412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элен Скор » Хозяйка дома на холме (СИ) » Текст книги (страница 10)
Хозяйка дома на холме (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 21:47

Текст книги "Хозяйка дома на холме (СИ)"


Автор книги: Элен Скор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 26 страниц)

– Для начала мне нужно попасть домой и подготовить комнаты для гостей, – ободряюще улыбнулась я, слегка пожав руки Арчибальда, которые он так и не выпускал из своих ладоней. Ветер трепал подол моего платья, а красивый мужчина напротив проникновенно смотрел в мои глаза. На мгновение показалось, что мы одни на всём белом свете, но деликатное покашливание разрушило эту романтическую идиллию.

– А мне, Ваше высокоблагородие, что делать? – рядом стоял слегка смущённый Роберто.

– Соберите всех ближайших к пирсу извозчиков, пусть везут пассажиров «Принцессы Эдуарды» в «Дом на холме», а я провожу леди Алису и займусь провиантом.

Роберто звучно щёлкнув каблуками отдавая нам честь и, сорвавшись с места, помчался вдоль по набережной. Нам тоже следовало поспешить, над головой уже собирались серые тучи, обещавшие скорый дождь.

Возле аллеи Арчибальд поймал первого попавшегося ему на глаза из возчика, собираясь забраться с пролётку вместе со мной, но я его остановила.

– Я доберусь до дома сама, а у вас слишком много дел, – словно подтверждая мои слова, где-то вдалеке послышались первые раскаты грома.

Арчибальд поймал мою руку, снова поднося к губам:

– Я заеду к вам вечером, – пообещал он.

И обернувшись к извозчику, сунул тому в руку монету, велев:

– Гони, милейший! За леди головой отвечаешь!

– Доставим в целости и сохранности, ваше высокородие, не сумневайтесь! – извозчик щёлкнул кнутом, трогая с места.

Вот так одна случайная встреча изменила всю мою последующую жизнь, совершенно неожиданно приблизив мою мечту. Теперь нужно только не оплошать и ухватить удачу за хвост!

Главное, чтобы Арчибальд решил проблему с продуктами, а уж с остальным я справлюсь. Мы справимся – вспомнила я своих помощников.

Вдалеке снова послышались раскаты грома, ветер усилился, небо затянуло серыми тучами, неожиданно резко похолодало. Кажется, скоро пойдёт дождь. Успеть бы, добраться до дома.

Я чуть ли не на ходу выпрыгнула из пролётки, придерживая руками подол платья и наплевав на приличия, задрав юбку, побежала к воротам, на ходу отмечая, что их нужно открыть, чтобы экипажи с гостями смогли подъезжать прямо к крыльцу.

Где-то за спиной сверкнуло, а потом раздался громовой раскат, уже намного ближе, чем прошлый раз. Сорвавшаяся капелька влаги упала на лицо. Начинается…

Забежав в гостиную, я что есть мочи кинулась в сторону, кухни, рассудив, что все сейчас скорее всего там. Нужно ещё Геога позвать, и прямо на бегу завопила:

– Георг, ты где?

Вбежав на кухню, заголосила:

– Анна, Марийка! Вы мне нужны! Срочно!

Девушки и кролик появились передо мной практически одновременно, а за ними подтянулись и обеспокоенные Эрих и Пауль, держащий за руку сестру.

Я сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, успокаивая дыхание.

– Нам нужно срочно приготовить гостевые комнаты на втором этаже. Все!

– Что случилось-то? Вопишь, как оглашенная! – проворчал кролик. Судя по тому, что на него никто не обращал внимания, вижу его только я. Он прав – нужно всё разъяснить.

– Шторм надвигается! Судно «Принцесса Эдуарда» решило переждать его в нашей бухте и на подходе напоролось на рифы. Как мне сказали – ремонта на неделю. Всех пассажиров сейчас доставят к нам. Нужно их разместить в гостевых комнатах. Справитесь? – я умоляюще посмотрела на Анну и Марийку.

– Чем же я их кормить буду? – растерялась Аннушка.

– Ах, да! Чуть не забыла! Нужно ворота открыть. Господин Земской комиссар обещал помочь нам с продовольствием.

– Я быстро! – Пауль сорвался с места, я только и успела крикнуть ему в след:

– Накинь на себя что-нибудь, там дождь начинается!

– Я растоплю печи, – Эрих похромал к поленнице.

– Аннушка, помоги мне переодеться, я тоже помогу вам – втроём мы быстрее управимся!

В своей комнате я любовно положила букетик фиалок на прикроватный столик. Цветы немного обтрепались, но всё ещё чудесно пахли.

Надев парадное платье горничной, я сунула в передник белые перчатки и вместе с Анной поспешила в гостевые комнаты. Как хорошо, что я успела с уборкой, и они теперь сверкали чистотой. Осталось только заправить кровати, повесить в ванные комнаты халаты и полотенца.

Тут выяснилось, что ни мыла, ни шампуня у нас нет. Нужно будет напомнить Арчибальду, чтобы позаботился и об этом. Я решила – пока есть возможность, пользоваться ситуацией и таким полезным знакомством!

Руки сами собой выполняли привычную работу, и я могла спокойно обдумать, что ещё нужно сделать. Роберто говорил, что на «Принцессе» двадцать кают, один пассажир с семьёй отправился в город к родственникам, оставалось девятнадцать, а комнат на этаже всего семнадцать. Как хорошо, что я вовремя об этом вспомнила! Придётся приготовить ещё пару комнат на верхнем, хозяйском этаже.

Когда всё было готово, и мы спустились вниз, оказалось, что прибыла одна подвода с продовольствием, вторая на подходе. Эрих с чёрного входа и уже руководил разгрузкой. Марийка сразу же направилась туда.

По оконному стеклу скатывались крупные капли дождя. Стало как-то сумрачно, скоро совсем стемнеет.

– Свечи! – ахнула, я, – Свечи забыли!

– В кладовке есть небольшой запас. Я сейчас, я быстро! – Аннушка кинулась в сторону кухни, а я осталась в гостиной совершенно одна. Хотя нет, кролик сидел на диване, и стоило только Анне скрыться за дверью, поинтересовался:

– Что ты задумала? К чему всё это?

– Я всегда мечтала стать управляющей гостиницы, там, в прежнем мире. Но у меня не было такой возможности. А теперь есть! Если постараться – у нас будет свой гостевой дом, и мы сможем неплохо заработать. Кстати – почему в приморском городке всего одна гостиница?

– Гостиница? Что такое – гостиница?

– У вас, что? Нет гостиниц? Ах, да, они здесь по-другому называются, пансион, кажется….

– Городок у нас, как ты сама заметила – небольшой, приезжих здесь не так уж много. Что им у нас делать? Ни достопримечательностей, ни развлечений. Те, что прибывают по делу, останавливаются в пансионе мадам Генриетты. Правда, условия там, я тебе скажу – комнатки больше на монастырские кельи похожи!

А те, что прибывают на кораблях, обычно остаются в своих каютах, да и не часто к нам пассажирские суда заглядывают – всё больше грузовые, товар разгрузить и снова в путь.

Вот так он на корню почти зарубил мою розовую мечту. Не нужна здесь гостиница. Нет у них здесь достопримечательностей!

В нашем захолустном городке их тоже не особо-то было, но туристов мы завлекали – рыбалкой, графскими развалинами, привидениями… да мало ли что ещё можно придумать….

И придумать мне это нужно меньше чем за неделю!

Глава 21

Вернулась Аннушка, держа в руках охапку свеч. Несколько штук она сразу поставила в два трёхрогих канделябра, стоящих на столиках. Остальные нужно было разнести по комнатам гостей.

– Едут! – дверь распахнулась, и в гостиную заглянул Пауль. Он где-то раздобыл плащ, который был ему явно не по росту – полы почти волочились по земле, мальчишке приходилось придерживать их, на манер, как барышни придерживают свои пышные юбки. С плаща стекали струйки воды, и Пауль не стал входить в дом. Однако, дождь расходиться всё сильнее!

– Сильно промок? Снимай скорей плащ и становись к дверям – будешь их открывать для прибывающих гостей, – велела я.

Пауль кивнул и снова выскочил на улицу, вернулся он уже без плаща и больших калош, которые, вероятно, оставил прямо на крыльце. Хорошо, что терраса второго этажа нависает над входом, защищая крыльцо от дождя. Надеюсь, гости не слишком промокли. В любом случае нужно предложить им горячего чаю.

Я достала из кармана передника белые перчатки, натягивая их на руки, одновременно с ними растягивая губы в приветливой улыбке. Вот я и готова встречать первых гостей.

Пауль, смешно слющив нос, прилип к окну. Но вот он кинулся к двери, распахивая её и сразу же в дом ворвался шум дождя, запах влаги и симпатичная молодая дама. Следом за дамой шла девушка с двумя большими ридикюлями в руках – вероятно горничная госпожи.

Я выступила вперёд, присаживаясь в дежурном реверансе:

– Рада приветствовать вас в нашем гостевом доме на холме! Комнаты располагаются на втором этаже. Здесь, – я сделала плавный взмах рукой влево, – у нас будуар, где вы можете пообщаться с другими гостями, – а здесь столовая, – взмах рукой вправо, – не желаете чашечку горячего чая?

– Ах, я совсем выбилась из сил! Эти кораблекрушения так утомляют! Желаю отдохнуть в своей комнате! Велите поднять туда мой багаж! – дама картинно заломила руки.

– Прошу вас, – ещё одно приседание, словно я всю жизнь только и делала, как отвешивала реверансы, провожая нашу первую гостью в сторону лестницы, по которой уже спускалась Аннушка.

– Комната номер один, – шепнула я ей.

Девушка понятливо кивнула. Ещё когда мы только подготавливали комнаты, я присвоила каждой из них номер, ориентируясь по часовой стрелке. Это было сделано мной для удобства обслуживания – так мы точно не запутаемся, благо девушки умели считать до двадцати, а Пауль до десяти.

Если у меня всё получиться, нужно будет как-то пометить двери, чтобы и гости тоже не путались, иначе может случиться конфуз. Хотя я для себя решила селить дам в левом крыле здания, а мужчин в правом. Так и приличия будут более-менее соблюдены.

А теперь нужно узнать имя дамы, для этого я тормознула её горничную:

– Добрый вечер. Меня зовут Алиса, скажите, как зовут вашу госпожу?

– Баронесса Аида Винсентин.

О как! Просто баронесса, значит она не из древнего рода, обычная аристократка средней руки. Я достала из кармана передника наспех сооружённый блокнотик и стилус, записывая в нём номер комнаты и имя постоялицы.

– А ваше имя?

– Мари, – девушка улыбнулась, видимо ей пришлось по душе, что к ней обратились на вы.

–Мари, как устроите вашу госпожу, можете спуститься вниз – выпить чаю, и если нужно – для вас подберут комнату. Багаж госпожи Винсентин доставят чуть позже. Сегодня у нас большой наплыв гостей, заранее извиняемся, если возникнут некоторые задержки! – последнюю фразу я сказала чуть громче, чтобы её слышала неспешно поднимающаяся по лестнице баронесса. Её багаж, состоящий из трёх больших сундуков, уже вносили внутрь извозчик и помогающий ему Пауль. Нужно будет позвать Эриха. Надеюсь, подводы с продуктами уже разгрузили и он освободился. Не дело ребёнку таскать такие тяжести!

– Благодарю, – девушка приветливо улыбнулась, снова подхватила ридикюли, которые пристроила на ступеньке лестницы, и кинулась догонять свою госпожу.

А мне срочно нужно было возвращаться назад, так как дверь снова распахнулась, и в гостиную быстрым шагов вошёл высокий статный господин в бархатном сюртуке с тростью в руках. Он снял шляпу, больше похожую на низкий цилиндр, стряхивая с неё дождевые капли.

Я присела, заученно растягивая губы в улыбке, повторяя приветствие. Мужчина коротко кивнул, обводя гостиную внимательным взглядом. Следом уже вносили небольшой сундук и кожаный ридикюль.

– Позвольте узнать ваше имя, вы путешествуете один? – подступилась я к мужчине.

– Коллежский секретарь Роман Вяжский, – представился мужчина.

– Не желаете ли чаю, господин Вяжский? – предложила я. Парень-то обычный служащий. Хотя нет, не обычный, раз может позволить себе путешествовать на таком пафосном судне, как «Принцесса Эдуарда». Хотя, может он сопровождает кого-то из очень именитых господ? В любом случае – он наш гость!

– Не откажусь! – он внезапно добродушно улыбнулся, отчего на его щеках появились милые ямочки.

– После того, как расположитесь в своей комнате, можете спуститься в столовую, сейчас там подготовят горячие напитки и сэндвичи.

Подхватив саквояж, стоящий на крышке его сундука, парень сам направился к лестнице, где его уже ждала Аннушка.

В течение часа прибыли почти все гости. Как ни странно, но первыми появились гости рангом пониже: ещё шесть дам без титула оказались жёнами или дочерьми богатых горожан, хотя количество их багажа не уступало прибывшим чуть позже двум баронессам одна из которых имела у своего имени приставку Де.

А вот прибывшие следом графини явно были из именитых родов. Одна из них путешествовала с мужем, и мы поселили семейную чету в соседних комнатах, как раз напротив лестницы.

И вообще – дам оказалось немного больше, чем мужчин. Они заняли аж одиннадцать комнат, в остальных поселились два барона, включая того самого мужа именитой леди, виконт и трое богатых горожан не имеющих титула, но имеющих толстые кошельки.

Мы все уже сбились с ног, расселяя гостей и выполняя их мелкие поручения, а ведь ещё оставались два гостя которых ждал третий – хозяйский этаж

Но вот наконец прибыл граф Рамиро Де Авердин, немного рассеянный седовласый дядечка, одетый по сравнению с остальными гостями довольно скромно. Его сопровождал секретарь, возрастом не намного младше своего господина. Так уж получилось, что самый влиятельный из гостей оказался самым непритязательным из них, а задержался он, чтобы проследить за погрузкой двух сундуков, набитых книгами и рукописями, дабы те не пострадали от бесчинств разыгравшейся за окном непогоды. Графа Де Авердин было решено поселить в кабинете, где стоял удобный на вид диванчик и самое главное – большой письменный стол.

Это всё я узнала позже, когда высокий, сухощавый с большими жилистыми руками мужчина, назвавшийся Сержем, устроив своего господина в выделенных ему апартаментах, спустился за теми самыми сундуками, не доверяя их никому из посторонних.

От него же я узнала, что граф Де Авердин ранее преподавал в одной из столичных академий, а сейчас, оставив службу, направлялся в свой родовой замок, находившийся где-то у самых границ северных земель и где сам граф не бывал уже несколько десятков лет, полностью посвятив себя наукам и обучению нерадивых адептов.

По словам Сержа, с его господином не так уж много хлопот – главное вовремя менять свечи в подсвечнике, и следить, чтобы у того под ругой всегда был запас чистой бумаги и парочка писчих стилусов. Граф совершенно непритязателен как в одежде, так и в пище, полностью посвящая себя научным изысканиям. Главное, вовремя подсунуть ему под руки тарелку с едой, иначе тот так и останется голодным.

Сержем мы поладили сразу же, разрешив ему доступ на кухню в любое удобное для него время. По его словам, граф частенько засиживался допоздна и мог попросить чашечку отвара, даже не заметив, что за окном глубокая ночь.

Время шло, в гостиной воцарилась относительная тишина, прерываемая лишь прихрамывающими шагами Эриха и помогающего ему Пауля, спустившихся за очередным сундуком или саквояжем. Я уже было подумывала, что так и не появившийся гость нашёл себе другое место для ночлега.

Аннушка, спустившись с гостевого этажа, отправилась на кухню, помогать Марийке. Некоторые гости пожелали чаю и бутербродов. Мужчины вновь понесли очередной багаж вверх по лестнице. Я заметила, что Эрих хромает сильнее обычного, понимая, что эта работа явно не для него. Если дело выгорит– придётся нам нанять дворецкого и ещё одну горничную или повариху – даже с моей помощью моим девочкам не справиться с такой оравой гостей!

В гостиную заглянул кролик, справившись как у меня дела, снова исчез, сказав, что отправляется патрулировать территорию вокруг оврага, завив, что именно во время грозы возрастает угроза прорыва сущностей из других миров. Всё забываю расспросить его об этом самом овраге поподробнее, я ведь вроде как хозяйка Дома тоже ответственна за этот самый межмировой разлом, таящийся на его дне.

За шумом дождя я не услышала, как к крыльцу подкатила ещё одна крытая повозка, дверь распахнулась и в дом вошла барышня в длинном плаще с накинутым на голову капюшоном. Судя по всему, она уже успела попасть под дождь – капли воды стекали по ткани к её ногам.

Лёгким движением она сняла с головы капюшон, открывая хорошенькое личико в обрамлении слегка обвисших от напитавшейся влаги локонов.

Я подскочила к ней с приветственной фразой, которую повторяла весь сегодняшний вечер.

Барышня устало улыбнулась, сообщив что она является всего лишь компаньонкой герцогини Августы Вильгельмины Де Торелли. Госпожа послала её вперёд, чтобы подготовить апартаменты к её прибытию.

Следом за девушкой в гостиную начали заносить многочисленные сундуки, оценив их количество, я поняла, что мои помощники и за час не управятся, поднимая их на верхний этаж, поэтому поймав одного из грузчиков за рукав, попросила поднять багаж наверх, посулив за работу пару мелких монет.

Девушка оказалась очень бойкой и сама принялась руководить грузчиками, мне оставалось только показать им будущие апартаменты герцогини, порадовавшись, что гостье досталось сразу несколько комнат хозяйского крыла, отведя для неё почти всю хозяйскую «мужскую» половину этажа.

Здесь только под багаж следует отводить отдельную комнату! Мало того – с леди прибудет ещё и её горничная, всегда сопровождавшая герцогиню во всех поездках, отвечающая за наряды и причёску госпожи Августы.

Луизетта, так звали компаньонку герцогини, осмотрела предоставленную для госпожи спальню, заглянула в гардеробную, велев нести все сундуки прямо туда. Заглянула в ванную, скользнув глазами по пустым полкам, но ничего не сказала.

Самой Луизетте я предложила поселиться в комнате напротив, которую я про себя называла «детской», добавив, что всё это крыло в их распоряжении, добавив только, что их соседом будет безобидный старичок – граф Де Авердин.

Я не сразу поняла, понравилась ли девушке отведённая для неё комната, но она пробыла в ней значительно дольше, чем в покоях, предназначавшихся для её госпожи. Провела кончиками пальцев по каминной полке, подошла к окну, задержалась возле заправленной свежим бельём кровати (в эту комнату я планировала поселить графа, передумав в самый последний момент).

– Спасибо, вы очень добры! – она слабо улыбнулась, и я поняла, что девушка до крайности измотана и едва держится на ногах.

– Может вам выпить чаю?

– Может позже… если выдастся минутка…. Нам следует спуститься вниз, встретить леди Августу, – девушка скинула с плеч промокший плащ, оставаясь в простеньком платье, немногим отличавшимся от моего наряда горничной.

Мне пришлось слегка задержаться – грузчики изрядно наследили как в самой комнате, так и в коридоре. Выпроводив Луизетту встречать свою госпожу, я решила попробовать прибраться при помощи единственного знакомого мне заклинания чистоты.

Грязь оказалась намного тяжелей пыли и никак не хотела отрываться от пола и собираться в клубочек. Но я ведь упрямая, не получается так, попробуем по-другому! Пыль сдувает лёгкий ветерок, а вот грязь нужно собирать тряпкой, закусив губу, я начала делать руками ритмичные движения, будто мою полы невидимой тряпкой. Сначала я только сильнее размазала грязь по половицам, но вот что-то стало получаться. Грязь стала скручиваться в тоненькие жгутики, это было похоже на то, словно я катаю по полу большой снежный ком. Только комочек был совсем крошечный и целиком состоял из мокрой уличной грязи.

Пятясь задом, вышла из комнаты, продолжив уборку до самой лестницы. Здесь я решила завершить свой эксперимент – на ступеньках можно прибраться и позднее. Хотела провернуть тот же фокус, что и с пылевым клубочком, приподняв его над полом, направляя в свои сложенные лодочкой ладошки. Это у меня почти получилось, вот только плюхнувшись мне в руки, грязь забрызгала весь мой белоснежный передник и пыталась просочиться сквозь мои плотно сжатые пальцы.

– Чтоб тебя! – выругалась я.

Чуть ли не бегом кинулась в свою комнату, смыла грязный комок в раковине, осмотрела перепачканный передник и манжеты платья. Так выходить к гостям нельзя ни в коем случае! Пришлось срочно переодеваться.

Я спешила, путаясь в юбках, когда передо мной встала непреодолимая задача – затянуть на спине ленты корсета я не могла. Аннушки со мной рядом не было, а самой мне туда ни за что не дотянуться!

– Георг! Помоги! – взмолилась я, призывая кролика. Надеюсь, он сможет мне помочь, хотя вредина может снова сказать, что у него лапки, но всё же, надеюсь, что он проникнется важностью момента и не подведёт меня.

Георг материализовался прямо передо мной, всполошенно осматривая комнату.

– Что случилось?

– Вопрос жизни и смерти! Помоги завязать корсетные ленты! – я повернулась к нему спиной.

Видимо, видок у меня был ещё тот, кролик, сжалившись надо мной, лишь беззлобно ворчал:

– Давненько я не имел дело с корсетами юных леди….

Уж не знаю, как он там извернулся, но корсет сел как влитой, а я взгрустнула по таким удобным и функциональным молниям.

– Спасибо! Даже не знаю, что бы я без тебя делала! – я подхватила кролика на руки и от души чмокнула в розовый нос.

Георг снова что-то проворчал, но всё также беззлобно. Думаю, ему понравилось, только он сам себе пока в этом не признаётся.

– Ладно, в двух словах – что там у тебя? Справляешься?

– Вполне! Все вроде довольны. Две барышни немного покапризничали, а так все вполне адекватные. Думаю, все они слишком устали, а тут ещё погода нелётная, да ещё перспектива застрять на полузатопленном судне – вот они и рады любому пристанищу. Посмотрим, что будет завтра. Хотя ещё один гост ещё не прибыл, вернее гостья, очень именитая! А вот и она! – из окна, сквозь мутную пелену дождя, я увидела приближающуюся к дому карету.

– Погода, действительно, нелётная, – кролик пару раз хлопнул сложенными за спиной крыльями. – Пойду с тобой, гляну на эту важную гостью!

Что сказать – я была рада такой поддержке!

Герцогиня Августа Вильгельмина Де Торелли буквально ворвалась в мой дом шурша шёлковыми юбками, овеваемая флёром дорогих духов и грозы. Она сама была чем-то похожа на беснующуюся за окном непогоду. Яркая, красивая, шумная. У нас бы про такую сказали: женщина – вамп!

За спиной герцогини маячили две фигуры: закутанная в плащ женщина неопределённого возраста и уже знакомый мне помощник земского комиссара, господин Роберто, которому я обязана спонтанным открытием моего гостевого дома.

– Рада видеть вас в своём доме, ваша светлость. Ваши апартаменты уже готовы и вы можете отдохнуть с дороги, – я присела в приветственном реверансе.

Герцогиня цепким взглядом окинула гостиную, меня и Георга, сидящего у моих ног, находящегося в своей полной боевой форме, то бишь – с рогами, клыками и крыльями. Красавица улыбнулась и внезапно приветливо протянула ко мне руки, заворковав:

– Вы наша спасительница! Я прекрасно знаю, как сложно найти пристанище в таких вот обособленных провинциальных городках, да ещё в такую погоду, – герцогиня передёрнула плечиком в сторону хлеставшего по оконному стеклу дождя.

Мне ничего не оставалось, как протянуть в ответ свои ладони, которые сразу же оказались в цепких, усеянных перстнями, холёных пальчиках.

По лестнице мы поднимались словно две лучшие подруги, взявшись под руку, при этом герцогиня ни на минуту не умолкая, рассказывала мне о своём путешествии. За нами, не отставая, шла Луизетта и та, вторая горничная, прибывшая с леди. В гостиной остался слегка растерянный Роберто. Я даже не успела перекинуться с ним и парой фраз.

Глава 22

Герцогиня оказалась очень даже милой женщиной, так что зря я волновалась. Поднявшись на верхний этаж, я показала приготовленные для гостьи апартаменты, мельком упомянув, что кабинет занимает граф Де Авердин.

– Ах, этот милый старикан?! Он мне совершенно не помешает! – герцогиня мило улыбнулась, продолжая непринуждённую беседу.

Леди Августа оценила, что в её полном распоряжении оказалось почти половина этажа – практически столько же, как и у хозяйки дома. Она бегло осмотрела спальню, заглянула в заставленную её сундуками гардеробную, куда сразу же устремилась её горничная.

– Луизетта, милая, приготовьте-ка для меня ванну, мне срочно нужно освежиться с дороги!

Сопровождающая нас девушка присела в лёгком реверансе и тотчас кинулась выполнять поручение, а я сочла эту вскользь брошенную фразу поводом откланяться.

– Располагайтесь, надеюсь, вам у нас понравиться, теперь я должна покинуть вас – нужно проследить, всё ли готово для ужина. Может быть, вы желаете чашечку чая с дороги? Или желаете отдохнуть в тишине?

– Вы, правы, дорогая, мне следует немного отдохнуть перед ужином, – леди Августа величественно взмахнула рукой, как бы ставя точку в нашей беседе и я, слегка присев в реверансе, оставила герцогиню наедине со своими служанками.

Да, да, я нисколько не сомневалась, что за красивым званием «компаньонка» скрывается всё та же горничная, разве что рангом повыше. Так леди Августа убивает сразу двух зайцев – путешествует в компании ещё одной дамы, как и положено в высшем обществе, и всегда имеет под рукой прислугу.

Я спустилась вниз.

– Эрих, как твоя нога? Ступайте, отдохните. Пауль, ты тоже. Идите на кухню, пусть Марийка нальёт вам чаю.

Мужчины уже закончили переносить багаж гостей наверх, в этом им охотно помогли те самые грузчики, прибывших с багажом герцогини. Получив на руки по монетке, довольные мужики отбыли восвояси, скрываясь за завесой проливного дождя. Из открытой двери потянуло влажной прохладой, а ведь ещё вчера на улице стояла настоящая жара.

Зябко передёрнув плечами, я отправилась на кухню, узнать как там у нас дела и заодно глянуть, какими продуктами нам удалось разжиться. Роберто, который терпеливо дожидался, когда на него обратят внимание, я тоже позвала с собой. Как раз ему можно будет передать список того, что нам ещё может потребоваться в ближайшее время. Мыло, например.

На кухне вовсю кипела работа. Аннушка и Марийка что-то сряпали, вид у девушек при этом был весьма довольный. Чему это они радуются? У нас полный дом гостей, работы невпроворот.

– Это ничего, что работы много, это хорошо. Значит, голодными ходить не будем! – простодушно выдала мне Аннушка, когда я спросила о причине их веселья.

– Кстати, что у нас там с продуктами? Много привезли? Сумеем мы этим накормить гостей?

– Ой, много, барышня, много! Целую подводу! Два мешка муки, да по мешку крупы и полбы. Жбан сала топлёного. Кореньев всяких почти три мешка.

– Кореньев? – не поняла я.

– Мешок брюквы, – Аннушка загнула один палец, – мешок картошки, да с полмешка моркови, – продолжила она загибать пальцы.

Ах, вон оно что! Действительно – коренья!

– Ещё несколько тыкв, полдюжины капустных вилков, масло конопляное – треть жбана. Полбочки солонины и большущий окорок! – с довольным видом закончила девушка.

– И вы сможете из этого что-то приготовить к ужину? Что-то, что не стыдно гостям на стол подать? – забеспокоилась я.

Набор продуктов был совсем не богатый, я даже представить себе не могла, что можно из этого приготовить?

– Даже не сомневайтесь, госпожа Алиса, таких кушаний наготовим! – уверила меня девушка.

– Это его благородие господин Арчибальд распорядился провиант со склада земской крепости отгрузить, а окорок лично от себя добавил, – оживился вдруг Роберто. – А хлеб, хлеб вам на второй подводе должны были привезти?!

– Была, была вторая подвода, – согласно закивала девушка, – привезли дюжину караваев, корзину булочек и целую сахарную голову!

Роберто согласно покивал, при этом, не сводя глаз с засмущавшейся Аннушки:

– Ежели ещё что нужно будет – вы прямо ко мне обращайтесь, господин Арчибальд повелел мне это дело курировать!

Помощник земского комиссара выпятил грудь колесом, сам при этом косясь на девушку.

– Раз так, Анна, если у нас чего не хватает, ты тогда сама договаривайся с господином Роберто, а сейчас заварите чаю да приготовьте побольше сэндвичей с окороком и в столовую отнесите. Гости с дороги аппетит нагуляли, нужно их чем-то до ужина занять. И господина Роберто чаем напоите, а то он, небось, продрог под дождём-то!

Последнее моё замечание особенно обоим понравилось, я заметила это по смущённо порозовевшим щёчкам девушки и приосанившемуся мужчине.

Ладно, здесь и без меня справятся, а у меня ещё дел невпроворот!

В общей сложности, с господами прибыли четыре горничные и один секретарь и их всех тоже нужно было где-то разместить. Хорошо, что у нас ещё пустовали несколько комнат для слуг и их можно поселить там. Столоваться они будут на кухне, вместе с моими помощниками.

Пока не найдём ещё одну горничную, справляться придётся как-то самим. Чувствую, что ночка будет беспокойная!

Уж я-то точно знаю – стоит только постояльцам застолбить своё место, осмотреться, как они начинают качать права. Правда, некоторые это делают прямо с порога. Ну, хоть в этом нам сегодня повезло – вроде все гости адекватные, к тому же я очень надеюсь, что они не будут день и ночь распивать пиво и чистить вяленую рыбу прямо на новеньких гостиничных простынях, как это было в моём прежнем мире.

Только я об этом подумала, как на кухне появилась горничная баронессы Аиды Винсентин – нашей самой первой гостьи. Мари попросила для своей госпожи чай и сэндвичи прямо в комнату. Как же я не люблю, когда гости таскают еду в свои номера, и вот – пожалуйста, начинается!

Пришлось Аннушке прервать свою увлекательную беседу с Роберто.

Ради гостей мы достали из шкафа один из фарфоровых сервизов. На медный, начищенный до блеска поднос, Анна поставила блюдца с тонкими ломтиками окорока, добавив к ним несколько кусочков хлеба. В чайник она насыпала горсть сушёных трав, собранных возле нашего дома, я шепнула девушке, чтобы она положила побольше мяты – уж больно баронесса показалась мне нервной и дёрганной, а такой травяной сбор поможет ей успокоится. Залила травки кипятком и передала поднос горничной баронессы, хорошо хоть моим девочкам не пришлось бежать вверх по лестнице.

Но это послужило сигналом, что пора звать постояльцев к столу. По комнатам леди я пройду сама, чтобы не отрывать моих девочек от приготовления ужина, а вот к мужчинам придётся посылать Пауля. Жаль его снова дёргать, после того, как сама отправила отдыхать, но деваться некуда. Эриха с его больной ногой я решила сегодня больше по лестницам не гонять.

На лёгкий перекус, назовём его коротко – ланч, спустились почти все, ну, кроме графа Авердина, который уже успел снова засесть за свои научные труды, но его верный секретарь уже расставлял блюдца с окороком на одном из подносов. И чай для графа он заваривал сам, насыпая заварку из принесённой с собой жестяной банки, ещё раз подтверждая, что с этим конкретным гостем проблем у нас не будет.

Отказалась спуститься в столовую ещё одна дама. Её подруга, с которой они путешествовали на пару, расположившаяся в соседней комнате, сообщила, что барышня не очень хорошо себя чувствовала на борту корабля – бедную женщину постоянно укачивало, поэтому, добравшись до кровати, с которой не рискуешь свалиться среди ночи, она просила не беспокоить её до самого ужина.

Даже баронесса Винсентин спустилась, несмотря на отнесённый в её комнату поднос с чаем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю