355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдуард Фикер » Современный чехословацкий детектив » Текст книги (страница 10)
Современный чехословацкий детектив
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:16

Текст книги "Современный чехословацкий детектив"


Автор книги: Эдуард Фикер


Соавторы: Вацлав Эрбен
сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 29 страниц)

13

Мы вступили в неравную борьбу со смертью. Мои сотрудники отнесли его в машину, я тем временем позвонил в больницу – так получалось скорее. Судя по последним словам Фидлера, я вправе был заподозрить отравление. Он воспользовался минуткой, когда мое внимание отвлеклось, и проглотил что-то. Я предупредил врачей, что Фидлер отлично разбирался в фотохимикалиях – чтоб они могли как можно скорее сориентироваться и принять эффективные меры. Сам я еще задержался в квартире. Потом запер ее, а ключи взял с собой.

Все усилия вернуть Фидлера к жизни оказались тщетными. Что-то напрочь парализовало сердечную мышцу.

– Вскрытие покажет, – проворчал патологоанатом, мой хороший знакомый, с которым я, однако, встречался преимущественно при таких вот печальных обстоятельствах. – Если он был специалистом, как вы говорите, то, несомненно, мог пользоваться в работе средствами, к которым обязательно прикладывается предостережение насчет того, что может произойти, если кто вздумает полакомиться ими. Вот он, видать, и сделал из этого выводы. Послезавтра можете хоронить.

Карличека мы не стали беспокоить. Сам он не появлялся – значит, отдыхает еще. Впрочем, с тех пор, как он удалился на отдых, прошло не так много времени. Скала полагал, что Карличек объявил бы смерть Фидлера последним примером его эмоционального героизма.

– Это я наперед знаю, – добавил он, – а посему сей потомок доктора Фауста нам пока не нужен.

Возможно, то был действительно один из эмоциональных подвигов Фидлера. Но какое чувство заставило его принять яд? То, которое у него возникло, когда он узнал о любовной интрижке Мильнеровой? Я не забыл, до чего претил Фидлеру гедонизм фотогеничной вдовушки. Но в данном случае я склонен был думать, что Фидлер, покончив с собой, стремился чего-то избежать. Его ложь осталась неопровергнутой. Если все свои действия он предпринимал ради сына, то и самоубийство его было в интересах сына. Фидлер защищал его, но почувствовал слабость своей обороны, разглядел свои оплошности – и решился на вечное молчание. Ибо – в этом я был уверен, и он, вероятно, тоже – на первом же допросе из-под наносов лжи и притворства всплыла бы истина.

Группа Скалы – за исключением Карличека – снова отправилась на квартиру Фидлера с заданием искать главным образом химикалии. Я не пошел с ними.

Под вечер я получил странное донесение.

Сорок пять минут назад Вера Климова вышла из дому и взяла такси на ближайшей стоянке. Но прежде, чем она уехала, с ней заговорил наш наблюдатель.

Он растолковал девушке, что мы не имеем права ограничивать свободу ее передвижений, однако в ее же собственных интересах нам надо знать о них. Пока не разыскан Арнольд Фидлер, мы не можем выпускать ее из поля зрения. Так что, если она не согласна на иное, ему придется следовать за ней на машине. Вера язвительно осведомилась, что имеется в виду под словом «иное».

Наш сотрудник ответил, что под этим подразумевается ее согласие на то, чтобы он поехал вместе с ней. Вера благосклонно разрешила. Она старалась держаться как благородная дама. Заявила, что считает своего провожатого человеком надежным, ибо его рекомендует само служебное удостоверение, и пригласила сесть рядом с собой в такси, добавив, что разрешает провожать себя, пока у того силенок хватит.

Таксист подвез необычную парочку к британскому посольству. Тут Вера простилась, объяснив, что она-то приглашена некоей значительной особой на чашку чая, а он – нет. Уплатив за проезд, она вошла в посольство, а наблюдатель остался на улице.

После этого таксист охотно и очень быстро подвез к нам постового в форме, который и доложил ситуацию.

