355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдуард Фикер » Современный чехословацкий детектив » Текст книги (страница 15)
Современный чехословацкий детектив
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:16

Текст книги "Современный чехословацкий детектив"


Автор книги: Эдуард Фикер


Соавторы: Вацлав Эрбен
сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 29 страниц)

21

Наша машина мчалась с недозволенной скоростью. По дороге Скала ворчал:

– В ателье прямо будто молния ударила... Все разметала! Очкастая молния! Только с Бочеком еще ничего не случилось, но и его, пожалуй, ничто не спасет от Карличека!

Карличек уже ждал нас у ворот больницы. Он вскочил на сиденье рядом с шофером и, захлопнув дверцу, крикнул:

– Въезжайте в ворота! Я все устроил!

– Оно и видно, – чуть ли не с угрозой буркнул Скала.

Мы въехали в больничный парк. Карличек показывал, куда сворачивать; так мы добрались до одного из дальних корпусов. Карличек ворвался в дверь – мы едва поспевали за ним – и взлетел по лестнице.

В длинном коридоре у одной из белых дверей нас ждали два сотрудника. У одного висела на ремне через плечо большая кожаная сумка. Поодаль прохаживался молодой врач в белом халате, с сигаретой в зубах. Выбросив окурок в плевательницу, он подошел к нам.

– Дважды впадал в коматозное состояние, – сказал он. – Придется вам немного повременить.

– Надеюсь, похоронами не пахнет? – печальным тоном спросил Скала.

Врач пожал плечами, и Скала накинулся на Карличека:

– Видите?! Доктор плечами пожимает... Что вы теперь скажете?

– Товарищ надпоручик, – вполголоса, проникновенно ответил тот. – Все равно рано или поздно этот вопрос надо было задать Гадрабе. Он сильно нервничал после всех событий в ателье, и это его доконало. Представьте, если б это случилось с ним на допросе у нас в отделе? Что бы тогда о нас...

– О чем вы его спросили?!

– Ну... Почему он солгал.

– И что он?

– Впал в глубокую кому номер один.

– И вы ничего от него не добились?

– Только вздоха.

Скала поджал губы. Он с трудом заставлял себя говорить тихо.

– Нечего сказать, умеете вы допрашивать...

– Ему сделали укол камфары и дали валерьянки. Это спасет его жизнь.

– Что будет скорее вашим счастьем, чем его.

Врач заглянул в палату, поманил нас рукой: можете войти. Сам он остался в коридоре.

В светлой палате стояли четыре койки. Три из них пустовали, на четвертой возлежал Юлиус Гадраба, сложив руки поверх одеяла и закрыв глаза. Здесь его раздели, расстегнули на груди рубашку.

Он был чуть бледнее обычного. Медленно поднял веки, услышав, что мы вошли. Глаза мутные, словно бесцветные.

– Вам уже лучше? – спросил Скала.

Наш сотрудник раскрыл кожаную сумку и включил магнитофон. Второй сотрудник приблизился к кровати с микрофоном в руке.

– Кончено... – Гадраба заговорил, не сразу собравшись с силами. – Завтра меня уже не будет... – Он словно боялся шевелить губами. – Говорил я, у меня слабое здоровье... и никто не...

Ему в самом деле было сейчас очень плохо. Казалось, даже пульса нет.

– Что вы хотели нам рассказать? – очень мягко спросил Скала.

– Правду... Как умирающий... – Гадрабе явно было жалко себя. – Все это я сделал ради Бедржиха... Он был хороший, несчастный...

– Что же вы сделали?

– Помог его сыну... бежать за границу...

– Как и чем?

Гадраба не ответил. Он замер, вперившись взглядом в потолок.

Я отстранил человека с микрофоном, двумя пальцами оттянул нижние веки Гадрабы. Они вернулись на место, как на пружине.

– Доктора! – обернулся я.

Карличек открыл дверь, я вышел. Молодой врач быстрым, но бесшумным шагом подошел откуда-то из глубины коридора. В руке он держал шприц иглой кверху, на которую была надета ампула.

Он бросил на Гадрабу беглый взгляд.

– Третья кома, – пробормотал он. – Подождите в коридоре.

Мы подчинились.

– Все ясно, – проворчал Скала, когда мы закрыли за собой дверь палаты. – Он и впрямь умирает, а умирающие не лгут. Теперь я скажу вам кое-что. Нельзя найти в могиле того, кто разгуливает по Западной Германии.

Скала еще продолжал в ярости вращать глазами, когда из палаты вышел врач с пустым шприцем.

– Скоро будет в порядке.

– А что с ним, собственно? – осведомился я.

– Тяжелая ипохондрия самовнушения. Мы его хорошенько обследуем, но думаю, ему обязательно надо лечиться у психиатра. Душевные состояния сильно влияют на физическое. Воля человека может оказывать положительное воздействие, но этот пациент воздействует на себя отрицательно. Я заметил это при первом же осмотре. Тот, кто постоянно боится, подозревает в себе развивающуюся болезнь и опасается ее, может до такой степени ослабнуть, что сам себя доведет до катастрофы.

– Он считает себя умирающим, – заметил Скала.

– И вполне оправданно.

– Вы хотите сказать, с субъективной точки зрения? Тогда, пожалуйста, не разубеждайте его пока. Нам нужно всего пятнадцать минут. А потом можно дать ему отдых – до тех пор, пока не переведем его в следственную тюрьму.

– Ну, мы его так скоро вам не отдадим, – сказал врач.

Вскоре Гадраба произнес с вялым удивлением:

– Я еще жив?

– Пока да, – ответил Скала, не решаясь подать ему надежды, – Не считайте нас ангелами божьими.

И Гадраба медленно, постепенно поведал нам следующее,

Отчаявшийся Бедржих Фидлер наговорил ему, будто Арнольд совершал акты государственной измены, пользуясь своим фотоаппаратом и кинокамерой-зажигалкой, и что ему необходимо бежать за пределы республики, к английским друзьям отца. Его уже разыскивают. Но для бегства не все еще готово, Арнольд скрывается. И Бедржих Фидлер умолял Гадрабу помочь Арнольду, дав ложное показание, что тот заходил в ателье, чтоб навести нас на ложный след...

– Когда он вас об этом просил, пан Гадраба?

– В пятницу... В прошлую пятницу был об этом разговор...

– А где был тогда Арнольд?

– Не знаю. И не хотел знать. Я сделал это не ради Арнольда. Отца пожалел. Бедржих говорил, не переживет он арест сына...

По лицу Гадрабы, постаревшему с тех пор, как я видел его в последний раз, скатились к вискам две тихие слезы, без малейшего всхлипа.

– И все равно он умер... А я последую за ним...

Карличек тихо выскользнул в коридор, он шепнул врачу одно лишь словечко;

– Хнычет...

На что тот ответил:

– Ничего. Только пускай поскорее заканчивают.

А мы и закончили. Ничего существенного Гадраба больше не имел сказать. С подробностями же можно было не торопиться.

Врач не входил в палату потому, что Гадраба не выносил его присутствия – боялся. И без сознания он сопротивлялся бы любым средствам помощи, тем более уколам. Провожая нас, доктор сказал:

– Он сам обострил кризис. Посмотрим, не понадобится ли ему клиническое лечение. Пока оставим у нас, пусть успокоится. Положим к нему в палату одного-двух пациентов жизнерадостного характера. Главный врач сам займется этим случаем. Пригласим консультантов... Конечно, было бы лучше, если б вы пока воздержались от дальнейших допросов.

Он попрощался с нами у выхода.

– Нда-а, – задумчиво протянул Скала, когда мы вышли. – Похоже, Бедржих-то Фидлер и Гадрабу обманул.

Пойдемте, Карличек! Возьмемся за этот газовый счетчик...

Я взглянул иа часы.

– В четырнадцать ноль-ноль едем на дачу. Гадраба сделал признание, которое дает нам право на обыск. Пожалуйста, разделите ваших людей. Я подожду у себя.

В отделе у меня накопилось много дел. Ждала группа, назначенная для завтрашней операции. Надо было хорошенько объяснить людям их задачи.

Гонзик Тужима все еще не ушел домой. Когда я ему за это попенял, он ответил, что, поскольку в отделе аврал, он еще и обед мне принесет.

– У кого есть зеркало?

Зеркала ни у кого не оказалось. Досадно. Я хотел посмотреть, видны ли еще на моем лице следы комариной пристрастности.

– Хорошо еще, не подцепили малярию, товарищ капитан, – изрек Трепинский, видимо желая утешить меня,

– Попробовали бы вы сами провести у реки летнюю ночь! – вскинулся я.

– Опираясь на ваш опыт, я захватил бы накомарник, – ответствовал поручик.

Все почему-то были веселы, что особенно необычно для Трепинского; пришлось мне одернуть их – собрались мы отнюдь не для забавы.

Но вот задачи распределены. Эта группа разошлась, ее место заняла другая: фотографы, эксперты, специалисты и наш вечно угрюмый патологоанатом, с которым, как я уже упоминал, мы встречались почта исключительно у чьих-нибудь трупов. Сомнительно, будет ли иначе и на сей раз... Гадраба, правда, толковал о бегстве Арнольда за границу. Возможно, в каком-нибудь садовом павильоне английского посольства и впрямь укрывается любовное счастье Арнольда и Веры... Вдобавок нам совершенно неизвестна судьба документов, существование которых мы, собственно, выдумали. Наши логические построения держались с трудом.

Скала явился около полудня с папкой, которую положил передо мной на столе, – но без Карличека.

– Наконец у нас что-то получается, – сказал он, – Резкий скачок в расходовании газа решительно есть. Пыль и сажа в вытяжной трубе явно стерты, там даже застрял обрывок тряпки. К сожалению, успели вывезти мусорные баки: в одном из них, возможно, нашлись бы детали разбитого аппарата для чтения микроточек.

Для поездки на дачу Фидлера приготовили три машины. Скала заехал за Дворничком, Алоизом Бедрной, и привез его ко мне. Это был тщедушный пятнадцатилетний паренек с мелкими чертами лица. Его глаза-булавочки смотрели немного испуганно, но довольно честно. Ноги и руки у него были несоразмерно велики.

– Ты ведь хорошо знаешь Арнольдову дачу и местность вокруг? – спросил я его.

– Знаю, – кивнул он с некоторым напряжением.

– Любил ты Арнольда?

Алоиз Бедрна уставился на носки своих больших ботинок и ответил:

– Я любил этот дом. Хотел когда-нибудь сам такой иметь. Может, и построю, когда кончу учиться. Мне очень не нравится, что там орут и пьют. Правда, несколько раз я сам был вдребезину. Только я не виноват.

Я объяснил ему, что с Арнольдом случилось несчастье. Правды я ему сказать не мог, поэтому Сочинил историю, будто однажды Арнольд положил на стол пистолет, отнятый у Ферулика. Один из дружков стал баловаться оружием, выстрелил нечаянно и убил Арнольда. Он постарался, конечно, скрыть несчастье и где-то тайно закопал труп, а на даче произвел страшный разгром, чтоб казалось, будто туда проник чужой.

Алоиз слушал с открытым ртом.

– Мамочки мои! – вырвалось у него под конец. – Да кто ж это был?

– Из тех, кого ты знаешь, – никто, – ответил я, не погрешив против истины.

Мы выехали в два часа. Алоиз Бедрна – я посадил его рядом с собой – был по-детски взволнован. Он ни о чем не спрашивал, и я молчал.

Приехали, сняли печать с дверей. Бедрна словно онемел, только губы у него дергались.

– Походи-ка по дому где хочешь, – сказал я ему. – При этом хорошенько присматривайся. Один из моих людей будет ходить с тобой. Как заметишь что-нибудь, пускай самую малость, что тебе покажется необычным, скажи сопровождающему. Ты лучше нас разберешь, что тут не так или чего тут раньше не было, хотя бы гвоздика.

Дрожащей рукой мальчик показал на черный шкаф.

– Хорошо. Это можешь оставить без внимания, – сказал я, давая знак Карличеку сопровождать его.

Алоиз растерянно глядел на людей, которые разошлись в разные стороны. Их спокойно-серьезные лица, их молчание, их осторожные шаги, вероятно, внушали ему мысли о чем-то страшном.

Мы со Скалой остались ждать снаружи.

Мои люди осматривали метр за метром, притопывали, раздвигали траву, острым концом длинной палки прощупывали почву. В доме они разгребали обломки, обследуя пол. Наблюдали за полетом мух.

А день опять стоял роскошный. От леса тянуло смолистым духом.

Отшвырнув ногой выпавший ящик, чтоб привлечь наше внимание, на пороге появился Карличек. Мы оглянулись. Он стоял молча, подзывая нас жестом. Не дожидаясь, пока мы подойдем, он снова вошел в дом. Мы поспешили за ним.

Дверь террасы была открыта настежь. На террасе, выложенной квадратными плитками искусственного камня, в стороне от двери стоял Алоиз с совершенно белым лицом.

– Он говорит, – приглушенно объяснил нам Карличек, – что в щелях между плитами везде проросла низенькая травка. А здесь вот и здесь, – он показал, – травы нет. Значит, плиты недавно поднимали. И заново зацементировали.

– Только я их не выламывал, – в страхе пробормотал мальчик. – И никто...

– Ступай, сядь в машину, Лойзик, – мягко сказал я.

Час спустя заступ коснулся трупа в кожаном костюме.

22

– Тут и впрямь античная трагедия, – заговорил Карличек, когда мы наконец вернулись в Прагу. – Но мне видится еще нечто более ужасное... – Он медленно повел рукой вдаль. – Сумерки, вечерняя тишина – и эта девушка, белый призрак, одинокая на березовой скамье... Перед ней чернеет высокая крыша дома. Там, под плитами – навеки затихший возлюбленный. Мертвый... А она его ждет... – Он поморгал. – Что бы с ней сделалось, если б тогда она вдруг узнала?..

– Сошла бы с ума, – просто ответил Скала. – Но зачем вы сами на себя нагоняете ужас?

– Я вижу в этом устрашающий пример, к чему может привести неправильное воспитание...

Никто из нас не избежал потрясения, когда теоретический вывод о существовании могилы подтвердился на деле. Первопричиной всего действительно, было, искривленное сознание молодых людей.

Мне показалось, что Скала смотрит на Карличека так, словно тревожится за него.

– Вы уже достаточно поработали, и с пользой для дела, – тоном библейского патриарха сказал я Карличеку. – С ролью Августа Майера вы справились гениально. Теперь вам уже нельзя показываться у Коларжа, не то, пожалуй, Госсарт свалится с ног от удивления. А посему спектакль мы доиграем без вас. Другими словами, если только ваш начальник не поручит вам розыски грузовика или Веры Климовой, можете заняться воспитанием своего сынишки.

Карличек был в нерешительности; помаргивая, он переводил взгляд с меня на Скалу, потом напомнил;

– Но документов-то этих у нас нет!

– Неважно.

Тогда уж и он согласился, что работать вместе нам больше не над чем.

Операция «Зет-58» доставила нам множество материала, так что конверт с компрометирующими документами получился довольно толстым. Страничка за страничкой откроют шефу резидентуры такие вещи, которые должен бы знать только он сам, а окончательно его поразит то, что мне известно даже его имя. Если же он пойдет на сделку и выкупит эти материалы, то полностью изобличит себя.

Госсарт будет нетерпеливей. Она жадно схватит конверт номер два, бросит на стол деньги или сберегательную книжку на предъявителя, И даже если она сразу вскроет конверт и увидит в нем только чистые листы бумаги, будет поздно: она тоже себя разоблачит.

До сих пор мы не решались заманить шефа резидентуры на виллу Коларжа, тем более с помощью подобных трюков. Он, несомненно, учуял бы неладное и не обнаружил бы себя. Но если Госсарт ему подтвердит, что Арнольд действительно подрабатывал, шантажируя активных агентов, и что даже личность резидента стала известной, тут уж будет совсем другое дело.

Рано утром в субботу я уже был у себя в кабинете. Трепинский с небольшой группой повторили мне свою задачу. Я хотел сохранить полное спокойствие – и не мог. Серьезность предстоящего вырастала передо мной как неприступная скала.

Я взволнованно шагал по кабинету. В такой-то час переоденусь, таким-то поездом выеду. Не забыть бы о том-то и о том-то. Позже я, конечно, успокоюсь. Спал я хорошо. Я в форме.

В девять утра приоткрылась дверь, в щель просунулся нос и пара очков.

– Господи, что вам надо?! – вскричал я.

– Хочу вас подбодрить, – вместо приветствия произнес Карличек.

Он проскользнул в кабинет, открыв дверь ровно настолько, чтоб пролезть. Помаргивая, как мигалка на автомобиле, чуть ли не на цыпочках он подошел к столу, вытащил из кармана старую картонную коробочку из-под сигар марки «Waldes Antob», залепленную кусочком клейкой ленты, и положил ее на стол. Улыбнулся, видимо радуясь тому, что я не гоню его вон, показал на коробочку и выпалил:

– А вот и документики, которые разыскивала Госсарт!

Я так и оцепенел с разинутым ртом.

– Вы только взгляните, – попросил Карличек. – Маленький сюрприз, но никакого волшебства. Совершенно естественный результат событий. И даже – посылает вам это мой начальник.

Я подошел, взял коробочку и молча открыл крышку. Клейкая лента посередине была прорезана, а по краям закрутилась – видно, ее сдирали.

Сверху в коробочке лежала узенькая пленка – негатив микрофильма, длиной сантиметров двадцать. Под нею – фотография, размером шесть на шесть. К фотографии скрепкой был прикреплен маленький кадрик, отрезанный от негатива. Нетрудно было догадаться, что фотография – увеличение этого кадрика. На ней изображены были два человека, сидящие друг против друга за столиком кафе; обстановку вокруг них было трудно определить. Одним из двух сидящих был «кругловатый» Бедржих Фидлер. Другим – элегантная улыбающаяся дама.

– Госсарт, – робко пояснил Карличек.

Фотография была исполнена настолько качественно, что можно было разглядеть: Госсарт держит над столиком предмет, похожий на большую зажигалку. Будто дает огня Фидлеру. Но никакой сигареты у того не было. Я поднял глаза на Карличека:

– Это нашли на трупе Арнольда?

Он отрицательно мотнул головой.

– У него нашли только всякие мелочи да пистолет Ферулика. Кожаный костюм был на него натянут весьма небрежно. Нет сомнения, что одевался Арнольд не сам. Его облачили в этот костюм для могилы.

– Где же тогда вы все это взяли?

– Вы будете поражены... Но сначала выньте все из коробки.

И я вынул еще один снимок, тоже шесть на шесть. Это была фотокопия, вернее, крупнозернистое увеличение машинописного текста на немецком языке:

Ч Е П Т О Н

И С

Для обеспечения операции Б. Фидлера необходимы его данные. Заполните анкету.

Укажите сорт нужного материала и номер аппарата. Пересылка дипломатической почтой через Э. У. Г. только курьером. Шифр сообщим. Без выполнения условий сотрудничество Б. Ф. невозможно. Э. У. Г. подтвердит. Срочно.

Даты не было.

– Вероятно, увеличение микроточки, – несмело предположил Карличек.

Это было ясно с первого взгляда. Тем более что под снимком в коробке лежала сложенная пополам, но совершенно новая банкнота в десять крон, в одном уголке которой красными чернилами был обведен маленький кружок: кто-то обозначил место, где находится микроточка. Но почему же «кто-то»? Это наверняка сделал шантажист – Арнольд Фидлер!

– Ему, конечно, нетрудно было добраться до этих вещей: все в кругу семьи.

На самом дне коробки был еще сложенный лист писчей бумаги. Развернув его, я прочитал сверху примечание, написанное решительным, с наклоном, размашистым пером и дважды подчеркнутое: «Почерк Бедржиха Фидлера».

Ниже на листке шла запись мелкими буковками, почти без нажима, местами совсем неразборчивая, потому что бумага была помята и сложена в несколько раз. Однако это, несомненно, была запись фотокадров – тех ли, что на пленке в коробке, или других, установить пока было нельзя.

Объект М.

Начало от знака запрета остановки мот. авт.

Каждые 100 м к северу

Открытый вид на летное поле 50 шагов

Я все еще не понимал.

– Карличек! Я спрашиваю, где вы это взяли?!

– А чаем угостите? – спросил он.

– Угощу.

Он подсел к журнальному столику. Широко улыбнулся:

– Все очень просто. В магазине уже по горло были сыты прогулами продавщицы Климовой, вот ее и уволили без предупреждения. В раздевалке вскрыли ее шкафчик и все содержимое честно отдали матери. А так как мать помнит, что кто-то что-то искал у них на квартире, она и прибежала к нам с этой коробкой. Полотенце, мыло, одеколон и полкило сгнивших абрикосов оставила дома, они ей не показались подозрительными.

Я тяжело опустился на стул. Не меньше минуты понадобилось мне, чтоб опамятоваться. Ну конечно! Разве могло прийти в голову Госсарт искать что-либо в шкафчике продавщицы универмага? Такой тайник был для нее абсолютно недоступным – а может, эта леди и знать не знала о существовании каких-то там шкафчиков.

Итак, документы она не нашла. И потому обязательно явится на встречу к Коларжу. Только теперь последовательность будет обратной: мы начнем с нее, а не с американского резидента. Содержимое коробочки из-под сигар нанесет ему такой удар, что он станет мягким как воск.

Шпионская же деятельность Госсарт доказана уже теперь. Но вылетит она с нашей земли только вместе с тем, со вторым. Наконец-то наш полковник дождался этого удовольствия!

– Теперь в порядке подготовки к операции, Карличек, остается только одно, – проговорил я. – А именно – убить вас.

– А пока я буду мертв, – моментально сообразил он, – стану разыскивать Веру Климову.

23

В пятнадцать ноль-ноль я позвонил у ворот Коларжа. Огромная овчарка прыгала и рычала.

– Сегодня извольте привязать собаку! – приказал я профессору, как только он подошел к воротам.

На профессорском лице играла краска легкого кирпичного оттенка. Его долговязую фигуру облекал темный, тщательно выутюженный костюм. Аккуратно причесанный, с аккуратно подстриженной бородкой, сегодня он выглядел еще почтеннее, чем в прошлый раз. Да и у меня вид сегодня был получше. Угрюмое выражение, принятое мной во время первой встречи, я заменил теперь ледяным спокойствием.

По дорожке к дому я шел, засунув правую руку под левый борт пиджака, что означало только одно: в случае необходимости я молниеносно выхвачу пистолет из кобуры под мышкой.

Профессор не проронил ни слова, уводя пса куда-то за дом. Там он надел на него ошейник и посадил на цепь.

Мы вошли в дом, причем профессора я снова заставил идти впереди. Через открытую дверь увидел в кухне профессоршу – она мыла посуду. Старушка, ее мать, сидела на низеньком табурете. В комнате, погруженной в зеленоватый сумрак, я непринужденно уселся в кресло. Профессор остался стоять в чопорной позе.

– Майер придет позже? – спросил он.

– Не придет совсем, – отрезал я.

– С ним что-нибудь случилось?

– Да. Это не ваша забота. Материал у меня.

– Тот, который был у него?

– Конечно. Не поднимайте шума. Майер не будет больше надоедать вам. Он был бесполезен.

Профессор не моргнув глазом молча сел. Теперь он был бледен. Зеленый отсвет от окна ложился на его белые волосы, и вся его голова приобрела какой-то мертвенный оттенок. Совершенно неестественный был у него вид.

Я закурил сигарету.

Звяканье посуды в кухне прекратилось. Мимо открытой двери проползла к лестнице старушка. Потом, незаметная, как хорошо вышколенная служанка, за дверью промелькнула профессорша. Донесся глухой шум поезда. И для меня, и для почтенного профессора молчать было приятнее всего. Мы просидели так более сорока пяти минут, после чего я услышал: где-то снаружи коротко засмеялась женщина. Кажется, наш капкан сработал – неудивительно, что я ощутил легкое покалывание в кончиках пальцев. Нервы.

Прозвенел звонок. Яростно залаяла псина, громко забрякала цепь. Профессор встал.

Среди гуляющих замешались и наши люди. Гости профессора Коларжа выбрали субботу, чтобы меньше бросаться в глаза. Это было на руку и нам. Пока я сидел внутри западни, изображая собой приманку, с шоссе съехал большой автомобиль с обычным, отнюдь не дипломатическим номером. С места водителя поднялся молодой, невероятно корректный и самоуверенный джентльмен. Боковая дверца выпустила молодую женщину в полном расцвете красоты, одетую дорого и элегантно; она показывала в улыбке два ряда великолепных зубок. Из другой дверцы вылез пожилой обрюзгший господин, плешивый, с полными румяными щеками и плутоватыми глазками – этакий добродушный дядюшка.

Корректный джентльмен запер машину, и все трое отправились на прогулку, неторопливо и непринужденно приближаясь к дачам.

Вот они и здесь. Я слышал их шаги по коридору, они уже подходили к комнате, где я сидел, а собака все еще лаяла за домом. Я сидел, бросив руки на подлокотники кресла и вытянув ноги; исподлобья смотрел на дверь. Одним словом, поза человека, у которого все козыри на руках. Да они у меня и были. И те, кого я ждал, в этом не сомневались. Они только не знали, какой масти эти козыри.

Троицу вел профессор. Войдя в дверь, он отступил в сторону и с невозмутимой учтивостью пропустил вперед добродушного толстяка. За ним грациозно внесла себя молодая красавица, и последним вошел безупречный джентльмен. Голос плешивого дядюшки оказался под стать всему его облику. Он оглянулся и спросил по-немецки:

– Нуте-с, где же этот человек?

Он был неотразимо жизнерадостен. За улыбкой красотки Госсарт ничего нельзя было угадать, она улыбалась, как манекен в витрине салона мод. Третий член экспедиции не рвался вперед. Он хранил строго нейтральное выражение лица, слегка оцепеневшего от скрытого напряжения.

Профессор молча, ораторским жестом указал на меня.

– Так это вы, приятель? – начал было толстяк.

– Кто это «вы»? – оборвал я его, нахмурив брови и продолжая невежливо сидеть.

– Мне говорили...

Я пренебрежительно отмахнулся от него, лениво поднялся, и в то время как он удивленно, но не меняя добродушного выражения, оборачивался к профессору, я подошел на шаг к молодой женщине.

– Вы – Госсарт? – неучтиво осведомился я.

– А вы кто такой? – парировала она; улыбка исчезла без следа.

– Я нахожусь здесь, чтобы избавить вас от неприятностей. И вы хорошо сделаете, если будете вести себя скромненько.

Овчарка еще раз яростно взвыла, затем, отказавшись от напрасных усилий, замолчала.

Разговор велся на немецком языке.

– Неразбериха тут у вас, – сказал я. – Садитесь. Вы сюда, вы туда, а вы вон там. Руки на стол – давайте обсуждать дело спокойно. Профессор, встаньте к буфету. Есть у кого из вас оружие? Нет? Это хорошо. Потому как, если дойдет до стрельбы, первым-то выстрелю я. Полагаю, в этом деле я натаскан лучше любого из вас.

– Ну-ну, зачем же так резко, – успокаивающе заговорил добродушный дядюшка. – Мы ведь собрались для дружеской беседы. Неужели мы похожи на гангстеров?

– Нет. И это в вас самое худшее. Кто вы?

– Пожалуй, это не так уж важно. Достаточно поручительства профессора, не правда ли?

– Придумали тоже! Я имею дело с вами, а не с ним. А вы кто такой? – самым своим ледяным взглядом хлестнул я корректного джентльмена.

Тот ответил с поразительным хладнокровием:

– Я сопровождаю мадам Госсарт. Надеюсь, вы не возражаете.

– Стало быть, она и есть Госсарт?

– Можете не сомневаться.

Красотка нетерпеливо тряхнула головой.

– Ну да, я Госсарт. Начинайте же, сударь!

Смелая, необычайно умная, опытная и красивая. Я счел уместным изобразить легкое восхищение – так было естественнее. Многозначительно прищурив глаз, я бесстыдно заявил:

– Прямо впору опасаться, что сделаешь вам скидку!

Она смерила меня презрительным взглядом.

– Ну ладно, – я прищелкнул языком, – оставим это. Представьте мне вашего телохранителя.

– Дэвид Браун, – слегка поклонился корректный господин.

Я сразу подумал, что именно он во время визита Скалы выговаривал Госсарт за ее причуды, которые-де могут рассердить посла. То, что он приехал сегодня сюда, отличнейшим образом доказывало, что Скала вовсе не был к нему несправедлив, назвав союзником Госсарт. И в их распоряжении была небольшая банда из посольских служителей, готовая за вознаграждение и засвидетельствовать уход Веры Климовой, и тайно закапывать трупы, и вламываться в квартиры, и укрывать мотоциклы. А скоро мы узнаем, кто это таинственное лицо, доехавшее на Арнольдовом мотоцикле до девятнадцатого километра. Возможно, им был сам мистер Браун. Однако ехал он все-таки из Праги, а не в обратном направлении. На серпантинном спуске кончилось горючее, и мотоциклист стал искать подходящее место, где бы оставить машину. Отходящая от шоссе полевая дорога прекрасно подходила для этой цели, тем более что выбора и не было, если он не хотел бросить мотоцикл прямо на шоссе. Стало быть, все-таки случайность! И отсюда неверные начальные выводы. Но можно ли говорить о чистойслучайности, какой она, несомненно, и была бы, если б причины ее не крылись в деятельности обоих Фидлеров? Нет, конечно! Эта случайность была функциональной, роковой, и возникла она лишь вследствие явных взаимосвязей.

А технически: как мог кто-либо проехать незамеченным на мотоцикле, который разыскивала милиция?

Ночь. Вплотную позади мотоцикла едет на своей машине Госсарт с зажженными фарами дальнего – или даже ближнего – света. Машина заслоняет задний номер мотоцикла, впереди слепят фары. Возможны и другие способы, но и этот не из худших. Ведь шпионы высокого ранга – азартные игроки.

Наши четыре героя, конечно, понятия не имели, о чем я сейчас раздумывал. Их внешний вид показывал, что они настороженно ждут, что будет дальше. Даже миролюбивая физиономия плешивого дядюшки не могла этого скрыть. Профессор, чопорный, как никогда, заговорил:

– Переговоры с господином Майером прошли гладко. К сожалению, господин Майер внезапно скончался.

– Именно это я и собирался вам сообщить, – вмешался я. – Я выступаю теперь перед вами в качестве его юридического представителя.

– Хитро! – ухмыльнулся толстяк, словно желая польстить мне.

Я это игнорировал. Вынул из кармана коробочку из-под сигар.

– Здесь то, что вы столь усердно разыскивали, мадам Госсарт. Все это могло бы крайне заинтересовать здешнее Министерство иностранных дел, сами понимаете.

Я взял из коробки снимок парочки в кафе. Госсарт бросила на него лишь беглый взгляд.

– Остается ли прежней сумма, назначенная вами?

– Разумеется.

– Выложите все на стол.

– Охотно. Себе ничего не оставлю, будьте спокойны.

Она усмехнулась.

– Ну, я-то знаю, что́ у нас пропало, сударь.

Плешивый толстяк полез в нагрудный карман.

– Руки! – с угрозой вскричал я.

Он послушался.

– Эти люди из группы ГК удивительно вспыльчивы, – мирно проговорил он. – У меня в кармане просто чековая книжка, приятель. И я готов выдать вам чек на соответствующую сумму, если хотите – поделенную на части. Чеки оплатят за границей. Это и для вас выгоднее. Я вам больше доверяю, чем вы мне. Вы, конечно, покажете мне материал, но позвольте мне...

– Чек вы должны подписать, – перебил я его.

– Эти чеки подписаны заранее.

– Кем?

– Шефом.

Великий мошенник был этот толстяк!

– Перестали бы вы играть в прятки-то, – сказал я.

И вдруг на какую-то долю секунды его маленькие глазки сверкнули холодной злобой и беспощадной ненавистью и словно бы дали мне заглянуть в его мгновенно соображающий коварный мозг. Этот человек готов был заплатить – и тут же отдать тайный приказ пристрелить меня. А в награду, быть может, разрешил бы убийце оставить себе деньги или чек, которые тот найдет на моем трупе.

Но уже в следующий миг толстяк вновь принял вполне добродушный вид.

Я вынул из кармана конверт, положил на стол.

– Эти бумаги продаются, – сказал я. – В них информация обо всей вашей разведке. Неважно, что Майера уже нет, – остались ведь другие... Тут у меня отмечены ваши «почтовые ящики». Девятнадцатый километр. Четыре дерева. Зеленый карман. Щель в столбе...

– О’кэй! Сказал же я, покупаю.

– Дайте мне договорить! – вскинулся я. – За сохранение в тайне фамилии резидента – особая плата. Лично я его не знаю. Вы, что ли, сам Фредерик Дингль или только посланный господином советником Динглем?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю