Текст книги "Современный чехословацкий детектив"
Автор книги: Эдуард Фикер
Соавторы: Вацлав Эрбен
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 29 страниц)
19
Вряд ли нужно напоминать все факторы, на которых строилась «дедукция» Карличека. Нелогичным в ней было лишь то, что он игнорировал роль Гадрабы. Если верить изложению дела, данному Карличеком, Гадраба никак не участвовал в действиях, в которых мы его подозревали, а между тем он, без всякого сомнения, солгал, что Арнольд заходил в субботу в ателье! Нашей идее шантажировать резидентов с целью поделиться добычей мы собирались посмеяться позже. Что касается Коларжа, то он вполне правильно рассудил, что вследствие «продажи» документов он и сам избавится от всех забот, да еще и подработает. И при этом не подвергнется никакому риску, напротив, останется при добросовестном исполнении своих «обязанностей». А Вера Климова... Тут мне вспомнился отчет Скалы: Госсарт заявила ему, что гостей выпускают отнюдь не через черный ход. Она невольно проговорилась. Как только Вера вошла к ней, она дружески взяла ее под ручку – пойдемте, мол, дорогуша! Хотите встретиться со своим возлюбленным? Тогда поспешите! И ускоренным темпом выпроводила Веру именно через черный ход. А там ждала машина, и девушку увезли раньше, чем мы успели организовать наблюдение.
Если Арнольд Фидлер был соучастником отцовских преступлений, то Вера Климова была соучастницей Арнольдовых махинаций. Возможно, что Госсарт так ей все и изложила, и это возымело последствия.
Я небрежно повернулся к Коларжу:
– Ну ладно, устройте это как-нибудь. Собраться можно здесь. Я проведу день у вас. Уйду, как стемнеет. Майера могу взять с собой, так и вам будет приятнее. А вам лучше всего отправиться к резиденту и к этой, как ее, Госсарт еще сегодня.
– Вы правы, mein Herr, – одобрил меня Карличек. – Пускай профессор договорится с ними на любой день начиная с завтрашнего. Однако осторожность не помешает: можете вы гарантировать мне безопасность в вашем временном убежище?
– Так же, как и самому себе, – неприветливо ответил я.
– Этого достаточно. Благодарю. А вы, профессор, не могли бы еще до вечера договориться с этими паразитами? Тогда мы подождем вашего возвращения. Тем более что при свете дня нам нельзя отсюда выходить. Ваша мазь на лице пана устранителя слишком бросается в глаза. И пожалуйста, не меняйте ни словечка в том, что я вам рассказал. Они придут тем скорее, если будут думать, что сумеют припереть нас к стене. Относительно гонорара за ваше посредничество мы сохраним полную тайну – и сами договоримся о том, как действовать лучше всего. Ну и довольно об этом. Укажите, пожалуйста, где этот джентльмен сможет отдохнуть.
Профессор опять слегка порозовел.
– Вы удовольствуетесь общей спальней, господа?
– Ладно, черт возьми! – Карличек махнул рукой, которая мгновенно исчезла в слишком длинном рукаве профессоровой куртки.
Коларж поднялся во весь свой величественный рост, с достоинством двинулся к двери и повел нас в конец прихожей, к лестнице. Мы поднялись. Он открыл одну из нескольких дверей. За нею была просторная чистая спальня с двумя деревянными старомодными кроватями.
– Спится здесь неплохо, – заметил Карличек. – Предлагаю вам занять вот эту кровать, mein Herr, поскольку сам я оккупировал другую и не люблю без надобности менять что-либо. Пижама есть? – Он отвернул одеяло. – Alles in Ordnung [14] 14
Все в порядке (нем.).
[Закрыть]. Профессор, дайте что-нибудь и для моего соночлежника.
– Бельевой шкаф в вашем распоряжении, – с невозмутимой готовностью ответствовал Коларж. – Только сначала воспользуйтесь ванной.
В ванной был электрический нагреватель для воды. Когда я вышел из нее в длинной ночной рубашке профессора, Карличек уже облачился в пижаму цвета лососины, явно принадлежавшую пани профессорше.
Мы не выходили из роли, даже когда остались наедине. У стен бывают уши.
– Спать можете спокойно, mein Herr, – сказал Карличек, забираясь под одеяло. – Собака сторожит во дворе. В самом доме опасности никакой. Я проверил все от чердака до подвала. Мы имеем честь находиться в супружеской спальне. Супругов я, можно сказать, попросил отсюда. Справа от нас, правда, комната для гостей, но я не люблю кровати с сеткой. Дальше по коридору в небольшой комнатушке лежит маразматическая и растрепанная бабушка мадам профессорши. Живой труп. Уже даже и не кашляет. Я заглядывал к ней – сквозь щелку в двери, конечно. Слева каморка профессоровой тещи. Больше никого в доме нет. Гардеробная напротив ванной.
Окна супружеской спальни выходили во фруктовый сад. Дальше виднелись крыши нескольких дач, за ними поля и низкая сероватая линия леса на горизонте. Местами проглядывала светлая искрящаяся лента реки. Вдали, похожий на кучку кубиков и черепков, лежал городок. Землю окутывала тень облачной завесы, солнце так и не пробилось сквозь нее. Сил его хватило лишь на то, чтобы приостановить дождь. Я повернул ключ в двери.
– Спокойной ночи, mein Herr, – пожелал мне Карличек.
– Gute Nacht, Mayer [15] 15
Спокойной ночи, Майер (нем.).
[Закрыть].
Сейчас не было смысла что-либо обдумывать. Посмотрим, с чем вернется профессор. Если Госсарт уже завладела пропавшими документами, то американский резидент еще и не знает, о чем пойдет речь. Побасенки профессора будут иметь для него значение даже в том случае, если Госсарт ни в чем не признается.
Какое наслаждение вытянуться на кровати после такой ночки!
Портфель «Гека» я положил под подушку.
Когда я проснулся, часы показывали без пяти два. Я спустил ноги с кровати.
– Эй, Майер, довольно дрыхнуть! – крикнул я нарочно громко, потому что вид у спящего Карличека был совсем детский, и кто знает, может, он заспал все происшедшее и теперь воображает, будто сейчас к нему заберется сынишка повозиться в постели. Но Карличек очнулся сразу и тотчас, помаргивая, водрузил на нос очки.
– Я тоже так думаю. Бриться будете первым?
Мы привели себя в порядок. Забрызгали всю профессорову ванную, конфисковали у него два бритвенных лезвия, извели пропасть мыла. Следы комариных укусов на моем лице несколько побледнели, хотя большая часть эффективной желтой мази осталась на подушке. Одеколон чертовски щипал.
Костюмы наши были, разумеется, в бедственном виде, но мы не обращали на это внимания.
Спустившись, мы прямиком направились в кухню, где напугали полную женщину лет пятидесяти. На низеньком табурете у плиты сидела старушка в домашних туфлях.
– Пани профессорша, мы умираем с голоду!. – заявил Карличек.
Со всеми признаками смущения заботливой хозяйки она вытерла руки и сказала нам, что обед остыл, так как уже три часа. Профессорша, несомненно, знала, что за гости у ее мужа, но ни во что не вмешивалась.
Обед был хорош. Сытный суп, свиные отбивные с картошкой, салат со своего огорода, нежное творожное суфле, две бутылки пива, блюдо клубники, кофе и чай. Профессора дома не было. Жена его, хоть и должна была считать меня закоренелым убийцей, не поколебалась подойти ко мне с платяной щеткой в руке. Я наотрез отказался от ее услуг.
Вскоре подали полдник. Мы скучали без дела. Развалившись в кресле, я курил профессорские сигареты. Всякий раз, как жена профессора входила к нам с предложением каких-нибудь услуг, Карличек просил ее удалиться и не мешать нам и присовокуплял какое-нибудь проклятие.
Профессор вернулся в шестом часу вечера. Опять он был весь розовенький. Держался сухо. Отдал шляпу своей курочке, которая при нем казалась чуть ли не запуганной.
– В субботу после обеда, – сказал нам профессор, – Часа в четыре. В это время сюда приезжает много гуляющей публики. Так и для вас лучше – незаметнее.
– Приедут оба? – небрежно спросил Карличек.
– Да.
День клонился к вечеру. Солнце наконец пробилось сквозь облака, но уже низко над горизонтом. Оно проглянуло в окружении огненно-желтой зари, словно измученное единоборством с тучами. С сумерками на стол подали диетические сосиски.
– Времени у вас достаточно, господа, – заявил после ужина профессор, – Ваш поезд в Прагу – в двадцать два пятнадцать.
Спускалась глухая, черная темнота; легкий туман лежал на земле. Дорога, ведущая к тропинке под насыпью, уже почти просохла, хотя фонарик «Гека» еще там и сям вырывал из мрака глубокие лужи.
Мы шагали молча. Маленькую станцию освещало несколько фонарей. Поезда ждали человек десять, не больше. Мы уселись на перила, ограждавшие длинную дощатую платформу.
Так же молча мы поднялись по крутым ступенькам в вагон. И всю дорогу молчали. У вокзала в Праге взяли такси. Я назвал свой адрес. И мы даже не заметили, что в нескольких десятках метров за нами следует ничем не примечательная машина с единственной задачей – помешать кому бы то ни было выслеживать нас.
Карличек дисциплинированно молчал. И только когда за нами закрылись двери моей квартиры, его прорвало:
– Товарищ капитан! Поздравляю! Вы были великолепны! Такого гнусного негодяя я еще не видел! Бывали моменты, когда я серьезно боялся, что вы меня укокошите. Правда, природа подсобила вам маленько, наслав на вас комариков, но ей-богу, если б все преступники были похожи на вас, я бы отказался от своей профессии – из одного лишь страха!
– Вы мне льстите, – возразил я, бросив на кресло портфель «Гека». – Ваша заслуга куда больше. Мне никогда еще не случалось встречаться с таким циничным мошенником, как вы. С ужасом отгоняю от себя мысль, что это и было ваше подлинное лицо и что вы обманываете нас, прикидываясь оперативным работником уголовного розыска.
– Благодарю, – поклонился Карличек. – Есть ли у вас критические замечания по моей игре?
– Одно: слишком много чертыхались.
Затем мы проанализировали ситуацию.
Интересно, каковы успехи у Скалы, раскапывавшего прошлое Гадрабы?
– Горе нам с этим Гадрабой, – с досадой сказал Карличек. – Боюсь, он попал под подозрение по моей инициативе. Только для таких дел он вовсе не годится. Живет скромно, на зарплату, нет у него ни сбережений, ни крупных расходов, он сам моет у себя окна и пол, чтоб сэкономить деньги. Климову он не укрывает, не держит ее взаперти – да в его крошечной квартирке это и невозможно. И мотоцикл он не мог держать у себя эти несколько дней. Мы сегодня направляем наше внимание на совершенно другие объекты... Где он был в понедельник утром, когда перевозили шкаф, узнать нетрудно. Если он, как всегда, работал в то время в ателье, о чем, разумеется, помнят и Бочек, и Мильнерова, то у него алиби, несокрушимое, как скала.
Все, что говорил Карличек, было верно, и все-таки Гадраба солгал же насчет того, что Арнольд заходил в ателье! Ибо если он не солгал, то вся реконструкция событий, изложенная сегодня Карличеком, абсолютно невозможна.
Второй вопрос касался Веры Климовой. Не вынырнула ли она уже из своего укрытия?
Третий вопрос: как пройдет сегодня четверговая сходка наших юных друзей в кафе? В ней, естественно, не должны бы принимать участия ни Арнольд, ни Вера.
Четвертый вопрос – весьма настоятельный; что с Лоубалом?
Пятый, возникающий тотчас за четвертым: что дал первый допрос агента ГК 12/37?
Шестой: найден ли грузовик, перевозивший шкаф? Очень может быть, что грузовиков было два. Один отвез пустой шкаф из магазина на квартиру Фидлеров, второй, уже с телом Арнольда, – оттуда на дачу.
Седьмой: где тайно погребен Арнольд Фидлер? Надо будет хорошенько поискать. Могила, даже самая тайная, всегда чем-нибудь себя выдаст, какими-нибудь малозаметными признаками, изменениями в характере местности. Земля еще не слеглась, слишком мало прошло времени. Сообразить, где ее искать, по памяти невозможно. Но не могло же быть другого способа устранения трупа – тем более в условиях дачи! Так что следы должны остаться.
– Привезем туда Дворничка, Алоиза Бедрну, – предложил Карличек. – На даче и вокруг нее ему знаком каждый уголок.
Хорошо. Восьмой вопрос: остались ли какие-нибудь следы того, что вытяжную трубу газового отопления в комнате Арнольда затыкали?
Девятый, связанный с ним: что показывает газовый счетчик?
Десятый: что могла бы рассказать Флора Мильнерова, если заставить ее говорить правду?
Одиннадцатый: где теперь эти компрометирующие документы? Существуют ли они вообще или это всего лишь правдоподобная выдумка Карличека?
– Карличек, – сказал я, – для спокойствия души спросим сначала, как себя чувствует Лоубал.
Я позвонил в свой отдел и получил ответ, что состояние раненого не внушает больше опасений.
– Особых сообщений нет?
– Нет. Звонил только полковник – все ли идет хорошо.
– Немедленно передайте ему: все идет наилучшим образом.
– Есть. Надпоручик Скала просил вас позвонить ему, как только сможете.
– Ладно. Арестованный в порядке?
– В полном. Допрос велся под магнитофонную запись.
– Прикажите напечатать и копию отправьте полковнику.
– Есть. Личность «Гека» установлена по картотеке эмигрантов.
– Пока оставьте его в покое. Я нажал на рычажки аппарата и набрал домашний номер Скалы. Он взял трубку почти сразу.
Карличек подошел, пригнулся, чтоб слышать голос своего начальника.
– Это вы?! – обрадованно вскричал Скала. – Отлично! Как себя чувствуете? Хорошо? А как там мой дезертир? У него все нормально?
– Вполне! Действовал он замечательно и шлет вам горячий привет.
– Ну хорошо, хорошо...
Скала сообщил, что наблюдение за английским посольством – он теперь возглавлял эту группу – ничего не дает. Вера Климова не вышла, не выехала, не вылетела каким-либо способом и не была вынесена.
В кафе же собрались человек восемь ребят и девчат. За ними незаметно ведут наблюдение два сотрудника общественной безопасности. Среди собравшихся – Дворничек, но нет ни Арнольда, ни Веры. Компания, по всей видимости, поджидает их. Довольно непринужденно, но все же несколько взволнованно рассказывают друг другу, как их допрашивали. Не похоже, чтоб кто-либо из них хранил какую-нибудь тайну или чтоб утаил что-то на допросе. Дворничек удручен. Он сознался, что явился в кафе вопреки запрещению родителей.
Еще Скале сообщили из кафе, что ребята заказали кофе с ромом, девочки – мороженое и сбитые сливки. На большой кутеж не похоже. Один Карел Висман выказал себя кавалером: дважды заказывал коньяк на всех. Это тот парень, чей отец жаловался, что вынужден запирать от него свою нумизматическую коллекцию и сберегательную книжку. Шалопай, продает вещи из дому.
Второе сообщение Скалы было отрицательным: грузовик, отвозивший шкаф, не найден.
Третье: сопоставление сравнительно скудных данных о Ярославе Яндере с более полной информацией о Юлиусе Гадрабе вряд ли даст возможность доказать, что это одно и то же лицо.
– В архиве Областного суда Братиславы и Верховного суда, – докладывал Скала, – хранится несколько фотографий. Возможно, они из фототеки домюнхенского министерства национальной обороны. Прежними владельцами этих снимков были ярые тисовцы [16] 16
Приверженцы Тисо, марионеточного президента клерикально-фашистского «независимого» Словацкого государства, созданного под патронатом Гитлера.
[Закрыть] – генерал Туранец, полковник Пильфоусек и еще один офицер, Клейнерт. Содержание снимков, похоже, свидетельствует об измене Первой республике. На трех снимках, на обороте, отпечатаны красным инициалы «Я. Я.». Но как судить, означают ли они Ярослава Яндеру или тем более Юлиуса Гадрабу? Я держу про запас другой вариант: в газетном издательстве, где позже работал Яндера, не осталось уже, правда, ни одного служащего или редактора, который знавал бы Яндеру до сорок пятого года, но мои ребята все-таки откопали одного человечка, который берется узнать Яндеру даже после стольких лет, как бы тот ни постарел или изменился. Завтра я с ним буду говорить, ну и увидим. Старых рабочих в издательстве осталось еще много, да только Яндера с ними не общался.
Карличек отошел от телефона и провел ладонью по лбу.
– Столько трудов! – вздохнул он. – И все ни к чему, как лодка в Сахаре. Нет тут никакого смысла. Спокойно можем считать, что Гадраба никогда никаким Яндерой не был, да теперь нам и не важно, был он им или нет. Ведь о появлении Арнольда в ателье врал не Яндера, а Гадраба! Что нам до Яндеры. Яндера – фигура из прошлого, и бог весть куда его занесло. Он нас не интересует. И не такой дурак был Бедржих Фидлер, чтоб, сам будучи в щекотливом положении, совать нам Гадрабу прямо-таки под нос, если б это был Яндера. О чем мы только думали!
Я все еще держал трубку в руке. Она молчала. Но вот в ней заурчало что-то, и я прижал ее к уху. Ледяным тоном Скала проговорил:
– Будьте так добры, дайте-ка мне того человека, который придумал, что раньше Гадрабу звали иначе!
Я протянул трубку Карличеку, но тот обратился в бегство.
– Скажите ему, что меня тут нету! – крикнул он, захлопывая за собой дверь.
20
На следующий день, в пятницу, я очень рано вышел из дому. Гонзик Тужима, дежуривший ночью в отделе, приготовил мне черный кофе. Происходила смена сотрудников, но я задержал тех, кто отдежурил. Трепинский еще только должен был прийти. Я объявил совещание для анализа положения и подготовки субботней акции на вилле Коларжа. Ночью поступило сообщение, что тот матрос, тайный курьер западноберлинской разведки, вечером прибыл по реке Лабе в город Мельник – в шестидесяти километрах севернее Праги. Нам неизвестно было, что ему поручили.
– Вряд ли он покажется у тайника, – сказал я. – Но если он там появится, надо его задержать – причем только там, у девятнадцатого километра или поблизости. Это подтвердит обоснованность тревоги, поднятой Майером. При его появлении пусть дадут нам знать, но затем немедленно арестуют. Вернуться на север он уже не должен.
С полковником я пока соединяться не стал. Мельком просмотрев протокол допроса «Гека», убедился, что копия его в достаточной мере проинформирует моего начальника. «Гек», оказывается, прибыл не на воздушном шаре. Он спрыгнул с парашютом над самой границей, почти одновременно с передачей сообщения о его прибытии. Учитывая, что мы могли подслушать передачу для «ГР-2», нас постарались сбить с толку. «Гек» спрыгнул с большой высоты после захода узенького серпика молодой луны. Потоки ветра отнесли его в глубь Чехии. Приземлившись, он направился к цели, но сначала ему предписывалось выждать, убедиться в том, что опасности нет, что Майера еще не схватили и что на вилле профессора все в порядке. «Гек» скрывался в лесу. Дождь, ливший в ночь со среды на четверг, выгнал его из затопленного убежища, став, таким образом, нашим союзником. В противном случае нам пришлось бы ждать его, быть может, не один день, и как знать, не почуял ли бы он тогда опасности.
Человек этот был зарегистрирован в нашей картотеке лиц, бежавших из республики. Его подлинное имя Оскар Кос, по профессии он актер.
Что касается Лоубала, то ему наверняка предстояло провести в больнице не менее месяца.
Явился Трепинский. Позвонил Скала, что придет, как только закончит очную ставку Гадрабы с человеком, хорошо помнившим Яндеру.
– Надо довести дело до конца, все равно, приведет оно к чему-нибудь или нет, – добавил он.
Потом появился Карличек, причем с грустным видом.
– Что с вами, «Майер»? – спросил я.
Карличек ответил, что со Скалой он, правда, еще не разговаривал, зато вчера вечером, вернувшись домой, застал сынишку спящим – малыш крепко сжимал в ручонке половину страницы, вырванной из детективного романа.
– Видите ли, такую литературу обожает наша бабушка, – в крайней досаде объяснил он. – Потому ей и не нравится, что я занимаюсь подобными делами в действительности. Она воображает, будто у нас все так, как в детективах. На этом обрывке некий инспектор Кеер проваливается сквозь пол в бездонную тьму, а над ним раздается сатанинский хохот. Бабушка сама испорчена и портит мне ребенка.
– Садитесь, Карличек. – Я постарался его утешить. – Мы вам приготовим чай, и скоро придет надпоручик Скала.
Карличек, уже опускавшийся на стул, вдруг снова выпрямился.
– Ах да, мне еще надо забежать к Гадрабе... У меня есть план...
– Опять самостоятельные идеи?
– Да нет... Но мне поручено дополнительно обследовать ателье, а так как я задержался на вилле Коларжа...
– Ну что ж, бегите, – сказал я, от души желая, чтобы он встретился там со Скалой. Не вечно же ему увиливать от начальства!
В приемной ждали два сотрудника, которые должны были в отделе газоснабжения проверить расход газа у Фидлера. Третий сотрудник имел задание обеспечить явку к нам Алоиза Бедрны – Дворничка, как только он нам понадобится.
Я продиктовал краткую диспозицию на завтрашний день и отправил ее полковнику с особым курьером.
Наконец пришел Скала.
– Ничего, – бросил он. – Человек, которого мы с таким трудом нашли, не узнал Гадрабу. Да и Гадраба не мог его узнать. Оказывается, Яндера был на полголовы выше ростом.
– Карличек считает, – примирительным тоном отозвался я, – что вранье насчет появления Арнольда в ателье в такой мере изобличает. Гадрабу, что его идентичность с Яндерой уже и не важна. Мы и без этого имеем право задержать Гадрабу.
Скала окинул меня долгим укоризненным взглядом. Ответ его прозвучал чуть ли не трагически:
– Вам уже не спасти этого потомка доктора Фауста! На месте Гадрабы я бы продолжал настаивать, что видел Арнольда в ателье. Если Фидлер врал, то это вовсе не означает, что врал и Гадраба.
Скале до сих пор не все еще было известно, поэтому я сказал:
– Это, конечно, верно, но нам, пожалуй, удастся найти могилу, в которой Арнольда похоронили за шесть дней до того, как он посетил ателье.
Скала, внимательно выслушав мой рассказ, покачал головой.
– Это уже кое-что! – уважительно проговорил он. – Но вы могли бы хоть немножко пожалеть людей, которые вместе со мной столько носились, высунув язык! Я уже сам себе казался деревенским стражником: везде поспей, за всем угляди...
Долго пришлось мне его успокаивать.
– Без вас мы ни за что не обошлись бы! И знаете, что служит тому доказательством? То, что мы опять вынуждены обращаться к вам за помощью. Могла бы ваша группа взять на себя расчеты расхода газа в квартире Фидлера и обследование вытяжной трубы?
– Сделаем, – кивнул Скала.
– На дачу Фидлера, надеюсь, вы поедете с нами. Поисковую группу составим из наших людей.
Он согласился. Само собой разумелось, что с нами поедет и Карличек. Тем временем Трепинский организует все нужное для завтрашней операции на вилле Коларжа. Более подробное распределение заданий я оставил за собой.
– Только берегитесь комаров и всяких мух, – пробормотал Скала. – Иногда ведь из них делают слонов...
Гонзик Тужима – ему давно полагалось быть дома, у своих тетушек, – самоотверженно готовил нам кофе и бутерброды; он же ответил на телефонный звонок и позвал Скалу к аппарату в соседней комнате. Скала вышел туда, и через минуту мы вздрогнули от его громкого, почти угрожающего:
– Что-о?!
Мы все так и замерли. Скала быстро вернулся, но остановился на пороге кабинета.
– Скорей! У Гадрабы сердечный приступ, его увезли на «скорой». Он умирает и хочет сделать важное признание.
Я вскочил.
– Его положили в отдельную палату?
– Господи, надеюсь, это-то он сообразил! – И Скала завращал глазами.
– Кто сообразил?
Мы уже выходили из отдела.
– Да Карличек же! – со злостью ответил Скала. – Это он у Карличека рухнул! Карличек вызвал «скорую»! От Карличека в этом ателье сплошные инциденты, и он за это поплатится!