Текст книги "Король призраков (ЛП)"
Автор книги: Джульетт Кросс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 23 страниц)
– Совсем нет, – ответила она с понимающей улыбкой.
Она ловко расстёгивала пуговицы на рукавах моего платья, помогая снять его. Я носила его с тех пор, как королю отрубили голову несколько дней назад. На белой ткани остались тёмные пятна его крови, но меня это не беспокоило – они напоминали, что то, что я видела, действительно произошло, и что наш враг, Демон Король Нортгалла, действительно мёртв.
– Мой отец был вайтом, – продолжила Хава. – Именно от него я унаследовала серую кожу. А крылья достались мне от матери, которая была теневым фейри. Но, похоже, в нашем роду была и кровь наяд. Именно поэтому я такая маленькая.
Наяды, нимфы и спрайты все происходили от одной богини воды низшего ранга – Беаты. Легенды гласили, что она была невысокой, но невероятно могущественной, владея магией воды.
Хава помогла мне снять рубашку и протянула серебристый шёлковый халат, чтобы я могла укутаться, пока служанки заканчивали подготовку ванны, раскладывая полотенца и добавляя масла, источающие божественный аромат.
– Ты очень милая, Хава, и очень добрая, – сказала я искренне.
Её глаза и рот распахнулись в восторге.
– Для меня большая честь слышать это от вас, госпожа. К тому же я – зефир. Я унаследовала силу огня от отца. Думаю, именно поэтому мой король назначил меня вашей служанкой. Я могу защитить вас, если потребуется.
Сердце у меня ёкнуло, когда она упомянула своего короля.
– Он приставил тебя ко мне?
– Да, – гордо ответила она, после чего протянула ладонь и прошептала слово, на её руке вспыхнул оранжевый огонёк. Она широко улыбнулась. – Я смогу вас защитить.
– Значит, Голлайя теперь коронован как король Нортгалла?
Так как мои стражники не рассказывали мне ничего, я совершенно не знала, что происходило после того, что я видела в тронном зале.
Хава отослала служанок с вёдрами, и, когда они вышли, дверь за ними закрылась и была заперта снаружи. Я сняла халат и осторожно погрузилась в ванну.
Когда я села в тёплую воду, облегчённо вздохнув, Хава улыбнулась.
– Мой господин ещё не коронован, но скоро это произойдёт.
Она смочила полотенце и начала аккуратно мыть мне плечи и верхнюю часть спины.
– Когда же состоится его коронация? – с искренним интересом спросила я.
– Этого я не знаю. Но он уже снискал уважение среди солдат своего отца. Ну, тех, кого он решил пощадить. Хотите, я помою вам волосы?
Немного ошеломлённая быстрой сменой темы, я кивнула и наклонила голову, погружая её в воду, затем снова выпрямилась.
Она нанесла немного мыла на мои волосы и продолжила:
– После того, что произошло на передовой, думаю, его коронуют уже на днях.
– Что произошло на передовой? – резко спросила я.
– Ох, прошу прощения. Как невежливо с моей стороны. Всё забываю, что вы – лунная фейри.
Я не понимала, как она могла это забыть, ведь я совсем не походила на её народ. Она замолкла на некоторое время, погружённая в свои мысли, пока наполняла кувшин водой и осторожно поливала мои волосы.
– Неужели ты мне не расскажешь, Хава? – попросила я, убирая воду с лица.
– Мне не положено слишком много говорить.
– Это твой господин тебе так велел?
– Он действительно доверяет мне, – уверила Хава, убирая на полку флаконы с маслами. – Это все что вы должны знать, – добавила она с нетерпением, протягивая большое полотенце, когда я вышла из ванны.
– Расскажи мне всё, Хава. Никто со мной не разговаривал с тех пор, как я здесь, – сказала я, промакиваясь полотенцем волосы.
Пока я вытиралась, она подала мне халат и помогла его надеть.
– Садитесь у камина, поешьте, а я расскажу вам, как принц Голлайя завоевал верность солдат своего отца.
Я последовала за ней, хоть и не могла заставить себя есть с тех пор, как оказалась в плену. Но когда Хава сняла крышку с блюда, открыв поджаренную дичь с травами, сыр и хлеб с маслом, я почувствовала голод.
Возможно, это было из-за её компании. Стражники, хоть и не проявляли ко мне жестокости, явно не испытывали и доброжелательности. Их настороженность по отношению ко мне, дочери их врага, была очевидна, и потому я была погружена в тревогу с момента своего плена.
Сейчас же, сидя на кушетке у камина, где ярко горел синий уголь, я впервые почувствовала спокойствие.
Она подала мне тарелку с парящимся блюдом и села напротив, пока я накрывала колени салфеткой, а сверху ставила тарелку.
– Прошу прощения, что мы не можем обедать в большом зале, – сказала она с сожалением. – Я попрошу Пулло принести вам нормальный обеденный стол.
Я не стала спрашивать, почему мне нельзя обедать в большом зале. Мне не хотелось сидеть среди темных фейри.
– Спасибо, Хава. Может быть, поешь со мной?
– О, нет, госпожа. – Она налила красное вино в бронзовый кубок и протянула его мне. – Мне достаточно просто находиться с вами. – Затем она наполнила другой кубок. – Но я с удовольствием выпью, если вы не против.
– Конечно, – поощрила я её, надеясь, что это развяжет ей язык. – Пожалуйста, расскажи мне ту историю, о которой ты говорила. О принце.
Она обхватила кубок когтистыми пальцами, её красные глаза блестели в бледно-синем свете камина.
– Это было удивительное зрелище, как мне рассказывали. После того как принц и его союзники взяли дворец, он отправился на фронт верхом на своём драконе.
Я поперхнулась вином.
– На своём драконе?
– О да. Вы не знали?
Я покачала головой, ошеломлённая.
– Нет.
Драконьих наездников среди королей темных фейри не было уже много веков. Считалось, что истинные короли Нортгалла обладают кровью дракона, текущей в их жилах.
– Согласно легенде, – с шёпотом добавила Хава, – их синие и золотые глаза – это знак их драконьего происхождения. Многие короли приходили и уходили в его роду, – она добавила с гордостью. – Но принц Голлайя – единственный за долгие годы, кто оседлал дракона. Он давно ездит на Дракмире. Но держал его в секрете, в горных пещерах за Сильвантисом.
Я ненадолго замолчала, удивляясь, как могла не прочитать об этом ни в одной из многочисленных книг о темных фейри. Но тогда я никогда не углублялась в их королевскую линию. Я не знала, что тот, кто спас меня, был их принцем.
– Но почему? – спросила я, отрывая кусок хлеба и откусывая его. – Он мог бы убить своего отца с помощью дракона и захватить трон, когда бы ни захотел.
– Нет, нет, нет. Он не мог. – Она покачала головой, пряди чёрных волос скрыли один глаз. Она убрала их за острое, высокое ухо. – Чтобы быть признанным истинным королём, он должен был встретиться с отцом лицом к лицу. Его право оспорили бы, если бы он использовал дракона, чтобы захватить трон. Это должно было быть сделано его собственными руками.
– Понимаю. – Я попробовала кусок жареной птицы. – А что случилось, когда он прилетел на фронт? – Моё сердце сжалось, зная, что фронт находится в Лумерии, близко к моему дому.
– Он встал на холме над всеми и поклялся, что наконец положит конец этой долгой войне, в которую втянул их его отец. Он поднял голову своего отца над собой и…
– Принц нёс голову своего отца? – перебила я её.
– Да, да. Это было величественное зрелище, – она лучезарно улыбнулась, – по крайней мере, так мне рассказывали.
Мой желудок скрутился от такого варварства, но я не прервала её снова.
– Он пообещал стать лучшим королём для своего народа, вознести Нортгалл как владыку всего рода фейри и без пролития ещё большего количества крови наших сородичей. Тогда солдаты закричали и стали скандировать его имя.
– Как? – спросила я, ощущая тяжесть в желудке, положив кубок и салфетку обратно на поднос. – Как он собирается выиграть войну без новой крови?
Ведь я знала своего брата, и он не сдастся просто так, не отдав нашу родину в подчинение Нортгаллу.
Хава опустила взгляд в колени и указала на поднос.
– Хотите ещё вина?
Она уклонилась от моего вопроса, и это вызвало во мне зловещее предчувствие. Я покачала головой.
– Где он был на фронте? – спросила я. – Где он был в Лумерии, когда произнёс эту речь? – Я не смогла скрыть напряжения в своём голосе.
Она прочистила горло и встала.
– Я не могу рассказать больше, госпожа.
Напряжение усилилось, между нами.
– Понятно, – тихо сказала я, опустив плечи. – Я бы хотела остаться одна, Хава.
Вновь нахлынула реальность. Я беседовала не с другом или союзником. Я всё ещё была пленницей, и теперь меня охватил страх перед тем, что принц, новый король, намеревается сделать со мной.
– Конечно, госпожа.
Она подала мне удобную ночную сорочку и предложила помочь распутать влажные волосы гребнем.
– Нет, Хава. Спасибо за ужин и компанию. Я устала. Можешь идти.
Её брови нахмурились, взгляд потускнел, словно отражая моё собственное настроение.
– Понимаю. Я оставлю вас и вернусь утром с завтраком. Вы почувствуете себя лучше после хорошего сна.
Когда она ушла, я забралась в огромную постель и скользнула под покрывало, лицом к заколоченному окну – ещё одно напоминание о том, что нельзя позволять себе забывать, где я нахожусь. Как бы ни была добра Хава и как бы ни была роскошна моя «камера», я по-прежнему оставалась пленницей нового короля Нортгалла.
ГЛАВА 6
ГОЛЛ
Я читал послание от Сорина в военной комнате, которой мой отец пользовался редко. За последние дни я начал понимать, что мой отец вел эту войну, бросая все больше и больше солдат в битвы одну за другой, вместо того чтобы использовать стратегию, которая могла бы завершить ее быстрее или избежать кровопролития.
Когда я сам услышал некоторые из его приказов, данных офицерам на передовой, я укорил себя за то, что не вмешался раньше. Потери, которые принесла эта война нашему народу, были ужасны. Сколько жизней было утрачено, и все же она не была окончена. Официально – нет. Оставался последний шаг.
Единственным разумным шагом, сделанным моим отцом, была отправка его Келл Клисса на тайную миссию по похищению дочери Коннелла Хартстоуна. Мое сердце сжалось при мысли о том, что она находится несколькими этажами выше, в бывшей опочивальне моей матери.
– Какие новости от Сорина? – спросил Кеффа.
Мой старый друг поправлялся. За исключением повязки на глазу и шрама на одной щеке, он выглядел как прежде. Хотя он все еще восстанавливался, казалось, он быстро набирал вес и выглядел крепким и здоровым. Удивительно, каких успехов за считаные дни смогли достичь целители.
– Время пришло, – ответил я, бросив свиток на стол, где была развернута карта Лумерии, с отметками движений войск вокруг Иссоса.
– Я хотел бы присоединиться к солдатам в лагере, Голл, – с серьёзностью в голосе добавил он. – Раз уж я пропустил всю славу, смогу хотя бы отпраздновать с ними победу.
– Ты достаточно сражался со своими демонами. – На протяжении многих лет он боролся с темнотой, одиночеством и голодом в темнице. – Мне жаль, что я не пришел раньше.
Он покачал головой.
– Здесь неуместны извинения за то, что сделал Закиэль. Оставь это в прошлом. Мы стоим на пороге нового мира. Благодаря тебе.
Я хмыкнул, свернул послание от Сорина и убрал его с остальными в ящик стола.
– Это будет зависеть от принцессы Тиарриалуны.
– Как так?
– От того, пойду ли я по стопам моего отца. Многое зависит от неё.
Он на мгновение замолчал, затем добавил:
– Видение Дальи. Ты веришь, что она – та самая, о которой говорилось?
– Я знаю, что это она, – ответил я без колебаний.
Прошлой осенью Далья, моя дальняя кузина, служившая жрицей в храме Сильвантиса, увидела мощное видение, используя каплю моей крови, вскоре после того, как поклялась мне в верности и служении как королевский провидец. Тайно она гадала для меня, направляя меня на путь к трону.
У неё было много видений, но то, что запомнилось мне навсегда, было её пророчество: женщина-фейри с демоническим знаком принесёт возмездие Викса.
Возмездие Викса было древней легендой, обещанием, что однажды наш род поднимется и станет править всеми. Во всех летописях рода фейри светлые фейри – особенно лунные фейри Иссоса – доминировали в нашем мире. Они владели самыми богатыми и плодородными землями, лесами, полными дичи, и шахтами с драгоценными камнями. И тщательно охраняли свои границы, чтобы исключить торговлю, кроме тех случаев, когда это было выгодно им.
Контрабанда была распространена, особенно вокруг Хелламира. Многие лесные фейри, жившие там, игнорировали законы своего короля, запрещающие торговлю с тёмными фейри Нортгалла. Но кровавые стычки и нападения их солдат на наших фейри были для меня непростительны.
– Моего отца устраивало сидеть здесь, Кеффа, в этом дворце, игнорируя проблемы нашего народа. Я не стану так править. Я знаю, что это моё право по рождению, дарованное богами – взять корону и править нашей землей и Лумерией. И я сделаю это любой ценой.
– И принцесса – это ключ, так ли?
– Верно. Теперь мне остаётся убедить её в этом.
Он усмехнулся, шрам на его щеке натянулся.
– Ты думаешь, она примет твоё… предложение с благодарностью?
Я встал из-за стола, собираясь с духом, все мое тело напряглось, наконец готовое отправиться к ней после послания Сорина.
– Нет. Она будет ненавидеть меня за это, – я пожал плечами. – Но всё равно сделает то, что нужно.
– Значит, ты принудишь её, – спокойно сказал он. – Это звучит очень похоже на то, что сделал бы Закиэль.
– Мой отец планировал унижать её на протяжении пяти лет, а затем вернуть её в Иссос по частям. Это не мой план.
– Принудить её стать твоей Мизра и держать её здесь в плену ненамного лучше.
– Кеффа, – предостерегающе рявкнул я. – Это должно быть сделано.
Никто из нас не знал, кем была та женщина из видения Дальи, пока я не увидел Уну в тронном зале и не заметил её крылья. Чёрные крылья. Они отросли вновь, впитав цвет моего дома – Нäкт Мира, дворца, высеченного из вулканического обсидиана, оставшемся после извержения Виксет Кроны тысячи лет назад. Это был цвет нашей брони, наших мечей, наших храмов, всего нашего мира.
Она была предназначена для меня, чтобы вместе со мной возродить мощь темных фейри и стать у руля. Будет ли она ненавидеть меня за то, что я задумал, за роль, которую ей предстоит сыграть, – не имело значения. Я добьюсь этого любой ценой.
Мы, тёмные фейри, обосновались в своих отдельных королевствах, выживая под сиянием Лумерии, где процветали плодородные земли, где население бурно росло, и магия разливалась повсюду. Я не только собирался открыть врата к этим землям, но и стать их новым правителем. Союз с Уной укрепил бы мои претензии и удержал бы принца Бейлина из Иссоса в повиновении и мире.
Но сначала… принцесса должна принять свою судьбу.
Кеффа замолчал, одарив меня отцовским взглядом осуждения. Мне было совершенно всё равно.
Я вышел из комнаты, сгорая от раздражения. Когда я поднимался по первым ступеням лестницы, позади меня открылась наружная дверь. Я остановился, чтобы увидеть, как Пулло вошёл в зал вместе с Тирзелем и двумя другими мужчинами из рода призрачных фейри.
Хотя я не позволил им уйти на фронт с Сорином, я поручил двум другим фейри охранять дверь принцессы, чтобы они могли патрулировать город.
Прошедшие дни были напряжёнными, пока мы искали всех союзников моего отца. Мы давали им выбор: либо склониться и присягнуть мне на верность, либо умереть. До сих пор их решения были скорыми. Склонить колено было легко, когда жизнь висела на волоске. Но я знал, что могло остаться скрытое сопротивление при моей коронации.
Когда они подошли ближе, я узнал братьев-близнецов, которых ко мне привели; их выражения были мрачными и напряжёнными. Я повернулся, ожидая их приближения, опустив руки по бокам, готовый к бою, если мои кузены решили напасть.
Мек и Феррин были единственными сыновьями моей тётки, матери моей сестры. Они недавно присоединились к армии моего отца, как я слышал, и были назначены послами. По отчётам, мой отец отправил их на север, чтобы торговать с королём фейри теней и добыть больше золота для финансирования войны.
Мои кузены, благодаря своему благородному происхождению и дальнему родству с королём Закиэлем через мою мать, были наиболее подходящими для заключения сделки с фейри теней. У фейри теней было много золота в их шахтах глубоко в горах Солгавии, и они жаждали нашего чёрного металла, добываемого из Виксет Кроны.
Они уехали прошлой весной, по данным, оставленным писцом моего отца. Когда они достигли подножия лестницы, Пулло и Тирзель отошли в сторону, и оба – Мек и Феррин – опустились на одно колено, склонив головы.
– Приветствую тебя, кузен, – сказал Мек, всегда более разговорчивый из двоих. – Мы приносим добрые вести с севера. Принц Торвин из Гадлизела принял наше предложение о чёрном металле. Мы возвращаемся с платой в золоте… для тебя.
Я не стал спрашивать, почему они договаривались с принцем, а не с королём. Ходили слухи, что отец принца Торвина сошёл с ума. Этот разговор можно было отложить на другой раз.
– Для меня? – резко спросил я. – Мой отец приказал вам отправиться в этот поход. Как вы, вероятно, уже знаете, он мёртв. И хотя я могу предположить, что ваше возвращение с золотом, причитающимся Нäкт Миру, – знак вашей преданности короне Нортгалла, я не могу принять вашу верность, пока она не будет действительно принесена. Мне.
Мек поднял взгляд на меня, в то время как Феррин продолжал смотреть в пол. Я не видел их обоих много лет. Они стали достойными воинами.
У них не было отца, и моя тётка уехала из Сильвантиса, чтобы воспитывать их в Белладуме. Моя мать всегда жалела свою сестру, которая была вынуждена растить своих сыновей в одиночестве. Я полагал, что моя тётка всегда завидовала моей матери, которая ни в чём не нуждалась как Мизра моего отца. До тех пор, пока он не обвинил её в измене и не убил её.
– Я, Мек Вульсгар, присягаю своей жизнью и верностью законному наследнику Нортгалла, Голлайе Вербейн, – он вытащил короткий кинжал из ножен на поясе и сделал надрез на ладони, обещая преданность кровью. – Пусть наш бог Викс услышит мою искренность и правду. – Он сжал ладонь, позволяя крови капать на камень, затем прижал её к сердцу в покорности мне.
Я спустился на несколько ступеней, глядя на Феррина, который наконец встретил мой взгляд. У них обоих были необычайно бледно-жёлтые глаза, как у моей тётки и моей матери.
Феррин вытащил кинжал и порезал ладонь, сжав её и ударив в грудь.
– Я, Феррин Вульсгар, присягаю своей жизнью и верностью законному наследнику Нортгалла, – его лицо было напряжённым и серьёзным, – Голлайе Вербейн.
Наши отношения никогда не были близкими или комфортными. Когда они были ещё мальчишками, а я подростком, мы играли на мечах во дворе Виндолека, где я проводил лето с матерью. Я верил, что они восхищались мной тогда, хотя, возможно, и с каплей зависти.
Но когда они стали старше, моя тётка перестала нас навещать, затем моя мать была убита моим собственным отцом, и с тех пор я их не видел.
До этого момента.
Неудивительно, что оба они выглядели напряжёнными. Хотя нас связывала кровь, мы больше не знали друг друга. И я мог отвергнуть их клятвы верности, ведь они служили послами при дворе моего отца, почётная должность при его дворе. Я мог убить их за это, как и убил ближайших советников моего отца в тронном зале. Мой отец точно бы казнил их, окажись он на моём месте.
Но я твёрдо решил не править, как он.
– Вы оба будете служить мне как своему новому королю, но не в качестве моих послов.
Мек нахмурился, а Феррин сжал челюсти, всё ещё стоя на одном колене, с окровавленными кулаками у сердец.
– Вы войдёте в состав моего Келл Клисса. Это единственный путь служить мне.
Их напряжённые лица смягчились от неожиданности.
– Кеффа подготовит вас к испытанию. Если вы его выдержите и выживете, тогда получите своё место в моём Келл Клиссе, как мои кровные родичи.
Мек с трудом сглотнул.
– Спасибо, мой повелитель.
Феррин молчал, братья обменялись короткими улыбками.
– Когда? – спросил Мек.
– Сейчас. – Затем я повернулся к Пулло. – Подготовь их к обряду. Их испытание начинается немедленно. Я переговорю с Кеффой, чтобы он наблюдал за испытанием, и пошлю весть к Далье в Храм.
– Да, мой господин.
Затем я развернулся обратно к своей военной комнате, тяжело вздохнув. Похоже, мой визит к принцессе придётся отложить.

ГЛАВА 7
УНА
– Спасибо, Хава.
Она положила стопку книг по истории Нортгалла на стол рядом с камином. Я попросила что-то для чтения, чтобы скрасить время.
– Может, принести вам что-то ещё? – спросила она, заметив моё мрачное настроение.
Прошло уже две недели с тех пор, как меня привели в тронный зал и затем заперли в этой комнате.
– Мне хотелось бы узнать, что ждёт меня. Это теперь вся моя жизнь? – с горечью спросила я. – Сидеть в роскошных покоях, купаться, есть и спать?
Хава бросила взгляд на двух горничных, сменявших постельное бельё на моей кровати.
– Я не могу сказать, что с вами будет, – ответила она.
Я подошла к забитому досками окну, скрестила руки и попыталась сквозь узкую щель увидеть хотя бы малую часть серого неба.
– Могли бы хотя бы снять доски с окон. Я ведь не смогу улететь.
Они давно поняли, что я не могу летать, потому что я ни разу не пыталась воспользоваться крыльями для побега. Когда Хава спросила меня об этом прямо на прошлой неделе, я призналась. Не видела смысла лгать.
– Они не хотят, чтобы вы… причинили себе вред, миледи.
Я обернулась, готовая сказать, что не собираюсь лишать себя жизни. Я могла вынести немало боли и всё ещё выжить, как доказали мои пытки в подземельях этого самого дворца, когда я была ещё девочкой.
Но вдруг в коридоре раздались приближающиеся шаги. Кто-то шёл быстро и целеустремлённо. Мы обе устремили взгляд на дверь.
Прозвучал негромкий разговор с охраной, и дверь отворилась. Затем вошёл он – сам принц.
Моё сердце сжалось, а колени задрожали, когда я выдохнула неглубоко, едва осмеливаясь пошевелиться. Это был не тот мрачный фейри, которого я помнила, не тот, кто вытащил меня из подземелья под этим дворцом. Совсем не тот.
В комнату вошёл высокий, облачённый в доспехи король Голлайя, его чёрный меховой плащ развевался за ним, а взгляд был прикован только ко мне. Он был выше большинства своих сородичей, с широкими плечами и настолько внушительным, что я ещё никогда не видела никого подобного. Даже те, кто похитили меня, не казались такими огромными.
Я не могла понять, что больше всего меня устрашало – чёрные металлические пластины на его плечах, изогнутый короткий меч на поясе или пронзительная мощь его взгляда, – но от него исходило такое могущество, что меня будто придавило этой силой.
Его четыре рога всё ещё не были увенчаны золотыми кольцами. Видимо, коронация ещё не состоялась.
На его лбу было больше демонических рун, чем тогда. Когда я впервые увидела его, у него было только по одному символу над каждой бровью. Теперь же чёрные знаки дьявола извивались вверх по лбу и исчезали в его волосах.
Я знала, что эти метки выжигаются на их коже богом Виксом при прохождении обрядов. Мне было интересно, чем он так угодил своему богу, что получил столько знаков.
Его гладкие чёрные волосы спадали далеко ниже плеч и вниз по спине, без каких-либо кос или украшений. Кожа была темнее, чем в то время, когда я впервые встретила его, – насыщенный, светящийся оттенок, как тени на луне.
И его глаза. Богиня, спаси меня. Ледяные голубые глаза с змеевидным зрачком, обведённые золотом. Они восхитили меня, когда я впервые увидела их, когда смотрела на него как на спасителя. Но теперь он стал новым тираном Нортгалла. Моим новым господином. Я сжала зубы, когда он подошёл ближе.
Он был поразительно и необъяснимо прекрасен.
Он остановился передо мной, внимательно изучая моё лицо, шею, тело и крылья – особенно задержав взгляд на моих крыльях, не скрывая своего интереса. Я стояла неподвижно, отказываясь выдать своё смущение.
– Оставьте нас, – резко сказал он, его глубокий голос был лишён эмоций.
Взгляд Голла не отрывался от меня, его выражение оставалось холодным и жёстким, но глаза горели. Дышать стало затруднительно. Я тоже не могла отвести взгляд, грудь учащенно вздымалась и опадала.
Хава и горничные тут же вышли из комнаты, дверь закрылась с резким щелчком.
Теперь мы были одни.
Медленно выдохнув, я подняла голову, чтобы встретиться с его взглядом.
Когда он выносил меня из подземелья, я не боялась его, но этот мужчина передо мной был уже не тем. Это был наследник Нортгалла, обезглавивший своего отца и сжёгший его стражу до тла, одним словом, и мощной магией. Он стал новым правителем Нортгалла и выглядел до мельчайших деталей, так как завоеватель – Демон Король.
– Ты изменился, – нарушила я гнетущую тишину.
– И ты тоже, – его серебристо-голубой взгляд медленно скользнул по моему телу, снова задерживаясь на моих крыльях. Уголок его рта чуть приподнялся. – Чёрные.
– Что?
Он стоял в нескольких шагах, заложив руки за спину, словно истинный джентльмен. Это было тревожно, учитывая, что в последний раз, когда я видела его, он держал в руках голову своего отца.
– Я слышал, что у принцессы Иссоса отросли крылья, но не знал, что они чёрные. Пока не увидел тебя снова.
Множество придворных шептались о тёмных знаках на моих крыльях, хотя Бейлин изо всех сил старался заставить их замолчать. Но это не было тайной.
– Ты первая светлая фейри с чёрными крыльями, не так ли? – Он приподнял бровь, и в его тоне звучало осознание того, что он уже знает ответ.
– Согласно летописям, да.
Я бы знала. Я изучила каждую книгу, что была в нашем распоряжении, и отправила эмиссаров за знаниями к учёным Мевии и Мородона.
Его пронзительные голубые глаза продолжали внимательно изучать моё лицо.
– Вот зачем ты хотел остаться наедине? – высокомерно спросила я. – Чтобы обсудить уникальный цвет моих крыльев?
Его взгляд резко встретился с моим. Ни намёка на улыбку.
– Я хотел озвучить тебе свои условия капитуляции, так как именно тебе их предстоит выполнить.
– Капитуляции? – нахмурилась я. – Иссоса?
– Иссоса, – спокойно подтвердил он. – И всей Лумерии.
Я шумно выдохнула от шока.
– Значит, вот зачем меня держат здесь? Чтобы я стала пешкой в сделке с моим братом ради мира?
– Никакой сделки не будет, Уна.
Я нахмурилась, услышав, как он так лично использует моё имя. Я сглотнула, его жгучий взгляд следил за движением моего горла, прежде чем вернуться к моим глазам.
– Каковы твои условия капитуляции? – спросила я, и мой голос дрогнул, выдавая меня. – Чтобы я стала твоей наложницей?
Именно этого хотел его отец, хотя Закиэль также планировал убить мою семью.
Он сделал уверенный шаг ко мне, всё ещё держа руки за спиной. Его запах окутал меня – запах снега, ветра и мускуса дикого зверя. Его дракона.
Хотя он возвышался надо мной, я держала подбородок высоко, отказываясь отвести взгляд перед его угрожающим взором.
– Ты не будешь моей наложницей. – Он склонил голову, внимательно наблюдая за мной. – Ты станешь матерью моего наследника.
Я несколько раз моргнула, сердце забилось быстрее.
– Что? – прошептала я.
– Ты – самая высокородная светлая фейри во всех королевствах. Магия твоего рода самая сильная и мощная. В сочетании с моей кровью наш ребёнок, мой наследник, будет самым могущественным среди призрачных фейри. И наш союз объединит наши королевства. Под моим правлением.
Я сосредоточилась на том, чтобы просто дышать и не упасть в обморок от шока от того, что он заявлял мне, требовал от меня.
– Есть лишь одна проблема, мой лорд. У меня нет магии. – Никакой полезной магии, по крайней мере. Скорее проклятие, чем дар. – Её полностью лишили меня пять лет назад в Нäкт Мире.
Его улыбка стала звериной, когда он склонил голову ниже.
– Никакой лжи, между нами, принцесса.
– Это правда, – резко ответила я. Хотя не совсем.
Он усмехнулся.
– Мне известно, что ты больше не можешь летать.
Я вздрогнула. Хотя это была холодная, горькая истина, никто ещё никогда не осмеливался произнести её вслух. Король призрачных фейри выложил мою суровую реальность, словно это было не более чем вода, выливаемая из кувшина.
– Это не имеет значения, – продолжил он спокойно. – Всё, что ты думаешь, что потеряла, не меняет твоей родословной. Она остаётся прежней. Ты принимаешь условия?
Я моргнула, ошеломлённая, чувствуя, как внутри закипает гнев.
– Условия, чтобы дать тебе наследника в обмен на всё моё королевство? – спросила я, не веря своим ушам.
– Я буду править Лумерией так же, как и Нортгаллом – с заботой о её народе. Если ты выполнишь свою часть сделки.
Я уставилась на него в полном потрясении. Он не шутил. Ему нужна была моя покорность, а, судя по всему, и моё тело в обмен на безопасность и процветание моего народа.
– Что будет со мной после того, как я рожу тебе наследника? – прошептала я в полном недоумении. – А если это будет девочка?
– Первый здоровый ребёнок, которого ты мне дашь, станет моим наследником. Мужчина или женщина.
Я не смогла удержаться от презрительного смешка.
– Королева среди призрачных фейри? Я думала, что у твоих не бывает королев. – Ведь во всех летописях тёмных фейри говорилось, что королев у них не бывало.
Его усмешка расширилась.
– Мы не правим с кем-либо совместно, это правда. Но если мой первенец будет дочерью, я научу её править как истинную королеву среди призрачных фейри.
– Первенец? Ты рассчитываешь на то, что я подарю тебе не одного ребёнка?
Он небрежно пожал плечами, что совершенно не сбило меня с толку.
– Тебе может понравиться моя компания в твоей постели, и ты захочешь подарить мне больше.
Я ахнула и отступила, сжимая кулаки, чтобы не ударить его по лицу.
Он рассмеялся. Действительно рассмеялся. И звук был раздражающе приятным. Я ненавидела его.
С трудом выдохнув, я отчётливо произнесла:
– Я не захочу провести в твоей постели ни минуты больше, чем того требуют условия. Достаточно того, что ты вынуждаешь меня к этому.
– Я никого ни к чему не вынуждаю. – Его веселое выражение исчезло. – Ты вполне можешь отказаться.
– И, если я откажусь, ты продолжишь свою войну, сожжёшь Иссос дотла, я полагаю?
Он снова пожал плечами с тем же небрежным видом.
Едва сдерживая своё самообладание, я спросила:
– Что станет со мной, когда я выполню своё предназначение и подарю тебе наследника?
Его голос стал холодным, как тогда, когда он разговаривал со своим отцом, за мгновение до того, как отрубил ему голову.
– Я оставлю тебя здесь, в этих роскошных покоях дворца Нäкт Мир, что соответствует твоему статусу. Или есть другой замок к северу от Сильвантиса. Замок Виндолек небольшой, но уютный. Далеко отсюда. – Его взгляд смягчился на мгновение, а затем снова стал суровым. – Ты сможешь жить там, вдали от меня, если пожелаешь. Или вернуться в Иссос, если захочешь.
– И оставить моего ребёнка?
– Мой наследник не покинет Нортгалл, но ты вольна делать всё, что тебе угодно после того, как выполнишь свой долг.
Вспышка гнева охватила меня. Выполнить свой долг. Распахнуть ноги перед убийцей-королём и отдать ему часть своего тела. А также душу.








