355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франсин Риверс » Сад Лиоты » Текст книги (страница 33)
Сад Лиоты
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:24

Текст книги "Сад Лиоты"


Автор книги: Франсин Риверс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 33 страниц)

– Энни сказала мне, что ты здесь, – услышала она голос Фреда у себя за спиной. Он положил руки ей на плечи и стал нежно гладить их. – Она говорит, что одним из желаний Лиоты было отдать машинку тебе. Ты хочешь взять ее?

– Хочу.

Она хотела этого сильнее всего на свете. Гораздо сильнее, чем быть владелицей ценных бумаг, которые были для нее не более чем наличными деньгами. Когда мистер Рукс прочитал им завещание, она почувствовала себя так, будто ее лишили наследства. А сейчас она могла бы сравнить себя с возвратившимся домой блудным сыном, которого с радостью приняли его родители. Она аккуратно свернула письмо матери, положила его в конверт и, опустив конверт в карман пиджака, прижала сверху рукой. У нее теперь было нечто, что обладало в ее глазах необыкновенной ценностью. Что-то действительно значительное. Любовь.

– Джордж купил фургон, – поделился последней новостью Фред. – Возможно, мне удастся уговорить его перевезти швейную машинку прямо сегодня. Вечером он свободен.

– Раньше такого не бывало.

– Что-то всегда случается в первый раз.

– Нам всем не хватит места в машине.

– Дети могут поехать на нашей.

– Прекрасно.

Фред взял Нору за подбородок, повернул к себе и внимательно посмотрел ей в глаза.

– С тобой все в порядке?

– Не совсем, но… теперь я знаю, что моя мама любила меня.

Благодарю Тебя, Господи, благодарю Тебя.

Он наклонился и поцеловал ее.

– И я тоже люблю тебя, Нора. С той самой минуты, когда тебя увидел. И всегда буду любить.

О, милостивый Иисус, я чувствую себя недостойной, и я так благодарна Тебе.

Она прижалась к мужу, и он долго не выпускал ее из объятий.

– Можешь сделать мне одолжение, Фред?

– Какое? – с притворным недовольством спросил он.

Она подняла голову и посмотрела на него.

– Не называй меня больше Норой. – Она улыбнулась. – Зови Эйлинорой.

Когда праздник закончился, Энни тщательно вытерла бабушкины тарелки и поставила их в шкафчик, затем бросила в стиральную машину скатерти, салфетки и несколько кухонных полотенец и убрала остатки еды. Оставшийся салат с картофелем она отдала Арбе, кусочки штруделя – Хуаните, а немецкие сосиски – Лин Сансан.

Энни улыбнулась и закрыла дверцы шкафчика.

Ну что ж, Господи, у нас был интернациональный праздник. Словно встреча представителей Организации Объединенных Наций на заднем дворе!

Все получилось великолепно. Пришли все, кого она приглашала на праздник в сад Лиоты. Хуанита даже привела своего мужа Хорхе. Он был застенчив от природы и поначалу чувствовал себя не совсем уютно среди собравшихся в салу гостей, но потом освоился, особенно когда Хуанита познакомила его с Лин Сансан и ее мужем. Оба этих мужчины встретились впервые и, разговорившись, с удивлением выяснили, что вот уже три года являются ближайшими соседями!

Под вечер Энни пришла мысль устроить праздник для всего квартала. Лето не за горами – время для праздника самое подходящее. Когда она поделилась с Арбой своими соображениями, соседке очень понравилась эта идея, и она изъявила желание помочь Энни. К Арбе присоединилась Хуанита. Обе женщины оповестили всех соседей.

Господи, до конца лета я хочу узнать, как зовут всех моих соседей. Мужчин, женщин, детей! Однако вытащить некоторых из своих домов не так-то просто. Люди стали всего бояться. Отец, я так хочу, чтобы наш квартал стал таким, каким он был раньше, когда все знали друг друга и вели задушевные беседы, стоя у своих заборов.

Бабушка Лиота, рассказывая ей, как все это выглядело пятьдесят лет тому назад, верила, что все может получиться. Уже начинало получаться. Как только она открыла свой сад для детей, их мамы стали ее навещать. Арба, Хуанита и Лин Сансан частенько сидели в ее внутреннем дворике и беседовали, даже если сама Энни в это время была занята работой, что случалось теперь довольно часто. Арба познакомила Энни с Мирандой Уэнтворт – дизайнером по интерьеру. И после того как Энни показала Миранде свои орнаменты и бордюры, у нее появилось столько заказов, что она не могла их все выполнить. И галерея просила ее написать еще одну картину. Приходил владелец галереи и хотел купить портрет бабушки Лиоты, но Энни отказалась его продать. Она задумала написать картину, где Хуанита, Арба и Лин Сансан пьют чай в саду. На них было очень приятно смотреть, приятно будет и писать с них картину. Они были такими разными. Арба любила носить очень яркую одежду, Хуаните нравились старомодные платья в стиле пятидесятых годов, а Лин Сансан предпочитала сочетать черные брюки и белую блузку с оранжевым воротником. Очень разные, они прекрасно дополняли друг друга.

Все очень любили сад. И каждый старался что-нибудь прикупить для его благоустройства. Энни постоянно получала горшки с растениями, семена, различные безделушки для его обустройства. А сегодня Сэм притащил керамического ангела – круглолицего, дурашливого вида младенца с крылышками, который совершенно не походил на ангелов, описанных в Библии.

Бабушка Лиота, посадившая этот сад, много лет трудилась в нем и всегда молилась, чтобы он стал дорогим местом для тех, кого она любила. Бабушка Лиота мечтала о том же, о чем мечтала Энни, когда возносила молитвы, стоя на коленях и сажая цветы. Она никогда не теряла надежды.

Как бы понравилась ей эта Пасха! Энни хотелось, чтобы бабушка сидела среди посаженных ее руками цветов и радовалась тому, что все восхищаются красотой сада. Энни хотелось, чтобы Сэм, Сьюзен, Корбан, Арба, соседские дети – все, кто помогал ей, чувствовали себя в этом саду как у себя дома. Сад не должен принадлежать одному человеку – он был предназначен для общения, для труда, для радости и для молитвы. Сад был храмом под открытым небом, живым напоминанием о рождении, жизни, смерти и воскресении Господа. И каждый восход и закат солнца ежедневно возвещали славу Господню. Здесь, на этом маленьком участке земли, как надеялась Энни, люди начнут понимать чуть лучше, каким все должно быть.

В конечном итоге мать забрала швейную машинку, которую дядя Джордж и Фред погрузили в фургон. Хотя дядя Джордж и согласился отвезти ее в Блэк-Хок, он наотрез отказался оставаться там на ночь, заявив, что утром должен быть на работе. Бедняга дядя Джордж, он расплатился со своими кредиторами, но вовек не рассчитается с долгами другого рода. Сможет ли он когда-нибудь избавиться от тяжкого бремени? Энни знала, что бабушка Лиота написала и ему письмо.

Закончив все дела на кухне, Энни прошла в гостиную и взяла роман «Похищенный» Роберта Льюиса Стивенсона. Она провела ладонью по потрепанной обложке. Бабушка Лиота рассказывала, что это была любимая книга дяди Джорджа, он вообще любил читать в детстве. Энни оставила ее на журнальном столике в надежде, что он возьмет ее в руки, полистает и найдет внутри адресованное ему письмо. Но он даже не прикоснулся к книге. Почти весь день он провел у телевизора, смотрел футбол. Он даже не взглянул на альбомы, которые Энни оставила лежать открытыми на столе в гостиной.

Время дяди Джорджа еще не настало. Возможно, когда он придет в следующий раз, он будет готов посмотреть вокруг, подумать о прошлом и многому удивиться. Может статься, он будет готов задать трудные для него вопросы и сможет получить на них спасительные ответы.

Господи, прошу Тебя, смягчи его сердце.

Энни выдвинула ящик тумбочки, что стояла рядом с креслом-качалкой бабушки Лиоты, положила книгу внутрь и задвинула ящик. Господь подскажет ей, когда можно будет снова достать книгу. А пока она будет молиться. Ее научила этому бабушка Лиота. Никогда не сдаваться. Никогда не отчаиваться. Неважно, какие чувства и мысли посещают тебя, надо продолжать молиться. Всегда выбирать надежду!

Гостиную наполнял аромат цветущей сирени и нарциссов. Энни посмотрела на портрет бабушки Лиоты. Когда перед своим отъездом мать остановилась перед ним, у Энни защемило сердце.

– У тебя действительно талант, Энни. Не позволяй никому, в том числе и мне, говорить тебе обратное. – Потом мать перевела взгляд на мраморную вазу с бронзовыми украшениями, где когда-то хранился прах бабушки Лиоты, а теперь стояли цветы. – Твоя бабушка обожала сирень.

– Да. А еще ей нравились нарциссы.

Эйлинора повернулась к Энни и посмотрела на нее. Хотя она улыбалась, в ее глазах стояли слезы.

– И еще розы.

Энни тоже улыбнулась. Мать помнила об этом.

– И розы тоже.

Какой замечательный день, бабушка Лиота. И ты была с нами все это время, в наших сердцах. Ты жива и здорова, ты у Господа нашего.

Энни заперла входную дверь и вышла из прибранной гостиной на кухню. Вскоре она уже стояла на заднем крыльце. В прохладном вечернем воздухе было хорошо слышно, как стрекотали сверчки и квакали лягушки в том уголке сада, где Энни соорудила из половины винной бочки фонтан. Там она развела разные водяные растения и поставила старенький насос, который сама купила в лавке на 14-й Восточной улице. Ей нравилось слушать журчание воды. К тому же лягушки ловили вредных насекомых.

Погрузившись в вспоминания, Энни не заметила, как дошла до той части сада, которую бабушка посадила в честь Дня Победы. На небо выплыла луна и осветила белые гардении, яблоневый и вишневый цвет, жасмин и нарциссы, отчего казалось, что и сами цветы излучали свет. Сиявшие на небе луна и звезды и благоухающие на земле белые цветы прогоняли ночную тьму, воздух был напоен их нежным ароматом.

Энни вспомнила день, когда смотрела на сад из окна кухни бабушки Лиоты. Он был запущенным, заросшим, с клочками оголенной земли… и неподрезанными деревьями и кустами. Бабушка не раз рассказывала ей, каким был раньше этот сад, и Энни очень хотела увидеть его снова таким. Когда они вместе с друзьями вскапывали и рыхлили землю, сажали новые деревья и подрезала ветви у старых, бабушка давала им советы. Эта работа была тяжелой, но усталость, сломанные ногти, царапины и ссадины окупились с лихвой.

И через какое-то время начались чудеса. Вдруг дали побеги луковицы, которые бабушка посадила несколько лет назад и потом забыла про их существование. Проросли упавшие на землю семена многолетних растений, и отовсюду стала пробиваться новая жизнь, словно Господь благословил этот маленький уголок.

Весь сегодняшний день Энни наблюдала за своими родственниками, друзьями и соседями, гуляющими по саду, и невольно сравнивала их с цветами. Некоторые, словно маки, самоуверенные и яркие. Другие похожи на вьюнки и виноградную лозу. А кто-то напомнил скромную фиалку или желтофиоль. И все вместе они составляли прекрасный мир. Все такие разные и такие удивительные.

Энни была так благодарна судьбе, что ей довелось побыть с бабушкой Лиотой, пусть и недолго. До того как они сблизились, ей даже в голову не приходила мысль о великом предназначении сада. Как-то бабушка сказала, что все самое важное всегда происходило в саду…

«Господь создал человека и поместил его в саду. Грехопадение Адама и Евы произошло в саду. Иисус учил Своих учеников в саду. Наш Господь молился в саду. И предали Его тоже в саду. И воскрес Он в саду. И однажды (глаза бабушки при этом засияли) мы все воссоединимся в саду».

Ну, возможно, не все.

Энни нахмурилась. Корбан ждал весь день и весь вечер, чтобы остаться с ней наедине. Энни знала, что этот парень влюблен в нее, и уже устала удерживать его от того, о чем он мог сказать и потом пожалеть. Но он гораздо настойчивее и решительнее Сэма. Сэм – христианин, он в состоянии понять и принять ее позицию. Ах, если бы только Корбан смог прийти к спасительной вере, увидеть в ней путь, цель и радость, по которым все время тоскует! Может быть, тогда его жизнь не была бы такой трудной, такой бесцельной, такой бесполезной.

– Я люблю тебя, Энни, – признался он.

– Корбан, я не могу любить тебя так, как ты хочешь. – Что еще, кроме правды, она могла сказать, пусть даже причинив ему боль? Она чувствовала, что он разочарован, видела, как он тоскует. Все, что она могла сделать, это попытаться привлечь его внимание к Богу Она будет молиться о его спасении. – Я там, где мое место, Корбан. Там, где я хочу быть. Чего еще мне желать, как не жизни в саду? – Возможно, со временем он поймет смысл сказанных ею слов.

Энни стояла на лужайке перед домом, вдыхала напоенный ароматами воздух и смотрела в небо. Было уже за полночь – самое темное время суток, но звезды сияли ярко.

Это был Твой день, Господи. Я знаю, каждый день – Твой день, но этот был особенным, и я хочу поблагодарить Тебя за него. Ты удивительный. Я не думала, что смогу утешиться после смерти бабушки Лиоты. Я так сильно надеялась на то, что она побудет с нами еще немного и что у мамы будет время раскаяться. Но по каким-то причинам этого не произошло. О, Господи, я почти потеряла надежду после смерти бабушки. Я подумала, что сатана разрушил все Твои замыслы в отношении моей несчастной семьи. Но тут Ты напомнил мне о саде, и о змее, и о Своем обещании даровать свободу через Иисуса. Я вспомнила Ноя и его непутевых сыновей и то, как Ты велел им заселить землю. Но вместо этого его потомки, собравшись вместе, построили Вавилонскую башню и восстали против Тебя. Но Ты не сдался, Ты смешал языки и заставил строителей рассеяться по земле. Человек всегда стремится поступать по-своему, но всегда исполняет Твою волю.

Энни воздела руки к Господу неба и земли.

О, Господь, Бог мой, я восхищаюсь Тобой!

Она рассмеялась, почувствовав себя такой счастливой, что ее сердце готово было разорваться от радости.

О, Господь, Господь, как же Ты велик! Только Твой замысел может исполниться. Порой может казаться, что зло берет верх. Могут вспыхивать войны, на земле может царить насилие, человек может взять жизнь в свои руки, но Ты всегда добиваешься Своего, Ты непобедим. Так и должно быть. Я могу жить с этим знанием. Я могу верить Твоим обетованиям, слышать Твой голос и выбирать Твои пути. Я могу верить Тебе, несмотря на все слова или дела этого мира. Когда-то придет и мое время, но я знаю, что Ты всегда будешь со мной и не позволишь мне заблудиться. Ты вернешь меня на путь истинный.

Легкий ветерок ласкал лицо Энни. Она вдохнула полной грудью воздух, напоенный ароматами сада, опустила руки и улыбнулась. Затем вернулась в дом. Скоро наступит утро.

И нужно будет работать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю