412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хелена Руэлли » Объединённые надеждой (СИ) » Текст книги (страница 23)
Объединённые надеждой (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 04:02

Текст книги "Объединённые надеждой (СИ)"


Автор книги: Хелена Руэлли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 34 страниц)

Глава 149. Злобный пёс

Ближайший городок находился довольно далеко от Форбиден Эдж. Заняться покупкой всего необходимого пришлось Фергюсу и Эйлин: Нелли, Мелис и Торментир были в розыске, а Риуге доверять не стоило. Поэтому вся эта компания в город не входила. Эйлин нервничала, как бы без её присмотра все не перессорились. Фергюс только посмеивался над её страхами:

– Ты, красавица, опекаешь их так, будто все они – твои дети!

– Ну, почти, – без улыбки отвечала ему Эйлин.

К счастью, Фергюс был весьма опытен по части закупок, поэтому всё прошло быстро и гладко. Он старался не привлекать к себе особого внимания, не интересовался дорогими товарами, торговался ровно столько, чтобы не казаться подозрительным продавцам. Поэтому за несколько часов они справились со своим заданием.

Назад Эйлин и Фергюс ехали в удобной крытой повозке наподобие той, в которой начинали своё путешествие Посвящённые. Нашли они своих товарищей раздражёнными и обеспокоенными. Даже Нейл в обличье пса и тот жалобно скулил и подвизгивал.

– Ну, что у вас случилось плохого? – немедленно осведомилась Эйлин.

– Я не виновата! – немедленно заявила Нелли.

– В чём? – ещё больше встревожилась Эйлин, тем более что Торментир упорно ни на кого не смотрел, уставившись на полы своей мантии.

– Он его укусил, – туманно пояснила Нелл, указав на пса и Торментира.

– Солус укусил Нейла? – удивление Фергюса было безграничным.

Не обращая внимания на гневный взгляд мага, все захохотали.

– Нет, конечно, нет. Совсем наоборот.

– И что? – продолжала допытываться Эйлин.

– Ну, что, – развела руками Нелли. – Пришлось наподдать Нейлу как следует. Видишь, как он корчится?

– И кто наподдал?

– Ну, в общем, мы с Мелисом…

Нелли уже, видимо, забыла о своих кровожадных намерениях в отношении волшебника, раз вступилась за него.

– Я пытался их остановить, госпожа, – угодливо проговорил Риуга.

– А ты заткнись! – угрожающе повернулась в его сторону Нелли. – Он, видите ли, пытался остановить. Натравить он пытался, вот что!

– Нет, нет, я никогда, – начал было Риуга, но его уже никто не слушал.

Эйлин немедленно подошла к Торментиру. Укус собаки, конечно, не смертелен, но неприятен. Пришлось использовать помимо магии и хризолитовые кристаллы.

– Бедный Солус! – произнесла наконец Эйлин. – Всегда тебе достаётся. То обсидианом обольют, то руку сломают, то ногу прокусят… Но ничего, шрамы только украшают мужчину!

Торментир немного приободрился и даже расправил плечи, зато Фергюс воззрился на Эйлин с удивлением:

– Красавица, ты что, и вправду так считаешь?

Эйлин закатила глаза к хмурому небу:

– О господи! Нет, конечно!

Нелли и Мелис захихикали, а выражение лица мага лучше словами не описывать. Он приказал Риуге грузить вещи в повозку, а сам, злобно поблёскивая глазами, надёжно привязал собаку к ступице переднего колеса.

Глава 150. Сопровождение

Хамаль Альрами собрал гвардейцев для того, чтобы они сопровождали Мастера в Даун-Таун. Карета для этого путешествия уже дожидалась своих пассажиров. Мастер завернулся в свой обычный серый плащ. Солдатам казалось странным только то, что на камзоле их повелителя больше не чернеют амулеты.

Мастер уже занёс ногу на ступеньку, когда раздался тяжкий топот. К воротам спешил демон собственной персоной. Гвардейцы изрядно перепугались, схватились за оружие, однако Хамалю удалось быстро навести среди них порядок. Видя, что их начальник не теряет присутствия духа, солдаты успокоились.

– Куда собрался? – сухо осведомился Мастер.

– Я тоже поеду, – сипло ответил Миссингер.

– Ещё чего! Сиди здесь!

– И ты меня оставляешь? – удивился демон. – Я ведь никому не подчиняюсь, вытворяю невесть что, как можно оставлять меня рядом с беззащитными людьми?

Гвардейцы изумлённо взирали на эту сцену. Хамаль отвернулся в сторону, чтобы никто не видел его лица. Но Миссингер точно знал, что его приятель сейчас веселится от души. Чтобы он повеселился ещё больше, Миссингер облизнул вывороченные губы и оскалился. Солдаты, стоявшие близко к нему, невольно отпрянули. Плечи Хамаля задрожали. Однако, когда он обернулся, он был совершенно серьёзен. Тогда Миссингер ещё и подмигнул ему жёлтым глазом. Хамалю пришлось снова отворачиваться.

За последние дни он совершенно перестал бояться этого «Тёмного Посланца», демона, как его часто называли. Хамаль даже почувствовал к нему дружеское расположение. Судя по тому, как Миссингер старался его, Хамаля, рассмешить, он чувствовал то же самое.

Зато Мастер злился не на шутку. К сожалению, он ничего не мог поделать с демоном.

– Ладно, – скрежеща зубами, ответил он. – Можешь отправляться вместе со мной, только в карету ко мне не садись.

– Отчего же? – невинно спросил Миссингер.

– Ты пугаешь моих людей!

– А разве не для этого ты меня вызвал? – Миссингер округлил жёлтые глаза. Гримаса получилась отвратительной и страшной. – И как мне тогда добираться?

– Воздухом! – рявкнул вконец разозлённый Мастер, забираясь в карету.

Гвардейцы поспешно заняли положенные им места. Хамаль отсалютовал саблей. Миссингер закинул изрядно оборванную шкуру плащекрыла на могучее плечо и взмыл с места в воздух.

Хамаль подал знак кучеру, и карета тронулась.

Глава 151. Хаос в Даун-Таун

В Даун-Таун царила неразбериха и хаос. Слухи о странной болезни Мастера достигли Лагеря Странников. Дружина пребывала в недоумении и позволила себе не столь бдительно караулить тех несчастных, которые были заключены в этот лагерь.

Результатом стало то, что самые отчаянные люди удирали из Лагеря. Самым везучим удалось укрыться в домах жителей Даун-Таун, которые жалели этих несчастных.

Менее везучие попадали в горы и блуждали там, страдая от голода и холода. Они предпочитали погибнуть свободными, чем жить в рабстве, когда из тебя вот-вот сделают обед для ужасных Каменных Псов.

Солдаты не усердствовали в поисках беглецов. Отбор пленников для Каменных Псов почти прекратился. Докладывать в резиденцию об этом не стали.

Кое-кто из дружинников под видом ловли беглых странников покидал Даун-Таун. Эти солдаты больше не возвращались. Слухи о них ходили самые разные. Говорили, что они погибли в горах, что их могли поймать Псы Штейнмейстера. Самые дерзкие предполагали, что эти дружинники попросту дезертировали со службы.

Более того, сами Каменные Псы, не получая достаточно пищи в Лагере Странников, начали разбредаться по всему Загорью. Они наводили страх на население и заставляли людей отчаянно защищать жизни свои и близких.

Это, правда, было на руку Братству. Люди считали, что именно Верховный Мастер наслал на них своих чудовищ. Поэтому его стали ненавидеть и бояться ещё больше. Люди шёпотом призывали все известные им проклятья на его голову и горячо надеялись на Менгиров, которых, как было известно всей Сариссе, поймать никак не могли.

Глава 152. Опустевшая кормушка

На дороге, ведущей к лагерю Странников, заклубилась пыль, послышался цокот копыт и стук колёс. Старший по лагерю, который вальяжно развалился на скамье, наблюдая, как денщик начищает ему сапоги, поспешно вскочил и отпихнул денщика.

Здесь уже отвыкли от приездов Мастера и инспекций его помощников, поэтому вид высокого человека в сером плаще вызвал переполох среди дружинников. Но куда больший переполох и даже панику вызвало появление огромного серочешуйчатого демона, который спикировал с небес. Монстр сипло захохотал, и безумным эхом вторил ему Мастер.

Однако это веселье прекратилось, когда Мастер повнимательнее огляделся по сторонам. Вид опустевшего Лагеря Странников произвёл на него плохое впечатление.

– Где люди? – отрывисто спросил Мастер у старшего по лагерю.

Тот залопотал какие-то невразумительные объяснения насчёт того, что, дескать, Каменные Псы совсем распустились, без разрешения уничтожили часть пленников… Мастер не захотел слушать:

– Я спросил – где все люди?

Хотя побеги и прочие неприятные происшествия произошли не сейчас, и сегодняшний ответственный за порядок виноват ни в чём не был, он побелел как полотно, ожидая расправы.

Мастер тем временем впал в приступ ярости. Он схватил старшего за грудки и затряс, словно грушу.

– Ты мне ответишь за всё! – прошипел Мастер в лицо ему напоследок.

Несчастный не на шутку перепугался. Он знал, что Мастер, недолго думая, отдаст его Соглядатаю, и зажмурился от страха. Текли минуты, а ничего не происходило. Начальник лагеря открыл один глаз. Он видел, как привычным жестом Мастер нашаривает у себя на камзоле амулет. Однако пальцы его никак не могли ухватить безделушку. Да, в общем-то, никаких обсидиановых амулетов на камзоле и не было! Тогда начальник лагеря решился открыть второй глаз. Досадливо поморщившись, Мастер опустил руку.

– Я отдам тебя самого Псам, – ласковым голосом пообещал он.

Запахнув плащ поплотнее, он размашисто зашагал куда-то в глубь лагеря, где обычно находились Каменные Псы.

– Ой, что теперь будет! – прошептал денщик незадачливого начальника. – Их сегодня, как назло, ни одного нет…

– Что значит – как назло? – сипло поинтересовался демон, пристально разглядывая денщика. – Ты что, хочешь, чтобы твоего господина…

– Нет, – в страхе произнёс денщик. – Нет, конечно, нет….

– Ну так радуйтесь! – Миссингер оскалил конические зубы и похлопал обоих дружинников по плечам мощными лапами.

Дружинники впали в тихий ступор. Гвардейцы Мастера про себя потешались над ними, забыв, как только что сами шарахались от Миссингера.

Демон хмыкнул и повернул уродливую голову туда, где раздался очередной гневный вопль Мастера. Видимо, Мастер уже обнаружил отсутствие своих преданных слуг и вновь не получил внятного ответа на свои вопросы.

– Миссингер! – крикнул издали Мастер. – Лети в резиденцию, да побыстрее! Мне нужен будет Хамаль, позовёшь его в мой кабинет!

– А здесь тебе уже ничего не надо? – спросил демон.

– Ничего! – огрызнулся Мастер, усаживаясь в карету.

Гвардейцы были удивлены тем, что их не заставили наказывать виновных, но, не задавая вопросов, послушно заняли свои места. Когда наконец и карета с людьми, и ужасный демон покинули Лагерь, начальник вздохнул с облегчением:

– Слава богам, на этот раз пронесло!

– Не спешите радоваться, – раздался мстительный голос сзади.

Круто обернувшись, старший по лагерю увидел одного из странников. Это был усталый, измождённый старик. Убежать из лагеря он не смог, а Каменные Псы не позарились на тощего, жилистого человека. Вот так он остался здесь. Ненавидяще глядя на дружинников, он проговорил:

– Разве вы не знаете, каков нрав вашего господина? Он не оставит вас в покое…

И старик заковылял прочь. Следовало, конечно, немедленно наказать его за дерзость, прижечь калёным железом язык, к примеру. Но и начальник лагеря, и его денщик осознавали правоту его слов. Да, Мастер уехал, но он никогда ничего не забывает, особенно плохого. Он непременно накажет их, пусть даже за чужие грехи. Им в голову одновременно пришла одна и та же мысль. Покинуть Лагерь! Немедленно, сейчас же, пока ещё им не перекрыли все пути к бегству!

Глава 153. Фокси вывозит сундук с обсидианом

Под присмотром Фокси сундук с амулетами погрузили в телегу. Время от времени оттуда доносились противные звуки, словно кто-то ненасытный беспрестанно чавкал и всхлипывал. Солдаты опасливо косились на сундук, однако вид Фокси со стеком в руках добавлял им рвения и отваги.

В казармах уже набрали дружинников, чтобы сопровождать опасный груз через горы. Среди них слышался ропот. Шум мигом утих, стоило Фокси провести беглый смотр отряда. Правда, один из дружинников рискнул пробурчать что-то не слишком лестное в адрес начальства.

– Ма-алчать! – рявкнул Фокси, и увесистая затрещина свалила солдата на плац.

Дружинник поднялся, отряхиваясь от пыли и держась за ухо. Остальные стояли молча, вытянувшись в струнку, и смотрели прямо перед собой.

– Солдаты! Нам предстоит трудный поход ради мира и спокойствия на Сариссе! – Фокси решил произнести речь перед дружинниками для поддержания боевого духа.

Он говорил о происках врагов, о том, что придётся бороться с сильным внутренним врагом, чтобы дети могли расти в мире, чтобы никто больше не тревожился за оставленные дома семьи… Фокси надеялся, что дружинники поймут его правильно.

– Каждый из вас приносил клятву верности, поэтому я ожидаю, что никто не окажется трусом или предателем. В этом походе нам понадобятся все силы! И запомните: никакого неповиновения и самовольства я не потерплю! Собранность и дисциплина – залог успеха!

Для пущей убедительности Фокси потряс стеком перед лицами солдат. Те продолжали молча таращиться на своего предводителя.

Итак, всё было готово. Отряд выступил из Депьярго к обеду. Фоски видел, как захлопываются ставни в домах, как люди на улицах поспешно уступают дорогу его дружине.

Это и радовало его, и огорчало. Хорошо, что люди недолюбливают солдат Братства, не соглашаются помогать им добровольно. Но плохо, что в открытую выступить против силы Штейнмейстера никто не решается, особенно после разгрома Юмэ-Амиго. Здесь Мастер достиг своей цели, запугал население, преподав такой жестокий урок.

Отряд двигался быстро, и вскоре городские дома остались позади. Горы подступили совсем близко, и мерзкое чавканье из сундука стало громче. Солдаты старались держаться подальше от телеги, а возница всё время нервно оглядывался.

Фокси тоже переживал, удастся ли им довезти амулеты до резиденции Штейнмейстера. Волновала его и судьба вверенного ему отряда, однако для поддержания дисциплины Фокси старался ничем внешне не проявлять своего беспокойства. В конце концов, сыну штатгальтера это не подобает.

Глава 154. Бунт

Горы обступили людей со всех сторон. Дорога стала узкой и неровной. На одном из ухабов телегу тряхнуло. Возница следил за тем, чтобы телега оставалась в равновесии. Несколько солдат и сам Фокси бросились к сундуку, чтобы он не соскользнул на землю.

– Осторожнее! – крикнул Фокси, но его предупреждение несколько запоздало.

Тонкое тёмное щупальце просунулось сквозь щель, образовавшуюся от тряски под крышкой. Оно легко скользнуло к ближайшему дружиннику, плотно охватив его шею. Несчастный хрипел и отчаянно старался вырваться, но тщетно.

Его товарищи отступили от него подальше. Фокси не винил их за это. Никто не знал, как отогнать мрачное создание (или создания), которое стремилось высосать жизненные силы из всего живого, что оказывалось поблизости.

Постепенно сопротивление человека ослабело, глаза закатились, лицо помертвело. Тёмное щупальце отпустило свою жертву и спряталось внутрь сундука. Тело солдата безвольно рухнуло на каменистую дорогу.

Возница соскочил с облучка, вопя, что больше ни за что на свете не подойдёт к этой проклятой телеге. Лошади тревожно всхрапывали и прядали ушами. Солдаты старались отступить подальше от опасного груза, толкаясь и наступая друг другу на ноги.

– Давайте не повезём ЭТО дальше, – предложил один из дружинников.

– То есть? – не понял Фокси.

– Бросим этот сундук ко всем демонам в пропасть, и всё!

– Нельзя, – спокойно ответил Фокси. – Мы направляемся к самому Верховному Мастеру. Нам никак нельзя появиться у него без этого сундука.

– Да не будем мы там появляться, – сказал кто-то. – Просто вернёмся домой.

– А что мы скажем семье погибшего? – холодно осведомился Фокси. – Его ведь надо похоронить или доставить тело на родину…

– Ну уж дудки! Мы его трогать не желаем! Даже прикасаться не станем! – послышались голоса. – И к Мастеру не пойдём! Неохота что-то своей шкурой рисковать!

Это был открытый бунт, которого Фокси не ожидал. Впрочем, было похоже, что солдаты не собирались расправиться с ним лично. Значит, у него ещё есть возможность навести порядок.

Пока Фокси раздумывал об этом, дружинники сгрудились напротив него, приблизившись к телеге и несколько утратив бдительность. Монстр в сундуке немедленно воспользовался этим моментом. Раздались крики и шум, и уже не один, а несколько человек были захвачены обсидиановыми щупальцами.

– Проклятье! – выругался Фокси.

Он попытался оттащить хотя бы кого-то из своих людей, однако существо в сундуке не собиралось расставаться со своей добычей. Несколько дружинников посмелее хотели помочь своему командиру, но все их попытки были бесплодны. Обычным оружием ни отрубить, ни оттолкнуть щупальца было невозможно. Монстр словно обрадовался, ощутив рядом с собой присутствие нескольких людей. В результате были схвачены ещё трое.

Спасти людей, схваченных щупальцами, оказалось невозможной задачей, и остальные отступили. Последним отошёл Фокси. В груди его бушевала бессильная ярость. Он посмотрел на солдат, оставшихся в живых. Их лица выражали отчаянную решимость, и Фокси понял, что дальше они не пойдут.

Глава 155. Пёс сбежал!

Шло время. Маленький отряд Посвящённых продвигался вперед, счастливо избегая столкновений с дружиной Братства и Каменными Псами. Фергюс старался держаться безлюдных районов, и здесь им очень пригодилось его знание тайных дорог и троп. Торментир приглядывал за Риугой, который странно посматривал на своих попутчиков. Нелли время от времени отваживалась поиграть на скрипке. Нейла так и не отвязали от повозки, и он покорно трусил вслед за ней.

Всё шло так монотонно, что никто и не обратил внимания на перетёршуюся верёвку, которой привязали собаку. Только однажды хмурым холодным утром Риуга выглянул наружу, и глаза его торжествующе сверкнули. Однако он сделал сонное лицо и принялся зевать и тереть глаза.

Позавтракали всухомятку, и Риуга вызвался кормить пса. Ему и раньше охотно поручали эту неприятную обязанность, и очень скоро Риуга оказался снаружи под моросящим дождём пополам со снегом.

– Чего он так долго возится? – проворчала Нелли. – В такую погоду хороший хозяин собаку не выгонит…

Она не успела договорить, как Эйлин и Торментир подскочили, уловив мысли Риуги.

– Хватай собаку!!! – крикнула Эйлин.

Торментир уже выпрыгивал наружу, однако время было потеряно. Риуга держал в руках обрывок верёвки, злорадно усмехаясь, а пёс улепётывал по грязи во все лопатки. Торментир прицелился волшебной палочкой в Нейла, намереваясь пустить вслед ему какое-нибудь заклятие, однако Риуга вроде бы нечаянно зацепил его руку верёвкой. Палочка дрогнула, и заклятие пролетело мимо.

Нелли, Мелис и Фергюс тоже ринулись наружу, забыв о сне и о том, что снаружи холодно и мокро. Нелли первая сообразила, что именно произошло.

– Ах ты урод! – она дала здоровенного пинка Риуге.

Тот только отмахнулся от неё верёвкой. Эйлин в это время пыталась создать приличный огненный шар, но ни один из шаров не мог догнать пса, уже скрывшегося за пеленой дождя, они все с шипением гасли. Торментир тоже никак не мог достать беглеца заклинанием – слишком велико было расстояние.

– Что, съели? – злорадствовал Риуга, потирая ушибленный зад. – Вам теперь господина Нейла ни за что не вернуть!

– А, собственно, из-за чего шум?

Все с удивлением взглянули на Фергюса. Он усмехался:

– Пусть себе бежит к своему хозяину. Собаки, по-моему, говорить не умеют…

Лицо Нелли просветлело, а у Риуги, наоборот, вытянулось.

– Мастер найдёт способ вернуть ему человеческий облик! И тогда господин Нейл расскажет ему о вас!

– А что, Штейнмейстер у нас великий колдун и чародей? – ехидно спросила Нелли и тут же ответила сама себе. – Вовсе нет. Значит, наш дорогой Нейл, чтоб ему пусто было, будет гавкать, а Мастер ничего не понимать! То-то все будут довольны!

Фергюс, Эйлин и Мелис рассмеялись. Зато Торментир оставался хмурым:

– Не стоит недооценивать Мастера. Он постарается найти способ, как вытянуть из Нейла нужные сведения.

– Да, пожалуй, Солус прав, – сразу посерьёзнел Фергюс. – Придётся обоим магам ещё поколдовать над нами всеми, чтобы уж наверняка никто нас не узнал…

– И вообще придётся впредь быть внимательнее и осторожнее…

– Да что с вами! Это всего лишь псина! – воскликнула Нелл. – Кому и что он на нас нагавкает? И не факт, что он вообще доберётся до резиденции!

Однако настроение у всех было испорчено, кроме Риуги, конечно. Торментир с мрачным удовольствием обездвижил его. Руки Риуги с лёгким хлопком прижались к бокам, ноги слиплись между собой. На неподвижном лице жили только испуганные глаза.

– И что, теперь мы его на руках должны внести в повозку? – Мелис демонстративно сложил руки на груди.

– Я пока ещё волшебник или как? – ухмыльнулся Торментир.

Глава 156. В пустом лагере

По возвращении в резиденцию Мастер вновь стал грозным и деятельным, как когда-то. Хамалю Альрами он поручил проведение карательной операции в Лагере Странников.

– Ну-ну, не кривись, – холодно сказал он начальнику дворцовой гвардии. – Твоё дело – исполнять приказы, иначе, сам понимаешь…

Хамаль плотно стиснул зубы, поклонился и вышел собирать дружинников. Ух, как он не любил эту часть своей работы! Он-то считал, что военные должны не карать, а защищать. Впрочем, по этому вопросу их с Мастером взгляды резко расходились.

Хамаль получил и другой приказ от Мастера. С десяток отборных гвардейцев следовало отправить на восток, на поиски Нейла и Риуги. Мастер не без оснований подозревал, что его верный прихлебатель Нейл столкнулся с Менгирами.

Миссингер никаких приказов не слушал. Он только носился по всей резиденции, производя как можно больше шума и пугая этим слуг. Мастер был им до крайности недоволен, но сделать ничего не мог, кроме как злобно цедить сквозь зубы:

– Угораздило же меня призвать эдакую бестолочь!

Миссингер же только скалил в ответ чёрные конические зубы.

Мастер, запахнувшись в неизменный серый плащ, ушёл в один из Гротов, унося с собой хрустальный шар. Он поочерёдно вызывал многих из числа своих штатгальтеров. Слушая их, Мастер всё больше хмурился, приказывал повнимательнее присматриваться к приезжим. Он не терял надежды разыскать Нелли и Мелиса.

Карательный отряд Хамаля без всяких препятствий добрался до Лагеря Странников. Там царили полнейшая тишина и спокойствие. Ожидая подвоха, Хамаль велел солдатам быть настороже, по одному не ходить. Они осторожно обходили пустые бараки, заглядывали в казармы, – никого.

– Что происходит? – наконец не вытерпел гвардеец постарше. – Господин Альрами, ну, хоть Каменные Псы должны быть где-то здесь!

– Да, должны, – ответил Хамаль. – Но, как видишь, их тут нет.

За спинами карательного отряда раздался скрипучий смех. От неожиданности многие вздрогнули.

– Что, и вы боитесь? – проговорил старческий голос.

– Чего нам бояться? – спокойно спросил Хамаль, выступая вперёд. – И кто ты такой?

– Я – один из пленников этого места, – сказал старик. – Наверное, последний. Больше никого не осталось.

– Что с ними случилось?

Старик беззубо ухмыльнулся:

– Не могу объяснить. Не знаю таких слов вашего языка…

Хамалю это объяснение совершенно не понравилось, но ничего большего добиться от старика было невозможно.

– А где солдаты, которые вас охраняли?

– Солдаты? Ушли.

– Как ушли? – не понял Хамаль. – Куда?

– Кто-то вернулся домой, откуда он родом, кое-кто сбежал в горы, боясь гнева вашего господина…

– А где Псы?

– Ушли, – старик снова нехорошо улыбнулся. – Бедный город Даун-Таун!

Хамаль представил, какую бойню могли устроить Псы среди жителей города, и внутренне содрогнулся. Воистину бедный город!

– А ты почему остался? – недоброжелательно спросил Хамаль. – Чтобы доложить мне обстановку?

– Я стар и болен, и только обременил бы остальных…

Хамаль с минуту подумал, а потом отдал команду солдатам:

– Взять его! Он пойдёт с нами в Даун-Таун!

Двое дюжих гвардейцев схватили старика за локти и без всякой жалости поволокли за карательным отрядом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю