Текст книги "Король призраков (ЛП)"
Автор книги: Джульетт Кросс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 23 страниц)
Он крепче сжал мое горло, но не настолько, чтобы затруднить дыхание. – А теперь кончи на мой член я знаю, ты хочешь.
Затем он стал вводить и выводить член с дикой медлительностью, растягивая удовольствие, словно точно знал, что нужно сделать, чтобы ему ответило мое тело.
Я открыла рот, когда мой оргазм достиг своего пика, мои запястья все еще были прижаты, тело приковано к матрасу, а его член находился внутри меня.
– А-а-а! – закричала я, достигая кульминации.
Губы Голла на секунду искривились в самодовольной полуулыбке. Затем он закрыл глаза, кончив в меня. Его член сильно пульсировал, и он застонал, когда его семя заполнило меня.
Я должна была быть в ярости. Я должна была закричать и оттолкнуть его от себя. Он знал, что я не в настроении. Я была вне себя от ярости, когда он вошел в мою темную спальню и заставил мое собственное тело предать меня, соблазнив меня, не обращая внимания на мой гнев.
Но сейчас я чувствовала лишь удовлетворение и признание того, что этот упрямый, разъяренный король фейри действительно стал моим спутником. Словно богиня услышала меня, я почувствовала покалывание в ладонях, запястьях и предплечьях.
По-прежнему погруженный в меня, Голл разжал мои запястья, а затем прижал одну из своих рук к моей, переплетая наши пальцы. Он смотрел на них, как и я, отмечая, что светящаяся нить лунного обета все еще яркая, как в тот день, когда старейшина Лельвин связал нас под светом Лумеры.
– Да, Голлайя, – тихо признала я, пока его член все еще пульсировал во мне. – Я твоя. Но ты тоже мой. – Я посмотрела на светящиеся нити, затем встретила его сияющий взгляд. – Я больше не буду бороться с тобой. – Я грустно вздохнула. – Даже если ты не прав.
Он отпустил мою руку и с ворчанием вышел из моего тела. Я опустила подол ночнушки, все еще тяжело дыша, и легла на спину.
Он молча лежал рядом со мной, прикрыв глаза рукой, и тоже тяжело дышал. Он выглядел побежденным, а не торжествующим.
Затем он тяжело вздохнул. – Отлично.
Я приподнялась на локте. – Что?
– Чертовщина какая-то, – пробормотал он, затем убрал руку, прикрывающую глаза, и повернул голову ко мне. – Я отвезу тебя к водопаду Драгул.
Я навалилась на него всем телом и поцеловала в губы, ухмыляясь его хмурому лицу.
– Спасибо. – Затем я снова поцеловала его губы.
Сначала он отказывался отвечать, но, как и я, он тоже не смог устоять передо мной и, наконец, открыл рот, чтобы поцеловать меня глубже, а его рука обхватила мой затылок. Когда я наконец отстранилась, улыбаясь еще шире, он нахмурился еще сильнее.
– Но ты будешь меня слушаться и не станешь сбегать со своей служанкой. Мы сделаем это, по-моему.
– Конечно, – согласилась я, широко улыбаясь.
– Я серьезно, Уна.
– Я поняла.
Он сердито хмыкнул и опустил голову на подушку, крепче притянув меня к себе, когда я положила голову ему на грудь.
– О Викс, я, чертовски зол.
Я рассмеялась, глядя в окно. Довольная во всех отношениях, я наконец-то заснула.
ГЛАВА 31
УНА
Мы спешились с Дракмира на лугу, немного позади. Лес густел вокруг реки и ручьев, вытекающих из неё. Знакомый зов магии тянул меня ближе к водопаду. Это было то самое место, куда магия влекла меня в прошлый раз. И вот, когда мы подходили ближе, я снова почувствовала его – всё сильнее и сильнее, пока мы не выехали из густого хвойного леса в небольшую поляну.
– О нет, – я замерла. – Спрайты.
Я надеялась, что они уже ушли от водопада. Спрайты редко задерживались в одном месте надолго. Это кочевые существа.
– Отстаньте, маленькие гарпии! – Сорин махнул рукой в воздухе, пытаясь прогнать их.
Три водяных спрайта – те самые, что я видела раньше – порхали вокруг его головы, поднимали его косички, ласкали его рога, хихикая каждый раз, когда он махал на них рукой.
Я прикусила нижнюю губу, чтобы не засмеяться. Кеффа опёрся на огромный камень, скрестив руки, наблюдая за метаниями Сорина и улыбаясь как дьявол.
– Похоже, ты наконец-то нашёл себе пару дам, которые хотят твоего общества.
– Множество дам наслаждаются моим обществом, – Сорин оскалил зубы и зарычал на спрайтов, и те отлетели, продолжая хихикать.
Голлайя шагнул вперёд, его сапог хрустнул на ветке. Все взгляды обратились к нам, включая спрайтов.
Я вздохнула, когда они взметнулись в воздух, как стрелы, направляясь прямо к нам. Я подняла руки, готовясь защититься. В прошлый раз одна из них щипала меня и толкала, порхая вокруг моей головы так быстро, что я упала в воду. Испугавшись, что утону в ледяной воде, я поспешила убежать в лес, а они кричали, чтобы я вернулась. Я собиралась вернуться, как только разожгу огонь и согреюсь, но меня поймали, и на этом всё и закончилось.
На этот раз ни одна из них не напала. Они кружились, издавая звуки, похожие на воркование. Это были те же самые спрайты, я была уверена. Их гладкие синие тела с перепончатыми руками и длинными хвостоподобноми ногами были мне знакомы. Плавники, выступающие из их спин, были разного цвета – жёлтый у одной, фиолетовый у второй и зелёный у третьей, совпадая с перьями на их головах и яркими, круглыми глазами.
Да, это были те же спрайты, одна из которых толкнула меня в ледяную воду зимой, когда я была здесь пять лет назад.
Их крылья были менее прозрачными, чем у других спрайтов, гладкие, как их ласты, так как они использовали их для плавания, а не только для полёта.
– Ты вернулась! – пропела Фиолетовая, та, которая толкнула меня в воду.
– Теперь хорошо, – сказала зелёная.
– Теперь правильно, – подтвердила жёлтая, кивая.
Они зависли прямо перед моим лицом, улыбаясь.
– Вы помните меня?
Они все рассмеялись, их смех был звонким и сладким.
– Конечно, – сказала Жёлтая. – Ты выглядишь так же.
Я рассмеялась, ведь для меня самой я изменилась до неузнаваемости.
– Я стала на несколько лет старше.
– Ты стала на целые миры старше, – сказала Жёлтая.
– На целые миры старше, – в один голос подхватили Зелёная и Фиолетовая.
Я улыбнулась и взглянула на Голлайю, заметив на его лице выражение недоумения. Сорин и Кеффа выглядели так же. Полагаю, это было странно – видеть, как обычно враждебные спрайты ведут мирный разговор.
– Знаешь, почему я здесь? – спросила я Жёлтую.
Они засмеялись и начали порхать вокруг моей головы, лениво кружась в воздухе и весело напевая в унисон:
– Леди, леди, слушайте меня.
Слова чудес я дарую вам.
Но запомните время, сосуд будет тот,
Тёмная леди фейри окутана тьмой.
Их песня не имела смысла. Они были на середине второго куплета, когда Фиолетовая вылетела из их круга и остановилась прямо перед моим лицом.
– Леди Леса сказала нам, сказала, – Фиолетовая широко улыбнулась, показывая мне ряды острых зубов. – Я пыталась показать тебе в прошлый раз, но ты убежала.
Показать мне? Я думала, она пыталась меня утопить, толкнув в воду.
– Нет, Тикка! – Жёлтая направила палец прямо на неё и шлёпнула по голове.
– Ой! – взвизгнула Тикка. – Не бей, Зу. – И она пролетела над моим правым плечом, высунув фиолетовый язык в сторону Зу.
– Я старшая, – Зу взглянула на меня, её жёлтые глаза искрились гордостью. – Она не была леди. Она была богиней.
– Богиней Леса! – пропела Зелёная.
Я замерла, давая этим словам осесть, а потом спросила:
– Приятно познакомиться, Зу, Тикка и…? – я указала на третью.
Зелёнокрылый спрайт сделала в воздухе реверанс.
– Я Гета. Приятно познакомиться.
Я кивнула и снова обратила внимание на Зу.
– Я не понимаю вашу песню. Вы говорите, что Эльска, Богиня Леса, пришла сюда и оставила вам что-то?
Моё сердце забилось быстрее. Вайла была права. Я улыбнулась в сторону Голлайи. Он всё ещё смотрел с тем странным выражением на лице, скрестив руки, как будто был раздражён. Это была потрясающая новость, и я не понимала, почему он, Сорин и Кеффа выглядели несколько встревоженными и озадаченными.
Игнорируя их, я вернулась к спрайтам.
– Что она оставила? – взволнованно спросила я.
– Слова! – пронзительно воскликнула Тикка.
Зу подняла руку, чтобы снова шлёпнуть Тикку, но фиолетовый спрайт оказался слишком быстрым для неё. Тикка хихикала, когда быстро пролетела за Гету.
– Я старшая, – отрезала Зу. – Я скажу ей. – Обратившись ко мне, она добавила: – Слова. Она оставила слова.
Я засмеялась, и Тикка с Гетой тоже начали смеяться.
– Я не понимаю.
– Могу я говорить? – вежливо спросила Гета у Зу.
– Можешь, – разрешила она.
– Она прошептала свои слова воде, – сказала Гета сладким голосом, моргая своими ярко-зелёными глазами, как сова.
Затем Тикка оттолкнула её в сторону, схватила воздух и с торжествующим взмахом сжала свои крошечные кулачки. Она вскрикнула:
– И мы украли их!
Зу выстрелила поток холодного ветра из ладони. Тикка замерла в воздухе, её крылья и тело застыли в перевёрнутом спиральном вращении, её глаза и рот были широко открыты от шока.
– Пожалуйста, будь добра, – попросила я Зу. – Я очень благодарна за вашу мудрость, но Тикка просто пытается помочь.
Тикка была на пути к ветвям деревьев, когда Гета коснулась её лодыжки, и, кажется, заклинание растаяло. Тикка встряхнулась и вернулась к нам, как будто так бывает постоянно. Может, так оно и было.
– Она лжёт, моя леди, – сказала Зу. – Я не позволю этого. Мы не украли их. Мы собрали слова в банку и храним их под нашей защитой.
– Вы покажете мне их?
– Конечно, – Зу сияла. – Мы хранили их в безопасности для тебя.
– Для меня? – спросила я, озадаченная.
– Тёмная леди фейри.
Гета и Тикка снова начали петь и танцевать вокруг моей головы:
– Леди, леди…
Пока они пели, я отчётливо призналась:
– Но я не тёмная леди фейри.
Все трое захихикали. Тикка и Гета мгновенно оказались по бокам от Зу передо мной, паря в воздухе, их крылья жужжали, когда они висели в воздухе.
– Ты та, кого мы ждали, – уверенно сказала Зу.
– Да, да, – подхватила Гета.
Тикка кивнула. – Красивая тёмная леди фейри.
– Красивые чёрные крылья, – добавила Гета.
– Ты должна пойти с нами, – Зу медленно поплыла к бассейну с водой, окружающему водопад.
Я жестом указала на Голлайю.
– Могу ли я взять с собой своего короля?
Хотя они казались безобидными, я всё ещё немного боялась их. Голлайя защитит меня.
– Нет, нет, – сказала Зу, скрестив руки. – Короли – жадные создания.
– Эгоистичные создания, – добавила Гета.
– Злые создания, – вставила Тикка.
Трое спрайтов полетели вперёд, подзывая меня за собой. Я колебалась.
– Что—? – Голлайя начал задавать мне вопрос, но замолк, когда я взяла его за руку, его взгляд был прикован к нашим соединённым рукам.
– Леди! – крикнула я им. – Могу ли я взять… моего спутника?
Все трое спрайтов воскликнули одновременно. Тикка рванула ко мне. Я вздрогнула, но она направилась прямо к моему правому плечу и принюхалась.
– У неё есть метка, Зу, – сказала она. Затем пролетела к Голлайе и принюхалась к его груди. – Да, это он.
– Ну что ж, – сказала Зу, немного раздражённая. – Похоже, нам придётся взять его с собой.
– Жаль, что не тот, – Тикка улыбнулась и указала на Сорина, поднимая фиолетовые брови.
– Идём, – крикнула Зу, теперь уже стоя на краю воды, близко к водопаду, паря над поверхностью воды.
– Извини, – сказала я Кеффе и бросила взгляд на Сорина. – Они позволят идти только нам.
Кеффа серьёзно кивнул.
– Мы подождём.
Я продолжала держать Голлайю за руку, когда мы подошли к водопаду. Три спрайта нырнули под воду.
Я улыбнулась Голлайе, который всё ещё хмурился. Интересно, думал ли он то же, что и я, что я была права. Без меня он бы не справился. Но потом его вопрос удивил меня.
– Откуда ты знаешь древний язык?
Я нахмурилась.
– Что ты имеешь в виду?
Он остановил меня, чтобы мы встали лицом друг к другу на краю воды.
– Ты говорила на языке, который даже я не знаю. Очень древний диалект демонов. Я узнал лишь несколько слов.
Покачав головой, я сказала:
– О чём ты вообще?
– Уна, – мягко сказал он. – Ты говорила на самом древнем языке тёмных фей. Мои наставники учили меня нескольким словам, когда я был мальчиком, перед тем как я пошёл в Гильдию Галл, чтобы стать воином. Но никто не может говорить на этом языке. Это язык богов. Некоторые спрайты и нимфы всё ещё на нём говорят, ведь они так долго живут. И несколько одарённых провидцев.
Зу вынырнула из воды, высунув свою маленькую жёлтую головку.
– Ты должна войти.
Я сосредоточилась на своей магии, нити магии манили меня. Магия пульсировала во мне. Когда я прислушалась к её словам, я поняла, что это язык не высших фэйри. Как и сказал Голлайя, это было что-то совершенно другое, чем я когда-либо слышала или говорила. Но для меня это звучало как второй язык, как будто я всегда его знала.
Как это возможно? Вспышка воспоминаний пронзила меня: шёпот слов и руны крови, начерченные на моём лбу. Неужели Вайла передала мне не только свой дар магии, но и всё свои знания? Она должна была. Ведь когда я столкнулась со спрайтами до моего пленения, я не имела ни малейшего представления, что они кричат и вопят, пока я бегала в лесу. Но теперь я понимала их так же ясно, как если бы мы говорили на языке высших фейри.
Три спрайта снова нырнули в воду, но быстро вынырнули.
– Иди за нами, – крикнула Зу.
Я нахмурилась, рассматривая водопад.
– Это за водопадом, верно?
Они синхронно кивнули.
– Разве мы не можем просто пройти за водопадом?
– Нет, – Зу покачала головой, капля воды скользнула с её перистой короны. – Не за, только под. Иди же.
Вздохнув, я обернулась к Голлайе, отпустив его руку, чтобы добраться до застёжки на своём плаще.
– Значит, нам придётся войти в воду. – Я передёрнулась, зная, как будет холодно.
Голлайя расстегнул свой плащ, взглянув в сторону Кеффы и Сорина.
– Повернитесь.
Сорин усмехнулся.
– Мы уже видели её.
Я опустила взгляд, пытаясь разобраться со шнурками на тунике, заливаясь румянцем.
– Повернитесь. – Голлайя проговорил это таким низким, угрожающим тоном, что я почувствовала, как его слова буквально проникают в самую душу.
Кеффа и Сорин рассмеялись, но всё же подчинились, быстро, как я заметила, когда украдкой подняла глаза.
Голлайя подошёл поближе, заслоняя меня от них своим телом.
– Лучше всё снять, чтобы потом у нас были сухие вещи, которые нас согреют, когда вернёмся.
– Да, – согласилась я. – Я думала о том же.
Я не собиралась повторять свой последний опыт здесь, у водопада.
Мы быстро и молча раздевались, Голлайя несколько раз бросал недовольные взгляды на спины Сорина и Кеффы.
Когда мы закончили, Голлайя первым вошёл в воду и протянул мне руку, чтобы помочь войти.
Я передёрнулась.
– Так холодно, – прошептала я, медленно погружаясь в воду.
Я не могла не заметить, как его взгляд скользит по моим грудям, животу и ниже, или как горячий взгляд пересекает мои плечи, останавливаясь на метке от укуса. Но его голос был серьёзным и грубым, как когда он отдаёт приказы своим воинам.
– Держись рядом со мной. Я хороший пловец. Я тебя защищу.
Тёплый свет расплылся от самого сердца, распространяясь по всему телу. Не потому, что я верила ему, а потому что я ощущала правду в этих словах и более глубокие эмоции за ними.
– Идите за нами, фейлинги, – пропела Зу, её синяя кожа сверкала под водой. Я улыбнулась, услышав, как она назвала нас «фейлингами», как будто мы были детьми, но, наверное, по сравнению с ней, мы действительно были очень молодыми.
Два ярких синих светящихся шара зигзагообразно проплывали вокруг нас под водой.
– Сделай глубокий вдох, – сказал Голлайя, и его уверенность передалась мне.
– Как бы я хотела быть водяной фейри прямо сейчас, – сказала я, ощущая, как холодный воздух щекочет кожу. Мне бы не помешали перепончатые руки и ноги.
– Ты справишься, – ответил он, его голубые глаза стали ещё более холодными, яркими, в них отразился водный свет. – А я рядом, не переживай. Ничего с тобой не случится.
Я кивнула, ощущая, как его слова согревают меня, несмотря на холод. Глубоко вдохнув, я нырнула в ледяную воду.
Видимость была размыта – водопад падал в более глубокую часть озера, брызги мешали рассмотреть дальше, но светящиеся огоньки наших маленьких проводников помогали ориентироваться. Голлайя схватил меня за талию и сильно подтолкнул в поток водопада. Я вынырнула в спокойный водяной туннель, с одной стороны, темный, а впереди – зеленоватое свечение.
Когда легкие начали протестовать, я сделала несколько мощных движений ногами и поплыла к свету, не теряя самообладания, ведь Голлайя был рядом. Вдруг я услышала хихиканье – это была фея, сверкающая фиолетово-синими огоньками, она плавала вокруг Голлайи. Она подскользнула под него, у его паха, прежде чем он со злостью махнул ей в воде. Она опять рассмеялась, этот звенящий хохот, и рванула вперед.
Зеленоватое свечение становилось ярче, грудь начинала болеть от сдерживаемого дыхания. Я вынырнула с резким вдохом, заполнив легкие воздухом. Голлайя появился рядом, и, хотя он явно был менее уставшим, чем я, мне казалось, что мы попали в совсем другую часть Эшерского леса. Но нет, это не был лес. Мы оказались в огромной пещере.
Высоко над нами было круглое отверстие, ведущее в зимний лес и серые облака. Сама пещера была наполнена гигантскими сталактитами, свисающими с потолка, и сталагмитами, пронзающими пол. Водичка спокойно стекала по стенам и капала с потолка.
Голлайя вылез из воды и, протянув руку, вытащил меня за собой. Пещера была холодной, но здесь витала мощная магия, особенная тишина, как будто здесь бывали боги.
– Здесь, – шепотом сказала я Голлайе, несмотря на физическое неудобство, мои губы и тело дрожали от холода, но я не могла скрыть улыбки.
Он сразу же зажег фейский огонь в ладони.
– Это не причинит тебе вреда, – пообещал он.
Прежде чем я успела спросить, что он имел в виду, он прошептал что-то огню в руке. Пламя вспыхнуло, взметнувшись в воздух, и развернулось в широкий, плоский язык огня, который, словно шаль, обвил мои плечи.
– Ох, – я вздрогнула, инстинктивно попятилась от огня. Но он оказался как теплое покалывание, которое сразу прогнало холод из моего тела. – Спасибо, – улыбнулась я Голлайе.
Его строгий взгляд смягчился. Он кивнул.
– Поторопитесь, медленные! – прокричала Зу, зависнув на середине пещеры.
Когда мы последовали за ней, Тикка подлетела ко мне и шепотом, достаточно громким, чтобы все услышали, сказала:
– Везет тебе, темной леди, что тебе досталась такая штучка.
Она улыбнулась своими острыми зубами и снова рванула прочь, едва успев улететь, как Голлайя громко прорычал.
Я прикусила губу и взглянула на него.
Он сдержал тяжелый вздох.
– Чертовы духи.
– Она права, – сказала я, глядя вниз на его крупные гениталии, свисающие между ног, и поднимая одну бровь.
– Если ты продолжишь так на меня смотреть, Уна, мы не доберемся до этого чертового текста.
– Божественный, а не чертов, – ответила я, не скрывая усмешки.
– Посмотрим, – пробурчал он, когда мы следовали за Зу и остальными к стене, где вода струилась по камням.
– Вот здесь, – с воодушевлением крикнула Зу. – Идите, идите!
Там, где летали трое спрайтов, стена пещеры выступала, а вода стекала в мелкий бассейн, размером с большую чашку. Все трое фей рванули в этот бассейн и, появившись, пронесли в воздухе стеклянный флакон с пробкой.
Они принесли его ко мне, глаза их светились от возбуждения. Но не только глаза светились. Внутри флакона зеленоватый мерцающий свет осветил их лица.
– Возьми, – сказала Зу.
Поглядев на Голлайю, чье лицо было мрачным, я протянула руку и взяла флакон. Ничего чудесного не произошло, но при более внимательном осмотре я заметила, что в нем что-то плавает.
– Голлайя, – сказала я, не веря собственным глазам, – там действительно есть слова, они плавают в воде. Но я не могу их прочитать.
Они были вырезаны золотыми искорками, плавали в прозрачной жидкости флакона.
Он подошел ближе, фейский огонь, все еще обвивший меня, освещал его лицо. Он нахмурился и заглянул в флакон.
– Древний фейский. Очень древний, – сказал он.
– Ты можешь это прочитать?
Он покачал головой.
– Я не знаю никого, кто бы мог. Мы находили древние реликвии с такими надписями.
– Выпей! – закричала Зу.
– Выпей, выпей! – поддержали ее Тикка и Гета в унисон.
Да. Я должна была это выпить. Я была уверена, что они правы. Когда я сняла пробку, в воздухе раздался тихий шепот, который эхом отозвался в сводах пещеры. Это звучало как слово «леди».
Когда я подняла флакон к губам, Голлайя протянул руку и схватил меня за запястье, его глаза были полны тревоги.
– Ты уверена?
Тот моментальный покой, который охватил меня, когда мы вошли в эту пещеру, все еще жил внутри.
– Да. Все будет хорошо.
Он сжал челюсти и, наконец, кивнул, отпуская мое запястье. Глубоко вдохнув, я прижала флакон к губам, откинула голову назад. Я проглотила сладковатый нектар и светящиеся слова.
Резкое, острое видение затмило все вокруг, словно божественное откровение.
Красивая фейри с каштановыми волосами и коричневой кожей в зеленом платье шла через лес, плача. Это была не фейри. Это была Эльска, Богиня Леса.
– Они должны оплакать и вспомнить свою магию, свою доброту, – прошептала она, опускаясь на колени у пруда и обращаясь к своему отражению. – Иначе все погибнет.
Затем я вернулась в пещеру, острый удар боли пронзил вены и застигнул меня за запястья. Моя голова запрокинулась назад, я вздохнула, ощущая, как мощь переполняет мое тело, как если бы оно не могло вместить всю эту силу. И точно так же, как оно появилось, оно исчезло.
– Уна! – Голлайя протянул руку, но случилось нечто удивительное.
Мои крылья вспорхнули сами по себе. Не просто взмахнули, а забились с целью, поднимая меня с земли, пока мои ноги не оказались на уровне глаз Голлайи. Его фейский огонь исчез, а я, пораженная чудом, смотрела вниз.
Я расплакалась от радости, несмотря на то что мое тело быстро уставало от простого висения в воздухе.
– Я могу летать, – прошептала я, голос дрожал.
Затем это для меня оказалось слишком, силы иссякли, и я быстро спустилась, Голлайя поймал меня, прежде чем я упала.
– Я летала, – прошептала я ему, не в силах сдержать слез.
Его улыбка сияла гордостью и чем-то гораздо более мягким.
– Ты летала, моя Мизра, – ответил он.
Я даже не заметила, что спрайты снова вернулись к своей песне, весело порхая и танцуя в воздухе.
Отстранившись от Голлайи, я взглянула вниз и поняла, что на моей коже появились новые знаки, вырезанные богами.
– Что это за новый знак? – спросила я Голлайю.
Он посмотрел вниз, но Тикка, подлетела и постучала мне по запястью.
– Здесь написано «целитель», – с восторгом сказала она, явно пытаясь опередить Голлайю.
– Целитель? – спросила я шепотом, вытирая слезы.
Руки Голлайи обвили мои плечи, он мягко сжал их, улыбаясь мне. Без слов он понял, как важна была моя магия исцеления. Но я не чувствовала в себе эту силу. Еще нет.
Я повернулась к спрайтам.
– Что мне делать теперь? Поможет ли эта магия против чумы? – спросила я у Зу.
Все трое спрайтов перестали петь, но все равно выглядели радостными, когда Зу вернулась к нам.
– Да, когда у тебя будут все слова, – ответила она. – Но божественные слова сильнее, чем чума.
– Я не понимаю, – сказала я.
– Ты поймешь. Но тебе нужно будет проглотить все тексты.
– Почему? – спросила я. – Что будет потом?
– Заклинание не завершено, пока все слова не будут собраны вместе, – сказал он.
– Еще два! Еще два! – закричали Гета и Тикка.
У меня были пророчества в книге о двух оставшихся текстах, но мне нужна была помощь Голлайи, чтобы точно разобраться, где найти один из них. Второй был совершенно ясен, я знала, куда идти.
– Они все такие, как этот? – спросила я, думая, не будут ли они все в водоемах.
Но спрайты снова начали петь свою странную песню, поднимались всё выше и выше, пока не вылетели через отверстие пещеры и не исчезли.
Когда я повернулась обратно к Голлайе, он смотрел на меня с загадочным выражением лица.
– Что-то не так? – спросила я.
Он поднес свои руки к моему лицу.
– Как ты себя чувствуешь?
Улыбнувшись, я честно призналась:
– Абсолютно замечательно.
– Хорошо, – кивнул он, все еще хмурившись. – Я чувствую магию внутри тебя. Древнюю магию. Как ту, что я ощущаю в глубинах Виксет Кроне. Как ту, что исходит от Нäкта Ликенцеля.
Я вновь вспомнила тот момент, когда проглотила слова из флакона, божественные слова, и рассказала ему о том, что я увидела в этом кратком видении.
– Это точно была Эльска. Но что она имела в виду, говоря, что они должны оплакать и вспомнить свою магию и доброту, или все погибнут?
– Не знаю. Возможно, это просто значит, что нам нужно прекратить войны между светом и тьмой.
– Но война закончена, – возразила я.
– Это не значит, что вся Лумерия или Нортгалл примут это перемирие. Этот мир. Всегда найдется кто-то, кто будет готов и желать начать новую войну, – он вздохнул, взял меня за руку и повел обратно к пруду. – Боги дадут нам ответы, когда будут готовы.
– Тогда нам нужно найти следующий текст и выяснить, что они хотят.
– Мне это чертовски не нравится, – он остановился на краю ледяного пруда и первым спустился в воду, протягивая мне руку, чтобы помочь.
Я ступила в воду, содрогнувшись, и обвила его шею руками, не готовая погружаться обратно, ощущая его тепло и утешение еще немного.
– Было больно, но я думаю, что это нормально, когда фейри принимает такую силу. Сейчас я чувствую себя прекрасно. Лучше, чем прекрасно, – мои крылья слегка подергивались на спине. – И на мгновение я могла летать. Это правильно, Голлайя. Что бы это ни было, мы должны следовать этому пути до конца.
– Давай вернемся в Нäкт Мир и согреемся, накормим тебя. Потом снова посмотрим твою книгу, чтобы точно понять, где находятся другие два.
Я приготовилась к его плохому настроению, но кивнула. Я была абсолютно уверена, что Голлайи не понравится этот план.
ГЛАВА 32
УНА
– Мне это чертовски не нравится, – Голлайя Вербейн злобно уставился на мою книгу, развернутую на столе. – Где правит Меер-волк, – повторил он последние слова пророчества.
– Значит, мы направляемся на территорию фейри зверей, – сказал Морголит.
Бозлин внимательно изучал пророчество, книга лежала у него на коленях. Он сидел перед огнем в военной комнате, куда мы вернулись после того, как с Голлайей приняли ванну, поели и отдохнули.
Любопытно, что я не чувствовала усталости. Наоборот, меня переполняла энергия от того, что я снова могла летать. Ну, не совсем летать… я могла взлетать на короткие расстояния.
– Похоже, следующий текст написан чьей-то кровью, – заметил Бозлин. – Возможно, кровью Меер-волка.
– Боги и их чертовы загадки, – пробурчал Сорин. – Почему они просто не скажут нам, что они хотят? Скажи нам, куда идти, и найди это. Нет, мы должны разгадывать эти чертовы ребусы.
Голлайя и Сорин были в плохом настроении. Оба были не довольны тем, что нам предстоит войти на территорию фейри зверей. Голлайя продолжал смотреть на меня с таким злобным взглядом, что я на мгновение подумала, что он откажется взять меня с собой. Но он молчал, поглощенный своими мыслями.
– Вам нужно будет обратиться к их королю в Ванглосе, – сказал Морголит. – Они не позволят нам просто так бродить по их землям без охраны.
Я, сбитая с толку, спросила Голлайю:
– Они не позволят своему королю идти, куда он хочет?
В ответ послышались несколько вздохов и обмен взглядами. Но Голлайя сказал:
– Темные фейри не такие, как светлые. В Иссосе короли правили всей Лумерией. И хотя я, король-призрак, и говорю от имени и правлю цивилизованным миром Нортгалла, а также Лумерией, фейри зверей и теней считают себя отдельными от нас.
– Я думала… – я немного запнулась, – я думала, что темные фейри объединены в этом мире.
– Боюсь, мы не объединены, – покачал головой Бозлин с поседевшими волосами, вновь углубившись в книгу, перелистывая страницы. – Никогда не были.
– Так они будут нас атаковать, если мы войдем на их землю? – Паника вспыхнула при мысли о том, что нам предстоит сражаться, пробиваясь через землю фейри зверей. Голлайя сказал, что они не враги, а просто не очень дружелюбны.
– Нет, – ответил Голлайя. – Но нам предстоит столкнуться с этим ублюдком-звериным лордом.
Сорин пробормотал проклятие под нос, затем добавил:
– Я ненавижу этого фейри.
Кеффа засмеялась.
– Он нас тоже не любит. Лучше отправляйтесь в оружейную и найдите какой-нибудь подарок, чтобы подкупить проход в Мирленд.
– Мизра? – Бозлин нахмурился, глядя на книгу. – Откуда это пророчество?
Я встала и подошла поближе, чтобы заглянуть ему через плечо.
– О, это пророчество мне на самом деле передали лично, что странно.
– Передали тебе? – удивленно спросил Голлайя. – Ты говорила, что собрала их в храме в Иссосе.
– Большинство из них, да. Но вот это о фейри зверях и третьем тексте мне передал писец из Мевии.
– Где третий текст? – спросил Кеффа.
Я оживленно ответила, довольная тем, что этот текст был точно и ясно указан.
– В Сердце Сольскина.
– Черт побери. Теперь нам придется идти в земли фейри теней? – Сорин выглядел еще более раздраженным и угрюмым, чем раньше. – Они хуже, чем фейри звери.
– Это точно, – пробурчал Голлайя, снова бросив на меня взгляд, будто я виновата, что нам нужно туда идти.
Ну что ж, наверное, это было так. Я просто улыбнулась в ответ.
Голлайя покачал головой и обратился к Морголиту.
– Как ты думаешь, будут ли они на страже так далеко вниз по горе, как в Сердце Сольскина?
– Это возможно. Это уже в пределах их земель.
– Черт, – выругался Сорин.
– Разговоры, Сорин, – рыкнул Голлайя, что только заставило меня улыбнуться, так как он сам не слишком переживал о своем грубом языке передо мной. А Сорин ругался без умолку, как только услышал, что нам предстоит идти на территорию фейри зверей.
– Но вот это… – Бозлин поднял взгляд и посмотрел на меня, его оранжевые глаза светились при свете огня, пока он указывал на последнее видение, которое я записала в своей книге. – Откуда оно? Почему ты его записала?
Я посмотрела вниз, вспоминая.
– Мы отправились в Лес Мирковир на осеннее солнцестояние. Баэлин посчитал, что будет знаком доброй воли, если мы посетим его на мой двадцатый год. Война начала продвигаться на юг, и лесные феи, что жили там, стали бояться.
Кеффа неловко подошел к огню. Я не стала объяснять, что лесные фейри боялись вторжения в наши земли фейри-призраков.
– Мы прошли через деревню на окраине леса, дома в деревьях были украшены огоньками для праздника. Я остановила наш караван в одном из гостиничных домов, который казался более красивым, чем другие, где на столе стояли пироги из сладкой тыквы. Пока Баэлин, стражники и я наслаждались пирогами и музыкой, две лесные фейри-сестры обслуживали нас. Хозяином гостиницы был их отец. Он говорил с Баэлином, в то время как его дочери занимались угощениями. Но мне показалось странным, что одна из сестер не была похожа на лесную фею.
– Как это? – спросил Бозлин, это явно привлекло его внимание.
– У нее были белые волосы, – я прикоснулась к своим волосам, которые падали через плечо, – и фиолетовые глаза, как у лунных фейри. Но у нее не было крыльев.








