Текст книги "Мир приключений 1969 г."
Автор книги: Еремей Парнов
Соавторы: Александр Мирер,Виталий Мелентьев,Михаил Емцев,Борис Ляпунов,Валентина Журавлева,Евгений Федоровский,Кирилл Домбровский,Владимир Фирсов,Рафаил Нудельман,Аркадий Локерман
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 58 страниц)
– Вы не скажете, как пройти в ресторан? – Ик был предельно вежлив. Одновременно он пытался магнетическим взглядом пробудить сознание в затянутых дымом глазах Оссолопа.
– Ресторан? Я сам его ищу! Черт бы побрал их со всеми переходами! Никогда не встречал такой безумно громоздкой конструкции! Голова закружилась. Давайте спросим стюардессу!
– Стюардессу? Но мы на морском корабле!
– Разве? Тогда спросим у капитана. Он наверное должен знать, где у него ресторан. Не так ли?
– Логично. Боюсь только, поиски капитана займут не меньше времени, чем поиски ресторана.
– Тогда пойдем в бар.
Ик с интересом рассматривал пошатывающегося Оссолопа.
– Почему вы предполагаете, что бар найти легче, чем ресторан? – спросил он, сурово ожидая ответ.
– Ресторан большой, не правда ли? – Джимми широко расставил руки, иллюстрируя мысль о том, как велик объект его вожделений.
– Согласен.
– А бар маленький, не возражаете? – Джимми свел ладони.
– Допустим, хотя вы уж очень преуменьшили бар.
– Я утрирую. Ну и вот!
– Что же следует?
– А то, что бар найти легче, чем ресторан.
– Но почему? – возмутился Ик. – Разве стог сена найти труднее, чем иглу в нем?
– Нет, но найти великое всегда труднее, чем малое. Я предлагаю начать с малого. А им является бар. Следовательно, ищем бар.
Оссолоп победно поглядел на Ика: «Эх ты, точка с тире!» Питер Ик подумал и согласился:
– Идет, ищем бар.
«Ну что за клоун! Чудо, а не клоун. Глуп и весел, что может быть приятнее? По крайней мере, для меня. На сегодня, на вечер. Нет, он вполне способен заменить милую собеседницу».
– А ведь я прав! – заорал Оссолоп. – Вот он, бар! Два коньяка и два кофе, мадам! Мое имя Джимми. И точка. Джимми, и все. Без выкрутасов. Я человек науки.
– Питер Ик, писатель и публицист. Отсутствие выкрутасов, дорогой Джимми, – это уже в некотором роде выкрутас.
– Возможно. А что вы пишете? Как вам нравится этот коньяк?
– Не будем говорить о работе. Пишу я разное. Коньяк местный, неважный. – Мистер Ик украдкой разглядывал барменшу.
«Она была, наверное, дьявольски хороша. Боже, до чего она была хороша! А теперь она будет становиться все хуже. С каждым днем. Это ужасно. Почему ты не воспринимаешь все так, как оно есть? Реальный миг, реальный день, реальный мир. Какое имеет значение, чем была и чем станет барменша? Главное – она есть. Клоун как-то изменился, в нем открылось что-то неприятное».
– Вам очень досаждает критика?
– Как вам сказать, Джимми? Не очень, но... с ними трудно найти общий язык.
«Клоун, ты меня разочаровал. И ты суешь нос в литературу. Как вы мне надоели!»
– Еще два коньяка, мадам!
«Она, конечно, прелестна и сейчас. Синьора грация. Синьора экселенца. Превосходная синьора. Откуда она?»
– Скажите, Питер, вас никогда не интересовали странные люди?
– Странные люди? Америка полна ими. Я только и занимаюсь странными людьми. Простите, Джимми. Ваше здоровье, синьора. Если не секрет, то как мы с вами поздороваемся следующий раз?
– Добрый день, Миму.
– Миму?
– Так меня зовут друзья. Полное имя Долорес Мария ди Мимуаза, но, сами понимаете, оно не очень уместно здесь.
– Понятно. Благодарю вас, Миму.
«Какая прелесть! Как просто, без ломанья, без хихиканья. Врожденное благородство. Ди... стало быть, в роду были дворяне, от них это величие и простота. Впрочем, у испанцев и португальцев «ди» это не совсем то, что «де» у французов...»
– Вы не слушаете меня, Питер, и я третий раз повторяю вопрос: как вы изображаете странных людей?
– Как? Ну, налегаю главным образом на их странности, и получается очень похоже.
– Перед вами сидит очень странный человек, – торжественно объявил Оссолоп. – Лучшего объекта вам не найти. Опишите меня, Питер, и вы сразу получите Нобелевскую премию.
Ик рассмеялся.
– Хорошо, Джимми, об этом поговорим завтра. Хотите еще выпить?
– Нет. Но боюсь, что вы не сможете меня описать. Я чрезвычайно сложен. Я невероятно сложен!
– Как и любой человек, Джимми, не правда ли?
– Нет. Любой человек не сложен. Любой человек ясен. Любой человек прост. А я, я совсем другое дело. Хотите знать, как я вас сейчас вижу?
– Ну, Джимми, сейчас вы можете вообразить что угодно. Это не показательно, это не представительно. Это...
– Простите, Питер, я вас перебью. Я должен вас перебить, у меня нет другого выхода. Я вас вижу как точку с тире.
– Точку с кем?
– Точку и тире.
«Точка, тире, – отстукал он ложечкой по краю блюдца, – тире, точка».
Ик пожал плечами.
Оссолоп почувствовал облегчение. Когда выговоришься, сразу становится легче.
– Понимаете, я сейчас все кругом вижу как точки и тире, ну и вас заодно, так сказать. Это у меня лейтмотив такой. Одни точки и тире. Понятно?
– Отчего же не понять? Все очень просто: точки и тире. Так что же во мне главное – точки или тире?
– К чему подобные разграничения?
– Верно. Формализм здесь просто неуместен.
Они помолчали. Ик с холодным интересом рассматривал Оссолопа.
– И вы не боитесь заблудиться во множестве этих точек и тире? – спросил писатель. – Куда идти, с кем говорить, что делать? Ведь они вряд ли могут создать даже тот минимальный комфорт, которым мы пользуемся на «Святой Марии»?
– Вы меня не так поняли, – ответил Оссолоп, – обычный мир я воспринимаю так же, как и вы, может, чуть острее. Я не собьюсь с пути и найду свою дорогу в бар. Дело в ином. Кроме всего этого, вокруг нас есть же еще надощущения, сверхчувства.
– Астрал? Ментал?
– Да нет, не то. От каждого предмета у вас остается образ, не так ли? То же самое остается от людей, животных, природы. Какие-то краски, формы, линии. Правда?
– И что?
– Так вот этот образ не всегда совпадает с нашими ощущениями. Ведь такое бывает? Видите и слышите одно, а образ создается совсем другой?
– И у вас?
– Вот именно. Я-то очень хорошо вас вижу. Я могу назвать цвет ваших глаз и форму носа, но все разно...
– Я точка с тире?
– Именно. Я знаю, да, я знаю! Наконец нашел слово! Я знаю, что вы точка и тире, и все тут. И все время помню об этом. Я знаю, что все вокруг – это всего лишь разнообразные сочетания и комбинации точки и тире. Вот!
– Интересно. Ваше образное восприятие перестроилось по двоичной системе: точки – тире, один – ноль, да – нет. Забавно... Еще немного бренди, мадам Миму!
11
– Эта? – Ленивец ткнул пальцем в дверь каюты.
– Сейчас проверю. – Живчик извлек из заднего кармана брюк толстенную записную книжку.
Ленивец только головой покачал.
«Набираются же люди всякого. Книжки заводят! На свою голову уже не надеются. А все начинается сверху. Каков шеф, таковы и работники. Сдал старый Педро, сдал. Раньше на себя полагался, на свою смекалку, а теперь всё журнальчики полистывает, технические новинки вычитывает. И этот, вельо, туда же. Записать записал, а на какую букву, забыл. Роется, ищет. Интересно, читать-то он умеет или нет? Эх, ты!»
– Она! Четыреста первая каюта, шестой палубный отсек! – торжественно провозгласил Живчик, захлопывая замусоленную книжицу. – Доставай повязку!
Они приладили на рукава широкие белые ленты с красными крестами и пошли вдоль безлюдного коридора.
– Санитария! – повизгивал Живчик.
– Санитария! – басил Ленивец. Они стучали в каюты, и если им отвечали «войдите», Живчик, просунув голову в двери, вопрошал:
– Мыши, крысы и другие насекомые...
– ...не беспокоят? – Ленивец распахивал двери пошире и, нависая, как глыба, над Живчиком, обшаривал глазами помещение.
Все шло как по маслу. Им отвечали «нет» или «не знаем». Они двигались дальше. Живчик сиял. Эта часть программы принадлежала ему. Старый опыт чего-нибудь да стоит. Рано некоторые решили списать его со счета, рано. И хлеба даром он никогда не ел.
Из одной каюты на наглые выкрики гангстеров высунулось худое, землистое лицо и ехидно спросило:
– Вы нас, кажется, за идиотов принимаете, милейшие?
Живчик оторопел, а голова продолжала:
– Откуда нам знать о насекомых, если только несколько часов назад эта лоханка снялась с якоря? Не орите здесь, а то я сейчас позвоню капитану и узнаю, кому понадобилось поднимать всю эту кутерьму!
– Успокойтесь, господин, – Ленивец говорил, позевывая от пережитого испуга, – проверка ведется по плану. Один раз в начале, второй в середине, третий – в конце плавания. Вот наши документы.
Ленивец сунул руку в карман и там сжал ее в кулак. Карман округлился, распух, вздулся точно перед взрывом.
Пассажир что-то пробормотал и скрылся.
– Пошли, вельо, да не очень-то кричи, а то и впрямь на кого-нибудь нарвемся.
Оробевший было Живчик перед четыреста первой каютой оживился.
«Как-никак мы близки к цели. Моя заслуга. Хотя Ленивец тоже... проявил. Не сробел в нужный момент. Из него выйдет толк. Нужна школа. Пока он сырой какой-то, жирный ленивый поросенок!»
Четыреста первая на стук и возглас: «Санитария!» – ответила тоненьким женским голосом:
– Прошу вас!
Физиономии гангстеров вытянулись. Ленивец даже не произнес традиционную фразу насчет крыс и насекомых. Он широко шагнул в каюту. Живчик шмыгнул за ним.
– Где хозяин?
– Кого вы имеете в виду? – Черноглазая вертихвостка лет шестнадцати, подбоченясь, сурово смотрела на вошедших.
«Задрать бы тебе юбку да всыпать, чтобы не прыгала по каютам взрослых мужчин. Соплячка, дрянь такая! Откуда она взялась?»
Живчик совсем расстроился.
– Закрой-ка дверь, мы сейчас с ней побеседуем, – сказал Ленивец и икнул.
– Что вам нужно? Сейчас сюда придут! Не смейте запирать!
«Ой! Мама про такое не говорила. Они страшные и некрасивые какие. Особенно этот толстый, настоящий поросенок».
– Ладно, не шуми, детка. Мы ничего тебе не сделаем. Но ты нам все расскажешь. Хорошо? – Ленивец оглядывал каюту.
– Я ничего не знаю.
– Ты не знаешь, что в этой каюте едет Дик Рибейра? Ты никогда его не видела? – выскочил из-за спины напарника Живчик.
– Я ничего не знаю. Сейчас сюда придут. И если вы не отстанете, я буду плакать и кричать. А потом я буду драться. Вот тогда берегитесь.
– Успокойся, малышка. Мы не хотим тебе плохого. Как твое имя? – Ленивец перестал икать, но вновь начал зевать.
– Лоис.
– Очень хорошо. А кто твой отец?
– У меня нет отца, у меня есть мама.
– И ее зовут?..
– Ничего я вам не скажу! Ничего! Уходите немедленно или я позову на помощь!
Живчик кипел от негодования:
«Ох же и дрянь! Ну и дрянь! Сначала пару хороших пощечин, затем ремнем по спине, а потом пониже, да так, чтобы с неделю садиться не могла! Но что поделаешь! Надо терпеть. И от этой чернявки приходится терпеть. От всех терпишь, что за профессия, ей-богу! А иначе нельзя. Преждевременный скандал грозит провалом. Это даже Ленивец понимает».
– Ладно. – Ленивец решительно встал с кресла. Из этой девчонки сведения можно добыть только кнутом, но это успеется, и поэтому лучше уйти. – Передай привет Дику, если увидишь его, и скажи, что два старых приятеля из Белена хотят с ним встретиться. И добавь, чтобы он не пытался от нас сбежать. Добудем со дна морского!
– Это уж точно! От нас не улепетнешь! – подтвердил Живчик и демонически захохотал. На душе его скребли кошки. Блистательная операция если и не проваливалась, то откладывалась на неопределенный срок. Будь все проклято!
Они вышли. Лоис, бледная и ослабевшая, упала в кресло. Ей было по-настоящему страшно. Потом заплакала. Ей было очень страшно.
– Подсадная утка, – сказал Ленивец.
– Обходный финт Дика, – сказал Живчик.
– Долго она не высидит. Побежит к маме или к Дику рассказывать о том, как злые дяди ее напугали. Надо следить, она приведет нас в гнездо.
– А если будет сидеть здесь всю ночь?
– Что же, – Ленивец зевнул, – придется ночью ее навестить. Не бегать же нам за Диком по этому корыту? Того и гляди, нарвешься на кого-нибудь, кто знает пассажиров в лицо. Было бы неприятно.
– Да, этого не хотелось бы.
Ленивец посмотрел на товарища. Неудача сокрушила Живчика.
«Сник, вельо, побледнел. Все морщины обозначились на лице. Словно пузырь с воздухом прокололи. Завял и обмяк Живчик. Эх, ты!»
– Ну ты, вельо, не скисай, – грубо сказал Ленивец, – добудем мы клятого Дика и все, что надо, сделаем. Держись, не так уж плохи дела. Не уйдет он, ему разве что за борт прыгать, а другой дороги, кроме наших лап, нет.
– Да я что ж, я ничего.
Живчик отвернулся, стараясь не смотреть Ленивцу в глаза. «Поросенок тебя пожалел, Живчик. Докатился, старик. А что ж, поросенок не так уж плох, ума маловато, правда, но работать с ним надежно».
– Слышишь?
– Что?
– Не выдержала уточка, полетела в гнездышко. Давай за ней!
12
Питер Ик допил бренди и решил перейти на виски. В буфете был превосходный шотландский «хейг».
«Это невозможно. Это совершенно невозможно. Почему они все умничают? Почему? И этот туда же... Точка, тире. За что на меня со всех сторон наседают умники? Интеллектуалов сейчас больше, чем дураков. Это верный признак приближающейся всемирной катастрофы. Но что теперь делать? Уходить не хочется, оставаться противно. Ах, донья Миму, донья Миму, секунды счастья мчатся мимо, жизнь до смешного коротка, сиди и слушай дурака... Добавить разве коньяка?»
Он критически посмотрел на виски пополам с водой. Смесь была едва желтоватой. Потянул носом. Из стакана пахло торфяным дымом. «Эх, Шотландия!»
– Вы нелюбопытны, – сказал Оссолоп, – это очень плохая черта в писателе. Вы никогда не станете великим.
– Как вы никогда не станете приятным и вежливым собеседником, – проворчал Ик, доливая в стакан еще виски.
«Кажется, мне уже пора удаляться. Не знаю, как тире, а точка перебрала основательно. О, какое волшебное явление! Это ее дочь, несомненно. Девочка взволнована, она ужасно взволнована. Она как птенец, выпавший из горящего гнезда, у нее дымятся крылышки и беспомощно раскрыт клювик...»
– ...видеть Дика Рибейру, – донеслось от стойки до ушей писателя и пьяного ученика доктора Трири.
Джимми Оссолоп вздрогнул.
«Господи, что я здесь делаю? Как я сюда попал? С ума сойти, как человек может распуститься. Где мои сигареты? Вот они, милые. Сейчас все пройдет. За дело, Джимми, за дело. Выходит, женщины знают, где Дик. Которая из них? Займемся сначала молодой. А старуха не уйдет, ей от бара не отклеиться. Вперед, Джимми! Не шататься, это на девушек производит тяжелое впечатление».
Питер Ик отпил немного, поморщился и взял в рот ломтик лимона.
«А ведь донья Миму разгневана! Эти красные пятна на шее, они совсем ей не идут. Вот она создает повелительный жест, именно создает, а не делает, и выпроваживает дочь. В чем смысл этого жеста? Ступай и сиди. Или ступай и жди. Бедная девочка ушла, вобрав голову в плечи. Строга Миму, очень строга».
– Вы куда, Джимми?
– Простите, одну минуточку, одну-единственную...
«Ай да точка с тире! Какая прыть! Как он, однако, быстро протрезвел? Неужели эта девица его так воодушевила? Нет, нет, он дремал и при появлении девочки, и во время разговора с матерью, девочка вовсе ни при чем. Что же все-таки? Как-то сразу, даже противоестественно... Что-то произнес и побежал. Было какое-то восклицание... пожалуй, имя, чье-то имя было произнесено. Так!»
Увидев входящих в салон Живчика и Ленивца, писатель быстро соскользнул с табурета.
– Сколько, Миму?
«Это уже слишком. Зайцы стали так же нахальны, как и охотники. Меньше всего я хотел бы выяснить сейчас внутренние комплексы этих ребят. Они, наверное, состоят из одних точек. Точек, которые остаются в яблочке мишени после стрельбы. К черту. Я удаляюсь».
– Ваша лодка в целости. Можете получить в любой момент, – тихо сказал Ик, минуя Ленивца. Тот приятно осклабился и покосился на Живчика. Вот что значит правильное воспитание клиентуры! Учись, учитель.
13
В баре было немного народу. Разговор мог бы получиться глубоким и содержательным, если б эта чертова кукла не уперлась. Слишком самостоятельный вид у этой женщины.
– Ты нас знаешь, Мимуаза, не правда ли?
Ленивец накрыл табурет своим телом. Миму показалось, что он стечет на пол, как жидкое тесто.
– Да, господа, знаю. Не очень близко, но, кажется, мы встречались, и не раз, внизу у Вер-о-Пезо.
– Именно. Мы тебя тоже знаем. И ты не можешь пожаловаться, что мы тебя обижали. Не так ли?
– Нет, синьоры, ни за что на свете. Зачем мне брать грех на душу и говорить то, чего нет. Я не из тех женщин, которые сочиняют небылицы. Вам это, надеюсь, известно?
– Да, Миму. Ведь мы знали тебя еще тогда, когда ты стояла за стойкой у Толстого Педро. Не забыла?
– Еще бы забыть! Тогда был жив мой последний муж. Он не дурак был выпить и всегда приводил с собой большую компанию пьяниц. Я вас часто тогда видела. Это ж была почти даровая выпивка. Толстый Педро через месяц выгнал меня из ресторана за перерасход спиртного.
– Слушай, Миму, мы бы сразу пришли к тебе, если б знали, что Дик станет валять дурака и будет прятаться от нас. Где Дик, Мимуаза?
Женщина внимательно посмотрела на сидящих перед ней мужчин. Сердце ее часто заколотилось. Словно вбивало в голову слова:
«Это твои враги, Миму. Это твои настоящие, злейшие враги. Может, раньше ты с ними шутила, плясала и пела, но то время давно ушло. Сейчас они здесь, чтобы отобрать у тебя твой последний шанс, Миму. Будь коварной и беспощадной, как и они. Держись, Миму!»
– Не знаю. Сама ищу. Вот дочку второй раз послала к нему, сказала, пусть дождется и приведет, как только тот появится. Напился, наверное, да валяется где-нибудь пьяный, как свинья.
Наступило долгое, тяжелое молчание.
Ленивец, не поднимая глаз, сказал:
– Слушай, Миму, у тебя дочь еще девчонка... да и сама ты... одним словом, завтра утром ты сведешь нас с Диком, поняла? В противном случае пеняй на себя. Ясно?
Живчик отвернулся и посмотрел в конец бара.
– Да, – ответила Миму, с трудом разжимая губы, – все ясно.
«О, будьте вы прокляты! И ныне, и присно, и во веки веков. Аминь».
– Что вы хотите от Дика?
– Нам нужен он сам, а там уж мы договоримся. Через тебя, во всяком случае, работать не станем.
«Проклятье на ваши головы, на головы матерей, родивших вас, на головы всех женщин, любивших вас, проклятье... За что мне такая кара? Последний шанс, единственный шанс. Бедный Дик... Бедный мой мальчик».
– Куда мне сообщить, если он появится раньше?
Наступила мгновенная заминка. Сказал Живчик:
– Мы придем сюда завтра к девяти.
Ленивец добавил:
– Сегодня перед закрытием мы еще заглянем к тебе. Пошли, вельо.
Они ушли.
Миму налила себе большую рюмку бакарди и, отвернувшись от столиков, быстро выпила.
«Спокойно, девочка, не теряй головы. Ты же знаешь их: это трусливые и подлые шакалы. Они будут лаять, кружить и тявкать, но не решатся сразу укусить. Старик, тот вообще пустое место. В толстяке, правда, есть грозная сила, он пугает. Но все равно так просто я не сдамся. Я буду драться. Нужно все рассказать Дику. И успокоить Лоис. Бедная девочка, она-то тут совсем ни при чем. Но должен же мне кто-нибудь помогать? Я одна, совсем одна! Всю жизнь одна! Господи... Где же эти подлецы остановились? Скрывают номера кают, боятся, выдам? А что я могу сделать? Натравить помощника капитана, пусть еще раз проверит документы? Но он уже проверял их при посадке. Да и в порядке их фальшивки, я в этом уверена, они такие вещи отлично умеют готовить, к ним не придерешься. Да и как их выдашь? За это полагается нож. Таков их проклятый закон... Что же делать? Что делать?!»
14
Евгений Кулановский вышел перед сном из каюты на палубу. «Святая Мария» двигалась в теплом сиренево-сером тумане. Стоял полный штиль. Приятно пахло йодом. Океан слабо люминесцировал серовато-синим светом. «Надо прогуляться по кораблю, – решил Женя, – и бай-бай. Альберт уже видит первый сон. Он спит, заложив Фредриксона под подушку. Для усвоения во сне. Гипнопедия. На солнечной палубе крутят фильмы. Выстрелы и хохот. Боевичок. В холле класса люкс полумрак, там чинно танцуют под блюз. В третьем классе тоже не спят, звучат гитары и другие щипковые инструменты. Отчетливо доносятся слова народных песен штата Байя. Или Баийя? Все едино. А вот здесь, в полумраке... Эээ, там происходит что-то нехорошее! Придется вмешаться. Не проходите мимо, как говорят».
Он прислушался. Как будто бы женский плач, всхлипывания и удары... удары по чему-то мягкому, кажется, по человеческому телу.
Кулановский сделал несколько торопливых шагов к темному закутку и остановился.
«Ба, да здесь перепутаны причина и следствия! Девчонка избивает большого взрослого мужчину? Плачет, всхлипывает, но изо всех сил колотит кулачками по его груди, животу. Тот только охает!
– Эээ, что вы делаете?! Отпустите парня, вы его изувечите!
Женя говорил по-русски. Лоис использовала португальские ругательства, Оссолоп стонал по-английски. Все было как на Вавилонской башне во времена оны.
– Отпустите его, и больше женственности, девочка, вы ведь только начинаете свой жизненный путь! Нельзя истреблять мужчин такими примитивными способами. Признаюсь, для начала у вас получается это вовсе неплохо.
– Вот тебе за всех и за все! – Лоис надавила острой коленкой на грудь Джимми.
– Ооо...х! – выдавил Джимми.
– Хватит, хватит! – Женя тронул девушку за плечо. – Не надо! Еще минута, и ему будет конец. Финиш. Капут. Карамба. Стоп!
Лоис отпустила Оссолопа и рванулась к Жене:
– А ты откуда взялся? Ты кто? Ты с ним?
Женя поднял руки вверх.
– Ешьте меня с маслом и без оного, девочка! Я за справедливость! Если парень заслужил высшую меру наказания, пусть пройдет через суд! Суд, сеньорита, вы меня понимаете? Я лично по-португальски ни бум-бум.
– Она дала мне в большое дыхание, и я перевернулся, – заявил Оссолоп, садясь.
– Все вы подлецы! Честная девушка шагу не может ступить, везде эти свиньи со своими лапами!
– Она дала мне в дых... Я, правда, немножко выпил...
Евгений Кулановский улыбнулся.
«Черт возьми! Ну и темперамент!»
В неровном электрическом свете горело, дрожало, сияло огненное девичье лицо.
«Будь я проклят, если когда-нибудь видел такое лицо. Будь я проклят, если увижу!»
– Наконец я с вами расквиталась, твари! – еще раз всхлипнула Лоис и занялась прической.
Джимми быстро вскочил на ноги.
– Ей-богу, я вел себя с ней джентльменом! – вывернув руку, он пытался счистить прилипшие к спине окурки.
– Мда? – Ирония спасла Женю от необходимости быстро отвечать на малопонятную скороговорку Оссолопа.
– Вы не верите? Но серьезно, я имел к ней деловой разговор.
– Такой деловой разговор? Мы смеемся, мистер... мистер? – Английский язык в устах Кулановского претерпевал значительные деформации.
– Оссолоп к вашим услугам.
– Да, я помню, который есть с доктором Трири?
– Да, я его секретарь. Я вам благодарен. Конечно, смешно думать, что могла быть серьезная драка, но царапины и укусы, они ведь тоже малоприятны, не так ли?
– Разумеется, если они незаслуженные.
– Незаслуженные, тем более. Нет, правда, я был корректен, хотя, признаться, перед этим изрядно выпил, и... она меня неправильно поняла. К тому же, я португальских слов знаю еще меньше, чем она английских. Она считает вас немцем. Вы действительно немец?
– Нет, я русский.
– Ооо! Вот так встреча! Интернационал! Но посмотрите, каковы женщины? Дерется, ругается, но не уходит! Почему ты стоишь, девочка? Ты же обижена?
– Я хочу знать, что такое вы мне собирались сообщить. – Португальское произношение Лоис показалось Кулановскому верхом музыкальности.
– Что она сказала? – спросил Женя, сгорая от любопытства.
– Она меня реабилитировала. Она сказала, что ее удерживает интерес; я бы назвал это любознательностью. Она хочет вести со мной переговоры. Одновременно она просит, чтобы вы не уходили, мистер...
– Кулановский.
– Благодарю, мистер Кулановский. Вы сами видите, насколько деловая атмосфера была у нас в начале разговора, а затем все как-то неожиданно переменилось. Видно, не стоило нам перемещаться из света в тень.
– Да, это обычно обостряет отношения. Ну хорошо, я, пожалуй, пойду.
– Нет, нет, ни в коем случае. Вы будете свидетелем.
– После такой репетиции... – возразил Женя, не собираясь, однако, уходить.
– ...после такой репетиции все ошибки будут исправлены и порядок восторжествует! – заверил Оссолоп. – Прошу вас, не будем делать холодную погоду в этот теплый вечер. Не будем? Ну и отлично! А теперь, девочка, слушай меня внимательно. Ты любишь свою мать, не правда ли? А твоя мама любит одного человека, так ведь? Ну вот, а я могу сделать так, что человек, которого любит твоя мама, станет очень богатым. Но для этого я должен встретиться с ним, понимаешь? Если ты меня приведешь к нему или его ко мне, ты сделаешь счастливыми и Дика Рибейру и твою мать. Именно это я и хотел тебе сказать с самого начала.
Женя с напряжением вслушивался в воркующую речь быстро оправившегося Оссолопа. И все же доброй половины слов Кулановский не разобрал. Но тут Оссолоп перевел дух, и Женя замер. Черноглазка в этот момент снова рассердилась, но на сей раз сила бури не превышала пяти баллов. Она упомянула какого-то Дика и, отрицательно покачав головой, величественно удалилась. Гордая и непокоренная.
– Господин Кулановский меня извинит. – Оссолоп пожал плечами и тоже поспешил прочь.
Женя остался наедине с затухающим океаном.
«Извинит, разумеется, извинит. Пора и нам на боковую, интермедия закончилась. Чем же девочка меня потрясла? Внешность? Ну нет, у нас в институте Тереза Кондратюк, например... Так что же? Темперамент? Что такое темперамент? Мне, говорят, не хватает темперамента. Гм, что же такое темперамент? Определим его как энергию, расходуемую на выполнение работы. Вполне научное понятие. Хотя, пожалуй, лучше будет назвать темпераментом общий энергетический уровень организма. Сравнить безработного холерика и безработного меланхолика. Энергия, энергия... Пьяный более темпераментен, чем трезвый. Темпераментному человеку живется приятнее. Приятнее? Разве приятнее? Ведь он не знает другого темперамента и не способен сравнивать... А куда я, собственно, иду?»
Вопрос был задан вовремя. Женя увидел, что он попал в незнакомую часть корабля.
Узкий длинный коридор. Больнично-белые двери кают с черными номерами. Надраенные латунные ручки дверей. Латунь и медь – металл парадов и торжеств. Бей, барабаны, бей!
В дальнем конце коридора возникла уже знакомая фигура.
«Нет, нет, не может быть. Такого не бывает. Или такого быть не должно.
Бывает, бывает. Видишь, она сама идет прямо к тебе. Она сама, ты же хотел ее видеть? Ты, кажется, собирался общаться с ней? Вот тебе случай, неповторимый, учти! Не упусти мгновение!»
– Сеньорита, какая встреча! – фальшиво изумился Женька. – Надеюсь, вас никто больше не беспокоил? – От волнения он не заметил, что говорит по-русски.
– Я не могу там одна сидеть, понимаешь, рыжий? Под дверью все время ходят, постукивают, и мне страшно.
– Гм, нет, то есть да, тьфу ты, какая жалость, что я не силен в португальском.
– Мама мне запретила приходить к ней, а я боюсь, боюсь туда возвращаться. Я никогда не бывала так долго одна, а здесь еще эти свиньи все время лезут.
– Может быть, мы найдем какой-нибудь нейтральный плацдарм для общения, например английский язык. Вы говорите по-английски?
– По-английски? Мало. Кое-что. Ты знаешь английский? Ты англичанин?
Общение двинулось вперед семимильными шагами. Существование Кулановского на «Святой Марии» приобретало смысл.
15
Оссолоп с облегчением вздохнул:
– Наконец-то эта девчонка убралась из каюты! Я бы не хотел встретиться с ней второй раз. Разумеется, реванш за мной, но только не сейчас. Я уже не пьян, сигареты действуют отлично и мгновенно, но к черту помехи! Моя цель Дик Рибейра. Если я это сделаю раньше шефа, то... ситуация приобретет неожиданную окраску. Уважаемый учитель, вы останетесь великим и единственным, но, но... десять тысяч но! Ваши проповеди продолжают потрясать и умилять слушателей, вас приветствуют, вами восхищаются тысячи поклонников и поклонниц. Отели, церкви, стадионы, наполненные слушателями, рукоплещут вам, нередки случаи, когда обожатели уносят вас с кафедры на руках, оставляя в когтях клочья ваших брюк. Тик-так, тик-так – часы бьют полночь, из-за занавеса появляется безответственная фигура вашего ответственного секретаря – и вы уже не фюрер, не владыка. Вы марионетка, дорогой учитель! Фу, черт, все же голова болит. Как проникнуть в четыреста первую? Если Рибейра там, может быть, он откроет?»
Оссолоп осторожно подергал ручку четыреста первой каюты. Дверь не поддалась. Он постучал. Из каюты – ни звука.
«Если великий Дик Рибейра отсутствует, то, может быть, мы познакомимся с его жильем путем непосредственного осмотра? Кое-какие детали быта могут стать путеводной нитью Ариадны. Но проникновение без разрешения хозяина рассматривается в некотором роде... Ничего, не поймают. Скажу, ошибся каютой. Прикинусь пьяным. Сдала ли девчонка ключ? Сдала. Ах умница, ах прелесть! Прощаю тебе все. Побои прошлые, побои грядущие, побои настоящие. Все тебе прощаю за то, что, уходя, ты повесила ключ от четыреста первой каюты на доску. А теперь, стянуть его из-под носа портье ничего не стоит. Телефонный звонок... так... портье отвернулся... готово».
Оссолоп прошел по коридору в дальний конец, где была каюта Дика.
Дрожат колени. Дрожат руки. Весь дрожу. Великий миг. Светлая минута. Но... но... может, все липа? Цифру «401» я услышал еще в Белене, когда шеф вернулся от Толстого Педро. Да и девчонка его упомянула, а затем сюда прискакала. Но чем черт не шутит? Терпение, Джимми, терпение!»
Оссолоп, слегка побледнев, вошел в каюту и быстро запер за собой дверь.
«Теперь сюда не войти без стука. Ключ-то все-таки один. А этот ключ здесь под рукой, на столе. Приступим к тщательному и кропотливому осмотру. Немножко передохнуть. Один глубокий вздох, второй. Приседание. Асана по системе йогов. Как будто убрались круги из глаз. Итак, приступим».
16
Живчик задумчиво почесал переносицу.
– Баба упорная, но похоже, что завтра мы будем говорить с Диком. Она сделает.
– Должна, – зевнул Ленивец. – Пора позаботиться о ночлеге.
– Что же, все шлюпки к нашим услугам. Слушай, Ленивец, не заглянуть ли нам перед сном в каюту Дика? Вдруг появился?
– Это можно. Только вряд ли. Здесь заправляют две бабы. Дик появится, когда они захотят. Но проверка не помеха. Пойдем.
– Слушай, Ленивец, может, нам пока обыскать каюту Мимуазы? Вдруг Дик у нее?
– Наверное он там. Но ее каюта – опасное дело. Служебная часть корабля. Можно нарваться. Да я уже и спать хочу. И зачем? Утром, в крайнем случае, днем, мы будем разговаривать с Диком.
– Чем раньше, тем лучше, – пробормотал Живчик и вставил отмычку в замок четыреста первой каюты.
Услышав царапанье в замочной скважине, Оссолоп быстро выключил настольную лампу и прыгнул на постель. В последнюю секунду он успел задернуть шторки койки.
Живчик и Ленивец вошли в четыреста первую не торопясь. «А куда, собственно, спешить? – раздумывал Ленивец. – Дика здесь нет, а если придет, лишь обрадуется старым друзьям».