Я решил, что наблюдатель должен остаться у здания посольства и ждать Климову. На всякий случай послал к нему еще одного человека.

Нет, все-таки интересно, до чего быстро подружилась Элизабет Госсарт с Верой Климовой! Приглашение на чай, конечно же, могло исходить только от нее. Видимо, Госсарт сделала это предложение, когда везла Веру домой. Тогда возможно, что Карличек не так уж далек от истины, предполагая, что Арнольд Фидлер скрывается в английском посольстве.

Сам я отправился на квартиру Климовой. Почему-то мне никак не удавалось сохранять спокойствие, вернее, непреклонность духа. Со вчерашнего дня настроение мое основательно изменилось, причем к худшему. Сияющий летний день, теплый и радостный даже под вечер, казался мне окутанным какой-то странной грустью – и это несмотря на то, что навстречу мне попадались люди с целыми охапками цветов, много детей, мальчиков и девочек, похожих на пестрых бабочек. Она была завоевана в боях, эта жизнь, и заслуживала того, чтобы ее защищали от ползучих страхов. Но на все это падала тень трагедии Фидлера, омрачавшая даже солнечный свет. Сам ли бросился Фидлер навстречу злополучной участи или его толкнула какая-то чужая сила? Он жил и умер как достойный жалости бедняга. По всей видимости, его захватил своим колесом и вверг в пропасть профессиональный шпионаж, служащий совершенно иным интересам, чем были его собственные. Он погиб потому, что не понял вовремя простую закономерность: подрывая или допуская подрыв строя своего общества, человек неминуемо подрывает и губит собственное существование. От этого не уйдешь. Самоубийством Фидлер изобличил себя. В чем точно – мы еще не знали. Но он себя изобличил. Избрал бегство такого рода, чтоб сделаться недосягаемым. Ускользнуть. Будь у него чистая совесть или будь на его счету только ошибки, в которых он, кстати, частично признался, он бы этого не сделал. Надо рассуждать трезво. Его слепая, преданная отцовская любовь тоже не могла дать такую серьезную трещину от того только, что́ он узнал из очной ставки Арнольдовых любовниц. Допустим, Бедржих Фидлер до смерти стыдился самого себя; хорошо. Допустим, его убила его собственная ненормальная чувствительность. Но зачем он тогда отдал мне «зажигалку», зачем рассказал ее историю, дав тем самым серьезные доказательства антигосударственной деятельности сына? Он мог спокойно оставить ее в кармане и тем обратить подозрение на самого себя! После смерти ему ведь было бы все равно...

И еще интересно, как разовьется дело с Гадрабой. В его показаниях не фигурировал пресловутый летний полотняный костюм. Но возможно, вскоре будет фигурировать кое-что из его прошлого, и его не спасет даже бегство Фидлера в смерть...

Наконец я добрался до дома, где жила Вера Климова с матерью, и убедился, что Карличек был прав, описывая отношения в этой семье. Мать Климовой, беспечная и равнодушная, с улыбкой, слегка окрашенной непреходящей горечью, открыла мне дверь, держа в руке какое-то белье; на носу у нее были очки. Белье и очки она положила потом на столик швейной машинки, и разговор мог начаться.

– Что-то вы уж очень этим интересуетесь, – сказала она с несколько наигранным спокойствием. – Но я свои принципы не скрываю и менять их не собираюсь.

– Да я вовсе не хочу ни в чем вас переубеждать!

– Стало быть, вы разумнее того, кто был тут до вас. Он даже распространялся, что надо бы учредить интернат усиленного воспитательного направления для молодежи с ущербной моралью и испорченным характером. Смешной он, право, не сердитесь.

– Это он из добрых чувств, – заступился я за Карличека.

– К кому, господи? – Она вроде немножко обиделась.

У старшей Климовой были совершенно белые, пышно-волнистые волосы и бледное лицо. Зато очень живые, окруженные морщинками глаза; такие же морщинки разбегались от уголков ее губ.

– Не знаю, – начал я, – делится ли с вами дочь всем, что переживает...

– Об этом не печальтесь! – перебила она меня, махнув рукой. – Доверия между нами хватает – как раз потому, что она знает: никогда я не стану надоедать ей своими поучениями.

– И даже советами?

– Какие там советы! Что я знаю-то? Работу да домашнюю каторгу... Не обучать же ее этому.

Самым деликатным образом я высказал мнение, что обе крайности нехороши. Она это выслушала уже с более приветливым видом.

– Ваша дочь влюблена в не очень надежного парня. Вы с ним знакомы?

– Он за ней на мотоцикле приезжает, – кивнула она.

– И увозит ее в компанию, которая изо всех сил старается вести себя неприлично. Был среди них даже один уголовник.

– Вы не сказали мне ничего нового.

– И вас это не пугает?

Климова с нетерпеливым жестом возразила:

– Как постелет, так и ляжет. Я только говорила ей, что сама бы на такое не решилась. За всю жизнь ни разу не провела я ночи вне дома. Не будь она мне дочкой, я бы ей просто позавидовала. Девчонка сама зарабатывает на жизнь, значит, и ума у самой должно хватать. А приберет меня господь – она не пропадет. Не нужны ей ни я, ни мои советы. Разве что вот оторванную лямку пришью. Конечно, парень стоит ей много нервов, да какая же любовь без страданий? Этак и романы не о чем было бы писать.

– Надеюсь, вы знаете – парень ее исчез.

– По-моему, там уже все в порядке.

Я спросил, как вела себя Вера, вернувшись после очной ставки в ателье. Климова-старшая, в своей равнодушной искренности, ничего не стала скрывать:

– Сначала все насвистывала. Когда она злится, всегда свистит, чтобы думали, будто ей нипочем. Свистеть она еще в школе научилась, даже в два пальца. Дома я ей запрещаю свистеть, иной раз и у меня терпенье лопается. Не такая уж я мягкая – просто не вмешиваюсь в ее дела. Иногда она и сама перестает свистеть и тогда рассказывает мне, что с ней такое; а то и не рассказывает.

– Что же она рассказала вам сегодня? Что все в порядке?

– Ничего не рассказала. Ушла к себе в комнату. Что она там делала, не знаю. Потом позвонили в дверь, я пошла открывать, а Вера меня перегнала. Это опять явился ваш очкарик. Вера его не впустила. А он и не собирался входить, просто порадовался, что она добралась до дому в целости. Вера ответила, что лучше бы он сам постарался добраться домой в целости, да и захлопнула дверь у него перед носом. И опять ушла к себе, а я пошла на кухню, и мы ни о чем не разговаривали. Только уж за обедом она сказала, будто какая-то баба хотела отбить ее парня и она за это разорвет ее на куски,

– Так это и значило, что все в порядке?

– Нет. У Веры даже аппетит пропал. Опять засела у себя в комнате, видно, думала, как бы отомстить. А потом к нам поднялась соседка снизу – у нее телефон есть – и сказала, что кто-то Веру спрашивает. Дочка так и бросилась вниз, чуть не по перилам съехала. Потом примчалась обратно и давай красоту наводить.

– Кто же ей звонил?

– Не знаю. Я только спросила, вернется ли она к ужину. Она ответила: не мое, мол, дело. – Климова пожала плечами. – Вот я и думаю, что все в порядке.

Узнав фамилию нижней соседки, я спустился к ней.

– Я охотно оказываю соседям эту услугу, – сказала радушная женщина, – тем более что звонят им не слишком часто.

А звонил Вере какой-то мужчина, голос вежливый такой, звучный. Себя не назвал, только извинился: мол, по срочному делу.

– Часто ли звонят Вере Климовой?

Соседка припомнила, что за последний год это было раза два.

– И тот же голос, что сегодня?

– Вот не скажу, простите. Этого я не могу упомнить.

– Вы слышали, что говорила Вера по телефону?

Женщина ответила, что считает неприличным торчать рядом в прихожей и подслушивать чужой разговор. Но Вера была взволнована и страшно нетерпелива, первые слова чуть ли не выкрикнула, когда она не успела еще закрыть за собой дверь в комнату. Слова эти были следующие: «Вера у телефона... Арнольд, это ты?!» Или «Адольф». Она не ручалась, что точно расслышала имя.

Дальше Вера понизила голос. Сама говорила мало, больше слушала. В конце концов сказала что-то вроде «приду обязательно». Закончив разговор, продолжавшийся не более минуты, она, все еще немного взволнованная, постучалась к хозяйке, поблагодарила и побежала домой.

Я тоже поблагодарил ее и поспешно откланялся. Неподалеку от дома была стоянка такси – именно здесь Вера брала машину, – и я уехал.

В отделе мне сообщили, что Вера Климова еще не выходила из посольства. Я послал туда дополнительно людей, так что мы полностью оцепили здание, тихое и безлюдное в нерабочий день, словно заколдованный замок. Упустить Веру Климову мои люди никак не могли.

Я позвонил на квартиру Фидлера и еще застал там Скалу. Мы обменялись информацией. Скала удивился:

– Неужто девица бегает на свиданки в посольство? Вот это уровень! Я, например, всегда назначал свидания на базарной площади или где-нибудь в этом роде... А здесь у нас – ничего нового. Нудная работенка. Скоро кончаем.

Затем я позвонил по засекреченному номеру, и меня соединили с полковником. Выслушав, он отвечал таким раскатистым басом, что мембрана трещала:

– Продолжать! Госсарт функционировала уже в нескольких странах. Всякий раз она проваливалась, но ни разу не удавалось выдворить ее. Талантливая полиглотка, бегло разговаривает на шести языках. Вполне вероятно, что в состав дипломатического корпуса ее могла сунуть разведка. Так делается. Видно, ей в колесо попал какой-то камушек. Надо постараться, чтоб там как следует заскрипело.

А Карличек все спал... Когда проснется – то-то удивится!

Однако все произошло наоборот. Проснулся я, и удивился тоже я.

Но минутку. Не будем забегать вперед. Человеку, чтобы проснуться, надо сперва уснуть. Мне удалось это сделать в двенадцатом часу ночи. К тому времени Вера Климова все еще не покидала посольства. Меня спросили, что теперь делать. Я ответил:

– Ждать. Славно она там, видно, развлекается.

Разумеется, ее следовало задержать, как только она высунет свой кокетливый носик из объекта, пользующегося правом экстерриториальности.

Вскоре после полуночи меня разбудил телефон. Сон у меня глубокий, но он мгновенно улетучился – такая уж привычка вырабатывается у нашего брата. Ага! – подумал я. Наконец-то Верочка Климова...

Ничего подобного. Звонил наш патологоанатом.

– Алло! – сердито проворчал он. – Очухались? А мы произвели срочное вскрытие.

– Прощаю вам, что разбудили меня. Дело того стоит. Ну и как?

– Никак. Бедржих Фидлер умер не от яда. Обыкновенная angina pectoris [5] 5
  Стенокардия (лат.).


[Закрыть]
. Сердечный спазм. Он часом не спал, когда это с ним случилось?

– Как?! Значит, естественная смерть?!

– Естественная, если вы это так называете. Самоубийство исключено. Ни о каком яде и речи нет.

Я положил трубку. Доктор, кстати, бросил ее первым. Я вытянулся на кровати, закинув руки за голову.

Значит, не намеренное бегство? Это несколько меняло ход моих умозаключений. Да, теперь смерть Фидлера сделалась особенно неприятным обстоятельством. Будь он жив, возможно, рассказал бы все...

Я взял телефон. Что Вера Климова?

Ничего. Еще не вышла. А из посольства и мышь не проскочит.

Так. Тут тоже ничего не поделаешь. Я закрыл глаза. Наш брат умеет засыпать даже от злости. Анализ и решение – завтра.

В два тридцать пять меня поднял дверной звонок. Пришел Трепинский с таким сообщением, которое не рекомендовалось передавать по телефону.

– Ответ для «ГР-2» пришел точно вовремя. Расшифрован.

Да, поторопились в Западном Берлине! Встревожились. Отозвались на первую же передачу «ГР-2». Это было многообещающе.

– Вот текст. – Трепинский протянул мне бумагу. Я прочитал:

«Немедленно ликвидировать тайник девятнадцать. Следить за подозрительным Фидлером. Направляем человека группы ГК 12/37. Связь через запасного связного. Передатчик спрятать. Для верности повторяем».

Отлично! Операция «Зет-58» не провалена. Западноберлинскому центру так же непонятна роль Арнольда Фидлера, как и нам. Тайник у девятнадцатого километра можно сбросить со счетов, тем более что нам известны другие.

– Немедленно информируйте полковника, – приказал я Трепинскому.

Новый засылаемый агент будет, конечно, искать контакта, – и прежде всего с Майером. Разумеется, через запасного связного. Хорошо. Придется приготовиться к встрече гостя. Приятного в этом будет мало. Потому что – это мы знали – каждый человек, зарегистрированный под кодом ГК 12/37, профессиональный убийца.

14

К понедельнику положение было следующим. С самого раннего утра начались поиски грузовика, отвезшего шкаф на дачу. Пока ограничивались автохозяйствами Большой Праги. Приблизительный тоннаж, примерное описание водителя, записи рейсов и прочие известные нам детали несколько помогли уточнить вопросы, по все равно их оставалось слишком много. О том, чтобы объявить по телевидению розыск, мы еще не думали.

Легче было выяснить прошлое Юлиуса Гадрабы. Работа над этим началась еще ночью. Утром поступило донесение: биография вроде бы в порядке. Правда, именно в нужные нам критические годы существовали кое-какие пробелы; приходилось ждать более тщательного расследования.

Пожалуйста. Можем и подождать. И вообще тут что-то не складывается. Юлиус Гадраба – этакий слизняк, глубокий ипохондрик, старый Нарцисс, он так дрожит за свое спокойствие, что даже не женился. Меж тем Яндера производил впечатление мужественного человека. И он был разведен. Его бывшую жену разыскать невозможно.

Прочесывание леса вокруг девятнадцатого километра я отменил. Гласное наблюдение за дачей, ателье и квартирой ослабил. К завтрашнему дню постепенно сведем его на нет. Я счел нецелесообразным отменять все разом. Создать видимость, будто наши поиски завершились без результата, было лучшей стратегией.

Я также умерил активность розысков Арнольда Фидлера. Продолжать их следовало просто в форме проверки в общественных местах да смотреть на улицах, не встретится ли похожий на него человек. Посольство Великобритании по-прежнему было окружено; за входящими и выходящими велось наблюдение. Вера Климова все еще не появлялась. Наши люди заглянули на работу к ее матери. Та ничего не знала о Вере, но и ничего дурного не подозревала. Была уверена, что она у своего парня. На работу в магазин Вера не явилась.

В фотоателье царили растерянность и смятение. Коллективу было официально сообщено о внезапной кончине заведующего. Заменял его временно Йозеф Бочек, но ему было нелегко: из всех работников на месте оставался один Юлиус Гадраба, и тот был способен только попеременно возлагать руку на сердце и на голову да сетовать на свое слабое здоровье, подорванное такими событиями.

Флора Мильнерова на работу не вышла – и дома ее тоже не оказалось. Юлиус Гадраба причитал, что эта женщина что-нибудь над собой учинит, и, хватаясь за сердце, пророчествовал, что все это сведет его в могилу. Он горько жаловался на исчадие ада, на безжалостного детектива в гражданском платье, виновника вчерашнего тягостного инцидента, и призывал его к ответственности, хотя исчадие ада в данный момент отсутствовало. Несколько позднее сей «безжалостный детектив» высказался по этому поводу следующим образом:

– Ничего Мильнерова не сделает, разве что новое знакомство завяжет. И Гадраба не помрет, он до ста лет будет жаловаться на слабое здоровье, да только кто ему поверит. Гадраба врал потому, что врал Фидлер-старший, а Фидлер-старший каким-то подозрительным образом взял в союзники angina pectoris. И результаты вскрытия меня не поколебали, и безупречность Гадрабы тоже. Если верить всему, что подтверждается официально, никуда мы не продвинемся.

Выслушав эту сентенцию, Скала забушевал, призывая громы небесные на голову Карличека. Тот только примирительно помаргивал.

Я пошел посоветоваться с полковником. На сей раз он принял меня в своем служебном кабинете.

– Нет, право, хотел бы я познакомиться с этим вашим Карличеком, – прогудел полковник своим потрясающим басом. – Я понял его так, что он всерьез надеется обнаружить в квартире Фидлера какой-то яд, действие которого как две капли воды похоже на приступ стенокардии.

– Да, иначе его нельзя понимать, – согласился я.

– Потому-то мне и любопытно познакомиться с ним. А пока передайте ему от меня привет. Но если он болтал впустую – привет отменяется.

Закурив свою вонючую сигару, он проворчал:

– Ну, а как вы хотите устроить с этим молодчиком из группы ГК? Не дадите же вы Майеру с ним встретиться? Это была бы катастрофа!

– Я сам с ним встречусь.

– В роли Майера? Вряд ли. Майер у них зарегистрирован. Стоит этому «Геку» вас увидеть, и он все поймет. Я считал вас умнее. Как же вы думаете поступить?

Встретиться должны были трое: Август Майер, агент ГК 12/37 и запасной связной – им был профессор Гвидо Коларж. До сих пор Майеру не было нужды обращаться к нему, этой связью он должен был воспользоваться лишь в крайнем случае. Но теперь, после его тревожного сообщения, разведцентр сам рекомендовал прибегнуть к этому связному. Нас, конечно, радовало, что операция «Зет-58» не пострадала по вине Арнольда Фидлера. Однако встречу названных трех лиц можно использовать еще и для скорейшего и полного завершения операции. В этом смысле идея поднять тревогу через ГР-2 оказалась удачнее, чем мы предполагали.

Вместо Августа Майера, разумеется, выступим мы.

Агент ГК 12/37 должен встретиться с Майером у профессора Коларжа и получить от него более подробную информацию. Это ясно. Далее его задачей будет без проволочек ликвидировать «подозрительного Фидлера», то есть убить его, ибо это наивернейший способ. Таким образом, агент ГК 12/37 поможет нам в розыске Арнольда Фидлера. И в этом профессор Коларж мог оказать ему содействие более, чем кто-либо иной, – и нам, конечно, тоже, или даже нам прежде всего. Если можно назвать Арнольда Фидлера «дичью», то эту добычу мы должны будем вовремя вырвать из смертоносных лап «Гека».

В свое время профессор Коларж преподавал в высшем коммерческом училище. Признанный специалист в области экономики, он занимал несколько весьма прибыльных должностей. К югу от Праги, неподалеку от реки Бероунки, он построил себе очень красивую виллу.

В коммерции он придерживался капиталистических принципов. Во время оккупации вел себя сдержанно. После войны – индифферентно. В сорок восьмом вышел на пенсию и навсегда поселился на своей вилле. В последние годы нередко был зван в различные посольства и представительства, где принимал участие в научных беседах о мировой торговле.

Когда Август Майер начал активно сотрудничать с западноберлинским центром американской разведки, ему сообщили данные о посреднике запасного связного, имя и адрес которого он обязан был запомнить, нигде не записывая. Коларж был только посредником между Майером и настоящим запасным связным, имени которого Майер не знал. К Коларжу он должен был обратиться в случае серьезной тревоги или по указанию центра.

Тогда-то нам стал ясен смысл широко разветвленных знакомств профессора. Почтенный ученый с седой шевелюрой и седой бородкой, всегда державшийся прямо, словно аршин проглотил, чистенький, надушенный тонкими духами, стремился внушить впечатление, будто носит в душе подавляемую обиду на то, что не признан человечеством. Он был звеном в цепи, которую мы не должны были обрывать его арестом; и разумеется, мы не могли сыграть его роль – в отличие от роли Майера. Никто из нас не мог, одевшись в такой же, как у него, чуть потертый вечерний костюм, появиться на посольском приеме в числе восьми десятков приглашенных или членов делегаций. Арест Коларжа был бы просто холостым выстрелом, который только вспугнет дичь. Одним словом, добраться до пана профессора было нетрудно, – но он был не тот, кто нам нужен. Если в рамках операции «Зет-58» он выполнял функцию посредника запасного связного, то это надо было понимать так, что если, к примеру, по каким-либо причинам «ГР-2» не сможет передать какое-то сообщение по рации, профессор Коларж сумеет совершенно незаметно передать его кому надо, то есть человеку, который имеет возможность переслать это сообщение по дипломатической почте. Но кто этот человек? Мы не могли последовать за паном профессором на территорию посольств, а если б мы и заставили его назвать нам этого человека – тот, конечно, тяжко оскорбился бы и предпринял соответствующий демарш.

И вот теперь нам открывалась редкая возможность. Профессор Коларж, конечно, извещен о том, что к нему может явиться человек с документами на имя Майера, а также и агент ГК 12/37. У Майера – паспорт на имя Майера и еще на имя Ноймайстера. Два удостоверения на одного и того же человека внушат профессору непоколебимое доверие. А большего вам и не надо. Кого пришлют в качестве агента ГК 12/37, заранее не может быть известно, значит, этот «Гек» должен представиться паролем. О пароле им легко договориться, а может быть, он даже на всякий случай установлен заранее и его нетрудно сообщить Коларжу. Нам этот пароль неизвестен. Ничего, опыт у нас есть, и мы знаем, как это делается.

Я сказал полковнику:

– В ночь со среды на четверг луны не будет. Метеорологи предсказывают перемену погоды. Будет облачно.

– Облачно будет, – кивнул полковник. – Нога у меня мозжит. – Он прихрамывал из-за старой раны. – А вообще не очень-то верьте сводкам погоды.

– В таком случае я рад, что могу положиться на вашу ногу.

– Это можете. Не исключен и дождь.

– Тем лучше. Значит, будет западный ветер и полная тьма. Если у них есть там что-нибудь вроде вашей ноги, товарищ полковник, то они наверняка не упустят такого случая. Перебросят агента на воздушном шаре. По-моему, они убеждены, что медлить нельзя. Это доказывает быстрый ответ на передачу «ГР-2».

Способ этот был нам известен. Все черное: воздушный шар, комбинезон, перчатки, капюшон. Агент высадится как можно ближе к жилищу Коларжа, конечно, на какой-нибудь достаточно темной поляне. А там есть такая. Ориентировать шар он сможет по огням Праги, Этот метод в данных обстоятельствах неизмеримо выгоднее, чем переход границы по какому-либо из наземных «каналов».

– Мы перекроем все подступы к вилле Коларжа, – объяснил я полковнику свой план, – причем по самому широкому кругу. Мы далеко продвинулись в изучении ситуации, в то время как они, в сущности, не продвинулись совсем. «Гек» застрянет в нашей сети, остальные поймаются на нашу удочку.

– Так. А как вы себе представляете дальнейшее?

– Очень просто. Из карманов и из головы «Гека» я вытяну все и сам предстану перед Коларжем в его роли. Эти люди, правда, крайне жестоки, но отнюдь не мужественны. Как только дело оборачивается для них плохо, они утрачивают всякую смелость.

Полковник задумался. Потом проворчал:

– Учтите, бывают и исключения из правила.

– Я уверен – мы разберемся в любой ситуации.

– Ладно. Даю вам разрешение явиться к Коларжу в роли «Гека». А как с Майером?

– Майер ввел в заблуждение центр, но здесь – совсем другое дело. Здесь ему пришлось бы взять инициативу на себя. Этого он не сумеет. Вместо него к Коларжу должен явиться способный заместитель.

– Такой заместитель должен быть похож на Майера, который наверняка занесен в фототеку резидента.

– Полного сходства не нужно. Конечно, когда Коларж будет докладывать о встрече, он постарается описать его внешность. Однако для этого достаточно одной приметы, поскольку, как мы убедились, ни у западноберлинского центра, ни у здешней резидентуры никаких подозрений нет.

– Что за примета?

– Очки, товарищ полковник. Август Майер носит очки. Карличек – тоже.

– Черт! – грохнул полковник. – Так вы имеете в виду Карличека? Нет, я серьезно хочу его видеть! Вот уже третье дело за последние несколько лет, когда он вам так успешно помогает. Словно вы без него и обойтись не можете. Вы что, добыли его из лампы Аладина? Но ведь Госсарт его видела! Странно было бы, если б она не запомнила его по тому инциденту в фотоателье.

– Знаю. Но миллионы людей на свете носят очки, а она с ним больше не сталкивалась. Ее встреча с Карличеком в роли Майера осуществится через посредничество профессора Коларжа, который не знает лично ни Карличека, ни Майера. Я хотел бы прибегнуть к одной хитрости: заставить Госсарт с помощью Коларжа войти в контакт с американским резидентом, которого нам так нужно раскрыть. Тот подтвердит ей, что Майер в опасности – центр, безусловно, информировал его об этом. В результате Майер сделается весьма важной особой для обеих резидентур. Но эту задачу нельзя возложить на «настоящего» Майера. Поэтому его должен заменить человек, способный на такую игру.

– Так вы говорите, Карличек? – глубоким басом прогудел полковник.

– Только Карличек, товарищ полковник. Это человек, способный на сто процентов вжиться в любую ложь, если только вобьет себе в голову, что для дела полезно считать ее истиной. Кроме того, он обладает целым рядом других качеств, подходящих для такого особого случая.

– А если Коларж ознакомится в американской резидентуре с фотографией Майера?

Я должен был признать, что полковник думает обо всем.

– До этого не дойдет, – покачал я головой. – А если дойдет, то Коларж сможет сказать, что по фотографий трудно разобрать, а главное, что Майер показался ему более худым. Но это можно объяснить постоянным нервным напряжением Майера ввиду опасности разоблачения и утомительной работы. Кроме того, тут могло быть стремление несколько изменить внешность. Майер мог покраситься, постричься по-новому, надеть очки без оправы – обычно-то он носит очки с широкой оправой. В общем, об этом я не беспокоюсь. Если Коларж доложит резиденту, что к нему явился человек в очках с двумя паспортами – а они у Карличека будут, – то этого вполне достаточно, потому что резидент, возможно, уже его ждет.

Полковник помолчал. Потом бросил в пепельницу окурок сигары, предоставив ей дотлевать в кучке пепла, подал мне руку на прощанье, одновременно шаря другой рукой в коробке со своим ужасным моряцким куревом.

– «Гек» еще не явился, – гулким басом пророкотал он, – разве что чудо какое произошло. Я соединюсь с командованием пограничных войск и попрошу наглухо запереть все «каналы». На это достаточно одного часа. – Он проводил меня до двери. – Если дело пойдет на лад, можете не докладывать мне о подробностях. Майера, естественно, спрячьте. Еще что-нибудь?

– Пока ничего.

– Ну, бегите.

Я ушел так поспешно, что и впрямь чуть ли не побежал.

– Как можно скорее найдите мне Карличека! – распорядился я, входя в свой отдел.

– А он уже ждет вас, товарищ капитан!

Вот этому я был рад.

– Карличек! – Он сидел в моем кабинете и дружески моргал мне в знак привета. – Бросьте все свои дела, есть задача поважнее. Слушайте внимательно: вам предстоит нечто необычное. Но, впрочем, вы можете и отказаться, хотя я твердо на вас рассчитываю. Огромная ответственность!

Я отдал необходимые распоряжения Трепинскому и трем другим сотрудникам отдела. Смысл этих распоряжений был пока непонятен Карличеку, но он был полон внимания и заверил меня, что не откажется, что бы я ему ни предложил.

Затем я подробно объяснил ему задачу, хотя нас то и дело прерывали телефонные звонки и люди, прибегавшие за указаниями. Выслушав меня, Карличек долго молчал, склонясь над картой, которую мы разложили на столе, чтоб обозначить размещение наших постов. Под конец он заявил, что должен сообщить мне нечто важное.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю