355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эндрю Джеймс Хартли » Маска Атрея » Текст книги (страница 18)
Маска Атрея
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 13:19

Текст книги "Маска Атрея"


Автор книги: Эндрю Джеймс Хартли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 23 страниц)

Глава 60

К тому времени, как она добралась домой, дождь стих и над дорогами поднимался пар. Хоры сверчков и лягушек снова завели свои песни. Дебора тяжело выбралась из машины в густой, жаркий ночной воздух. Душная влажность, плотная, как в турецкой бане, высосала из нее всю душевную энергию, оставшуюся после разговора с Кернигой в Пальметто.

На самом деле это был не столько разговор, сколько словесное избиение, потоки брани насчет ее назойливого любительства, ее абсурдной потребности скрытничать с единственными людьми, которые могли предать правосудию убийц Ричарда, и ее вины за смерть двоих греков. Кин, который присоединился к ним позже, на сей раз довольствовался тем, что смотрел и слушал. Дебора не плакала – и не собиралась плакать, но после нескольких неубедительных заявлений о невиновности и возмущении просто сидела молча и соглашалась со всем, зная, что спорить бессмысленно, зная – и это было гораздо хуже, – что фэбээровец прав.

Да, верно, сначала у нее были серьезные причины относиться с подозрением к полиции и в особенности к Керниге, и верно, что подозрительное отношение к Керниге сохранилось и после сообщения о его службе в ФБР, потому что он продолжал скрывать от нее информацию, но это было шатким оправданием ее тактики. В конце концов, как следователь он имел полное право рассказать ей ровно столько, сколько считал нужным. Она же, с другой стороны, такого права не имела и, в сущности, сделала достаточно, чтобы быть обвиненной в препятствовании правосудию. Многое зависело от того, что выскажет греческое правительство ФБР по поводу неспособности защитить его граждан. Лично Дебора была абсолютно уверена, что греческое правительство ничего такого не скажет, но факт, что она, возможно, избежит ответственности, никак не уменьшал ее вины.

– Все, что от вас требовалось, – рычал ей в лицо Кернига, – взять телефонную трубку. Все, что от вас требовалось, – сказать: «Знаете что, агент Кернига? Готова спорить, они повезут этот ящик в университет Джорджии, чтобы датировать его по радиоуглероду». Вот все, что вам надо было сделать. Вы стали бы героиней дня. Но вам этого было мало, да?

Она не могла придумать, что сказать в ответ. Не могла оправдаться даже перед самой собой. Почему она помчалась в Афины, не сказав им? Делала ли она это ради Ричарда, распутывая, что стоит за его смертью, из якобы дочернего долга? Возможно. Несколько менее достойный вариант, пришедший ей в голову уже по дороге домой и вонзающийся в мозг, как гвоздь, состоял в том, что ее поступок продиктован желанием произвести впечатление на Кельвина. От этой мысли она почувствовала себя маленькой и пустой.

– Кем вы себя возомнили? – спросил Кернига. – Детективом-любителем, идущим по следу и опережающим профессионалов благодаря своему гению? Ваше расследование не только отбросило нас назад и стоило жизни двум людям, оно даже не обнаружило ничего важного. По-вашему, это все – вопросы археологии? – закончил он, словно придя в ужас от абсурдности этой идеи. – Она здесь ни при чем. Знаете, мисс Миллер, для хорошо образованной женщины вы редкая дура.

Его тирада еще гремела у Деборы в голове, когда ночь опустилась на тихую квартиру. Она пробовала завести музыку, смотреть телевизор, но и то и другое казалось неуважением, грубостью по отношению к погибшим и к настроению, от которого она не имела права отделываться. Покорившись тишине и чувству вины, она полежала в постели, глядя на вентилятор под потолком, ощущая его дуновение на потной коже. Потом встала, включила компьютер и проверила почту. Ничего. Она ожидала записки от Кельвина, но, возможно, было только к лучшему, что сейчас ей не придется иметь дело с его переживаниями. Он, несомненно, имел полное право недоумевать и обижаться на то, как она вела себя с ним по дороге из Афин, но она уже что-то предчувствовала, и это было важнее их зарождающихся чувств. Хотя вряд ли он с этим согласится.

Но и это не было всей правдой. Было что-то еще, что вывернуло ее наизнанку еще до разговора с Кернигой и Кином: ощущение, что она подпустила Кельвина слишком близко и теперь надо немного отстранить его, чтобы он не задушил ее ухаживаниями. Мысль заставила Дебору нахмуриться. Возможно, уверенность в себе и гордый изоляционизм, которые так хорошо помогали ей с тех первых школьных дней, когда она почувствовала, что отличается от других девочек, внезапно обратились против нее, как верный пес, внезапно набросившийся на хозяина. Пожалуй, дважды. Потому что, сидя в одиночестве перед рассеянным сиянием монитора, глядя на пустой почтовый ящик, она вдруг подумала, что желание отстраниться от Кельвина и желание скрыть свои находки от ФБР могут на самом деле быть одним и тем же.

И ты только что это поняла? Знаешь, Дебс, Кернига прав. Для хорошо образованной женщины ты редкая дура.

Она вдруг обратила внимание на моргающий огонек автоответчика, включила воспроизведение и услышала знакомый голос, изысканный и немного чопорный.

– Привет, Дебора.

Этот голос вернул ее назад, к ночи, когда все началось, к ночи, когда погиб Ричард.

– Привет, Маркус, – отозвалась она, словно он стоял перед ней.

– Сожалею, что потерял вас в Греции, – продолжал Маркус. – Я шел по другому следу, который снова привел меня сюда. Послушайте, Дебора, нам надо поговорить. Дело... – Он с трудом подбирал слова, голос внезапно стал немного выше, чем раньше, в нем появилась настойчивость. – Дело, которое мы изучали... это совсем не то, что мы думали. Я не уверен, но... – Он помолчал, и Деборе показалось, что она слышит какое-то движение на заднем плане. – Я вам перезвоню, – закончил он.

Второго сообщения не было.

Глава 61

Дебора вернулась к компьютеру. Маркус перезвонит. И даже если нет, она, вероятно, узнала не меньше него. Он понял, что тело и все остальное – подделки, что их маленький крестовый поход оказался напрасен, вот потому и голос был таким...

Смятенным?

...беспокойным. Разочарованным. Хорошо знакомое ей чувство.

В этом объяснении был некоторый смысл, но тревога осталась. Что-то тут не так. Дебора вывела на экран поисковик «Гугл» и уставилась на моргающий курсор в строке ввода. Потом пальцы медленно набрали пять букв: «Атрей».

Экран моргнул, опустел, а потом начал выдавать первые из нескольких тысяч ответов: студенческие задания по греческой мифологии, краткие изложения древней трагедии, версия игры «Подземелья и драконы», происходящей в Древней Греции, даже кое-какие фотографии праздника в Микенах... В ее нынешнем настроении солнечный свет и улыбающиеся лица казались нелепыми.

Дебора вернулась на предыдущую страницу и добавила в строку поиска другие слова: «Агамемнон», «фолос», «золото», «Шлиман»...

Ничего. Предложение проверить орфографию.

Она попробовала добавить к Атрею «керамика», «захоронение», «могила» и «тело» – и получила те же ссылки, что уже видела, только в немного другом порядке. Попробовала «Атрей» и «1940», «Вторая мировая война», «танк «Шерман»«. Последние два варианта дали другую группу ссылок, но на них не удалось отыскать даже упоминаний об Атрее, только о войне. Дебора вздохнула, борясь с вздымающейся волной апатии, и набрала «Атрей, преступление ненависти». Она ждала, пока медленный модем передаст результаты, когда услышала стук в дверь.

Дебора посмотрела на часы. Половина одиннадцатого. Только бы не Кернига или, еще хуже, Кин.

Кельвин, мелькнула мысль. Облегчение боролось со стыдом и тревогой.

Она посмотрела в глазок и отступила, нахмурившись. Это была Тони.

Глава 62

Странно видеть Тони у себя дома, подумала Дебора, когда они сидели на кухне за бокалами вина, которое Тони привезла с собой. По-настоящему они до этого говорили всего один раз, за тысячи миль отсюда, в маленькой греческой деревушке. Это казалось почти невозможным.

– Агент Кернига сегодня вернулся в музей, – начала Тони. – Рассказал, что произошло. По выражению лица Кина я поняла, что тебе не помешает выпить.

Дебора благодарно улыбнулась, но улыбка получилась бледной.

– Этот человек меня по-настоящему не любит, – вздохнула она. – В смысле Кин.

– Если тебя это утешит, – ответила Тони, – думаю, ко мне он тоже особо нежных чувств не испытывает.

– А что ты делала в музее? Я думала, ты уволилась.

– Надо же отработать контракт, – усмехнулась Тони. – Во всяком случае, другую работу я еще не подобрала. На самом деле я уволилась, только чтобы показать федералам, что мы не друзья, но мне, наверное, придется попросить тебя дать мне второй шанс. Если полиция обвинит меня в препятствии расследованию, мне придется сказать об этом, когда я буду наниматься на другую работу. Если Американский еврейский конгресс возьмет меня в отдел расследований, такая характеристика, как ни странно, может оказаться полной, но, поскольку они скорее всего захотят, чтобы я снова занялась кулинарией, – да еще и дадут начальника, – сомневаюсь, что им понравится наличие в моем досье преступления. Черт, – добавила она, – никогда не думала, что взаправду закончу уборкой туалетов.

– Это не взаправду, – возразила Дебора. – Это просто...

– Ага, пока не найду чего получше, – отозвалась Тони. – Именно так всегда говорила мама. – Она пожала плечами, лотом вдруг шаловливо усмехнулась. – Я хочу послушать, как ты переночевала с мистером Кельвином Бауэрсом, адвокатом.

У Деборы отвисла челюсть.

– Тебе Кернига рассказал? – спросила она.

Обсуждать эту тему не хотелось.

– Да нет же. Никто не говорил – до сих пор. Я просто догадывалась.

– Никогда не верь репортеру, – хмыкнула Дебора.

– А уборщице? Давай, девочка, рассказывай.

– Мы провели очень приятный вечер.

– Еще бы. Вижу, ты все еще красишь губы.

– Ты приехала, чтобы учить меня макияжу или чтобы узнать новости?

– Какие новости? – спросила Тони с насмешкой.

– Результаты исследований тела, – ответила Дебора, и сама услышала, как печально звучит ее голос. Тони тщетно пыталась отвлечь ее от мысли об ответственности за гибель двух греков. Правда невидимкой витала между ними, и Дебора чувствовала себя далекой и одинокой, словно в конце длинного промозглого тоннеля.

– Ты нашла его? – спросила Тони.

– Нет, зато видела результаты радиоуглеродной датировки.

– Ну?

– Керамика и, вероятно, золото – девятнадцатый век. Тело более позднее. Середина сороковых.

Тони очень аккуратно поставила бокал:

– Считаешь, это мой отец?

– Не знаю.

– А как по-твоему?

– Не исключено, – проговорила Дебора, слишком уставшая и подавленная, чтобы спорить. – Хотя я не вижу особого смысла...

– Тогда понятно участие федералов. – Тони встала, глаза ее загорелись волнением. – Это действительно было преступление ненависти.

– Не знаю, – повторила Дебора, качая головой. – Я не понимаю, зачем так стараться сохранить тело, даже если есть свидетельство того, как он умер. Да, военные не любят, когда такие вещи раскрываются, но теперь это довольно старая новость. Вряд ли поднялась бы такая уж страшная суета.

Тони бросила на нее обиженный взгляд.

– Прости, – сказала Дебора. – Я лишь...

– А если тот тип, который его убил, – перебила ее Тони, – военный полицейский, – если он действительно был военным полицейским, – позже стал важной персоной или отцом важной персоны? Тогда это может оказаться серьезной проблемой. Кто-то старается защитить убийцу или его семью.

– Может быть, – согласилась Дебора. Она еще никогда не чувствовала себя такой утомленной и униженной, однако Тони, увлеченная своей историей, похоже, ничего не замечала.

– Ты так не считаешь? – с вызовом спросила Тони.

– Наверное, возможно и такое.

– Но ты так не считаешь!

Тони не желала отступать. Она ждала по меньшей мере горячего согласия.

– Ты не считаешь, что мой отец стоит внимания? Ты не считаешь, что кто-то может крепко получить по носу из-за убийства чернокожего в сорок пятом году?

Дебора пошла на попятный, хоть и подозревала, что уже поздно.

– Я не спорю. Просто мне видится здесь некоторая неувязка. Зачем убийце твоего отца столько хлопот: класть тело вместе с поддельными погребальными дарами, надевать на него маску?

– Чтобы скрыть факт, что это тело американца, – отрезала Тони, – что он убил одного из своих.

– Но ты говорила, что твоего отца похоронили, – сказала Дебора. – Никто не пытался скрыть факт его гибели. Этого и не требовалось. В сорок пятом слова одного белого военного полицейского было достаточно, чтобы заставить замолчать дивизию чернокожих солдат.

Лицо Тони исказилось, во взгляде сверкнули боль и унижение.

– Ну, тогда все прекрасно. – Она резко повернулась и направилась к двери.

– Я этого не говорю. – Дебора встала и пошла за ней. – Я не говорю, что они были правы!

– Я знаю, что ты говоришь, – отозвалась Тони, не останавливаясь.

– Тони, – взмолилась Дебора, – прости. Сегодня был... Я не хотела...

– Все чудесно, – бросила через плечо женщина, рывком открывая дверь. – Встретимся в музее.

И ушла, хлопнув дверью так, что грохот раскатился по всей квартире. Дебора слушала, как стучат по коридору каблуки, но чувствовала себя настолько задавленной усталостью и оцепеневшей от грусти, что не побежала следом.

Прекрасное окончание дня. Потеряла последнюю союзницу.

Она погасила верхний свет и подошла к компьютеру, чтобы выключить его. И уже подвела мышь к крестику на окне, когда поняла, что видит на экране. Это был результат ее последнего запроса: «Атрей, преступление ненависти».

Первая же ссылка была абсолютно незнакомой. Дебора щелкнула по ней и стала ждать.

Появилась страница, озаглавленная «Южный центр по законам о бедности [10]10
  Одна из самых известных и влиятельных правозащитных организаций в США. Возникла в 1971 г. как небольшая юридическая фирма, специализирующаяся на гражданских правах.


[Закрыть]
: ненависть распределяется по регионам».

В середине страницы была красная карта Джорджии, испещренная цветными символами: флажки Конфедерации, свастики, белый капюшон, черный сапог, распятие. Ниже находился список ссылок на организации, соответствующие символам на карте: «Черный сепаратист», «Ку-клукс-клан», «Христианская идентификация», «Бритоголовые расисты», «Неоконфедераты», «Неонацисты», – все подразделенные на группы. От «Нации Ислама» и партии «Новые черные пантеры» до «Белых рыцарей Северной Джорджии» и «Арийских наций», групп с названиями вроде «Белая революция в Бруксе, штат Джорджия» и «Национал-социалистическая группа в Морроу».

Сердце Деборы подскочило к горлу. В конце списка были группировки, обозначенные просто «Прочие».

Одна из них называлась «Атрей».

Символ, обозначающий ее – на карте такой был только один, – располагался прямо на месте Атланты. Крохотная картинка, похожая на желтый треугольник, но, когда Дебора пригляделась, ее пробила холодная дрожь: у треугольника были прорезаны глаза, как у тыквы на Хэллоуин. Это была золотая погребальная маска.

Глава 63

Первым побуждением было прочитать все, что здесь написано, вторым – позвонить Керниге.

Он уже знает, сказала она себе. Вот почему он здесь. Вот из-за чего все началось. Не Шлиман. Не Агамемнон. Это.

Дебора вернулась на сайт и начала щелкать мышью по всей информации, какую смогла найти.

Заметка об «Атрее» была гораздо короче, чем о других «группах ненависти». Она гласила:

Небольшая, вероятно, более несуществующая организация с расистско-бритоголовым уклоном. Группа «Атрей», очевидно, была основана в пятидесятые годы, но была настолько окутана завесой секретности, что некоторые аналитики отрицают, что она когда-либо реально существовала. В течение нескольких десятилетий организация либо исчезла, либо погрузилась в спячку. Ее название снова появилось в начале девяностых в татуировках бритоголовых, и редкие сообщения в Сети наводят на мысль о ее немногочисленности и замкнутости. Программа неясна, хотя она представляется – как и у других групп бритоголовых – сильно связанной с насилием, а также с ненавистью к геям и небелым, особенно к евреям и чернокожим. Изображение золотой маски, представленной на флагах и татуировках, связанных с группой, видимо, относится ко времени основания организации, хотя значение его неясно.

Снова маска.

Дебора уставилась на экран. Разум хотел уклониться, но что-то зацепилось в нем, как рыболовный крючок цепляется за волосы или ткань. Маска чем-то отличалась от настоящих, словно уменьшение уничтожило все примитивное мастерство, сделало ее аккуратной и точной – эмблема, вроде театральной маски или...

Эмблема.

Она уже видела ее раньше, точно, она уже знала маску вдоль и поперек. И все-таки в стилизованной компьютерной миниатюре чувствовалось что-то еще, что-то знакомое... связанное не с самой маской в витрине археологического музея в Афинах и не с ее бесчисленными примелькавшимися фотографиями.

Дебору охватило то же чувство, что и когда она впервые увидела татуировку на груди убийцы в Микенах: смутное ощущение, что ей уже встречалось это изображение – не сама маска, а миниатюра...

Она пристально посмотрела на экран компьютера, а потом начала расхаживать по комнате, пытаясь вспомнить, где же видела ее в первый раз. И замерла. Изображение внезапно встало перед глазами – не золотое или желтое из маленьких электронных пикселей на экране компьютера и не сине-черные линии татуировки на бледной коже, а черные чернила, нанесенные по трафарету на плотную белую бумагу.

Дебора ожила и быстро прошла в спальню – за сумочкой, которую пронесла через полмира и обратно. Там лежала невскрытая корреспонденция двухнедельной давности: письма и счета, которые она получила в вечер приема, да так и не отдала, потому что отдавать их было уже некому. Она поспешно просмотрела пачку и увидела его: белый конверт, тяжелее, чем обычные, с богатой текстурой, похожей на полотно. Адрес был напечатан на механической пишущей машинке – на имя Ричарда в музее; вот почему письмо оказалось у нее. В верхнем левом углу, где обычно пишут обратный адрес, располагалась только маленькая стилизованная маска.

Выглядела она совершенно невинно, и Дебора вспомнила, как увидела ее впервые и подумала, что это просьба о пожертвовании на местный театр. Однако в контексте последних событий, в контексте желтенькой эмблемки на экране компьютера в другой комнате маска была какой угодной, только не безобидной.

Дебора с трудом вскрыла плотный конверт ножом и сбросила содержимое в стоявшую на столе миску, зажав свободной рукой рот. Она решила, что если увидит порошок, то не будет вдыхать, пока не окажется на улице.

Но порошка не было – был только один-единственный лист той же самой дорогой бумаги с текстом, напечатанным на той же самой машинке. Ни подписи, ни даты. Письмо гласило:

Мы осведомлены о находящемся в Вашем распоряжении объекте и Ваших планах относительно него. Вы должны изменить их. Будьте уверены, что, если объект не попадет в руки тех, кто предназначен продолжить дело великого человека, его ужас поразит Вас и выродков, с которыми Вы водитесь, как меч всемогущего Господа. Не допустите, чтобы он покинул страну, – или ожидайте сокрушительного возмездия, когда сила его неминуемо высвободится.

Дебора осторожно положила письмо и попятилась от него, словно сами слова сквозили заразой хуже сибирской язвы или нервно-паралитического газа.

– Археология здесь ни при чем, – произнесла она вслух, повторяя слова Керниги.

Если только эти психи, убежденные в превосходстве белой расы, не считают себя наследниками самого Агамемнона...

Вот оно!

Они взяли Троянскую войну – легендарный образец величия и благородной решимости – и превратили во что-то гораздо более жестокое и возмутительное: геноцид. Запад против Востока, белые против арабов, страна, ставшая родиной ранней Христианской церкви, против магометан Турции.

Они взяли Ахилла, Агамемнона и прочих и превратили в нацистские иконы, героев, арийской пятой растоптавших чужие культуры...

Да, умышленное искажение истории, но авторы письма, кажется, и впрямь верили, что война жившего в бронзовом веке Агамемнона была крестовым походом расистов. И еще: члены группы «Атрей» явно рассчитывают получить от содержимого ящика какую-то ужасную пользу. Там содержится «меч всемогущего Господа», возможность высвободить «сокрушительное возмездие».

Что сказал Маркус? «Это не то, что мы думали».

Кернига был прав. Археология здесь ни при чем. Как и история, искусство или даже деньги. Дебора по-прежнему не знала, что в ящике, все ее прежние догадки оказались неверны, зато теперь она поняла, почему ради этого люди готовы убивать. Они пойдут на все, чтобы овладеть «объектом», потому что в нем содержится оружие исключительной разрушительной силы.

Глава 64

– Да, – сказала Дебора в трубку, – это срочно.

Повторила свое имя и стала ждать – в комнате, освещенной только экраном компьютера. Наконец раздался отрывистый раздраженный голос:

– Кернига. Что вам надо?

– Я нашла письмо, посланное Ричарду за день до убийства, может быть, за два, – сказала она. – Он так и не получил его, а я открыла только сейчас, но я совершенно уверена, что это из-за него меня пытались убить в Греции. Они не смогли найти письмо и решили, что я его прочитала.

– Что там говорится?

Дебора зачитала ему весь текст, поднеся к свету так, чтобы его было хорошо видно сквозь герметично закрытый пластиковый пакет, в который она положила письмо, на этот раз решив не рисковать. Когда она закончила, повисло молчание.

– Агент Кернига? – окликнула она. – Вы еще здесь?

– Вы дома?

– Да.

– Сидите на месте и ни с кем не разговаривайте.

– Это оружие, – спросила Дебора, как только он вошел, – не так ли?

Фэбээровец был не один. У него за спиной с кислым видом топтался Кин.

– Ну же, Кернига, это оружие?

Кернига вздохнул и начал изучать письмо. Заговорил он только после того, как закончил:

– А вам надо знать все, да?

Дебора хотела улыбнуться эдак неопределенно-самоиронично, но взгляд Керниги был жестким, а губы крепко сжаты. Он посмотрел на Кина, словно от ярости потерял дар речи.

– Скажи ей.

– Все? – спросил Кин, бросив на фэбээровца полный сомнения взгляд.

– Если это поможет заткнуть ее и убрать с дороги минут на десять, то конечно.

Дебора опустила голову. Лицо горело.

– Ну ладно, – сказал Кин, усаживаясь. – Да, мы считаем, что это оружие. Сообщения о группе «Атрей» появились в пятидесятых годах. Они шли волнами, полные смутного апокалиптического вздора. Но эти люди никогда не брали на себя ответственность ни за что, и, хотя нам известно, что у них есть связи с правыми экстремистами, мы не знаем, чего они хотят. Их предводителем – и, вероятно, основателем – был местный бизнесмен по имени Эдвард Грейвс, мультимиллионер. Он умер в середине шестидесятых, и кто его сменил – если сменил, – мы не знаем. Зато мы знаем, что основная масса его денег пропала, и было предположение, что немалая их часть ушла группе «Атрей». Тем не менее большинство аналитиков считало, что группа исчезла, даже когда ее название начало снова всплывать несколько лет назад. Потом оно обозначилось в связи с гибелью одного британца во Франции.

– Отца Маркуса.

– Вероятно. Федералы знали лишь то, что старик щупает черный рынок – хочет завладеть какими-то археологическими находками. Британская полиция обыскала его дом и нашла свидетельства связи с Эдвардом Грейвсом в конце Второй мировой войны. Там упоминалась маска...

– Грейвс служил в армии во время войны? – перебила его Дебора.

– Да, – ответил Кернига. – В военной полиции. А что? Вы еще чего-то нам не рассказали?

Дебора сглотнула. Тони не хотела разглашать свою историю.

– Ну? – Кернига повысил голос. Он выглядел холоднее и опаснее, чем когда-либо, и перед мысленным взором Деборы снова возникли тела двух греков – людей, которых она могла бы спасти...

– Отец Тони, – начала Дебора, – служил в укомплектованном чернокожими танковом полку, в конце войны сражавшемся в Южной Германии.

Она рассказала все, включая возможность, что тело под маской принадлежит Эндрю Маллигрю, отцу Тони.

Кин нахмурился и опустил глаза, а Кернига заставил ее повторить историю дважды, делая заметки, а потом перепроверяя их. Возможно, ее рассказ ничего не менял, поскольку все это было древней историей и с нынешним местопребыванием ящика связано не больше чем раскопки Шлимана, однако Дебора была рада сообщить хоть что-то, чего фэбээровец еще не знал, даже если это не помогло смягчить выражение его глаз.

– Я считала, что орел на татуировке, которую я видела на том парне в Греции, был римским, – сказала она. – Но это не так, да? Он был немецким.

– Они связаны, – ответил Кернига. – Третий рейх воображал себя наследником Древних Греции и Рима.

– Значит, – надавила Дебора, – там оружие?..

– Вы просто не в состоянии оставить его в покое, да? – хмыкнул Кернига.

– Если бы я знала, что, по-вашему, происходит, – сказала Дебора, – то, наверное, могла бы помочь.

– Как помогли тем покойникам в Пальметто? – вмешался Кин.

Дебора снова опустила голову.

Потом Кернига заговорил – сухим, бесцветным голосом:

– Основываясь на позиционировании источников света в комнате за книжным шкафом, мы полагаем, что витрина с телом и погребальными дарами была размером примерно семь футов на три, как гроб. Вероятно, она стояла отдельно и почти наверняка не располагалась на уровне пола. Если допустить, что в высоту она была около трех с половиной футов, из которых само тело занимало дюймов двенадцать, мы имеем примерно семьдесят кубических футов скрытого пространства под телом. Там можно спрятать любое количество серьезного оружия.

– Причем речь идет не о ящике с пистолетами, – вставил Кин с мрачным удовлетворением.

– Мы считаем, – продолжал Кернига, в голосе которого по-прежнему отражалась только жесткая, даже безжалостная откровенность, – что это оружие ближе к ОМУ, которое мы так и не нашли в Ираке. Оно было создано в фашистской Германии в последний год войны и, скрытое среди поддельных древностей, тайно вывезено. Хотя немцы добились существенных успехов в своей атомной программе, вряд ли они получили сырье для создания бомбы. Тем не менее не исключено, что они могли создать нечто вроде «грязной бомбы».

– Если в том ящике какое-то радиоактивное вещество, – спокойно сказала Дебора, – оно очень хорошо экранировано. Если бы просочилась хоть чуточка, исследование на углерод-четырнадцать обнаружило бы серьезное увеличение радиоактивных частиц.

Она все еще пыталась сделать вид, что это обмен идеями, а не своего рода наказание за ее прежние действия – и бездействие. «Хочешь знать, что происходит? – словно бы говорил Кернига. – Вот, пожалуйста. А если это пугает до смерти – тебе некого винить, кроме себя самой».

– Мы склонны думать, что оружие химическое или – более вероятно – биологическое, – сказал Кернига. – Нацисты проводили всесторонние исследования в этой области.

В концентрационных лагерях, подумала Дебора, внезапно ощутив старую пустоту внутри.

– Оспа, например, – предположил Кин, ухмыльнувшись. – Возбудитель оспы, или какой-нибудь мерзкий штамм гриппа, или, может, несколько пузырьков с бубонной чумой...

Дебора снова опустила глаза, но только на мгновение.

– Ричард знал? – спросила она.

– Не имел никакого понятия, – ответил Кернига. – Он думал, что скоро объявит об одном из величайших археологических открытий века, верил, что прославит свой музей и станет национальным героем для народа Греции.

В устах Керниги мечты Ричарда казались глупыми и нереальными.

– Как и у вас, – добавил Кернига, словно она могла упустить суть, – у него не было никаких ключей к тому, что происходит.

– Он считал, что речь идет об искусстве и истории. – Кин откровенно усмехнулся ей в лицо, и Дебора снова опустила глаза.

– А что тот русский? – спросила она. – В записке, которую он носил...

Кернига оборвал ее криком ярости:

– Черт побери! – Его лицо внезапно покраснело и задергалось. – По-вашему, нам нужны ваши мозги?! Вы что, какой-то долбаный эксперт или гений, который выполнит за нас всю нашу работу?! Русский, и я говорил вам это уже раз пятьдесят, не имеет к расследованию никакого отношения!

– Я просто думала... – начала Дебора, сжавшись.

– Не думайте! – отрезал он. – Или по крайней мере вернитесь к вашим книгам и думайте над ними. Вы больше не подозреваемая, ясно? Лично для меня вы всего лишь помеха. Убирайтесь с дороги и не лезьте под ноги.

– Эй, – предложил Кин, мерзко оживившись, – почему бы не съездить в Россию?

– Куда угодно, – сказал Кернига. – Только чтобы я вас здесь не видел до конца расследования. Понятно?

Дебора молча кивнула.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю