Текст книги "Саквояжники (Охотники за удачей, Первопроходцы)"
Автор книги: Гарольд Роббинс
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 35 (всего у книги 47 страниц)
4
Когда мы проезжали Куинсборо Бридж, лимузин тряхнуло и меня отбросило в угол. Я уже пожалел о своем решении ехать сюда. В районе Куинз было что-то такое, что угнетало. Робер умело вел машину в потоке транспорта, а я смотрел в окно. Внезапно я почувствовал раздражение к Монике за то, что она живет здесь.
Автомобиль свернул на стоянку, и я узнал дома. Они совсем не изменились, разве что поблекли и потемнели газоны, которые были зелеными, когда я приезжал сюда летом.
– Подожди меня, – сказал я Роберу, поднялся на три ступеньки и нажал звонок.
Дверь открылась, в дверях стояла маленькая девочка и смотрела на меня. Ее темные глаза были серьезными.
– Джо-Энн? – неуверенно спросил я.
Она молча кивнула. Я посмотрел на нее. Да, дети напоминают вам, что годы проходят. Они растут и тем самым отсчитывают ваши годы более точно, чем часы. Когда я видел ее последний раз, она была еще крошка.
– Я Джонас Корд, – сказал я. – Твоя мама дома?
– Входите, – произнесла девочка звонким голоском. Я прошел за ней в гостиную. – Садитесь, мама одевается, она сказала, что это недолго.
Я сел, а Джо-Энн, устроившись в кресле напротив, посмотрела на меня своими большими серьезными глазами, но ничего не сказала. Я почувствовал себя неловко под этим взглядом и закурил. Она посмотрела на мою руку, держащую потухшую спичку, которую я не знал, куда деть, и указала на столик справа от меня.
– Пепельница вон там.
– Спасибо.
Она продолжала молча разглядывать меня. Я затянулся, немного помолчал и спросил:
– Ты меня помнишь, Джо-Энн?
Она внезапно смутилась и чисто женским жестом поправила юбку на коленях.
– Да.
– Когда я видел тебя прошлый раз, ты была, примерно, такая, – сказал я, подняв ладонь от пола на уровень своего колена.
– Я знаю, – прошептала она, отведя взгляд. – Вы стояли на ступеньках и ждали, когда мы придем домой.
Я протянул ей сверток, который держал подмышкой.
– Я принес тебе подарок. Это кукла.
Она взяла сверток, уселась прямо на пол и развернула его. В ее глазах заиграла улыбка. Она подняла куклу и посмотрела на меня.
– Какая хорошенькая!
– Я так и думал, что тебе понравится.
– Очень нравится, – глаза ее снова стали серьезными. – Спасибо.
В этот момент в комнату вошла Моника. Джо-Энн вскочила и подбежала к ней.
– Мама! Посмотри, что мне принес мистер Корд.
– Очень любезно с твоей стороны, Джонас, – сказала Моника.
Я поднялся. Мы стояли друг против друга. Моника демонстрировала поистине королевское самообладание. На ней было вечернее черное платье, темные волосы спускались до плеч.
Раздался дверной звонок. Это пришла няня, и Джо-Энн сразу принялась показывать ей куклу, забыв даже попрощаться с нами, когда мы уходили из дома.
Робер стоял возле автомобиля, ожидая нас.
– Робер! – воскликнула Моника, протягивая руку. – Рада видеть тебя.
– Я тоже рад видеть вас, мисс Моника, – ответил он, наклоняясь к ее руке.
Мы поехали назад в Манхэттен, и я разглядывал в окно унылый пейзаж Куинз.
– Почему ты живешь здесь? – спросил я.
Моника достала сигарету и подождала, пока я зажег спичку.
– Когда погода хорошая, Джо-Энн может играть на улице, и я не боюсь, что с ней что-то случится. А кроме того, проживание здесь недорогое, мне по карману.
– Насколько я слышал, дела у тебя идут хорошо. Если ты хочешь жить в пригороде, то почему бы не переехать в Вестчестер? Там очень хорошо.
– Это слишком дорого, таких денег я не зарабатываю. Я ведь не редактор, а только заведую канцелярией в журнале.
– Зато выглядишь как редактор.
Моника улыбнулась.
– Не знаю, расценивать ли твои слова как комплимент, но сотрудники журнала «Стиль» стараются выглядеть так, как их представляют себе читатели.
Я посмотрел на Монику. «Стиль» был одним из наиболее преуспевающих журналов мод, рассчитанных на молодых женщин.
– А почему ты до сих пор не редактор?
– До этого мне остался один лишь шаг, – рассмеялась Моника. – Мистер Хардин бизнесмен старой закалки. Он считает, что каждый редактор должен прежде хорошо изучить техническую сторону дела. Но он пообещал, что следующая вакансия будет моя.
Я знал старого Хардина. Обычно он расплачивался обещаниями, а не долларами.
– И как давно он тебе это обещает?
– Уже три года, но я надеюсь, что ждать осталось недолго. Он собирается выпускать киножурнал, но пока нас сдерживает проблема финансирования.
– И чем ты там будешь заниматься?
– Буду редактором светской хроники. Ну ты знаешь, пикантные истории из жизни звезд и тому подобное.
– Но тебе для этого нужно находиться в Голливуде.
– Я тоже так думаю, – кивнула Моника, – но у Хардина еще нет денег, так что всему свое время.
* * *
Моника опустила чашку с кофе и улыбнулась мне.
– Это был чудесный обед, Джонас, и тебе удалась роль обаятельного хозяина. Теперь скажи, почему ты пригласил меня?
– Разве обязательно должна быть какая-то причина?
Моника покачала головой.
– Не обязательно, но я тебя знаю. Когда ты обаятелен, значит, тебе что-то надо.
– Я только что вернулся из Англии, – тихо сказал я. – Там я встретился с твоей матерью.
Глаза Моники потухли.
– Встретился?
– Да, и она мне очень понравилась.
– Такое вполне возможно, насколько я ее помню, – в голосе Моники прозвучали нотки раздражения.
– У тебя, должно быть, замечательная память, ведь тебе было столько же лет, сколько сейчас Джо-Энн.
– Некоторые вещи не забываются. Например, когда мама все время говорит тебе, что она тебя любит, а потом в один прекрасный день исчезает и больше не возвращается.
– А что если она ничего не могла поделать, если у нее были для этого серьезные причины?
– Какие причины? – презрительно бросила Моника. – Я бы не смогла бросить Джо-Энн.
– Если ты напишешь матери, она сумеет тебе все объяснить.
– А что именно? – холодно спросила Моника. – Что она влюбилась в мужчину и сбежала с ним? Это я могу понять. Но я не могу понять другого. Почему она не взяла меня с собой? По-моему, здесь только одна причина – я ей была не нужна.
– Ты можешь не знать своей матери, но ты должна знать своего отца. Ты знаешь, как он может ненавидеть, когда кто-то становится на его пути.
Глаза Моники смотрели на меня в упор.
– Например ты?
– Например я. Когда той ночью вы оба пришли в отель в Лос-Анджелесе, он думал о тебе или о том, как бы содрать с меня побольше денег?
Некоторое время она молчала, потом глаза ее подобрели.
– И что-то похожее произошло с моей матерью?
– Да, что-то похожее, – тихо сказал я.
Моника опустила взгляд на скатерть. Когда она подняла голову и снова посмотрела на меня, глаза ее уже были ясными.
– Спасибо, Джонас, что ты рассказал мне об этом. Как бы то ни было, мне стало легче.
Подошедший официант снова наполнил наши чашки кофе.
– Ну вот и хорошо, – сказал я. – А кстати, ты не видела отца в последнее время?
Она покачала головой.
– Около двух лет назад он приехал ко мне на обед и взял взаймы тысячу долларов. Вот тогда я и видела его в последний раз.
– А ты не представляешь, где его можно найти?
– Зачем?
– У меня есть для него хорошая работа в Канаде, но похоже, он пропал.
Моника удивленно посмотрела на меня.
– Ты хочешь сказать, что дашь ему работу после всего, что он тебе сделал?
– У меня нет выбора, – твердо ответил я. – Мне самому не очень нравится эта идея, но сейчас идет война, и мне нужен такой человек, как он.
– Около года назад я получила от него письмо. Он писал что-то о работе в аэропорту Тетерборо.
– Спасибо, – сказал я, – я поищу его там.
Внезапно она протянула через стол руку и пожала мою. Я удивленно посмотрел на нее. Моника улыбалась.
– Знаешь, Джонас, у меня такое странное чувство, что ты будешь мне гораздо лучшим другом, чем был мужем.
5
Когда на следующий день я вернулся в отель, меня там ждал Макаллистер.
– Ты нашел его? – спросил он.
Я покачал головой.
– Он задержался в Тетерборо, только чтобы получить деньги по фальшивому чеку, пятьсот долларов.
– Низко же он опустился. Куда он мог дальше отправиться?
– Не знаю, – я снял пальто, повесил его на кресло и сел. – Насколько мне известно, он сидит в тюрьме в каком-то заштатном городишке, о котором мы даже и не слышали. Боже мой! Фальшивый чек!
– Что я должен сделать? – спросил Макаллистер.
– Ничего. Но я обещал Роджеру, что постараюсь найти его. Лучше подключить к этому делу детективное агентство. Если и они его не отыщут, то Роджер, по крайней мере, будет знать, что я сделал все, что мог. Ты звонил Хардину?
– Да. Он будет здесь с минуты на минуту. Но зачем он тебе понадобился? – Макаллистер удивленно посмотрел на меня.
– Мы займемся издательским бизнесом.
– Зачем? – спросил Макаллистер. – Ты ведь даже газет не читаешь.
Я рассмеялся.
– Я слышал, что он собирается выпускать киножурнал, а я делаю фильмы. Я знаю, что лучший способ стать хозяином положения – это купить журнал, но если мы поможем ему с киножурналом, то он будет рекламировать нас в своих изданиях, а это двенадцать миллионов экземпляров в месяц.
Макаллистер промолчал. Раздался звонок в дверь, и Робер пошел встретить посетителя. Это был Хардин собственной персоной. Он вошел в комнату, раскинув руки.
– Джонас, мальчик мой, – прохрипел он, – я рад тебя видеть.
Мы пожали друг другу руки.
– Вы знакомы с моим адвокатом Макаллистером? – спросил я.
Хардин одарил Макаллистера радостным взглядом.
– Очень приятно, сэр, – сказал он, с энтузиазмом пожимая его руку. Потом повернулся ко мне. – Я удивился, получив твое послание. Что ты задумал, мальчик?
– Я слышал, что вы собираетесь выпускать киножурнал? сказал я.
– Да, я подумываю об этом, – кивнул Хардин.
– Я также слышал, что у вас некоторые затруднения с деньгами, чтобы начать дело.
– Ты же знаешь издательское дело, мой мальчик, – Хардин всплеснул руками. – У нас всегда затруднения с деньгами.
Я улыбнулся. Послушать его, так он нищий, у которого нет даже ночного горшка. Он все время плакался, хотя у него была куча денег. Он так грабил свою собственную компанию, что Берни Норман был бойскаутом по сравнению с ним.
– Я собираюсь снять фильм после восьмилетнего перерыва, – сказал я.
– Поздравляю, Джонас, – воскликнул Хардин. – Это лучшая из новостей, которые я слышал за последние годы. В кино должны работать именно такие люди, как ты. Напомни мне, чтобы я дал задание брокеру приобрести акции твоей компании.
– Хорошо, напомню.
– И можешь быть уверен, что наш журнал прорекламирует тебя. Мы понимаем толк в хорошей рекламе.
– Вот об этом я и хотел поговорить. При вашем размахе стыдно не иметь киножурнала.
Хардин бросил на меня пронзительный взгляд.
– Я тоже так думаю, Джонас.
– Сколько понадобится денег для его создания?
– О, двести-триста тысяч. И можешь быть уверен, что он окупится за год.
– Успех подобного журнала, однако, зависит от редактора, не так ли? Удачный подбор редактора решает все дело.
– Абсолютно верно, – сердечно произнес Хардин. – Моя редакторская группа – самая лучшая в журнальном бизнесе. Я вижу, что ты разбираешься в издательском деле, Джонас. Меня всегда интересовал свежий взгляд на вещи.
– Кого вы собираетесь назначить редактором светской хроники?
– Как, Джонас? – Хардин в изумлении раскрыл глаза. – Я думал, ты знаешь. Конечно, ту маленькую леди, с которой ты вчера обедал.
Я рассмеялся. Тут уж я ничего не мог поделать. Старый ублюдок оказался хитрее, чем я думал. У него повсюду были соглядатаи.
После ухода Хардина я обратился к Макаллистеру:
– Мне ведь нет необходимости присутствовать при подписании контракта с Энглом, не так ли?
Адвокат сердито посмотрел на меня.
– Лично я так не считаю. А в чем дело?
– Я хочу улететь в Калифорнию и приступить к фильму. Зачем мне торчать в Нью-Йорке без дела?
– Но здесь Дэвид и Боннер. Они ждут звонка от тебя.
– Соедини меня с Дэвидом, – сказал я, и через минуту Маккалистер протянул мне телефонную трубку. – Привет, Дэвид. Как Роза?
– Отлично, Джонас. Счастлива.
– Хорошо. Я хотел поблагодарить тебя за великолепную работу с акциями. Послушай, я не хочу торчать в Нью-Йорке, я хочу заняться подготовкой съемок «Грешницы» и поэтому собираюсь улететь в Калифорнию.
– Но Джонас, я ведь привез с собой Боннера.
– Прекрасно, – сказал я, – переправь его обратно на студию и скажи, что я встречусь с ним там. Это единственное место, где можно заниматься фильмами.
– Хорошо, Джонас, – с некоторым разочарованием в голосе согласился Дэвид. – Когда ты улетаешь?
– Думаю, что успею на двухчасовой рейс. Таким образом, завтра утром я буду в Калифорнии.
– Позвони Розе, ладно, Джонас? Она будет рада услышать тебя.
– Позвоню, Дэвид. Кстати, как мне связаться с этой Дженни Дентон? Думаю, мне пора познакомиться с девушкой, которая будет играть главную роль в «Грешнице».
– Она в Палм-Спрингс, в отеле «Тропический цветок», под именем Джуди Белден.
– Спасибо, Дэвид. До свидания.
– Счастливого полета, Джонас.
* * *
В половине двенадцатого утра по калифорнийскому времени я припарковал свою машину у отеля «Тропический цветок» в Палм-Спрингс. Справившись у портье, я отправился к коттеджу номер пять. Постучал в дверь, но ответа не последовало. Дверь оказалась не заперта, и я прошел внутрь.
– Мисс Дентон? – позвал я.
Мне никто не ответил. Я услышал звук воды и открыл дверь в ванную. Я увидел ее силуэт за матовой занавеской. Она что-то тихонько напевала низким хрипловатым голосом. Закрыв за собой дверь, я уселся на топчан, закурил и стал наблюдать за ней сквозь занавеску. Долго ждать мне не пришлось. Она закрыла воду, почуяв табачный дым, и из-за занавески раздался ее спокойный голос:
– Если вы посыльный, то вам лучше выйти, иначе я пожалуюсь портье.
Я не ответил.
Прикрывшись полотенцем, она выглянула из-за занавески. Я потянулся и взял ее за руку. Занавеска отодвинулась, и она посмотрела на меня. В ее темно-серых глазах совершенно не было страха.
– В этом отеле отвратительные посыльные, – сказала она, – вечно являются в самое неподходящее время.
– Могли бы и закрыть дверь.
Она вышла из ванны.
– Зачем? У них у всех есть запасные ключи.
Я поднялся.
– Дженни Дентон?
– В журнале регистрации написано – Джуди Белден. – В ее взгляде читался вопрос. – Вы из полиции?
Я покачал головой.
– Нет, я Джонас Корд.
Она посмотрела на меня, и на ее лице появилась улыбка.
– Очень хорошо, я ждала этой встречи.
– Для чего? – улыбнулся я.
Дженни приблизилась ко мне и обняла руками за шею. Она наклонила мою голову, и, когда, встав на цыпочки, поцеловала меня, полотенце слетело на пол. Потом она откинула голову и посмотрела на меня озорными, смеющимися глазами.
– Босс, – прошептала она, – не пора ли подписать мой контракт?
6
Это был тот же самый офис, который я занимал десять лет назад во время съемок «Предателя». Здесь ничего не изменилось, за исключением секретарш.
– Доброе утро, мистер Корд, – одновременно прощебетали они, когда я вошел в приемную.
Ответив на их приветствие, я направился в кабинет. Там уже нервно расхаживал взад-вперед Боннер. Дэн Пирс сидел на длинном диване у окна. Я на секунду задержал на нем взгляд, потом уселся за свой стол.
– Я попросил Пирса придти сюда, чтобы он помог мне убедить вас, – сказал Боннер. – Нельзя делать такую дорогостоящую картину, не имея в главной роли звезду.
– Если уж я решил, то и Дэн не сможет убедить меня.
– Минутку, Джонас, – быстро сказал Дэн. – Я тебя понимаю, но поверь мне, что я желаю тебе только добра.
Я повернулся к нему.
– Точно так же, как, когда продал Шеффилду акции, не посоветовавшись со мной?
– Это были мои акции, – резко ответил он. – Я не обязан был с кем-либо советоваться. А кроме того, как я мог с тобой связаться? Все знали, что тебе наплевать на компанию, потому что ты тоже продал часть своих акций.
Достав сигарету, я кивнул.
– Ты прав, Дэн. Это были твои акции, и мне ты ничем не был обязан. Ты делал работу, а я платил тебе за нее. Так продолжалось пять лет, и теперь твой контракт закончился. – Я откинулся в кресле и затянулся сигаретой. – Я сделал ошибку. Когда я познакомился с тобой, ты был хорошим агентом, но теперь я не нуждаюсь в агенте.
– Я пытаюсь предостеречь тебя еще от одной ошибки, Джонас, – сказал Пирс. – Когда был написан сценарий «Грешницы», он предназначался исключительно для звезды первой величины – Рины Марлоу. Она тогда была лучше всех. Ты не должен брать на главную роль неопытную девушку, о которой никто ничего не слышал. Тебя просто засмеют.
– И что же, по-твоему, я должен делать? – спросил я.
В глазах Пирса промелькнула уверенность.
– Пригласи актеров с именами, – сказал он. – Если хочешь, можешь использовать эту девушку на вторых ролях, а на главную роль надо пригласить какую-нибудь знаменитость: Богарт, Трейси, Коулман, Гейбл, Флинн. Любая из них принесет фильму успех.
– Предполагается, что ты сможешь с ними договориться?
– Пожалуй, я смог бы помочь, – задумчиво произнес Пирс.
– Ладно, успокой свое кровоточащее, маленькое десятипроцентное сердчишко. С твоей стороны было очень любезно предложить мне содействие. – Я встал. – Убирайся, Дэн. Убирайся, пока я не вышвырнул тебя. И чтобы я больше никогда не видел тебя на площадке.
Пирс уставился на меня, лицо его побелело.
– Ты не смеешь так говорить со мной, – крикнул он. – Я не твой лакей, которых ты можешь покупать и продавать.
– Я купил тебя и я тебя продал, – холодно ответил я. – Ты остался таким, каким был, когда пытался продать шоу Невады. Да если тебе будет выгодно, ты продашь и собственную мать. Но меня продавать ты больше не будешь. Я не покупаюсь.
Я нажал кнопку звонка на столе, и в кабинет вошла секретарша.
– Слушаю, мистер Корд.
– Проводите мистера Пирса.
Лицо Дэна побагровело от ярости.
– Ты еще пожалеешь об этом, Джонас.
Дверь за ним захлопнулась, и я повернулся к Боннеру.
– Извините, Джонас, – смущенно произнес он, – я не знал...
– Ничего, все в порядке, – успокоил я его. – Вы ведь действительно ничего не знали.
– Но судя по смете фильма, затраты составят свыше трех миллионов, и я подумал, что лучше пригласить знаменитостей.
Я покачал головой.
– Знаменитости – это хорошо, и я не возражаю против них. Но этот фильм совсем другое дело. Мы собираемся рассказать историю из Библии, и когда люди будут видеть на экране Иоанна или Петра, я хочу, чтобы они видели именно Иоанна или Петра, а не Гейбла, Трейси или Богарта. А кроме того, у меня свои планы в отношении этой девушки.
– Но ведь никто даже не слышал о ней.
– Ну и что? – спросил я. – А для чего у нас существует отдел рекламы? К моменту выхода картины в мире не останется мужчины, женщины и даже ребенка, которым не будет известно ее имя. Ведь вы же думали о ней, когда устраивали кинопробу, не так ли? Хотя тогда она для вас была просто девушка, с которой вы познакомились на вечеринке.
На лице Боннера появилось замешательство.
– Но это совсем другое дело, это была просто шутка, и я не думал, что кто-нибудь воспримет ее всерьез.
– А Дэвид посмотрел пленку и воспринял ее всерьез. И я тоже.
– Но ведь проба это еще не фильм. Может, она не справится с ролью?
– Справится, – оборвал я его, – вы это знаете. Вы уже знали это, когда предложили ей сняться в кинопробе.
Боннер повернул ко мне свое безобразное лошадиное лицо и нервно зачесался.
– А она... она рассказывала вам об этой вечеринке? – нерешительно спросил он.
Я кивнул.
– Она рассказала мне, что вы весь вечер не спускали с нее глаз, а потом подошли и предложили приехать на студию для кинопробы. Вы, ребята, удивляете меня: то находите Лану Тернер у прилавка с газированной водой, то Дженни Дентон на вечеринке. Как вам это удается?
Боннер смутился. Он хотел что-то сказать, но в этот момент у меня на столе зазвонил телефон. Я взял трубку, это была секретарша.
– Мисс Дентон закончила гримироваться. Хотите, чтобы она зашла?
– Да. – Я положил трубку и повернулся к Боннеру. – Я отослал Дженни в гримерную, у меня есть одна идея, которую я хочу проверить.
Распахнулась дверь, и в дверях показалась Дженни. Она медленно, нерешительно прошла в центр комнаты и остановилась перед моим столом. Не спеша повернулась. Ее длинные волосы были уже не светло-каштановые, а белокурые и блестящие. Локоны спускались на шею и плечи, обрамляя загорелое лицо.
– Боже мой! – в изумлении прошептал Боннер. Я посмотрел на него. Глаза режиссера были прикованы к Дженни, губы тихонько шевелились. – Как будто... как будто это стоит она.
– Да, – медленно произнес я, чувствуя, как сжимается сердце. – Рина... Я хочу, чтобы костюмы для нее сделала Элен Гейлард.
– Не знаю, – ответил Боннер. – Она ведь уволилась, думаю, что вернулась на Восток, в Бостон.
Я вспомнил одинокую, печальную коленопреклоненную фигурку на могиле Рины.
– Пошлите ей фотографию Дженни. Она приедет.
Боннер подошел к столу.
– Кстати, – сказал он, – я разговаривал с Остином Гилбертом. Сценарий ему подошел. Завтра он приедет посмотреть пробу, и если актриса ему понравится, он возьмется за работу.
– Хорошо, – сказал я. Так всегда бывало с крупными директорами. Двести тысяч, которые они получали, было для них не главное. Главное, чтобы им понравился сценарий и актеры.
Боннер направился к двери, но остановился на полпути и оглянулся на Дженни.
– Пока, – сказал он на прощание.
– До свидания, мистер Боннер, – вежливо ответила Дженни.
Я кивнул, и он вышел.
– Могу я теперь сесть? – спросила Дженни.
– Пожалуйста.
Она села и стала смотреть, как я перебираю на столе бумаги: предварительная смета, оценка стоимости декораций. Боннер был прав, этот фильм будет стоить больших денег.
– Я обязательно должна быть похожей на нее? – тихо спросила Дженни.
– Что? – я оторвал взгляд от бумаг.
– Я обязательно должна быть похожей на нее?
– Почему ты спрашиваешь?
– Не знаю, – Дженни покачала головой. – Просто чувствую себя как-то неуютно, вот и все. Как будто это больше не я, а моя пустая оболочка. – Я промолчал. – Значит, все, что ты увидел в пробе, это Рину Марлоу? – спросила она.
– Рина была величайшей актрисой, когда-либо появлявшейся на экране, – ответил я.
– Я знаю, – медленно сказала Дженни, – но я не она и никогда ей не стану.
Я посмотрел на нее.
– За две тысячи долларов в неделю ты будешь тем, чем я тебе прикажу быть. – Дженни молча смотрела на меня, взгляд ее был мрачным, и я не мог понять, о чем она думает. – Запомни это, – тихо сказал я. – Тысячи девушек, подобных тебе, ежегодно приезжают в Голливуд. Я могу выбрать любую. И если тебе это не нравится, можешь возвращаться к тому, чем занималась до встречи с Боннером на вечеринке.
Во взгляде Дженни появилась настороженность. Не помешает, если она будет слегка побаиваться меня, а то она слишком самоуверенна.
– А Боннер рассказывал тебе обо мне? – спросила она.
– Он ничего не говорил, да я и не спрашивал. Все, что мне надо о тебе знать, ты рассказала сама. Девушки вроде тебя всегда ищут режиссеров, в надежде произвести на них впечатление. Тебе повезло, ты произвела нужное впечатление на одного из них. Смотри, как бы это впечатление не испарилось.
Дженни облегченно вздохнула, настороженность в ее глазах пропала. Внезапно она улыбнулась.
– Хорошо, босс, как скажешь.
Я вышел из-за стола, подошел к ней и обнял. Губы ее были мягкими и теплыми, глаза закрыты. И в этот момент зазвонил проклятый телефон. Я взял трубку. Это звонил Макаллистер из Нью-Йорка.
– Детективы разыскали Уинтропа, – сказал он.
– Хорошо. Свяжись с ним и вели ему притащить сюда свою задницу.
– Агент сказал, что он никуда не поедет.
– Тогда позвони Монике и попроси ее поговорить с отцом, ее он послушает.
– Я звонил, – быстро сказал Макаллистер, – но она сегодня выехала в Калифорнию на студию «Двадцатый век». Если тебе нужен Уинтроп, то лучше поговори с ним сам.
– Я слишком занят, чтобы ехать в Нью-Йорк.
– А этого делать и не надо, Эймос в Чикаго. В местном детективном агентстве тебе объяснят, где его найти.
– В Чикаго? Тогда, пожалуй, я смогу съездить к нему.
Я положил трубку и посмотрел на Дженни.
– Наступает уик-энд, – тихо сказала она, – я ничем не занята. Чикаго великий город.
– Ты поедешь? – спросил я.
Она кивнула.
– Мы ведь полетим, правда?
– Обязательно, – ответил я.