Мастеру.
Но вначале следовало покончить с этим гадючьим гнездом, в котором, по мнению мэра, верховодил Торментир. Лорд кликнул к себе дружину и чётко разъяснил им задачу, набросав план на листке бумаги.
– Соберите две дюжины проверенных людей, – говорил он старшему из дружинников, – и расставьте их в тех местах, что я вам показал. В помощь вам выделяю пятерых Каменных Псов. Их пришлю попозже.
Старший щёлкнул каблуками и вытянулся во весь рост перед мэром:
– Разрешите идти выполнять?
– Выполняйте! – махнул рукой Айвори.
Глава 29. В осаде
Дисси с необычайной быстротой паковала самые необходимые вещи, её руки мелькали, связывая пакеты и узлы. Правда, когда она прикоснулась к саквояжу Торментира, тот рыкнул в её сторону нечто недружелюбное, и она отступила в сторону.
В конце концов, он чародей, ему виднее. Дисси видела, что он сам раскрыл саквояж и принялся бережно перекладывать пузырьки и склянки, обёрнутые желтоватым пергаментом.
Фергюс, Нелли и Мелис дежурили у зашторенных окон, в любой момент ожидая нападения.
– Смотрите! – восклицание Нелли привлекло к себе всеобщее внимание.
– Что такое? В чём дело? Что, новый Соглядатай?
– Да нет же, нет! Посмотрите, квартал оцепляют дружинники!
– А вон и парочка Каменных Псов, – мрачно изрёк Мелис. – И ещё, а вот ещё один…
– Что им тут надо?
– Что, что? Нас, конечно!
– Это дело рук Айвори, – голос Торментира звучал куда мрачнее, чем голос Мелиса. – А Айвори пляшет под дудку Штейнмейстера. Это его приказ.
– Думаешь, ловят тебя? – спросил Фергюс.
– И не только. Думаю, Мастер уже догадался, что здесь оба Менгира. Ты, Фергюс, и Дисси его волнуете мало.
– Считаешь, что этих, – Фергюс кивнул в направлении окна, – Айвори прислал, чтобы схватить нас?
– Вряд ли. Они просто охраняют дом, чтобы мы не смогли вырваться отсюда. Наверняка Мастер пришлёт кого-то повнушительнее, чтобы схватить нас.
– Демона? – насторожилась Нелли.
– Возможно. Хотя, может, сочтёт достаточным несколько Соглядатаев…
– Да мы их… – хвастливо начала Нелли, но Торментир её резко оборвал.
– Не думай, что это так просто. Если здесь их появится десяток, мы с ними не справимся.
Торментир замолчал. Глубоко задумался и Фергюс. В таких ситуациях он ещё не бывал. Раньше, когда он рисковал своей жизнью (или свободой), перед ним всегда вырисовывалась ясная и понятная цель. Теперь он совершенно запутался. Конечная цель всей борьбы, разумеется, ясна – победить Братство, уничтожить Штейнмейстера, доставить Менгиров в Долину Домиэль… Но, кажется, ему, Фергюсу, уже не суждено будет этого увидеть.
– Мы должны дождаться Эйлин, – голос Торментира вывел Фергюса из задумчивости.
Глава 30. Посадка в горах
Ветер бил Эйлин в лицо, трепал её волосы. На такую высоту она никогда не поднималась. Или поднималась? Давным-давно, в других местах… «Самолёт, – вспомнила она. – И уши так же болели».
Плащекрыл время от времени взмахивал гигантскими кожистыми крыльями. Эйлин цеплялась за его шею, иногда взглядывая вниз. Там, внизу, было темно, и разобрать что-либо не представлялось возможным. Становилось всё холоднее. «Наверное, мы приближаемся к горам. Там совсем другой климат, – решила Эйлин, а потом спохватилась. – Интересно, я это вспоминаю? Или знаю из рассказа Фергюса?».
Как ей показалось, плащекрыл начал забирать влево, уклоняясь от нужного ей курса. Эйлин выглянула вниз – нет, ничего не разглядеть. Но способность чувствовать направление в ней не исчезла. Она на всякий случай стала хлопать плащекрыла по шее, стараясь привлечь его внимание. Он недовольно щёлкнул челюстями. Эйлин потеряла равновесие и чуть не соскользнула с его широкой спины.
Да, учитывая то, летает она теперь только вниз, придется держаться покрепче. Наверное, плащекрыл пытается добраться до своего логова в горах. В этом случае надо как-то попытаться спешиться, а он пусть себе улетает. А то угораздит очутиться с его собратьями у них в гостях! Эйлин содрогнулась при мысли о таких перспективах.
Да, похоже, плащекрыл решил вернуться домой. Но вот над горами он резко спикировал вниз. Здесь он приземлился возле небольшого горного ручья – передохнуть и напиться. Недолго думая, Эйлин спрыгнула с его спины, больно стукнувшись о каменистую землю затёкшими ногами.
Плащекрыл жадно набирал пастью воду, а Эйлин, используя остатки способностей, бесшумно отбежала в сторонку, прислонилась к скале и стала невидимой на её фоне. Плащекрыл и не искал свою всадницу. Утолив жажду, он взмыл в воздух с громовым урчанием. Мелкие камешки на земле разлетелись от ветра, создаваемого его крыльями.
– Что ж, прогуляюсь, – неунывающе сказала сама себе Эйлин, оставшись одна. – Только лучше пусть меня никто не видит.
И она направилась на северо-запад по узкой, едва видной тропе. Довольно скоро тропа превратилась в дорогу, а ещё чуть позже – в наезженный тракт.
– Возможно, я на верном пути, – подбодрила себя Эйлин.
И тут же она услышала стук колёс и топот лошадиных копыт. Эйлин немедленно прижалась к обочине дороги. Необходимо было соблюдать максимальную осторожность, поэтому Эйлин ещё и прислушалась к мыслям тех, кто ехал этим путем.
– О боги Сариссы, неужто мы заблудились!
– Ох, может, нас отвезли сюда, чтобы скормить каким-нибудь чудовищам?
И первая, и вторая мысли принадлежали женщинам. Молодым женщинам.
– Тпру! – этот крик был не мысленным, а вполне хорошо озвученным.
Эйлин, на миг забыв, что никто не может её видеть, шарахнулась в сторону и злобно ругнулась, споткнувшись о какой-то особенно острый камень.
– Где мы? – спросил дрожащий женский голос.
Эйлин мгновенно узнала этот голосок. Это же Долорес! Что она делает здесь, в горах, ночью?
– Сидите в карете, барышня, и не высовывайтесь, – довольно невежливо ответили ей. – Это приказ вашего отца.
– Вот именно, красотки. А над вашим отцом, мисс Долорес, есть и повыше начальники, – насмешливо вторили первому невеже.
– Неужели мы не имеем права знать, куда нас везут? – этот вопрос задала вторая женщина. – Вы везёте нас к Мастеру?
Да это же Ирис! Эйлин решила подобраться к карете поближе. Надо узнать, что всё это означает.
Двое мужчин переругивались между собой хриплым шёпотом, наверное, чтобы не услышали Ирис и Долорес. Из их слов Эйлин поняла, что обеих везут в Даун-Таун по приказу Мастера.
– Попались, птички, на связи с мятежниками, – хохотнул один из сопровождающих.
– Да, теперь их отучат флайлизов куда не надо посылать, – ответил другой. – Наш Мастер – ого! – у него разговор короткий.
Эйлин передёрнуло. Вот оно что: девушки допустили какую-то оплошность и попались на этом. Теперь их выслали в Даун-Таун. Но что произошло с остальными? Если бы её тело не было таким ледяным, то оно похолодело бы от страха за судьбу тех, кто остался в заброшенном домике. Надо спешить! Но… Эйлин не могла бросить Ирис и Долорес здесь. Им тоже требовалась помощь.








