Текст книги "Там, за синими морями… (дилогия)"
Автор книги: Елена Кондаурова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 39 (всего у книги 59 страниц)
А неплохо живут здешние убийцы! – Подумал капитан при виде особняка, целиком сложенного из огромных бревен. Постройка, на его вкус, выглядела грубоватой, но наверняка была надежной, как скала. На века, что называется.
Юная хозяйка, мило улыбаясь, пригласила его в дом. Но едва Зарк переступил порог, как тут же неожиданно для себя потерял связь с реальностью. Разглядывая интерьеры комнат, мимо которых они проходили, (настолько нездешние, что Зарк даже не попытался предположить, какому народу они могли принадлежать), он впервые усомнился относительно национальности госпожи Риолы. Он на все сто был уверен, что ни одной лирийке в принципе не могло прийти в голову устроить у себя в доме что-либо подобное.
– Располагайтесь, я сейчас принесу деньги! – Сказала ему Риола, оставляя его в гостиной одного. Наедине со щемящим ощущением нереальности и некой сказочности происходящего.
Когда она вернулась, с заметным усилием держа в руках шкатулку с золотом, Зарк все еще стоял, разглядывая рисунки на портьерах.
– Вам нравится? – Вопрос заставил его вздрогнуть.
Свигр знает что! Недовольный тем, что увлекся настолько, что не заметил ее прихода, Зарк отвернулся от вогнавшего его в транс рисунка.
– Очень необычно.
– Каворг – прекрасный художник! – Согласилась она, пристроив шкатулку на столик и выкладывая из нее свертки с монетами. – Вот, здесь ровно девять тысяч. Да, вам же их нужно как-то нести! – Риола смерила оценивающим взглядом приличную горку золота. – Сейчас схожу за сумкой. И заодно скажу Венку, чтобы проводил вас.
Зарк после ее слов почувствовал себя так, как будто его окатили холодной водой.
Да за кого она его принимает? За барышню? Или за ребенка?
– Госпожа Риола, – его ледяной тон заставил ее остановиться, – уверяю вас, в том, чтобы провожать меня, нет никакой необходимости.
Испуганный вид, с которым она обернулась, заставил его раскаяться в своей жесткости.
– Простите, Зарк, я не хотела вас обидеть! – Виновато заговорила Риола. – Но вы здесь недавно, и просто не знаете, на что способны Франины мальчишки! Хотя они – это еще полбеды, Таш потом с Франей договорится, а вот в порту отираются такие типы, которые сначала прирежут, а потом обчистят до нитки. Им, конечно, отомстят, но вас-то уже не будет! Зарк, поймите, сейчас весь Ванген уже в курсе, что я купила у вас кучу драгоценностей! Вамонг, конечно, промолчит, потому что я его попросила, но об этом и кроме него знает толпа народа. Взять хотя бы того же мальчишку-посыльного. Поверьте мне, будет лучше, если Венк составит вам компанию.
Ну же, сделайте это для меня, прошу вас! Я места себе не найду от беспокойства!
Зарк хотел отказаться и объяснить, что его не так просто обидеть, но… посмотрел в умоляющие королевские глаза, и не смог.
– Хорошо, только ради вашего спокойствия. – Нехотя согласился он.
О чем пожалел еще до того, как вышел из дома. Венк, очевидно считающий, что его вежливость и хорошие манеры принадлежат исключительно нанявшей его даме, всячески демонстрировал капитану свое пренебрежение. Тот в свою очередь полностью его игнорировал, но, когда уже возле самого порта, дикий телохранитель грубо втолкнул его в одну из подворотен, обратить на него свое внимание все же пришлось. Зарк выхватил меч. Он не боялся, многие из тех, кто недооценивал его из-за непривычной на материке внешности, теперь благополучно гнили в своих могилах. Единственное, чего он опасался, это только того, что Риола будет недовольна, если он прикончит ее телохранителя. Поэтому он медлил, не нападая, надеясь, что здравый смысл не позволит дикарю напасть на него безоружным. Но здравого смысла у дикаря, похоже, вообще не имелось. Он прыгнул на Зарка, тот, не желая убивать, ударил по ногам, но его меч почему-то с силой отбросило в сторону. Капитана повело за мечом, и на секунду он оказался беспомощнее ребенка.
Этой секундой и воспользовался телохранитель, намертво прижав его к стене.
– Ты, сука белобрысая! – Темные глаза Венка оказались на одном уровне с глазами капитана «Летящей ласточки», и от ненависти, полыхнувшей в них, тому стало не по себе. – Только дотронься до нее еще раз, и будешь соскребать свою красивую морду с мостовой!
– Да пошел ты! – Зашипел Зарк, пытаясь вырваться, но, понимая, что весь его опыт многочисленных схваток ничего не стоит рядом с взбесившимся варваром. – Ты ей кто, брат, муж?
Тот резко оттолкнул его от себя.
– Я сказал, а ты услышал. Пошли!
Зарку ничего не оставалось, как убрать меч в ножны и пойти следом, матерясь про себя, как пьяный боцман.
Возле «Летящей ласточки» Зарк обернулся к дикарю и сквозь зубы послал его к Свигровой матери таким изящным трехэтажным построением, что тот восхищенно присвистнул.
– Я смотрю, ругаться ты выучился куда лучше, чем драться, белобрысый! – И, издевательски подмигнув, шлепнул капитана по заднице. – Спасибо за доставленное удовольствие, приятель! Увидимся вечером!
Кулак Зарка, отбросившего всякую вежливость, тут же полетел ему в челюсть, а с «Летящей ласточки» посыпались матросы и с криками: «Капитана бьют!» кучей навалились на нахального телохранителя. Но, к большому сожалению команды, причинить хоть сколько-нибудь ощутимого вреда дикарю никому не удалось. Удары пролетали мимо него, и даже извлеченные из-за голенищ ножи не желали в него втыкаться. А Свигров телохранитель развлекался от души, орал, что ему щекотно, и, в конце концов, слинял, расшвыряв матросов по пирсу.
Из-за этого неприятного происшествия вечером Зарку пришлось сделать над собой некоторое усилие, чтобы отправиться в гости к соотечественнице. Он не трусил, нет, но нарываться на очередное унижение, да еще в присутствии дамы, к которой слегка неравнодушен… Кому это может понравиться? Неторопливо идя по вечернему Вангену, Зарк пытался представить себе ее любовника – наверняка, такой же варвар, как и ее телохранитель. Груб, неотесан. Много силы и жестокости и мало мозгов и благородства. И все равно она к нему привязана. Воистину, женщины странные создания! Их бьют и унижают, а они любят. Кто, кроме Великой богини, сможет их понять? Глупо даже надеяться на что-то, но, тем не менее, Зарк всю дорогу придумывал доводы, которые помогли бы ему убедить прекрасную госпожу Риолу оставить эту варварскую страну с ее дикарями, и уплыть вместе с ним. Куда? Да какая разница?!
То, что он слегка поторопился с выводами, капитан понял, едва взглянув на хозяина дома, по вандейскому обычаю встретившему его на пороге. Зарк даже не смог бы точно выразить, каким именно чувством дохнуло на него от этого высокого, бритоголового, невозмутимого человека со шрамом на лице, но, если бы его попросили охарактеризовать любовника соотечественницы одним словом, то первое, что пришло бы ему на ум, было: матерый. Рядом с ним Зарк, не первый год бороздивший моря на собственном корабле, моментально почувствовал себя потерявшимся щенком рядом со взрослым даже не кобелем, а волком. Один щелчок зубами, и…
Клацать зубами, впрочем, хозяин дома не стал. Наоборот, спокойно пригласил в дом, заодно сходу предложив избавиться от лишних церемоний и перейти на «ты». Что несколько примирило Зарка с действительностью, хотя некоторая нервозность все еще давала о себе знать. Особенно, когда, провожая его в гостиную, Таш оказался у него за спиной. Разозлившись, Зарк усилием воли взял себя в руки и напомнил себе, что он капитан, а не баба, чтобы трястись от страха.
В гостиной его ожидал еще один сюрприз. Кроме Риолы там находился человек, от которого повеяло такой же жутью, что и от хозяина дома. Но испугаться, как следует, ему не дали: прелестная соотечественница тут же окружила его всяческим вниманием и заботой, прилагая все усилия, чтобы гость чувствовал себя, как дома.
Последнее, конечно, было затруднительно, но Зарк постарался не ударить в грязь лицом, и даже начал общаться с представленным ему «другом семьи» весьма доброжелательно. Не обращая внимания на то, что оный «друг» оказался тем самым Франей, которым всего пару часов назад пугала его великолепная Риола.
А спустя еще пару часов Зарк уже нисколько не сожалел о новом знакомстве. Оно оказалось для него настолько выгодным, причем сразу во многих отношениях, что за него можно было смело ставить свечку богине. Как и предполагала Риола, которую ему теперь дозволено было называть Рил, Таш нанял «Летящую ласточку» для того, чтобы попасть в Лирию, предложив за это очень хорошую цену. Но, поскольку отплыть планировалось только через несколько дней, потому что у Таша еще оставались здесь дела, то Франя подбросил Зарку хорошую идею насчет контрабанды серебра в соседний Вант, (ну, не простаивать же кораблю!) и даже вошел с ним в долю. У Зарка тоже были дела в Вангене, но они заключались в том, чтобы через неделю получить деньги с одного заказчика, так что он вполне мог за это время обернуться туда-сюда ради дополнительного заработка.
Что же касалось его предложения Рил, то… о нем так и не было сказано ни слова.
И дело было вовсе не в страхе или невозможности это сделать. Для неглупого Зарка достаточно было посмотреть на то, какими взглядами обменивались немолодой хозяин дома и его юная подружка, чтобы понять, что роман с соотечественницей ему не светит. Однако, наступив на горло самолюбию и отпустив на волю птицу-мечту, он не счел это основанием, чтобы отказываться от общения с ней и ее друзьями.
Которые при ближайшем рассмотрении оказались настолько интересными и ценными людьми, что пренебречь ими было бы величайшей глупостью.
Глава 10
Когда Рил и Венк посмеялись над Зарком по поводу Ташевой ревности, они были, мягко говоря, не совсем правы. Таш начал ревновать, как только Рил, захлебываясь от восторга, начала рассказывать ему о капитане. А уж когда он увидел его смазливую физиономию и невольно мысленно поставил этого парня рядом со своей девочкой, ревность просто вышла из берегов. Ему стоило большого труда удержаться и не свернуть островитянину шею прямо здесь, в собственном доме, по дороге в гостиную. И, наверное, он бы все-таки это сделал, если бы им с Рил не нужно было спешно сматываться из Вангена.
Но чуть позже он похвалил себя за проявленную выдержку, потому что Рил обращала внимания на многочисленные достоинства красавца-капитана не больше, чем на прошлогодний снег, и смотрела на него исключительно как на средство передвижения, которое могло довезти их до Островов. Хотя внешне была с ним мила и доброжелательна, Таш слишком хорошо знал ее, чтобы обольщаться на этот счет.
Может, при более удачном стечении обстоятельств она и попыталась бы отнестись к капитану по-дружески, но сейчас время было явно не подходящее.
– Как тебе понравился Зарк? – Вынимая шпильки из волос, спросила Рил, когда они остались вдвоем после ухода гостей.
Франя изъявил желание посмотреть корабль, и ушел вместе с Зарком, хотя на самом деле просто хотел убедиться, что тот добрался до места без приключений. Теперь, когда на капитана посмотрели и обо всем договорились, это было бы нежелательно.
Его даже решили сплавить из Вангена на ближайшие несколько дней. Целее будет.
– Продать бы его в бордель. – Проворчал Таш, методично избавляясь от оружия. – Цены б ему там не было.
– Что? – Рассмеялась Рил, и повернулась к любимому спиной, поднимая одной рукой волосы. – Расстегни! – Услугами служанок она по-прежнему предпочитала не пользоваться, но Таш не возражал. – А если серьезно?
– Да нормальный парень. Только наивный, как щенок. Прийти в дом к такому, как я, только потому, что моя подружка позвала, это ни в какие ворота… Как он вообще дожил до своих лет?
– Пожалуй. – Согласилась Рил. – Это странно. Но у нас кроме него все равно никого нет. – Она повела плечами, и расстегнутое платье соскользнуло на пол.
Шагнула из него, подняла и ушла в гардеробную.
Да, – нехотя признался себе Таш, – кроме него действительно никого нет. Хотя, видят боги, он бы предпочел оказаться в любой стране на Микене, который за длинную жизнь изъездил вдоль и поперек, чем довериться какому-то молокососу и переться неизвестно куда. Да еще морем.
Мысли о скором отъезде не прибавили Ташу хорошего настроения еще и потому, что Франя пока упорно отмалчивался насчет своего участия в этой авантюре. А Таш оное участие полагал весьма и весьма желательным. Он усмехнулся про себя. О причине Франиной нерешительности догадался бы и слепой, не говоря уж о постоянно отирающемся рядом внимательном и опытном убийце, по совместительству являющимся старым другом. Рил все-таки оказалась права насчет любви между потомственным вором и бывшей графской дочерью – как ни странно, она имела место быть. Причем, со стороны потомственного вора такая, через которую он не мог перешагнуть, как ни старался. Франя злился, раздражался, портил кровь себе и всем окружающим, но каждый вечер, как на работу, тащился к особняку Саоры. Какого хрена он там надеялся увидеть, кроме того, как ее навещают Сагр и Южный, для Таша было загадкой, но спрашивать об этом Франю было бесполезно, да и опасно – тот возвращался в таком состоянии, что мог и прирезать от избытка чувств.
Требовалось срочно спасать товарища, иначе, если останется, начудит тут без присмотра так, что не разгребешь, а, если поедет, то терпеть его выходки и злой язык на корабле… Да его матросы ночью кучкой соберутся и пристукнут. Ну, или он матросов, что посреди моря тоже не есть хорошо.
Рил вышла из гардеробной уже в ночной сорочке, из-за обилия кружев похожей скорее на паутину, чем на сорочку, и села перед зеркалом причесываться.
– Милая, помнишь, ты как-то пыталась свести Франю и Саору? – Осторожно начал Таш.
Она обернулась.
– Да, конечно, а что?
– Саора тебе ничего не говорила? Ну, там, насчет Франи? Понравился, нет?
– Нет, ничего не говорила. – Покачала головой Рил. – Но все и так видно. Она просто из себя выходит, стоит о нем заговорить. А в последнее время еще и краснеет, как девочка. Мне ее так жалко.
Ну, это несколько облегчает задачу.
– И что ты думаешь делать?
– А что я могу сделать? Приглашу напоследок обоих на ужин. Не захотят – что ж, это их дело. Не могу же я силой загонять их в постель?
– Слушай, а почему нет? – Ташу пришла в голову идея. – Помнишь, ты танцевала там, на болоте?
– Перед разбойниками? – Рил хихикнула над своим недавним подвигом.
– Ну да! Так вот, Франю тогда так разобрало, что он после два дня боялся мне в глаза смотреть.
– А что, можно попробовать. – Она задумалась. – Хуже все равно не будет. Блин, как бы я хотела, чтобы у них все получилось!
Таш насмешливо улыбнулся.
– Не хочешь расставаться с подружкой, солнце мое?
– То есть?
– Если он решит ехать с нами, то вряд ли оставит ее здесь!
– Ты хочешь, чтобы я призналась, что у меня в этом есть свой шкурный интерес? – Рил состроила сердитую рожицу. – Не дождешься! Я просто переживаю за Саору. Что-то крутится вокруг нее. Нехорошее. Я подумала, если бы Франя был рядом, может, и миновало бы…
Она погрустнела, уже по-настоящему, и Таш, потянувшись, схватил ее за полупрозрачный рукав. Он вспомнил, что у него есть вещица, которая наверняка поднимет ей настроение.
– Иди-ка сюда! – Рил улеглась рядом, привычно устроившись у него под боком. – А скажи мне, милая, какую из своих подружек ты больше любишь, Пилу или Саору? А то, сдается мне, что Пилу ты уже забыла. Я в последнее время от тебя только и слышу:
Саора да Саора!
– Не говори ерунды! – Оскорбилась Рил. – Сам скажи, кто тебе дороже: Франя или Самконг? Саора для меня – это Саора, а Пила – это Пила! С какой стати я должна ее забывать?
– Ладно, уела! – Усмехнулся Таш. – Тогда держи свой подарок. Чуть не забыл про него! – Таш полез в карман висящей на стуле куртки и достал сверток. – Сегодня получил вместе с письмом от Самконга.
– Это от Пилы! – Обрадовалась Рил, вскакивая и выхватывая сверток. – Она спрашивала, что мне подарить на Предзимники, и я попросила толстую золотую цепь.
– Быстро пробежала глазами послание от подруги, распотрошила сверток и достала футляр. Цепь и правда была толстая и крученая, такая, какие делали только в Ольрии. Рил соскочила с кровати. – Кис-кис-кис! – Позвала она, открыв дверь. – Пушок, ну где ты там!! – Котяра с мурканьем подбежал к хозяйке, и Рил тут же повесила цепь ему на шею. – Смотри, как красиво! Я давно такую хотела, но здесь их не делают.
Таш начал тихо смеяться. Девочка в своем репертуаре.
– Ты смотри Самконгу не ляпни, для чего ты эту цепь просила! Он в письме раз десять попросил, чтобы я написал, как она тебе понравилась!
Она тоже засмеялась.
– Вот и напиши, что очень понравилась! Моя цепь, что хочу, то и делаю! И вообще, Пила знает, что я ее для Пушка просила, я ей писала!
– Что ж, значит, супруга она в известность не поставила. Но это правильно, потому что он таких вещей не понимает. А что ты ей подаришь?
– Несколько вещей от Каворга. Когда я ему их заказывала, он меня целый час изводил вопросами насчет Пилы: какая она, да как выглядит. Но зато получило-ось!!!
– Рил закатила глаза. – Блеск!! Такого она в Ольрии точно не найдет.
С этим трудно было поспорить. Уж на что Таш не разбирался в живописи, но и он готов был признать, что второго такого художника, как Каворг, на материке не было.
– Кстати, Рил, давно хотел тебя спросить… Ты Пиле, случайно, не являешься? Ну, как ты это умеешь?
Она покачала головой.
– Нет. Сначала не решалась, потому что боялась напугать. Мало ли, вдруг молоко пропадет? Дана у них была такая слабенькая. А после того, как пообщалась с Ведагором, поняла, что правильно делала. Помнишь, как он меня испугался?
Свигрянкой обзывал… и в храме тоже часто говорят про этот Свигризм… Ты случайно не знаешь, что это такое?
Дерьмо! – Со злостью сплюнул про себя Таш. Как-то довелось пообщаться, и воспоминания остались такие, что хоть в петлю.
– Дерьмо. – Намного спокойнее произнес вслух. – Не беспокойся, ты не имеешь к этому никакого отношения.
– Слава богине, хоть это радует! А то я уж грешным делом засомневалась. Но то, что я не являюсь, как ты выражаешься, Пиле, еще не означает, что я на нее не смотрю!
– Значит, смотришь и молчишь?
Она пожала плечами.
– А о чем рассказывать? Все новости ты знаешь лучше меня, вы же с Самконгом переговариваетесь почти каждый день, да еще письмами обмениваетесь. А я заглядываю к ним редко, и что я могу увидеть? Как Пила кормит и пеленает Дану?
Или как она командует служанками? Или как Самконг орет на Брока из-за того, что его ребята опять прирезали не того, кого надо?
Таш хмыкнул. Было дело!
– Ну, а как она там вообще? Довольна жизнью? Не жалеет, что связалась с изгоями?
Рил улыбнулась.
– По-моему, довольна и не жалеет. Если бы ты видел, как она похорошела! А как Дана выросла, такая славненькая стала! Жаль, что я боюсь подолгу на них смотреть, а то я бы тебе всех показала.
– Боишься смотреть? Почему? – Не понял Таш. Смотреть, это же не являться.
– Ну, – Рил поковыряла пальцем покрывало, – откуда я знаю, чего мне ждать от этих! Вдруг они меня засекут? Я понимаю, что дую на воду, но вдруг? Знаешь, я тут недавно подумала… Если предположить, что Кибук и остальные чего-то от меня хотят, ведь не зря же они меня не убивают? Так вот, чтобы добиться от меня этого чего-то, им достаточно будет взять заложников. А что, в моем мире часто так делают! Берут заложников и выдвигают требования. И если они возьмут в заложники Пилу, Дану, или тебя (хотя, ты рядом, и тебя я им не дам), то я ведь сделаю все, что они скажут. Еще как сделаю! Но вот не факт, что заложников мне после этого вернут в целости и сохранности.
– Хреновый у тебя мир. – Сделал вывод Таш. – Я не знаю, почему храмовники этого уже не сделали, но будем надеяться, что до этого не дойдет.
– Будем.
Ни она, ни он не захотели обсуждать, есть ли у них основания для таких надежд.
– Ну что, давай спать?
Таш сел и начал стягивать с себя рубашку. Глядя на его смуглую, исчерченную шрамами спину, Рил нерешительно куснула губу, но все-таки заговорила:
– Таш, сегодня Зарк сказал одну вещь. Что если бы у меня был ребенок, то он был бы очень похож на меня. – Она нервно усмехнулась. – Оказывается, у жителей Островов сильная кровь. Я понимаю, что сейчас не время, да и вообще… неизвестно, будет ли оно когда-нибудь, это время, но… ты бы не возражал, если бы у тебя был ребенок, похожий на меня?
Таш замер с рубашкой в руках. Рил видела, как окаменели мышцы на его спине, и уже пожалела, что завела этот разговор, но вдруг рубашка полетела в сторону.
Любимый сделал еще одно движение, на которое она не успела толком среагировать, и вслед за рубашкой полетела ее ночная сорочка, разорванная на две части.
– Да пропади оно все…! – Глухо выругался Таш, наклоняясь над ней. – Есть только один способ узнать, на кого будет похож наш ребенок!
Свечи давно догорели и погасли. Из окна на Рил смотрела полная луна, которая из-за закрывающих ее веток яблони казалась покрытой затейливым черным орнаментом.
Однако рассеянного, голубоватого света, исходящего от нее, было достаточно, чтобы видеть очертания мебели, а главное, спокойное лицо спящего Таша, лежащего рядом. Сама Рил спать не могла. Чуть улыбаясь самой себе, она думала о том, что раньше совершенно серьезно считала, что сильнее, чем она любила Таша до этого, любить попросту невозможно. Оказалось, возможно. Очень даже возможно. Особенно после того, как сегодня увидела весь мир в его глазах.
Очень осторожно она поднялась с кровати и подошла к окну. Ночной ветер слегка шевелил занавески, и Рил с удовольствием вдохнула прохладный и терпкий, пахнущий осенью воздух. Что бы ни случилось потом, эта ночь стоила того, чтобы жить.
Вдруг то ли ощущение, то ли движение из того угла, где стояло зеркало, заставило ее обернуться. В первую секунду она не испугалась только потому, что осветившееся изнутри зеркало стало очень похожим на телевизор. Кто же боится телевизора? А во вторую секунду Рил уже с раскаянием сообразила, забыла завесить его после того, как причесалась, и тем нарушила очередное поверье. Глянув на спящего Таша, Рил медленно подошла к зеркалу. И то, что она там увидела, заставило ее застыть на месте.
По ту сторону стекла в полутемной комнате сидела светловолосая женщина, как-то навестившая ее в одном из снов и, тихо напевая, качала колыбель:
– Долго я бродила
По мечтам-дорожкам,
А найти хотела
Всего лишь хлеба крошку.
Рил застыла. Сомнений насчет того, наговор это или нет, у нее не было. Но на что?
Женщина подняла голову.
– Здравствуй, Ириней! – Ласково сказала она. – Рада тебя видеть!
Ириней? Она что, знала ее раньше?
– Я вас не помню. – С трудом выдавила из себя Рил. Ситуация выглядела совершенно дикой.
– Конечно, не помнишь! – Улыбнулась женщина и продолжила напевать, покачивая колыбель:
Я ушла из дома,
Где светится окошко,
Чтоб искать отважно
Свою хлеба крошку.
Мне не нужно сало,
Не нужна картошка,
Мне всего важнее
Моя хлеба крошка.
– Я видела вас во сне. – Сказала Рил, прерывая песню. – Вы приходили с девушкой, похожей на меня. Почему она не пришла?
Женщина приложила палец к губам.
– Т-с-с!! Она пришла! Она здесь, с нами!
Спрячусь ото всех я
И разожму ладошку:
Здесь мое богатство,
Моя хлеба крошка!
– Где здесь? – Непонятно отчего разнервничалась Рил. – И, прошу вас, перестаньте петь эту дурацкую песню!!
– Дурацкую? – Засмеялась женщина. – Это же ты ее придумала! Ты и моя дочка Орилей! Впрочем, ты права – вы при этом дурачились, значит, она дурацкая.
– Когда это было?
– Тогда, когда мы с Орилей были еще живы.
– То есть сейчас вы…
– Ну, разумеется, дитя мое! – Усмехнулась таинственная гостья. – Ты же не думаешь, что живые могут попасть на эту сторону зеркала?
– Зачем вы пришли? – Рил оглянулась на спящего Таша, наконец-то сообразив, что, будь сон любимого естественным, он бы проснулся после первых же слов, которые она произнесла. Вопрос, на что был наговор, отпал сам собой.
– Я пришла попросить тебя об одном одолжении, Ириней!
– Что вам от меня нужно? – Зло сверкнула глазами Рил. Если эта тетка причинила вред Ташу, то ей придется умереть во второй раз.
– Скоро ты встретишься с моим мужем. Я прошу тебя, не отталкивай его!
– Что?? – Рил едва не поперхнулась. Она ожидала чего угодно, только не этого. –Да как вы?…
– В какой-то степени он твой отец, девочка. Прими его, как отца. Так ты отдашь свой долг мне и Орилей.
– Я знаю, кто был мой отец! – Закричала Рил в стремительно мутнеющее зеркало. – Он не мог быть вашим мужем! Он вообще не из этого мира!!
– Мы погибли из-за тебя. – Донеслось до нее напоследок. – Ты должна нам жизнь!
Бред. Вот что бывает, когда нарушаешь местные поверья. Рил пожала плечами, занавесила зеркало и вернулась в кровать, чтобы убедиться, что с любимым все в порядке. Когда она ложилась, любимый приоткрыл один глаз, что-то пробормотал и притянул ее к себе. Слушая его дыхание, Рил постепенно заснула.
На этот раз отец Онорий решил встретиться с начальником службы безопасности не в привычном интерьере своего кабинета, а в городе, в одной из многочисленных закусочных на набережной, самым главным достоинством которой, по мнению отца Онория, была значительная удаленность от главного Храма. Правда, для этого ему пришлось несколько сменить имидж и переодеться в мирское платье, в коем чувствовал себя довольно неуютно, но зато неприятное, гложущее ощущение, что он постоянно находится под прицелом, здесь отпустило.
Лирг подошел чуть позже, но было бы ошибкой обвинять его в опоздании. Лирг не опаздывал никогда. Просто сейчас, перед тем, как присоединиться к начальству за столиком, он еще раз «осмотрелся». Что было, конечно же, нелишним, потому что разговор ожидался серьезный.
– Я надеюсь, мне не нужно объяснять вам, почему наша встреча проходит в таком необычном месте, господин Лирг? – Вместо приветствия поинтересовался отец Онорий.
– В этом нет необходимости, святой отец.
Отец Онорий слегка поморщился.
– Давайте без «отцов», пока я в мирском.
– Как вам будет угодно.
– Итак, приступим. Докладывайте.
– Вся последняя неделя у нашей подопечной прошла довольно однообразно. Она никуда не выходила, и ее никто не навещал. Исключение составил только вчерашний день. С утра ее навестила подруга, а после обеда она в сопровождении болотника отправилась в ювелирную лавку. Где познакомилась с неким капитаном, который, как он утверждает, родом с Островов, и купила у него драгоценностей на весьма приличную сумму. После чего этот капитан проводил ее домой.
– Вот как? – Усмехнулся отец Онорий. – Наша дама, наконец-то, позволила себе маленькую слабость?
Лирг отрицательно качнул головой.
– Вряд ли. Потому что вечером он пришел к ней на ужин, где познакомился с ее любовником. И ушел оттуда живым, как это ни странно. – Он мгновение поколебался, стоит ли влезать не в свое дело. – Как вы полагаете, господин Онорий, есть ли необходимость в том, чтобы сообщить нашим покровителям на Островах об этой встрече?
Лицо отца Онория стало таким, как будто у него внезапно очень сильно заболел зуб, но видно было, что нарушение субординации не имеет к этому никакого отношения.
– Она проявила какой-нибудь особый интерес к нему или к его кораблю?
– Сложно сказать, ведь прослушивать их дом вы запретили. На первый взгляд – нет, не проявила. Небольшой интерес проявил друг ее любовника, да и то в плане контрабанды серебра на Вант.
– То есть, уплывать на Острова она не собирается? – На лице отца Онория выразилось несказанное облегчение. – Тогда мы можем повременить с этим!
Лирг очень хорошо понимал и разделял нежелание начальника лишний раз общаться с покровителями. Действительно, зачем лишний раз их нервировать? Да и проблема была в другом.
– К сожалению, она никуда не собирается уплывать, господин Онорий, и меня это начинает беспокоить. Ее любовник не делает никаких попыток свернуть свой бизнес.
Скорее, наоборот, его бурная деятельность уже начинает привлекать к себе внимание. На противодействии нам, (очень успешном противодействии, надо сказать), он с его шайкой заработали в изгойских кварталах такой авторитет, что к ним теперь идут теперь все мало-мальски приличные заказчики. После смерти Хорвинга они и так шли, но сейчас… А наша подопечная демонстративно залегла на дно, что наводит на не совсем приятные размышления. Как давно вы начали подозревать, что вас подслушивают?
– Всего неделю назад, когда в храме начали травить домовых. – Поморщился святой отец. – Уборщики обнаружили запах в моем кабинете, а этого, как вы понимаете, никак не могло быть. Стали искать, и нашли «маяк».
– Убрали?
– Нет, оставили все, как есть.
– Разумное решение. – Одобрительно кивнул Лирг. – Таким способом можно подбросить ей информацию к размышлению.
– Да, это плюс. В минусах у нас только то, что мне неприятно теперь находиться в своем кабинете!
Лирг слегка улыбнулся, но комментировать это заявление не стал.
– Вы уже слили ей что-нибудь?
– Нет. – Отец Онорий поставил локти на стол и слегка подался вперед. – Скажу вам откровенно, Лирг, я сейчас нахожусь на распутье. Я не понимаю ее! Не понимаю, чем она дышит, о чем думает! Ведь она же всего лишь женщина, Свигр ее побери, что бы там ни говорили наши заморские покровители! Если она знала, что на нее началась охота, а она знала, просто не могла не знать, то почему не уехала отсюда в первый же день? Почему так упорно торчит здесь, в Вангене, как будто ей тут медом намазано?
– Строго говоря, охота началась не на нее, и, если она подслушивала, то должна это знать.
– Как, каким образом она вообще смогла поставить у меня «маяк»? – С отчаянием вопросил отец Онорий, воздев глаза к потолку закусочной.
– Вы это так и не выяснили? – На этот вопрос святой отец только покачал головой.
– Отцу-настоятелю докладывали?
– Да.
Из этого короткого ответа Лирг почерпнул массу самой разной информации. Что отец-настоятель, будучи человеком крайне несдержанным, что вообще-то удивительно при его сане, после этого доклада наверняка устроил разгон своим нерадивым подчиненным, и отцу Онорию в том числе. Что, вдобавок к несдержанности, будучи еще и чрезвычайно радеющим за веру, отец-настоятель после разгона дал упомянутому отцу Онорию несколько ценных поручений, очень неразумных, а, следовательно, невыполнимых.
Что отец Врапек, скорее всего, предпринял очередную попытку подсидеть своего начальника, из которой, впрочем, вряд ли что вышло, иначе перед Лиргом сейчас бы сидел именно он, а не задерганный со всех сторон отец Онорий.
Короче, толку с этого доклада не было никакого.
– Значит, у нас есть два варианта. – Сделал вывод начальник храмовой службы безопасности. – Либо она не уезжает потому, что ее любовник ни о чем не догадывается, а она не хочет ставить его в известность. Либо у нее здесь есть какой-то интерес, о котором мы не знаем. Лично я склоняюсь к первому.