412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джульетт Кросс » Король призраков (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Король призраков (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 20:13

Текст книги "Король призраков (ЛП)"


Автор книги: Джульетт Кросс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 23 страниц)

– Не бойся, Уна.

Вздохнув, я всё же вытянула руку над его, ладонью вниз. Он произнёс новую команду на демоническом языке. Пламя увеличилось в три раза, поднялось и коснулось моей ладони.

Я ахнула, собираясь отдёрнуть руку, но вместо жара почувствовала лишь лёгкое прикосновение, словно перо скользнуло по коже.

– Оно действительно словно танцует, – рассмеялась я, наблюдая, как огонь ласково обвивается вокруг моих пальцев, а затем мягко сжимает всю руку.

Я вдохнула, ощущая лёгкий жар и давление. Затем он сжал кулак, и огонь исчез.

– Значит, ты можешь управлять его температурой?

– Могу.

Я вспомнила, как он сжёг своих врагов в тронном зале после того, как обезглавил собственного отца. Желудок сжался от болезненного спазма.

– Пойдём, поздороваемся с Дракмиром, – сказал он, направляя меня к гигантскому, спокойно лежащему зверю. – Скажи мне, Драк, есть ли у тебя какие-нибудь тайные возлюбленные среди фейри, о которых мне стоило бы знать?

Голлайя положил руку на морду Драка, слегка усмехнувшись.

– Хватит. – Я улыбнулась. – Не обязательно меня дразнить.

Его улыбка, мимолётная, но теплая, снова заставила моё сердце учащённо забиться.

– Расскажи мне о Хаве, – сказала я, наблюдая, как он гладит своего дракона.

– О чём именно? У неё всё хорошо?

– Я обожаю Хаву, но она сказала мне, что наполовину принадлежит к народу фейри теней. Я думала, призрачные и теневые фейри не ладят друг с другом.

– Они и не ладят, – подтвердил он. – Но это не значит, что среди них не найдётся тех, кто, несмотря на культурные различия, решит создать пару.

– Возможно, – признала я. Всё-таки многие фейри из народов света и тьмы прекрасно уживались в Пограничных землях.

А я… Я оказалась связана узами с королём тёмных фейри. Такое было неслыханным в стенах дворца Иссоса. Обычно фейри оставались в пределах своих родов.

– Хава пришла ко мне через другого, – мягко сказал он, – через одного из моих доверенных военных советников, Морголита. Он служил при моём отце, но затем ушёл, чтобы служить фейри теней. Перед уходом он узнал, что я в изгнании, и нашёл меня. Он познакомил меня с Хавой, которая была слугой во дворце. Она поклялась служить мне шпионкой, потому что видела, каким правителем был мой отец, и не одобряла его.

– Нет, думаю, она не могла одобрять. Хава – добрая фейри.

Голлайя кивнул:

– Он обещал вернуться, когда я стану королём. Ведь в изгнании он помочь мне не мог. Все знали его лицо, и мой отец убил бы его, если бы нашёл.

– И он вернулся?

– Да. Многие советовали мне не принимать его обратно, ведь он был предателем для прошлого короля. Но тот же король заточил меня в темнице на десятилетия из-за пророчества. – Он похлопал Драка, который лишь молча смотрел на нас. – Оказалось, пророчество было верным.

Я шагнула вперёд и протянула руку. Драк тут же наклонил огромную морду ко мне. Я провела ладонью по его челюсти, ощутив мягкость его чешуи.

– Как ребёнок двух тёмных фейри, чьи народы ненавидели друг друга, – продолжил он своим завораживающим мягким голосом, – Хава не была принята среди фейри теней. Её родители погибли, и ей нужен был новый дом. Безопасное место.

– Удивительно, что Закиэль её принял.

– Он принял её как слугу. Но я доверяю ей как верному другу. – Он замолчал, больше не гладя Драка, его взгляд стал отстранённым. – Никто не посмеет её тронуть в моём дворце.

– Она действительно вызывает симпатию.

Он улыбнулся, и в его выражении была та искренность, которая смягчала его красивое лицо, обычно скрытое за холодной маской. В этот момент я впервые почувствовала, что рядом со мной молодой фейри, тот, что спас меня от смерти, из адской темницы.

– Так и есть, – согласился он, опуская взгляд на мои губы. – Как и ты.

Искра страха пронзила меня, но я боялась не его пылающего взгляда, полного желания. Я боялась, что это мне нравится. Ощущение стыда охватило меня, заставив отвести глаза и сделать шаг назад, ближе к Дракмиру. Как я могла так легко открывать свои чувства к человеку, который вынудил меня отдать себя, чтобы спасти мой народ? Как я могла испытывать влечение к королю, убившему стольких моих соплеменников?

Гладя, Драка, я почувствовала, как он поднял голову, его серебристо-голубые глаза заглянули мне в душу. И тогда я ощутила магическую вибрацию, струящуюся через ладонь и кончики пальцев. Я тихо ахнула, а затем ощутила, что больше не нахожусь под лунным светом. Его мысли стали моими, погрузив меня в его воспоминание.

Я зарычал, извиваясь, цепи впивались в горло и заднюю лапу. Три демона с чёрными крыльями и рогами смеялись надо мной. Один из них с хлыстом взмахнул им и хлестнул меня по морде. Боль пронзила меня.

Я взревел, яростный и беспомощный. Пещера была маленькой, убежать было некуда. Входящий с раскатом удар хлыста замер, когда новый демон шагнул вперёд. Без крыльев, с тихими шагами, он выглядел… знакомо. Его взгляд встретился с моим, и я понял – это был брат древних времён.

Он прошептал древнее слово, и огонь охватил трёх демонов. Пламя в груди подсказало мне: однажды я тоже смогу призвать огонь. Пока я слишком молод.

Демон с огнём подошёл ко мне, мягко говоря, успокаивающие слова. Его лезвие скользнуло в воздухе, разрушая цепи. Я был свободен.

Я резко вернулась в себя, ощутив шёпот магии в крови. Мои крылья задрожали, живая энергия переполняла их. Впервые с тех пор, как я потеряла старые крылья, я почувствовала желание взлететь.

– Уна, – хриплый голос Голлайи прервал мои мысли, его рука крепко сжала моё предплечье. – Ты в порядке?

Я пошатнулась от силы видения, поражённая.

– Я… в порядке.

– Уна?

– Я в порядке. Но, возможно, мне нужно немного отдохнуть.

Голлайя ничего не ответил, лишь молча повёл меня обратно в замок. Мы поднялись по тёмной каменной лестнице, прошли через его покои и вошли в мои. Голлайя тихо сказал что-то Меку, а затем последовал за мной в мою спальню.

Он оглядел комнату, его взгляд задержался на открытом сундуке, где Хава ранее начала разбирать вещи. Мне удалось вытащить из самого дна книгу оракула и спрятать её под кровать, пока она была занята.

– У тебя есть всё необходимое?

– Да.

– Тогда я пожелаю тебе спокойной ночи.

Я смотрела, как Голлайя ушёл, дверь мягко щёлкнула, закрывшись за ним. Тягучее разочарование сжало грудь. Только когда его плащ начал сползать с моих плеч, я осознала, что всё ещё ношу его. Моя рука инстинктивно потянулась к мягкому меху, пальцы нежно провели по краю.

Магия Дракмира всё ещё ощущалась лёгким теплом под кожей, когда я подошла к арочному окну, которое уже освободили от досок. Ночное небо начинало затягиваться облаками.

Мысли и чувства переплетались, образуя водоворот, пока я пыталась примирить в себе двух Голлайя: короля, чья армия сражалась и убивала мой народ, доходя до самого Иссоса, и того, кого я увидела в видении, – спасшего юного дракона от неминуемой гибели. Того, кто приютил полукровку, изгнанницу, даровал ей защиту и высокий статус в своём доме.

Я вдруг с неоспоримой ясностью поняла, что этот Голлайя и есть настоящий. Сострадательный, прячущийся за жёсткой, беспощадной маской. Или, может быть, это просто то, во что я хотела верить, потому что выхода у меня больше не было. Это был мой новый дом, независимо от моих истинных желаний.

Наверное, только время покажет, кто он на самом деле – благородный молодой принц-призрак, спасший меня от смерти, или же человек, заставивший стать его наложницей и матерью его наследника, не считаясь с моей волей или желаниями.

Я подняла ворот его плаща к лицу и глубоко вдохнула, наслаждаясь зимним, мужественным ароматом, который теперь я знала как его.

– Завтра, – прошептала я себе. – Завтра я подумаю обо всём этом, а пока буду наслаждаться этим коротким моментом мира между мной и королём-призраком.

ГЛАВА 18

ГОЛЛ

– Что ты имеешь в виду? Конечно, она та самая.

Далья сидела напротив меня в моём кабинете. Её тёмные брови были сведены в задумчивую складку.

– Это трудно утверждать с полной уверенностью, – произнесла она.

Я раздражённо хмыкнул.

– У неё есть знак. Её чёрные крылья, Далья. Разве это не признак той самой фейри, которую ты видела в своём видении?

Она опустила голову в знак согласия.

– Это знак, мой король. Но трудно быть уверенной, пока пророчество не исполнится.

– Значит, мы узнаем только во время Ритуала Сервиум, – пробормотал я, постукивая двумя когтистыми пальцами по деревянному столу.

Она сложила свои изящные руки на коленях.

– Вы уверены, что это правильный путь, мой король?

– Абсолютно. После церемонии я получу наследника от Уны – наследника с высочайшими королевскими кровными линиями, сочетающими тёмных и светлых фейри. Наш союз укрепит моё право править обоими королевствами.

Далья поморщилась, но быстро сгладила выражение лица. Я не был уверен, почему эта мысль её тревожила. Возможно, потому что я заставляю женщину подчиняться моей воле, становиться моей наложницей – поступок, который был бы характерен для моего отца.

– Ты была уверена раньше. Не понимаю, откуда теперь эти сомнения.

– Прошу прощения, мой король. Я не хотела вселять в вас сомнения.

– У меня их нет. Просто странно видеть, как ты сомневаешься в своём видении.

Она снова опустила голову, её брови оставались нахмуренными.

– Как Феррин? – резко сменил я тему.

Её глаза поднялись, и она моргнула, отгоняя мысли, которые терзали её из-за моей Мизры.

– Он в порядке.

– Ему не понадобилось больше исцеляющих процедур после возвращения?

– Нет, мой король, – быстро ответила она. – Он полностью восстановился после обряда.

Я всё ещё беспокоился, что его терзали кошмары из-за испытаний в пещере, когда он проходил обряд, чтобы присоединиться к моим Элитным. Хотя я понимал, что основная причина моего беспокойства была не в его состоянии, а в том, что я боялся обряда для Уны. Боялся за неё.

– Вы уверены, что хочете подвергнуть её обряду? – спросила она, словно читая мои мысли.

– Ты считаешь меня жестоким из-за этого?

Она быстро моргнула в удивлении.

– Я никогда бы не осмелилась осудить вас, мой король. Или поставить под сомнение ваши решения. Я ваша верная слуга.

Она опустила взгляд на колени в жесте покорности. Я тяжело вздохнул и откинулся в спинку своего массивного кресла с крыльями.

– Далья. Ты не просто мой Верховный Оракул. Ты – один из моих самых старых друзей. Ты помогла мне взойти к власти. Не бойся говорить мне правду.

Её взгляд оставался опущенным, но новая тень беспокойства пробежала по её лицу, прежде чем она, наконец, встретилась со мной взглядом. Её яркие золотые глаза были полны эмоций.

– Каждая Мизра этого королевства до неё добровольно проходила Ритуал Сервиум. Но Уна Хартстоун вынуждена это делать. Она может не пережить это, мой король. Вы готовы рискнуть её жизнью?

Узел, что медленно затягивался внутри меня с тех пор, как мы вернулись во дворец, стал ещё туже.

– Она не умрёт.

– Но может.

– Не если она та самая, кого ты видела в своём видении, Далья. – Я наклонился вперёд, сцепив пальцы перед собой. Сдерживая гнев, который начинал нарастать, я продолжил: – Я понимаю твои сомнения. Но у меня их нет. Её предназначение – быть рядом со мной, помогать мне поднять Нортгалл, королевство тёмных фейри, выше всех остальных земель. Наше время править миром, и Уна – ключ к этому. Она моя и будет моей Мизрой.

К концу моя речь стала хриплой от сдерживаемой ярости. Я слышал её доводы, но она ошибалась. Я был уверен в этом. Единственное, в чём я был уверен больше, – это в том, что должен был убить своего отца, забрать его королевство и повести нас к светлому будущему.

Уна не умрёт в водах Нäкт Ликензель. Если она выживет, окунувшись в чёрный бассейн под дворцом, значит, она действительно предназначена мне судьбой. Я должен верить в знаки, пророчество и богов, несмотря на сомнения Дальи. Это было истиной, глубоко укоренившейся в моей душе.

Далья снова склонила голову в знак покорности.

– Она знает, что с ней произойдёт во время Ритуала Сервиум?

– Думаю, будет лучше, если ты расскажешь ей.

– Поняла.

– Может быть, мы проведём гадание перед тем, как идти к ней? – Я открыл ящик стола, потянувшись за небольшим кинжалом, который обычно использовал, когда Далья предсказывала моё будущее. Ей всегда требовалась кровь, чтобы открыть свой дар оракула.

– Не сегодня, мой король. Я считаю, будет лучше, если я сама поговорю с вашей Мизрой.

С момента последнего гадания прошло много недель, оно состоялось прямо перед тем, как Хава той ночью явилась ко мне с известием, что принцесса стала новой пленницей моего отца. Но Далья была права: мне не нужно новое пророчество сейчас, не так срочно, как Уне нужно знать, что произойдёт через два дня.

– Она сейчас в саду, – сказал я. – Подготовь её к тому, что её ждёт. К тому, что от неё потребуется.

Далья встала вместе со мной и склонила голову в знак согласия.

– Конечно, мой король.

Я тяжело вздохнул и проводил Далью до сада. Этот разговор между ней и Уной мог стать началом такого ужаса и ненависти ко мне со стороны моей Мизры, которые уже нельзя будет исправить.

ГЛАВА 19

УНА

– Они слишком сладкие, – Хава сморщила милое лицо в гримасе отвращения и выплюнула кусочек марагорда.

Я рассмеялась, чуть не уронив корзину с дозревшими марагордами, которые мы собирали вместе.

– В Иссосе мы их ценим, – сказала я. – Их так трудно достать, и только раз в год мы получаем партию с северного региона Лумерии. Кажется, теперь я могу есть их, когда захочу.

– Нет, – сказала Хава. – Роща марагордов даёт плоды только в это время года. Но наши повара превосходны. Они готовят варенье, которое хранится весь год. – Она снова сделала ту же гримасу. – Но мне они совсем не нравятся.

– Ты предпочитаешь несладкую еду? – спросила я.

Её красные глаза загорелись от восторга.

– Острую. Ммм. Наши повара готовят редкий пир из эскеля и клыкастого кабана, добытых на недавней охоте. Это будет пиршество для двора после Ритуала Сервиум.

Я слышала про ритуал, но не понимала, что именно будет происходить.

– Можешь рассказать мне о ритуале?

– Для этого здесь Далья, – раздался баритонный голос за моей спиной.

Я резко обернулась и увидела короля Голлайю, стоявшего рядом с деревом марагорда, с которого мы только что собирали плоды. Рядом с ним была Далья. Их тёмные оттенки кожи и лунно-серая гладь выглядели настолько гармонично, что они походили на идеальную королевскую пару, как будто принадлежали друг другу.

Эта мысль оставила горькое ощущение в животе. Голлайя сделал шаг ближе ко мне и спросил тихим голосом:

– Ты в порядке, Мизра?

Это напомнило мне прошлую ночь и те чувства, что переполняли меня, когда я засыпала, завернувшись в его плащ. Утром я была отвратительно зла на себя за это. Я сложила плащ у двери и попросила Хаву вернуть его ему.

– Да, – ответила я, глядя мимо его плеча на Верховного Оракула, чей внимательный взгляд был прикован к нам. – Я бы очень хотела поговорить с Оракулом Дальей о ритуале.

Он отступил назад.

– Увидимся за ужином. – Он взглянул на Хаву, и та мгновенно склонила голову и ушла. Голлайя снова посмотрел на меня, его лицо оставалось непроницаемым, мысли скрыты. Затем он просто развернулся и ушёл.

Когда я повернулась к Далье, она, казалось, ждала, чтобы я первой что-то сказала. Это был вежливый жест, свойственный дворянам в Иссосе. Возможно, это был мой дом, а не её, поэтому я жестом указала на тропинку.

– Там, за рощей, есть тихое место, где можно посидеть и поговорить.

Она кивнула и пошла рядом со мной, пока я вела её вперёд. Я была здесь всего два дня и одну ночь, но эта роща располагалась прямо под моим окном. Я изучала её из своих покоев и большую часть сегодняшнего дня провела, блуждая по тропинкам с Хавой.

Там, где роща заканчивалась, начиналась ухоженная дорожка с высокими стройными вечнозелёными деревьями по обеим сторонам. Впереди они обрамляли серый каменный двор. В его центре стояла статуя фейри. Её заострённые уши выделялись, взгляд был устремлён в даль, завораживая, платье обтягивало её фигуру, словно она стояла перед невидимым ветром. У неё не было перепончатых рук или ног, и не было крыльев, что подсказывало, что она, скорее всего, лесная фейри.

– Это Мизра Викса, не так ли? – спросила я, хотя была почти уверена в этом.

– Да. Третий Призрачный король Нортгалла, Эрлион, заказал эту статую для возлюбленной нашего бога Викса, но использовал свою собственную Мизру как модель.

– Она прекрасна.

– Прекрасна, – согласилась Далья.

Я подошла ближе, заметив небольшую железную табличку.

– Здесь есть надпись, – сказала я. Она была на демоническом языке.

– Викс здесь, – прочитала я. – Он охраняет и защищает царство своего демонического рода. Он дарует королю право править и дарует ему его возлюбленное, плодородное сокровище. А затем, в кавычках: «Я выбираю тебя.»

– Твой перевод совершенен, – улыбнулась Далья.

– Спасибо.

– Я проводила много медитаций с жрицами в садах дворца, но это также были церемониальные слова.

– Почему вы медитируете здесь? – задумчиво спросила я вслух. В Иссосе жрецы и жрицы оставались в своём белом храме для молитвы и размышлений.

– Для фейри-призраков это место, где находится Нäкт Мир, является самым священным и почитаемым. Сам дворец был построен из вулканической породы, оставшейся после извержения, вызванного нашим почитаемым богом Виксом. Когда его Мизра умерла, и он предал её земле, его горе вызвало извержение Виксет Кроне тысячи лет назад.

Я читала нечто подобное, но там говорилось, что извержение вызвал гнев Викса. Огонь его ярости сжёг всех, кто оказался слишком близко, превращая их в пепел. Теперь же я задумывалась о тех историях, что записывались, переписывались и затем преподавались мне и всем другим жителям Иссоса. Где-то была ошибка. Я не знала, в большей ли степени это наша вина или фейри тьмы.

– Все называют меня «Мизра». Но я ещё не заслужила этого титула. Один из советников сам так сказал.

Далья внимательно посмотрела на меня своими прекрасными золотыми глазами.

– Он выбрал вас. Это право короля, ведомого богами, выбрать свою Мизру.

– Ведомого богами, – усмехнулась я, опускаясь на скамью перед железной статуей. – Это не имеет никакого отношения к судьбе. Это был способ короля закончить войну, показать Иссосу свою силу.

Далья села рядом, повернувшись ко мне, сложив руки на коленях в жесте скромности.

– То, что вас взяли как военный трофей, чтобы сделать Мизрой, не исключает возможности, что это также было предначертано богами.

Я моргнула, но её выражение не выдало никаких эмоций.

– Вы в это верите?

– Я верю… что это возможно. Но не уверена.

– А Голлайя верит?

Когда она вздрогнула, я осознала, что назвала его по имени, а не использовала титул, как следовало бы. Но мне хотелось думать о нём именно как о Голлайе – человеке, который однажды спас меня. Молодом принце, который проявил ко мне доброту и сострадание.

– Король Голлайя верит, что вы предназначены быть его Мизрой. – Её взгляд скользнул к моим крыльям.

Я нервно теребила кисточки на завязках плаща, которые свисали на колени.

– Что произойдёт во время Ритуала Сервиум? Сервиум означает «избрание», верно?

Она снова обратила внимание на статую.

– Да. Оно также означает «служение». Это право короля выбрать свою Мизру во время избрания.

– Это я знаю, – саркастично заметила я.

Она посмотрела на меня.

– Быть избранной Мизрой короля – это привилегия.

– Это не привилегия – быть вырванной из своего дома, чтобы стать его… – я не смогла закончить предложение.

– Чтобы стать его, – договорила она, не добавляя лишнего. – Он будет защищать и охранять вас превыше всего. Он будет оберегать вас больше, чем свою жизнь. Он будет служить вам, как вы будете служить ему, родив наследника.

Я нахмурилась, глядя на Далью с недоумением.

– Все ли короли так относились к своим Мизрам? Я читала, что отец короля Голлайи убил свою Мизру, мать Голлайи. Закиэль сделал всё наоборот.

Она неожиданно улыбнулась.

– Король Голлайя не его отец. Он серьёзно относится к своим клятвам.

Лёгкий ветер прошёлся по деревьям, зашелестев листьями, и я снова обратила взгляд к роще. Погода начинала меняться, приближалась зима.

– Один из моих учёных в Иссосе говорил, что фейри-призраки не верят в брак так, как фейри луны. Этот ритуал похож на церемонию лунного союза? На объединение двух фейри?

– Многие фейри-призраки завершают Ритуал Сервиум, но они выбирают спутников, а не Мизру, как король.

– Но спутник подразумевает только двоих. Я буду всего лишь его главной наложницей. Он возьмёт других, как только у него появится ребёнок, – добавила я с горечью.

Она ничего не ответила, не стала говорить, что я ошибаюсь. Я была не настолько наивна, чтобы думать, что даже знатные мужчины Иссоса не брали любовниц за спиной своих жён. Фейри-призраки делали это открыто.

– Некоторые мужчины из рода фейри-призраков выбирают только одну спутницу, – тихо добавила она.

Я встретилась с её золотым взглядом.

– Но не король.

Её улыбка была немного печальной, когда она сказала:

– Он всегда будет защищать вас.

Но он не будет верен мне, как только я рожу ребёнка. Почему меня так одолевала эта мысль, я не знала. Я должна была радоваться, что буду вынуждена делить его постель лишь недолго. Но тяжесть на душе сдавливала грудь, делая дыхание затруднённым.

Я глубоко вдохнула.

– Расскажи, что произойдёт на церемонии.

– До церемонии мои жрицы и я отведём вас под дворец.

Я вздрогнула, резко повернув голову к ней.

– Нет, – поспешно добавила она. – Не в подземелье. Не в ту часть дворца. Глубже. Там есть пещера, оставшаяся от бога Викса. Там находится озеро под названием Нäкт Ликензель. Оно отмечено богами. Каждая Мизра должна омыться в этом озере в ночь церемонии. Там мёртвые говорят с живыми.

Она замолчала, опустив взгляд на свои руки.

– Мизры иногда получают видения от богов. Если боги сочтут её неподходящей, она может пострадать.

– Что ты имеешь в виду?

– Некоторым даются болезненные видения, которые наносят вред фейри. А некоторые вообще не возвращаются живыми, – сказала Далья ровным тоном.

Я уставилась на неё в шоке.

– Вы хотите сказать, что я могу умереть? – Мой голос сорвался на высокой ноте, пронзённый внезапной тревогой.

– Король Голлайя уверен, что вы предназначены ему. Он утверждает, что этого с вами не случится.

– Конечно, если король Голлайя так говорит, значит, всё будет прекрасно, – сказала я, скрестив руки, чтобы скрыть дрожь страха, пробиравшего меня до самых костей. Я уставилась на статую. – Что будет потом? Если я переживу своё омовение в озере?

– Мы отведём вас обратно в вашу опочивальню и покроем ваше тело священными символами. Затем вас проведут в тронный зал, где будут ждать король и его двор.

– Покроете? – Я нахмурилась, не понимая.

– Всё ваше тело. От шеи до самых ступней, чтобы все могли увидеть ваш демонический знак и убедиться, что вы здоровы и способны родить наследника. В таком виде вы пройдёте круг по залу, чтобы каждый смог взглянуть на вас. Затем вы займёте своё место, преклонив колени в круге под троном короля. Он зажжёт фейри-огонь, окружая вас, символизируя свою защиту, после чего произнесёт церемониальные слова Ритуала Сервиум. Затем он возьмёт вас в этом круге. И укусит.

Я уже дрожала, пытаясь представить, как смогу пройти через его двор нагой, чтобы все могли осмотреть моё тело и убедиться, что я достойна стать матерью королевского наследника фейри-призраков. Унижение от этой мысли захлестнуло меня. Но последнее заявление полностью выбило меня из равновесия.

– Вы хотите сказать, что он… завершит союз в тронном зале… перед… – я сглотнула с усилием, – перед всеми?

– Это обычай для королей фейри-призраков. Так он показывает всем, что выбрал её, и никто больше не имеет права прикоснуться к ней. Только его семя породит ребёнка, и ничьё другое. Это традиция.

Это было варварством.

Мой желудок перевернулся, нахлынула тошнота. Я не могла найти слов. Даже спросить, зачем он будет меня кусать.

– Простите меня, – я резко поднялась и поспешила прочь.

– Не бойтесь, Мизра, – позвала она мне вслед. – Это честь, которую он вам дарует.

Я горько рассмеялась её словам, с трудом проглатывая горечь в горле, слёзы жгли глаза, а в сердце поселилось разочарование.

Феррин стоял неподалёку, дожидаясь меня. Сегодня его назначили сопровождать меня. Его хмурое лицо стало ещё мрачнее, когда он заметил моё состояние и бросил строгий взгляд через моё плечо на Далью.

– Вы в порядке, Мизра?

Я прошла мимо него, не замедляя шага.

– Нет. Я не в порядке.

Он быстро догнал меня, встав рядом.

– Мне вызвать короля?

– Зачем звать его? – удивлённо ответила я, продолжая спешить к заднему входу во дворец. – Он не сможет мне помочь. Он причина моего страдания.

Феррин ничего не сказал, но следовал за мной в замок и вверх по задней лестнице, словно был в силах защитить меня от бурлящих во мне эмоций. Я прикусила губу, чтобы сдержать звук, но слёзы всё равно покатились по щекам.

– Мизра, пожалуйста, позвольте мне помочь вам, – сказал он с искренним сочувствием. Когда-то он казался мне холоднее своего брата-близнеца Мека. Теперь же его доброта заставила меня плакать ещё сильнее.

Я споткнулась на ступеньке и глубоко вдохнула, слёзы текли всё сильнее.

– Пожалуйста, Мизра, – он протянул руку.

Я взяла её и позволила ему поддержать меня на лестнице, опираясь на него, чтобы не рухнуть на ступеньки.

– Я не справлюсь, – прошептала я себе.

– Справитесь, – уверенно ответил Феррин, продолжая нести почти весь мой вес вверх по лестнице. – Вы – та Мизра, которую ждало наше королевство, моя госпожа. Рядом с королём вы приведёте Нортгалл к новой эпохе силы, процветания и красоты.

Его ободряющие слова только сильнее разбивали моё сердце. Я не чувствовала себя тем человеком, которого он описывал. Как я могла быть ею?

Я снова споткнулась, слёзы застилали мне глаза.

– Всё хорошо, – он бережно обнял меня за талию. – Я держу вас.

Когда мы добрались до моей спальни, он открыл дверь, а затем отступил с уважением, склонив голову.

– Я буду здесь, если вам что-нибудь понадобится.

– Спасибо, Феррин.

Затем я закрыла дверь, рухнула на постель и рыдала, пока не уснула.

***

Я проснулась оттого, что Хава разжигала угасший в камине огонь. По цвету неба за окном было ясно, что на дворе стоял поздний вечер.

Несколько мгновений я моргала, приходя в себя, наслаждаясь красотой своей опочивальни, но затем вспомнила. Сердце тут же сжалось от ужаса.

– Пора вставать, госпожа, – сказала Хава, направляясь к гардеробу, где она сложила мои платья. – Вам нужно переодеться к ужину.

Я села, потянувшись к покрывалу, и сказала:

– Я не пойду.

Её красные глаза удивлённо посмотрели на меня.

– Вы плохо себя чувствуете?

Я коротко рассмеялась. Болезнь души, подумала я. Но вслух ответила:

– Нет, Хава. Я не буду ужинать с ним.

Она замерла, внимательно наблюдая за мной.

– Вы сердитесь на него?

– Очень, – резко ответила я, вставая и направляясь к окну. Чувствуя себя вялой, усталой и грустной, я распахнула стеклянную створку, впуская свежий воздух.

Я никогда в жизни не хотела иметь свои крылья так сильно, как сейчас. Желание выпрыгнуть из окна и улететь куда подальше едва не поглотило меня. Слёзы защипали глаза.

– Мой король не обрадуется, если вы откажетесь разделить с ним ужин, – тихо произнесла Хава, подойдя ближе.

Моя грусть испарилась, как дым, уступив место чистой ярости. Я резко развернулась.

– Правда? Король огорчится? – Мой голос поднялся. – Боги, какая трагедия!

– Госпожа, может, есть что-то, что я могу сделать, чтобы…

Она не успела закончить фразу, потому что Голлайя распахнул дверь с такой силой, что та ударилась о стену. Его тёмный взгляд мгновенно нашёл меня, а затем быстро обежал комнату, словно он искал угрозу. Очевидно, он услышал мой голос и решил, что что-то произошло.

Я скрестила руки на груди, сверля его взглядом, полным ненависти. Когда он понял, что опасность исходит не от кого-то, а от меня, он спокойно приказал:

– Уйди, Хава.

Она почти вылетела из комнаты, захлопнув за собой дверь.

Голлайя ничего не сказал, просто смотрел, изучая мою ярость. Затем он подошёл ближе, остановившись в середине комнаты, неподалёку от окна, возле которого я осталась стоять.

– Это из-за твоего разговора с Дальей, – произнес он.

Я сглотнула, пытаясь взять под контроль свой гнев, но это оказалось бесполезным.

– Это из-за того, что ты хочешь заставить меня пройти через какой-то ритуал фейри-призраков, который может убить меня.

Он не вздрогнул. Совсем. Как будто это известие ничего не значило для него. Как будто моя жизнь была для него пустым местом.

– Ты не умрёшь, – сказал он так спокойно, что это только разозлило меня ещё сильнее.

– Ты не можешь этого знать, – прошипела я.

– Знаю.

– Потому что ты король? – почти выкрикнула я. – Ты знаешь всё? Ты готов поставить мою жизнь на кон ради своих целей? Тебе так наплевать на меня, что ты позволишь мне умереть, лишь бы получить желаемое? – Меня трясло от ярости. – Почему ты просто не пронзил меня мечом в Валла Локкир и не покончил с этим?

Его ледяное спокойствие дало трещину. В три длинных, уверенных шага он сократил расстояние, между нами. Я осталась стоять на месте, неподвижная, благодарная богам, что он не потянулся ко мне.

– Ты думаешь, я рискнул бы твоей жизнью после того, как однажды уже её спас?

– Я ничего не знаю, – я отвернулась от него и подошла к окну, где сильный ветер обдувал лицо холодным потоком. Я вцепилась в каменный подоконник, наслаждаясь ледяным прикосновением к пальцам. – Я даже не знаю, кто ты. – Прошептала я это скорее себе, чем ему. – Всё, что я знаю – это то, что от меня требуется. Чтобы выполнить условия договора и сохранить мир в Лумерии, я должна окунуться в проклятое озеро под этим замком, которое может свести меня с ума или убить. А если боги позволят мне выжить, – я выдохнула с отвращением, – мне придётся пройти голой перед твоим двором и добровольно…

Я не могла произнести это вслух. Это было слишком унизительно, чтобы даже облечь в слова. Я не представляла, откуда взять силы пройти через всё это, если я вообще переживу первую часть ритуала.

Я почувствовала, как он медленно подошёл ко мне. Когда его руки легли на мои плечи, я вздрогнула. Он отпустил, но остался близко, его тепло ощущалось, как непробиваемая стена за моей спиной.

Когда он заговорил, его голос был глубоким и мягким:

– Я понимаю, что ты напугана. И что ты не видишь, насколько важен этот ритуал.

Я хотела развернуться и кричать на него снова, или, ещё лучше, ударить его, но силы меня покинули. Я чувствовала только усталость.

– Но послушай меня, Уна.

В его голосе звучала мольба, отчаянная интонация, которой я никогда прежде не слышала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю