355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Кусков » Тьма (СИ) » Текст книги (страница 9)
Тьма (СИ)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:47

Текст книги "Тьма (СИ)"


Автор книги: Евгений Кусков


Жанры:

   

Ужасы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 26 страниц)

– Отчасти похоже на то, что случилось с тобой недавно.

– Да, я тоже заметила. Единственное – в тот раз не было красных глаз, – Кейт вздохнула.

– У тебя такая жизнь, что не соскучишься, – хмыкнул Тейлор.

– Я бы с радостью отказалась от подобных приключений.

– Верно, – он зевнул. – Что-то я устал.

– Ты же вроде полуночник.

– Да, но сегодня или день такой, или – и это ближе – всё дело в твоём голосе.

– А что с ним? – удивилась Кейт.

– Тебе раньше никогда не говорили, что он очень красивый, нежный... совершенный? Так сказать, подстать всему остальному?

– Так открыто – никогда, – снова покраснев, ответила она. – Наверное, потому, что голос не из тех достоинств, которые привлекают самцов – пощупать-то нельзя.

– Хотя ты только что рассказывала вовсе не сказку на ночь, я буквально чувствую, как расслабляюсь. У тебя такой ласковый голос, такой приятный... просто чудесный. Я готов слушать хоть целую вечность.

– Спасибо, – ответила смущённая Кейт. – Рада стараться.

– Расскажи что-нибудь ещё.

– Но больше ничего странного со мной не происходило...

– Оставим ужасы! Тебе они не надоели за последнее время?

– Ты прав. Что же тогда ты хотел бы услышать?

– Ну, наверняка у тебя в жизни были и приятные моменты.

– Не без этого.

– Вот и славно.

– Что ж, – сказала она. – Тебе нравятся праздники, Джек?

– Вообще-то, нет. Хотя не совсем так. Я их просто игнорирую, причём все без исключения. В то время как остальные люди от души веселятся, я веду себя по-будничному.

– Жаль. А вот мне они нравятся. Пожалуй, я смогла бы ответить на вопрос о том, какой день был самый запоминающийся. И, конечно, самый прекрасный. Даже не один день, а целая неделя. Я очень люблю Рождество, но не из-за подарков – то есть, конечно, от них не отказываюсь, однако это не главное. Больше всего меня впечатляет само время – зима. Есть что-то завораживающее в том, как снег медленно падает с неба, постепенно покрывая собой всю землю. Кажется, что в такие моменты мир словно замирает, наслаждаясь всей красотой природы – и я вместе с ним. Следя, как снежинки оседают на подоконнике, я чувствую такую сильную любовь к жизни, ко всему, что меня окружает, что захватывает дыхание. Именно поэтому я каждый год с нетерпением жду зимы.

А три года назад, на Рождественские каникулы, я съездила в Монтану, в тихое уединённое местечко в десятке миль от Грейт-Фоллс. Вообще-то, следовало сказать не 'я съездила', а 'мы съездили', так как целиком и полностью эта поездка была идеей Линды – моей самой близкой подруги. Это она всё устроила: и насчёт домика в лесу, и насчёт транспорта, что нас туда доставил... Если уж быть честной, то ничего странного в этом нет, так как она, гм, посмелее и порасторопнее меня. Ну, это неважно. В итоге, всё оказалось просто отлично. У Линды есть троюродный брат, Марк, который с радостью согласился помочь нам, да и просто составить компанию, поскольку, как ни крути, а без парня в компании скучновато.

Помню свои ощущения, когда я увидела тот домик в лесу. Уже одно то, что до него надо было добираться по заснеженной малоиспользуемой дороге на джипе, говорит о многом. Но он действительно мне понравился: такой двухэтажный, аккуратный... рождественский, одним словом. Его построили специально для отдыхающих, и было много желающих приехать туда на каникулы, но удача улыбнулась нам.

Не успели мы толком вещи распаковать, как пошёл настолько сильный снегопад, что даже деревья, стоящие шагах в десяти от дома, скрылись за белоснежной пеленой. К тому же подул сильный ветер, вой которого был очень жутким. Марк предложил на всякий случай вернуться назад в город, но мы категорически отказались. И не зря, хотя снегу уже за первые несколько часов навалило столько, что наш бедный джип оказался засыпан по самый капот. А чего нам было волноваться? Продуктов полно, полиция знала о том, что мы там отдыхаем, к тому же у нас имелась мощная рация и генератор. Вот мы втроём и остались.

Всё было просто замечательно: мы готовили праздничный стол; осматривали самые разнообразные вещи на чердаке, оставленные прошлыми постояльцами (кое-что добавив от себя – решили, что это своего рода традиция, а если нет, то стоит её ввести); играли в снежки до упаду, пока не намело столько снега, что нельзя было выйти; наряжали ёлку (правда, на это ушла пара часов из-за того, что мы постоянно шутили и развлекались – особенно выделялся Марк, у которого отличное чувство юмора) – а в это время снаружи бушевала настоящая буря.

Встретили Рождество мы очень весело, подстать всему дню. Помню, как Марк, шутки ради, пытался открыть входную дверь, чтобы хоть ненадолго высунуться, но, поскольку она отворялась наружу, это ему так и не удалось; как он, распечатывая шампанское, не удержал пробку, и большая часть напитка пролилась на него и на скатерть; или как он на спор пытался выпить полулитровую бутылку кока-колы за раз, не отрываясь от горлышка, но так и не смог, тем самым проиграв, и в качестве наказания должен был в течение следующего часа воздерживаться от того, чтобы ухаживать за мной – то есть, даже не мог заговорить, а это, поверь, было для него настоящей мукой. Но, следует признать, что испытание он выдержал с честью, и в награду за его страдания я подарила ему поцелуй... правда, не совсем настоящий... ну, в смысле, в губы, но не более того. Я, вообще-то, никогда и не целовалась... Ладно, речь не об этом. Видишь ли, Линда была бы не прочь, чтобы я и её брат познакомились поближе, но мы с ним как-то сразу негласно решили, что будем просто друзьями – и не пожалели об этом. В конце концов, нам таких отношений хватало, а мне тогда вообще не нужно было ничего серьёзного, и я радовалась, что Марк это заметил и понял. Но всё равно натанцевались и наговорились мы с ним достаточно. Единственное, что было не совсем хорошо – отсутствие пары у Линды. Изначально она планировала поехать со своим парнем, но незадолго до отъезда внезапно поссорилась с ним. Я-то, как-никак, была не одна в тот момент, а вот ей приходилось довольствоваться лишь нашей компанией. Мы, конечно, всячески старались ей угодить, но всё-таки нужного эффекта не добились. И если днём она ещё не выказывала никаких признаков скуки, то вечером, а тем более после полуночи, когда основное празднование подошло к концу, уже не скрывала её. Именно поэтому она где-то в полвторого оставила нас и ушла спать.

Ну а мы с Марком вовсе не хотели проводить Рождественскую ночь в кроватях, а потому продолжали разговаривать, сидя у камина. Несмотря ни на что холод проникал в дом, поэтому камин стал просто незаменимым источником тепла. Да и свет от живого огня куда приятнее электрического. Так что мы расположились у него, болтая на самые разнообразные темы – начиная от историй жизни каждого из нас и заканчивая мечтами. Это было так необыкновенно и чарующе: комната, озаряемая светом пламени; пляшущие под потолком тени, приобретающие самые невероятные очертания; волны тепла, исходящие от камина и приятно обволакивающие тело; вой и стоны ветра за окном, которое наполовину было погребено под чистейшим белым снегом, какого не увидишь в городах; тихий шёпот собеседника, звучащий как-то особенно романтично в такой обстановке; незабываемое ощущение уединения, когда ты знаешь, что на несколько миль вокруг нет больше ни одного человека, кроме нас троих. Все эти чувства переполняли меня, буквально заставляя говорить и говорить, слушать и слушать, и надеяться, что эти мгновения, эта незабываемая Рождественская ночь, никогда не кончатся.

За несколько часов, что мы провели, беседуя друг с другом, Марк стал для меня настолько близок, что я могла доверить ему любую свою тайну, и он тоже не оставался в долгу. И в то же время мы не стремились к большему, к каким бы то ни было другим отношениям, хотя ничто не мешало нам наброситься друг на друга с поцелуями. Нет, это было бы неправильно. Мы так и не легли спать в ту ночь, просидев вместе часов до девяти утра, когда сверху спустилась Линда.

Последующие несколько дней были так же очаровательны, как и первый. Я и Марк отдыхали почти всю светлую часть суток, а потом ночью подолгу задерживались у всё того же камина, и хотя мы, казалось, уже всё рассказали друг другу, каждый раз открывалось что-нибудь новое, неизведанное, то, что никогда бы не пришло в голову среди серых будней.

Безусловно, я понимала, что скоро всё это закончится, что я вернусь обратно сюда, в Стар-Сити, к своей прежней жизни, однако я также осознавала и то, что эти семь дней полностью изменили меня, преобразили, дали мне понять, что есть и другая жизнь. Конечно, в последнюю перед отъездом ночь мне было очень грустно, да и Марк, хотя и старался шутить, выглядел подавленным. Я до сих пор поражаюсь, насколько можно привязаться к человеку, не вступая с ним ни в какие отношения.

К тому времени дорогу уже почистили, и она снова стала проходимой, поэтому мы без проблем, но с тягостным чувством покинули чудесное место. Думаю, даже Линда чувствовала то же самое. Прощаясь у автовокзала с Марком, я всё-таки не смогла сдержать слёзы – что да, то да – и пообещала вернуться на следующий год.

К сожалению, больше мне не удалось съездить в Монтану, как я ни старалась. Наверное, это было предопределено. Однако воспоминания о тех днях я навсегда сохранила в своём сердце, и вот сейчас они снова всплыли в моей памяти, благодаря тебе. Я должна признать, что ты в чём-то похож на Марка... за исключением того, что он сейчас далеко и у него, конечно же, кто-нибудь есть, а ты здесь, рядом со мной. Я тебе доверяю не меньше... даже больше, чем ему. Но ещё ты мне нравишься не только, как собеседник и друг...

Было бы очень неплохо нам с тобой как-нибудь съездить в тот самый уединённый домик в Монтане... где мы были бы только вдвоём и никого больше...

Кейт почувствовала, как ей на плечо опустилась голова Тейлора и вернулась к реальности из воспоминаний и мечтаний, захлестнувших её, как сказочный сон.

– Джек? – спросила она, но ответом ей было лишь его сопение.

Взглянув на часы, девушка увидела, что уже два часа ночи. Затем она снова посмотрела на Тейлора.

– Уснул, – с улыбкой сказала она.

'Интересно, когда именно он 'покинул меня' и слышал ли последние слова?'

Три года назад она прекрасно знала, что пробудет с братом Линды всего неделю, а потому не строила никаких планов – сейчас же у неё есть достаточно времени, чтобы...

Чтобы что? Она знала ответ.

Последний раз отпив сока из стакана, Кейт выключила свет. Она лишь мельком подумала о том, что спать на диване не так уж и удобно, но идти наверх и оказаться в одиночестве вовсе не хотела. К тому же, во всём этом было определённое очарование. Закрыв глаза, она сложила свою голову на голову Джека и почти сразу же заснула.

* * *

Тейлор проснулся оттого, что прямо ему в лицо светило солнце. Он недовольно сморщился и, повернув голову в другую сторону, увидел спящую у него на плече Кейт. Протерев глаза тыльной стороной ладони, он огляделся, собираясь с мыслями.

Девушка пошевелилась и тоже открыла глаза.

– Вот ты и проснулся, – сказала она с улыбкой.

– А ты разве не спала?

– Нет, просто лежала – хотя, скорее, сидела – с закрытыми глазами.

– Который час?

– Полдвенадцатого.

– Ничего себе. Пойду, сварю кофе, – встал он.

– Отлично. А потом куда-нибудь поедем, – охотно отозвалась Кейт.

– Согласен. Куда?

– Для начала давай заскочим ко мне домой, а то у меня до сих пор нет никакой одежды, кроме этого халата.

– Хм, как же ты тогда поедешь? – спросил он.

– Хороший вопрос, – задумчиво потёрла щёку она, а потом просияла: – Придумала! Я позвоню Линде, и она привезёт мне мои вещи.

– Вот и славно, – кивнул Тейлор. – Но мне всё равно нужно проехаться по магазинам, а то скоро нечего будет есть.

– Вообще-то я надеялась вас познакомить...

– Думаю, ещё будет время, – уверенно произнёс он.

– Да, конечно, – сказала она и, видя, что Джек задумался, подсказала: – Кофе.

– Точно, – щёлкнул пальцами он и ушёл на кухню, почти сразу же что-то там с грохотом уронив. Девушка с улыбкой покачала головой и намеревалась пойти в душ, когда её остановил звонок телефона.

– Кейт, ответь, пожалуйста, а то у меня тут маленькая проблема, – донесся до неё голос Тейлора.

– Ладно, – она сняла трубку: – Алло?

– Это дом Джека Тейлора?

– Да.

– В таком случае это Кейт?

– Да. А вы кто?

– Ник Стоун. Помните – я тот самый полицейский?

– Конечно, помню. Наверное, вам нужен Джек?

– Вообще-то да.

– Он немного занят. Может, ему что-то передать?

– Откровенно говоря, было бы очень неплохо, если б он ответил лично.

– Хорошо, я у него спрошу, – ответила она и крикнула: – Джек, это Ник. Он очень хочет с тобой поговорить.

– Это срочно?

– Мне так показалось.

– Ладно, иду.

Тейлор вошёл в гостиную, и Кейт увидела причину грохота – он уронил с полки банку с кофе, которая по роковому стечению обстоятельств оказалась неплотно прикрыта – в результате часть её содержимого осела у него на плече. С сочувственным лицом девушка жестом предложила свою помощь, но тоже жестом он отказался. Она протянула ему трубку, а сама направилась наверх, в душ, как и намеревалась. Джек проследил за ней взглядом, а затем обратил своё внимание на телефон:

– Ник, что у тебя?

– Прежде всего, с добрым утром.

– Вернее, почти днём. Так в чём дело?

– Я навёл справки относительно того типа, который исчез вместе со своей машиной. Помнишь хоть о чём речь?

– Да, конечно, – Джек сразу посерьёзнел. – И что ты узнал?

– Единственный в нашем городе жёлто-чёрный 'Мустанг' принадлежит некому Тому Шепперду, двадцати одного года от роду. По роду деятельности он никто: нигде не работал, не учился (кроме как в школе – да и то не до конца).

– Откуда у него тогда машина?

– Его папаша какой-то важный человек в Портленде. Судя по всему, сделал подарок своему сынку. Довольно странный жест, если учесть, что отпрыск балуется наркотиками и частенько бывает у нас в участке 'в гостях'.

– Теперь понятно, почему той ночью он носился по шоссе – должно быть, накурился или накололся.

– Я тоже так думаю.

– И что, никто не заявлял о его пропаже?

– А кто бы мог это сделать? Шепперд живёт... вернее, жил в гордом одиночестве на окраине. Разумеется, у него были друзья и всё такое, но они не из тех, кто любит общаться с копами. В этом я убедился, когда дозвонился до его подружки. Хотя – надо отдать ей должное – она несколько волновалась за него и призналась, что с той ночи его никто не видел.

– Что же там за городом творится? – не удержался от возгласа Джек.

– Это ещё одна причина, почему я тебе звоню.

– Не понял.

– За городом, милях в пяти , вчера было обнаружено очень странное явление.

– Какое?

– Что-то там творится с землёй. Я и сам не очень-то понял, но, похоже, что вся растительность отмирает – и поражённый участок довольно быстро увеличивается. Мы уже связались со специалистами, но те пока не прибыли.

– А что натолкнуло тебя на мысль, будто это имеет отношение к нашему делу?

– Уж больно это странно. Хотя, по сути, никаких прямых свидетельств нет.

– Ладно, держи меня в курсе.

– Обязательно. Развлекайся.

Джек повесил трубку и задумчиво посмотрел в окно на залитую ярким солнечным светом улицу.

* * *

Шоссе просматривалось на несколько миль, поэтому шеф полиции Брайан Питерсон ещё издали заметил приближающиеся машины.

'Однако они быстро работают', – подумал он, стоя возле своего 'Шевроле Каприс Классик'.

Лично Питерсон не видел никакой проблемы в том, что происходило. Безусловно, отмирание травы, да ещё и в таких масштабах, стоило того, чтобы обратить на него внимание, но не более того. Это странно, но не опасно – так он считал.

Помимо 'шефского' 'Шевроле', здесь ещё находился полицейский 'Форд' – приехавшие на нём Ник Стоун и Тед Хокинс непрестанно бродили по вымершей траве и тихо о чём-то совещались. На них это, конечно, совсем не похоже, но Брайан решил, что и таких оголтелых парней может что-то заинтересовать. Более того, они даже сами вызвались приехать сюда.

Он снова посмотрел на дорогу. Теперь автомобили были намного ближе ('Интересно, на сколько миль они превысили разрешённую скорость?'), и он с удивлением увидел, что это был длинный белоснежный трейлер с тягачом 'Кенворт' и фургон 'Форд Эконолайн' такой же окраски. У Брайана даже глаза заболели от блеска лакированных кузовов на солнце. К нему подошли Ник и Тед.

– Хм, а вы уверены, что набрали правильный номер? – озадаченно произнёс Стоун, глядя на приближающиеся автомобили.

– Я понимаю не больше вашего, – ответил Питерсон.

– Ладно, поглядим, – Ник закурил сигарету и дал прикурить напарнику. Он хотел предложить и шефу, но вспомнил, что тот бросил. Правда, делал он это уже третий раз за два месяца и всегда не выдерживал более одной недели, но всё равно такое желание, безусловно, похвально. Сам он даже мысли не допускал, чтобы завязать с этой привычкой, так как пристрастился к ней с юных лет.

Машины подъехали к ним и остановились. Из фургона вышли несколько человек в белых костюмах ('Шесть', – машинально посчитал Брайан), один из которых направился к копам.

– Вы кто такие? – первым обратился к нему Питерсон.

– Джон Хартли, – ничуть не смутившись, сказал мужчина. – Министерство Обороны.

– Какого чёрта? Кто вас вызвал? Мы же звонили в научно-исследовательский институт...

– Мы сами вызвались, – сухим тоном произнёс учёный, и никто не понял, то ли он попытался пошутить, то ли это у него вышло случайно. – Полученная от вас информация дала нам понять, что здесь необходимо именно наше присутствие. Какие-нибудь проблемы?

Он внимательно посмотрел на полицейских.

– Нет, – пожал плечами Брайан.

– Тогда я бы хотел узнать ваши имена.

– Брайан Питерсон, шеф полиции Стар-Сити, а это мои подчинённые Ник Стоун и Тед Хокинс.

Мужчины обменялись рукопожатиями.

– Ладно, перейдём к делу, – произнёс Джон. – Изменилось ли что-нибудь с момента отправки запроса?

– Только размер поражённого участка, – ответил Питерсон.

– И насколько?

– Не скажу, чтобы сильно, но заметно.

– А интенсивность?

– Прежняя.

– Понятно. Скажите, не происходило ли здесь чего-нибудь, что могло бы вызвать заражение почвы? Ну, скажем, авария или нечто подобное?

– На днях у нас здесь было несколько торнадо – уверен, вы наслышаны об этом.

– Безусловно, – Хартли бросил взгляд на серое пятно, которое уже подошло почти вплотную к шоссе. – Нигде больше ничего подобного не было замечено?

– Нет. Забегая вперёд, хотелось бы уточнить, когда вы разберётесь с этой проблемой?

– Нам нужно взять пробы, провести их полный анализ... – сказал Джон. – Думаю, не ранее завтрашнего дня. Но будьте уверены, что в случае обнаружения чего-либо, угрожающего жизни населения, мы немедленно известим об этом.

* * *

– Ну как? – с некоторой неуверенностью спросил Тейлор.

– Просто великолепно, Джек! – ответила Кейт, стоя перед зеркалом и примеряя новое бирюзовое платье. – Ты прочитал мои мысли. Теперь-то я понимаю, зачем ты так рвался в магазин.

– Знала бы ты, с какой неповторимой тщательностью я выбирал тебе платье. Наверное, так же осмотрительно работают с радиоактивными веществами. Надеюсь, всё нормально?

– Нормально? Всё просто великолепно. Спасибо, Джек.

– Есть ещё кое-что, – он многозначительно посмотрел на девушку.

– Ещё?

– Это внизу, в машине.

– Я люблю сюрпризы, – сказала она. – Можно сейчас?

– Конечно.

Они спустились на первый этаж и прошли в гараж, где замер ещё не остывший после недавней поездки 'Вольво'. Тейлор открыл заднюю дверь и взял с сиденья большой букет роз (прежние увядшие цветы он выкинул немного ранее).

– О, Джек, это так мило с твоей стороны! – произнесла Кейт, вдыхая приятный аромат. – Какая прелесть! Ты заслужил поощрения!

Она поцеловала его в щёку. Именно поцеловала, а не чмокнула.

– Не за что, – ответил Тейлор, в жизни не испытывавший ничего более приятного.

– Ну а теперь едем ко мне, – возвестила девушка, открывая переднюю пассажирскую дверь. – Помнишь адрес?

– Даже лучше, чем свой.

* * *

Минут через двадцать 'Вольво' затормозил возле дома, где жила Кейт. Молодые люди прошли в подъезд и на лифте поднялись на нужный этаж. Девушка открыла дверь своей квартиры, и они вошли в прихожую.

– Я здесь не была почти неделю, так что немного пыльно.

– Хм, а, по-моему, всё же чище, чем у меня, – отшутился Тейлор.

Обстановка явно не богатая, но всё ухожено и красиво – сразу заметен неповторимый женский порядок, вызывающий приятное ощущение уюта и спокойствия.

– Я была уверена, что ты это произнесёшь. Мужчины ведь обычно говорят женщинам то, что те хотят услышать, – она подошла к телефону и включила автоответчик.

– Но мне вправду нравится, – пожал плечами он.

– Ладно, я тебе верю, – улыбнулась она. – Пойду, поставлю цветы в вазу. Подождёшь?

– Да.

Она ушла в спальню. Тейлор присел в кресло возле телефона. Автоответчик в это время вовсю вещал, но это были самые, что ни на есть, обычные 'мирские' звонки друзей и знакомых.

'-Кейт, это Миранда, – раздалось из динамика. – Слушай, я понимаю, что ты знаешь про мой день рождения, но всё-таки решила тебе напомнить... так, на всякий случай. Обязательно позвони мне, слышишь?'

– Вот чёрт! – раздалось из спальни.

– Что-то случилось? – осведомился Тейлор.

– Я совсем забыла об этом!

– О дне рождения некой Миранды?

– Она моя подруга, – ответила Кейт, заходя в гостиную. – Не особо близкая, но, тем не менее, мы неплохо ладим, поэтому она вряд ли будет счастлива, если я не приду.

– А когда сие событие ожидается?

– Двенадцатого августа.

– Стало быть, сегодня, – подытожил Джек.

– Правда, что ли? – с искренним удивлением спросила она. – Надо же, я полностью потеряла счёт времени...

– И что ты будешь делать?

Автоответчик тем временем продолжал:

'-Кейт, это снова Миранда. Слушай, почему ты так и не позвонила вчера? Сделай это прямо сейчас и не мешкай!'

'-Привет, это Линда. Знаешь, Миранда очень заинтересована, куда ты пропала, да и я тоже. Я к тебе даже приходила, но не застала. Твой мобильный тоже не отвечает. У тебя какие-то неотложные дела или что-то случилось? А может, ты познакомилась с кем-нибудь? Жду звонка'.

– Это та самая Линда? – спросил Джек.

– Да.

'-Кейт, это в который раз Миранда, – раздался крайне недовольный голос. – Послушай, у меня появилось странное чувство, что ты не хочешь никуда идти. Как бы то ни было, спешу сообщить, что сегодня в семь часов вечера мы всей компанией собираемся в нашем университете, где и отпразднуем. С папой я уже всё обговорила. Звони!!!'

– Её отец декан, – разъяснила девушка.

'-Ну вот, теперь я действительно разозлилась!!! Ты меня слышишь?! Да, это твоя злобная подруга Миранда, которая очень хочет с тобой встретиться. Кейт, что за чертовщина?! Это на тебя непохоже, совершенно! Если ты не позвонишь мне в течение ближайшего часа, то я всему университету растрезвоню, что ты до сих пор девственница и даже ни разу не целовалась! Сейчас одиннадцать утра, так что твоей репутации осталось жить до полудня! Я не шучу и больше не позвоню!'

Автоответчик замолк.

Джек посмотрел на Кейт, которая пожала плечами и сказала:

– Такой она человек.

– На твоём месте я уже бы набирал её номер, – улыбнулся Тейлор.

– Так я и сделаю, – девушка взяла трубку и пощёлкала кнопками. – Надо же, а.

– Неужели ты совсем об этом забыла? – спросил он.

– Представляешь, абсолютно вылетело из головы, – она присела на подлокотник кресла рядом с ним. Джек увидел, как платье сильно задралось, обнажив большую часть длинных ног.

– Алло, Миранда? – как ни в чём не бывало, произнесла Кейт. – Эй, притормози, идёт? Да. Да, у меня были дела. Нет, пока это секрет. На вечеринке расскажу... Конечно, буду, что за вопрос. Естественно. Я же сказала, потом об этом поговорим. Ладно, никакая это не тайна. Нет, я познакомилась кое с кем. ...А вот этого я не знаю, подожди, сейчас спрошу... Да, он рядом.

Она повернулась к нему:

– Джек, как насчёт того, чтобы поехать сегодня со мной на эту вечеринку?

– Почему бы и нет, – сразу же ответил он.

– Я тебя обожаю, – улыбнулась она и сказала в трубку: – Да, он будет. Помню, в семь. Пока.

– Ну что, теперь на вечер у нас есть неплохой план, верно? – спросил Тейлор.

– Я рада, что ты согласился.

– Хотел бы я увидеть, как ты поедешь веселиться, а я останусь дома и буду торчать за идиотским компьютером.

* * *

Как оказалось, трейлер только снаружи выглядел большим, а внутри пятерым мужчинам было тесновато. Брайан Питерсон, мэр Стар-Сити Алан Дженкинс, Джон Хартли, а также Ник Стоун и его напарник Тед Хокинс (рядовые полицейские в этой группе выглядели несколько инородно, но им было разрешено присутствовать) едва уместились в узком проходе, заставленном самым различным оборудованием. Повсюду мерцали мониторы, показывающие различные графики и кривые, а с потолка помещение освещали мёртвым белым светом флуоресцентные лампы. Воздух – и тот был слишком уж ненастоящим, безо всякого запаха. Люди недовольно поёжились, оказавшись в трейлере, за исключением Джона, который уже привык ко всему этому.

– Здравствуйте, я мэр Дженкинс, – протянул руку Алан. – Извините, что не смог приехать утром – весь день был загружен важными совещаниями и делами.

– И это было настолько неотложно? – ответив на рукопожатие, спросил Хартли.

– Да.

– Что ж, не хочу нагонять страху, но то, что происходит здесь, куда приоритетнее.

– Так что вам удалось узнать? – осведомился Ник, который хотел услышать мнение специалистов как можно быстрее.

Джон недовольно смерил взглядом полицейского (который, впрочем, ничуть не смутился) и ответил:

– Прежде всего, хочу сразу вас предупредить, что времени прошло ещё слишком мало, чтобы делать какие-либо окончательные выводы, однако кое-что нам уже известно. Мы так и не смогли найти никаких следов всех известных нам химикатов или вирусов. Тем не менее, не вызывает сомнений, что некое воздействие всё же было, поскольку почва, подвергшаяся заражению, на сто процентов является мёртвой. Это действительно очень странно – как правило, микроорганизмы всегда нас окружают, но здесь их нет. Вообще. Однако воздух даже в непосредственной близости от поверхности своих свойств не теряет.

Джон выразительно посмотрел на присутствующих.

– Другими словами, здоровью населения не угрожает опасность, – хмыкнул мэр.

– А как насчёт асфальта или бетона? – спросил Питерсон.

– Это нечто не заражает вышеперечисленные виды поверхностей, но кто его знает, что будет дальше.

– Значит так, – Дженкинс провёл ладонью по прямым, коротко стриженым волосам. – Раз эта чертовщина не может причинить вред людям, то вопрос исчерпан, и моё участие больше ни к чему.

– Ну, я бы не стал сбрасывать это явление со счетов. Действительно, сейчас угрозы нет, но вы должны ожидать чего угодно – вплоть до эвакуации.

– Это вы махнули, – усмехнулся мэр.

– По нашим подсчётам, – похоже, Хартли вообще нельзя было смутить, так как он бесстрастно продолжал, – заражение достигнет Стар-Сити примерно к понедельнику, а поскольку сегодня пятница... В общем, как вы сказали, 'спешить' не обязательно, но держать все необходимые службы в полной готовности крайне рекомендуется. А вот население лучше оставить в неведении.

– Это проблема. Вы ведь знаете, как быстро распространяются слухи, – произнёс Дженкинс.

– Это уже ваши заботы, – невозмутимо пожал плечами Джон.

– Прошу прощения за бестактность, но вы не подумали о том, что ветер донесёт частицы этой почвы до города гораздо раньше понедельника – может, уже донёс? – спросил Стоун.

– Разумеется. Более того, это уже произошло. Но, что очень странно, описанный эффект проявляется только на заражённой территории. То есть, она как бы подпитывает сама себя. Вне её – это всего лишь мёртвая земля, не способная к созданию новых очагов.

– Зато можно не бояться, что мы принесём эту дрянь на своих ботинках домой, – пробурчал Хокинс.

– Можно, в таком случае, уточнить? – опять обратился к Хартли Ник. – Что вы станете делать в том случае, если не удержите эту дрянь в районе Стар-Сити? Она ведь наверняка будет распространяться и дальше. Людям и животным, может, и нечего опасаться, а вот как насчёт растений (я имею в виду сельское хозяйство)?

– Неудача нами даже не рассматривается, – с прежней уверенностью сказал Джон. – Вероятность того, о чём вы говорите, практически равна нулю.

* * *

'Вольво' остановился на стоянке возле университета – старого трёхэтажного здания, прекрасно отреставрированного и определённо красящего город. Джек не бывал здесь с тех пор, как окончил учёбу, но сомневался, что внутри произошли слишком сильные изменения.

– Приехали, – сказал он, глуша двигатель.

– Мы далеко не первые, – указала на стоящие рядом машины Кейт.

Тейлор уже в который раз за последние полчаса посмотрел на неё. Она выглядела как всегда восхитительно, используя при этом минимум косметики и максимум природной сексуальности. Кстати, на сборы у неё ушло не более пятнадцати минут, что, как считал Джек, было своеобразным рекордом в данной области. Надо же, он и не догадывался, что с виду вполне заурядное платье, которое он купил, окажется столь красивым. Хотя, если честно, дело-то вовсе не в платье...

– Эй, неужели это Кейт Андерсон? Ей-богу, я брежу! – с деланным удивлением произнесла симпатичная блондинка, подошедшая к автомобилю.

– Привет, Линда, – ответила девушка, выходя наружу. – Да, это я самая.

– А это что за красавчик? – поинтересовалась подруга.

– Это Джек Тейлор, мой друг... парень, в смысле.

– Так друг или парень?

– А есть разница? – спросил Джек, тоже покидая 'Вольво'.

Линда одарила его таким многозначительным взглядом своих красивых голубых глаз, что он немного смутился.

– Есть, – сказала она. – Во всяком случае, для меня. Кстати, привет, Джек.

– Привет, Линда. Я ведь не ошибусь, если скажу, что вы та самая Линда?

– То есть? – немного опешила она.

– Я ему уже рассказала про нашу Рождественскую поездку три года назад, – поспешила объяснить Кейт.

– Понятно, – кивнула блондинка, продолжая смотреть на Тейлора. – Что ж, это я, действительно. А вы, стало быть, тот самый Джек, которого я сегодня не застала дома?

– Верно, – улыбнулся он. – Знаете, а я вас недооценил в своём воображении. Вы – намного лучше, чем я мог ожидать.

– Спасибо. Только у нас не принято на 'вы'.

– Ах, да, извини. Между прочим, у нас тоже. Это просто рефлекс.

– А где же Миранда? – спросила Кейт, поправляя причёску. – Учитывая то, как требовательно она меня сюда звала, она должна бы встречать нас в первых рядах с транспарантами.

– Да ты ведь её знаешь, – отмахнулась Линда. – Она сейчас со своим парнем воркует.

Втроём они пересекли стоянку, практически безлюдную, если не считать нескольких парней и девчонок, стоящих возле сверкающего 'Камаро' и живо что-то обсуждающих. Они поздоровались с Кейт и Линдой, а затем, после небольшой паузы, и с Джеком, видимо, сначала не поняв, откуда он тут взялся. Он, в свою очередь, отметил, что один из тинэйджеров как-то странно посмотрел на него.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю