Текст книги "Северная буря"
Автор книги: Джульет Энн МакКенна
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 34 страниц)
– Хорошенький, – пробормотал Азазир со сдержанным одобрением. – Но сможет ли он летать?
Уделив своему тщательно выплавленному созданию достаточно внимания, чтобы оно не угасло, Велиндре сосредоточилась на собирании осколков первозданной мощи, какие могла отыскать меж запредельных небес и долиной, где стояла. И ощутила, что ее возможности на пределе, что волосы, светясь, встают дыбом, по коже бегут мурашки от прикосновения неукрощенного волшебства. Всмотревшись в ослепительное сердце своего столпа, она вызвала водоворот, все плотнее скручивая бурлящую силу. Некая отдаленная бесстрастная часть ее ума вопрошала, сколько раз она твердила заносчивым ученикам не призывать больше чародейской силы, чем могут высвободить в колдовском действии. Насколько это безрассудно? Все равно. Каждым волоконцем своего существа она занялась скручиванием чудесной мощи во все более малом пространстве. И вот сапфировая точка загорелась в раскаленном добела сердце.
– Вот-вот! – прохрипел Азазир. – Теперь обрежь! Бросай это дракону, или вы оба погибли!
Ощущая леденящий ужас, Велиндре осознала, что сапфировая искра удваивается в размере через каждое биение сердца. Она по собственной воле впитывает мощь небес. И нет никакого способа это остановить. Велиндре смутно вспомнила рассуждения Отрика о том, как чародеи из жуткого сказания с материка могли учинить приписанные им разрушения. Теперь она знала. Если не сдержать эту грубую набухающую силу внутри подобия дракона, колдуны и лишенные колдовского дара до самого Хадрумале увидят бедствие.
И она обрубила столп витого воздуха сверкающим синим клинком. За миг до того, как сапфировая искра могла вырваться на волю и разорила бы долину больше, чем удалось Азазиру, она метнула первозданную мощь в неподвижное подобие дракона. Небесное сияние исчезло, разбежалось во всех направлениях, унеслось обратно в верхние пределы неба. Дракон задрожал, расплылся, исказился, точно мираж в пустыне. Затем лазурный огонь вспыхнул в его глазах, и он зевнул. Длинный шиферно-голубой язык тронул воздух. Дракон подпрыгнул, разворачивая громадные крылья и выгибая их, неистово заколотил хвостом. Велиндре затаила дыхание, когда чудовище попыталось взлететь, но поскользнулось, неловко и некрасиво. Но вот она увидела, как ее создание уловило шепоток ветра, устремилось к нему, стало сворачивать воздух, непроизвольно пытаясь поддержать себя чистой волшебной силой. А затем дракон воспарил, гибкий и прекрасный. Он поглядывал из стороны в сторону, вбирая в себя ветры, пока его не окружил нимб синего колдовского света.
Велиндре коснулась его ауры и задрожала. Та самая живительная сила, что соблазняла ее в сердце бури. Но теперь она ощутила нечто большее, проникнутое откровенным восторгом дракона, вступившего в союз с породившей его стихией. Не в силах удержаться, Велиндре привлекла волшебство, открылась ему. Хвост дракона хлестал туда-сюда, волшебное создание скользнуло и приземлилось на берегу с глухим стуком, впившись когтями в сухую грязь. Склонив голову набок, дракон зашипел и уставился на Велиндре.
– Дай ему понять, что ты сильнее его, – предупредил Азазир.
– Как? – спросила она сдавленным шепотом. Колени у нее заколыхались, точно вода. Она увлажнила сухие губы, язык меж тем наткнулся на обломанный зуб, вот до чего она стиснула челюсти. Вблизи тварь выглядела, скорее, ужасающей, чем завораживающей.
– Представь себе, что это непослушный ученик, – с грубой веселостью предложил Азазир.
Велиндре поглядела дракону в глаза. Он сделал шаг в ее сторону, крадучись, широко разинув пасть. Неправдоподобные зубы, точно острия из неразрушимого льда. Она внезапно метнула молнию перед носом дракона. Залп камней и пыли запятнал его морду. Дракон отступил, повесив голову между передними лапами. Свет в глазах чуть потускнел, длинный хвост обвился вокруг задних ног. Голубой язык мелькнул, чтобы тронуть землю там, где только что ударила молния, а переднюю стопу дракон с любопытством протянул к новой впадине.
– Хорошо, – одобрил старик. – Теперь…
Тут его слова заглушил разъяренный зеленый дракон, стремительно вылетевший из озера. Он пронесся над водной гладью, выкрикивая вызов, который эхо разнесло по нагой долине. Развернув бледно-зеленые крылья, он, не успев достичь берега, подскочил ввысь и прянул к земле, вытянув злобные когти.
Облачный дракон едва успел убраться с дороги. Водяной дракон хлестнул хвостом и заехал новичку шипом по боку, расцарапав белые чешуи. Из раны потекла пурпурная кровь. Белый дракон развернул голову, вытянул шею и вцепился зубами в ляжку зеленого. Тот завопил и раскинул крылья, неистово захлопал ими и взбил тучу пыли, пытаясь вырваться. Облачный дракон держал его, все заметней вытягивая задние лапы и простирая крылья, чтобы не потерять равновесия. Зелено-бурая кровь из страшной раны водного дракона запятнала девственную белизну морды и шеи облачного. Зеленый дракон отверз пасть и выбросил ливень жгучей слюны. Белый отпрянул и выпустил соперника, вновь усевшись на задние лапы, по-прежнему готовый к прыжку, покачивая головой из стороны в сторону, облизывая шиферным языком окровавленные зубы. Водяной дракон развернулся в воздухе, крепко прижав раненую лапу к длинному телу, но по-прежнему простирая остальные с выпущенными когтями, как предостережение. Белый метнулся вверх; и на этот раз жгучее дыхание зеленого угодило на крыло сопернику и опалило его, точно кислота. Облачный завопил в исступленной муке, кувыркаясь в воздухе в попытках избавиться от боли. Зеленый преследовал врага, взмахивая крыльями, чтобы взмыть над сияющим белым созданием. Очутившись наверху, зеленый блестящими когтями проехался по белой голове и шее, хвост с агатовым шипом хлестнул по раненому белому крылу. Теперь голова облачного была вся в его же пурпурной крови, а вместо глаза виднелась слепая уродливая глазница. Он перекатывался в воздухе, падая и пытаясь спастись. Зеленый торжествующе верещал и тянул вниз неповрежденную заднюю ногу, страстно желая разодрать незащищенный живот белого. Но его ликование оборвалось, когда облачный отправил в него град острых ледяных осколков. Зеленый запрокинул голову, облачный метнулся вверх и сомкнул челюсти на глотке водного. Исступленно колотя крыльями, он вынудил противника попятиться и впервые поднялся над ним. Теперь водный оказался на спине, нежная кожа между бедрами и брюхом не защищена, лишь когтистая задняя стопа молотила по воздуху, создавая подобие обороны. Обрушилась в районе брони на шее и плечах облачного, и когти скользнули по толстым чешуям с острыми гранями. Лупя передними лапами, дабы уберечь голову от водного, облачный обрушил на него обе задних, когтями прочертив глубокие борозды в нефритовом брюхе. Водный метнул хвост назад. Обвив петлей хвост белого, зеленый выгнул спину и отвел злобные когти задних лап от раненого брюха. Судорожно поднявшись, он оказался так близко к белому, что тому не хватало пространства, чтобы вновь ударить когтями. Одним-единственным мощным биением крыльев зеленый передвинулся вместе с недругом, очутившись над гладью озера. Затем сложил крылья с громким щелчком, и от воды полетели дымящиеся брызги.
Белый исступленно хлопал крыльями, но в одном из них зияли раны, и он не мог избавиться от тяжести зеленого, увлекавшего его вниз. Белый выпустил зеленого из пасти. Зеленый обрушил голову вниз, лакая воду темным языком, по изумрудным чешуям струилась кровь. По-прежнему держа хвост облачного в петле своего хвоста, он упал в озеро. Оба создания пропали в глубине вод, следы пурпурной и грязно-зеленой крови расплылись по хрустальной глади.
– Оно не так уж и крепко, твое маленькое усилие, – Азазир глубоко и удовлетворенно вздохнул. Рыбья чешуя бледно мерцали на его коже, зеленый свет лился из глаз.
Бьющиеся драконы вырвались на поверхность, полыхнув сапфирным и изумрудным светом. Они встали на дыбы, колотя крыльями, дабы удержаться в равновесии, и каждый когтями передних лап и зубами отдирал чешую другого. Облачный шипел, крик водяного напоминал гулкий стон, от которого вдоль позвоночника Велиндре пробежала дрожь.
Со слезами на глазах она наблюдала, как все слабеют удары обоих чудовищ, превращаясь в безобидные шлепки, как все более неуклюже и беспомощно они пытаются уклониться. Наконец, облачный рухнул назад, и его голова легла на волны, как на подушку. Неподвижные крылья во всю ширь распростерлись над водой, а хвост бессильно ушел в воду. Водный упал на тело соперника, без толку скребя когтями. Он разевал пасть, вытягивая вперед длинную голову, пытаясь достать глотку облачного, но это оказалось свыше его сил. Он выкатил язык и обмяк.
Слезы беспрепятственно потекли по щекам Велиндре, когда она наблюдала, как растворяется существо, порожденное ее чарами. Крылья расплылись туманом, сапфировые кости явились на миг и тут же пропали. Длинное гибкое тело обратилось в серую мглу, помеченную тут и там пурпурной бурей. Последней растаяла голова, единственный глаз больше не светился, уставясь на Велиндре с немым упреком. Все пропало. Ее била дрожь.
– Притяни волшебство к себе, не дай ему развеяться по ветру, – прохрипел старик.
На глазах у Велиндре зеленый дракон тоже таял, его раны зияли все шире, разделяя клочья тела, которые врозь поплыли по воде, видимые все слабее, последними исчезли чешуя, когти и зубы.
Азазир почти сразу вернул себе облик человека с зеленоватой водой внутри и ярко-изумрудным безумием в очах.
– Теперь поняла? – Колдун повернулся к ней. – Ну, так останешься?
– Да, поняла, – сжато ответила она. – И поняла, почему Отрик так редко призывал дракона. Он никогда бы не сотворил подобное создание столь легко, чтобы увидеть его так скоро угасшим и погибшим. И еще меньше, чтобы наблюдать, как его убивают. – Отвращение душило колдунью.
– Выходит, ты ничего не поняла, – с презрением заключил Азазир. – Лучше уходи.
– С радостью, – огрызнулась она. – Но не в одном белье. Впрочем, спасибо за все.
Неистово прорвавшись через смятенное волшебство, наполнявшее озеро, она стала обшаривать камни на дне. И вот вывела все свои разбросанные вещи на сушу и бросила себе к ногам со вспышкой сапфирового света.
– Лучше поторопись, – предостерег ее Азазир, потирая ладони.
Его пальцы протекали один через другой, а грязь под ногами опять стала жидкой. Скалы, только что сухие, вновь засияли на солнце, окутанные холодной влагой. Подняв взгляд, Велиндре обнаружила, что небо пока еще безоблачно, и щелкнула пальцами, призывая чистый огонь. Тот загорелся первозданно-красным, повиснув в воздухе. Она отправила одежду в облет его, из намокшей ткани выступил пар. Колдунья натянула влажные сапоги поверх неловко съехавших с пяток чулок. Найдя в мокром узле свою щетку с серебряной ручкой, Велиндре сердито пригладила сопротивляющиеся растрепанные волосы.
– Какова разница между истинным драконом и подобием? – спросила она. – Что мне еще нужно знать?
– Что еще? – Голос Азазира разлился сотней ручьев, устремившихся вниз по склонам к озеру. – В каком смысле еще?
– Что-то всегда есть впереди, – мрачно пояснила она, заплетая кое-как расчесанные пряди. – Особенно у волшебников. Ты сказал, что у подобия вместо сердца пустота. А у истинного дракона?
– Удивительно, как ты не забыла об этом спросить, – его смех прогремел, точно зимний ручей по камням. – Может, когда-нибудь ты еще сравняешься с Отриком.
– Итак? – Велиндре ждала.
– У истинного водного дракона сердце изумрудное. – Азазир выглянул из озера, возбуждая рябь, тут же побежавшую к нему. – Рубиновое сердце у огненного, сапфировое у того, что живет среди облаков. Ну, а янтарное у рожденного от земли. Это еще одно, ради чего дерзают смельчаки: вырезать у дракона сердце. Нет самоцветов чище.
– Разве их убивают ради дорогих камней? – поразилась колдунья.
– Ну, так попробуешь еще раз? – Он поглядел на нее, склонив голову набок, насколько она могла судить, с задумчивостью. – Или просто бежишь на Хадрумале, поджав хвост, слишком напуганная, чтобы признаться, где была?
– Отрик призвал бы дракона в случае крайней нужды, – четко произнесла Велиндре, заметив, что теперь она стоит по щиколотку в грязи. – Мне думается, я бы взяла пример с него, если бы в нравственном отношении не видела другого выхода.
– Смотри, будь осторожна с такими чарами, – мягко предостерег безумец. – Дракон отправится на охоту, подгоняемый голодом, не подозревая, как мало ему жить земной жизнью. И станет охотиться не только ради мяса. Он чует пустоту вместо сердца, даже если не понимает этого. И станет алкать самоцветов, чтобы заполнить пустоту. И сокрушит любое здание, если унюхает, что там есть кольцо с алмазом.
– А когда он найдет камни, что дальше? – Она вывернула над головой покоробившуюся юбку, натянула ее, а затем принялась воевать с осевшим в самых неожиданных местах корсажем.
– Я понимаю так, что дракон добьется для себя истинной жизни, – протянул Азазир, выглядывая из озера, которое опять начало зелено светиться. – И тогда тебе придется давать долгие объяснения на Хадрумале.
Велиндре собрала все, что хотела унести, в одеяло и завязала кое-как узлом.
– Буду помнить, – она глубоко вздохнула. – Вряд ли кто-то придет сюда снова, и уж во всяком случае – никто с Хадрумале здесь не появится. Но если все-таки кто-то придет, не надо говорить, что я здесь была…
Азазир и ухом не повел, он уже шагал прочь. Разгневавшись, Велиндре протянула руку, чтобы его удержать, но ее пальцы просто-напросто прошли сквозь плечо Азазира. Он не подал виду, что заметил это, и двигался к озеру сперва шагом, затем припустил бегом. И вот, нырнув в хрустальную воду, пропал во вспышке изумрудного сияния.
Велиндре подняла голову. Клубящиеся мрачные тучи уже заволокли все небо над долиной, но еще не набрали полной силы. Ведьма закрыла глаза и вздохнула. Куда теперь: на Хадрумале или в Релшаз? Она завладела тайной, и теперь этого не забыть. Охота ли ей поделиться с кем-то таким секретом? А что бы сделал с этим знанием Дев, ненадежный, не достойный доверия, но именно он, один из многих? Но ведь у этих дикарских колдунов была мудрость, раз уж один из них сумел состряпать дракона, грабящего острова Алдабреша. Может ли она передать столь опасное оружие Деву, дабы он сотворил своего дракона, а тот разодрал бы первого в клочья? Сколько времени пройдет, прежде чем Верховный Чародей услышит о драконе, разгулявшемся на Архипелаге? Не лучше ли ей оказаться на Хадрумале, когда это случится, и быть поблизости, чтобы предложить решение высоким особам из Совета? Нужда вынудит Планира не придавать значения ее знакомству с Азазиром. И пусть тогда откажут ей в звании Владычицы Облаков.
Но сможет ли она жить спокойно, если утаить эту с трудом добытую мудрость означает смерть проходимца Дева и множества невинных людей, пусть это невежественные алдабрешцы, готовые расправиться с любым колдуном, чуть его завидят?
Она замерзла, испытывала изнурение и страдала от того, что не могла привести себя в порядок. Тело ныло от жажды теплой бани, чистой одежды, еды и вина. Ей требовались покой и уединение, чтобы осмыслить тяжелый и горький опыт. Но Велиндре не могла и думать о блаженстве в тиши своих покоев на Хадрумале. Ей хотелось общества после отчаяния и пустоты азазирова безумия. Общества людей, которые ни о чем бы не спрашивали, пока она не найдет, что ответить.
Велиндре открыла глаза и поймала последние дуновения, порывавшиеся избежать заточения в неестественной буре Азазира. Нарисовав себе одну из самых пристойных гостиниц в пестром и шумном Релшазе, она покинула молчаливый берег озера во вспышке сапфирового света.
Глава 14
– Забавное же у тебя представление об удовольствиях, мой господин, – протянул Дев, взбираясь на носовой помост «Туманного Голубя». – Мы, варвары, в целом предпочитаем жизнь в роскоши с прекрасной женщиной, откликающейся на каждое наше предложение, а не трате времени на то, чтобы погрузить собственную задницу в кровь и отбросы.
А мы, люди, верные своим устоям, знаем, что взять девушку к себе на ложе только потому, что ее жаль, а какая-то другая женщина рассердила, никуда не годная мысль. По крайней мере, я знал это когда-то. Конечно, я в долгу перед Итрак и не забуду об этом, когда вернусь. Хотя понятия не имею, что это будет означать для меня и Ризалы, когда бы она ни вернулась. По-прежнему ли она будет желать связать свою судьбу или предпочтет отступить и обрести новую жизнь?
– У тебя есть для меня какие-то новости? – Кейда со значением посмотрел на предполагаемого раба. – Ты с удовольствием побрился?
Волшебник улыбнулся, пробежав ладонью по гладкому черепу перед тем, как надеть шлем. Затем украдкой бросил взгляд на палубу, дабы удостовериться, что стрелки триремы не близко и не услышат его.
– Вчера она покинула воды Джагаи.
– Значит, она в двух днях пути от Релшаза, – Кейда упер в Дева немигающий взгляд. – Ее там кто-нибудь встречает?
– Не знаю, – ответил Дев, подавив ярость. – Безмозглая сучка отмела все мои вопросы. Не знаю уж, где она этого набралась.
Научилась ли та колдунья приемам, которые нам нужны? Тем, которые она обещала постичь? Или Дев чего-то недоговаривает?
Кейда удержал вопросы, теснившиеся на кончике языка, осознав, как велико пространство под палубой, на которой они стоят.
Кто там, как ты думаешь? Кто-нибудь из парусной команды? Корабельный плотник за каким-то невинным делом? Обдумывай каждое слово.
«Туманный Голубь» уверенно шел мимо пологого белого песчаного склона, где коралловый островок едва возвышался над волнами. «Прозрачная Акула» и «Кусачий Краб» шли по бокам тяжелой триремы. Кейда выглянул за высокий корабельный нос, и жгучая досада запылала в глубине горла.
– У Ризалы есть голуби-письмоносцы. Она пришлет весть, когда прибудет в Релшаз. Итрак знает, что скорую галеру с вестником с севера надо послать немедленно. А пока мы только и можем, что идти вперед.
Как долго я могу полагаться на единственный знак: младенца акулы? Когда я увижу что-нибудь более определенное? И какая насмешка судьбы: я ставлю жизнь под удар, спевшись с колдунами, и все еще должен полагаться на птиц, носящих письма, ибо Дев и его колдунья потеряли связь.
– Будем и дальше резать дикарей? – Дев поднял бровь. – Пожалуй, это житуха.
– Полагаешь, мы развлекаемся? – Кейда обошел волшебника. – А ты не думаешь, что у нас животы свело от вони крови?
Он указал на бойцов в броне, сидящих вдоль поручней триремы или валяющихся на палубе. У всех были заметны признаки усталости, некоторые, сидя, повесили головы или закрыли глаза. Кольчуги и шлемы были вычищены кое-как, нечистоты все еще пятнали кожу и металл. Лишь мечи оставались сверкающими. Многие воины возились с точильными камнями, тряпками и маслом. Стрелки проверяли надежность стрел и упругость луков, смотрели, не поразила ли плесень ременную тетиву.
Я, по крайней мере, вернул свои доспехи, и пока их разыскивали, никого не убили. Разве это не знамение?
– Мы делаем все, что необходимо, – устало сказал Кейда, вытирая струйку пота, стекавшую на лоб из-под шлема. – И доведем до конца. Мы очистим все острова от дикарей, и Чейзены смогут уверенно смотреть в будущее.
Но преследование дикарей уводит меня прочь от усадьбы, где все обитатели ждут от вождя ответов и предсказаний. Где Итрак чем дальше, тем настойчивей требует не только нежности, но и чего-то такого, чего я ей дать не в состоянии.
– Этот твой поход, безусловно, чудесным образом сказывается на моем владении мечом, – небрежно обронил Дев. – Я и впрямь могу нынче сойти за телохранителя. И это отвлекает умы от дракона, – добавил он тише и задумчивей.
Кейда провел рукой по бороде.
– Кто знает, а вдруг мы уже убили того, кто его призвал? – негромко спросил он. – Мы не обнаружили ни следа чудовища, ни даже слухов, что кто-то их заметил после полнолуния Малой Луны.
– Я бы не поставил на это и битой раковины, – отозвался Дев. – Сперва посмотрим, что случилось в деревне, куда мы направляемся. Похоже на работу дикарского чародея, которому моча ударила в голову.
– Неизвестность скверно влияет на боевой дух, не так ли? – Кейда взялся за поручень и оглядел усталых бойцов триремы. – Мы думали, что загнали последнего дикаря на скалы за Коруи, откуда некуда податься, разве что бултыхнуться в океан, и вдруг это известие о деревне, которую сравняли с землей в двух днях пути.
– Это и наводит меня на подозрения, что у какого-то ученика что-то зашевелилось между ног, – Дев хрустнул пальцами. – Вот он и испытал свои силы в смертоносном искусстве.
– Твое дело наблюдать, не явится ли дракон, – с нажимом произнес вождь. – И прежде, чем он прилетит, попытайся придумать что-нибудь, как его отогнать, если мы не сумеем вовремя убраться, раз уж понятия не имеешь, как его убить.
– Но так, чтобы меня самого не убили, – добавил Дев. – Чудовище или кто-то из своих, – пояснил он.
Кейда поднял взгляд к пустым небесам.
– У нас неплохие лучники. Возможно, туча стрел вынудит его искать менее опасной поживы.
– Думаю, и это твое предположение, мой господин, не стоит и битой раковины, – фыркнул Дев.
– Тогда нам придется бросать ему самоцветы, – пожал плечами Кейда. – Где ларцы, ты знаешь.
Драгоценные камни мы получили у Дэйшей и везем в кормовой каюте триремы. Хорошо хоть, что пираты давно бежали из этих вод, страшась дракона.
Он нахмурился, увидев движение на берегу на дальней стороне пролива, в который повернул «Туманный Голубь». Лодчонки с треугольными парусами вытягивали на песок, полунагие рыбаки доставали свежий улов и пререкались с островитянами, сидевшими на мешках соллера и корзинах зелени. Молодежь заметила триремы и принялась кричать и махать руками.
Они готовы отдать нам весь драгоценный соллер, которого и самим едва ли хватит, чтобы протянуть до исхода сухой поры. Они подчистую выбирают на огородах корни рекала и посылают в лес детей, чтобы запасти для себя дикую хиру вместо домашних корнеплодов. Понимают, что необходимо поддерживать вождя и его воинов, чтобы те покончили с дикарями, а деревня могла вернуться к мирной жизни.
– Их поселение находится неподалеку от острова с деревней, на которую напали, верно? – Дев нахмурился. – Но, кажется, они не слишком встревожены.
– Не исключено, что оттуда никто не сбежал и не сумел поднять тревогу, – вождь поглядел в сторону крупных островов, низких и высоких пригорков, окаймленных пальмами. Светлые рифы в протоках складывались в мозаику бирюзы и ляписа. – Дикари могли перебить всех.
– Не предупредить ли нам этот сброд, что валяет дурака на берегу? – спросил северянин.
– Я не хочу устраивать переполох, – заявил вождь. – Сперва посмотрим, насколько дело худо. Спешка тут вредна и не нужна.
Я бы предпочел истребить всех дикарей до последнего и только потом сообщить островитянам, что опасность, о которой они даже не догадывались, миновала.
– Теперь ждать недолго, – пробормотал Дев.
– Дай мне воды, пожалуйста, – Кейда облизал сухие губы, его мучили не только жажда, но и дурные предчувствия. Он следил, как Дев движется вдоль палубы меж воинов.
Каждый день жарче предыдущего. У нас не так уж много времени – всего круг Большой Луны. Прежде, чем разразятся дожди, наступит самое настоящее пекло. Надо закончить бойню, прежде чем придется прервать поход из-за того, что парни в доспехах могут свариться в собственном поту.
Кейда заметил, что корабельщик Шайам встал с места и, коротко переговорив с кормчим Йере, говорит что-то молодому воину Риду. Тот сидел на лестнице, спускавшейся на гребную палубу. Люди стали что-то передавать друг другу. Меченосцы на обеих боковых палубах подтянулись и ожили. Стрелки приготовили свои луки, все и каждый глядели на море. Через водные промежутки меж судов раздались звуки, сообщающие, что то же самое происходит на «Прозрачной Акуле» и на «Кусачем Крабе». Кейда прошел на корму, видя на лицах мрачную решимость, воины Чейзена кивали ему.
– Пусть дозорные высматривают их пироги, Шайам.
– Мы разделаем их тараном, весь этот сброд потонет, мой господин. – Корабельщик пробежал длинными смуглыми пальцами по косицам своей бороды, метки вокруг его глаз углубились. Он наблюдал, как более скорый и узкий «Кусачий Краб» вырывается вперед. – То есть если утекать вздумают, господин мой. Но думаю, вероятней, что они опять попрячутся в тростниках. Тогда и прижмем их и прочешем заросли, как прежде, – он повернул, следуя за взглядом Шайама.
– Охота за столь дрянной дичью в таких камышах уже обошлась нам жизнями многих славных парней в этом походе, мой господин, – осторожно заметил Шайам. – Лучше бы поджечь в разных местах, чтобы эти мерзавцы сами выбежали.
– А огонь очистит сушу, по которой ступали их нечестивые ноги, – кивнул вождь. – К несчастью, этот треклятый дракон, кажется, как раз любитель огня. Я не намерен привлекать его внимание. – Он через силу улыбнулся. – Не раньше, чем пойму, как убить эту тварь.
– Ты действительно веришь словам своего раба, будто бы есть варвары, которые знают, как убивать этих чудовищ? – спокойно спросил Шайам. Он бросил взгляд на гребную палубу, где Дев старательно наполнял кувшин водой из бочки. – А можем ли мы доверять варвару? Волшебство проходит через их жизнь, как гниль через древесину.
– Дев дольше пробыл жителем Архипелага, чем варваром, – с умело разыгранным безразличием ответил Кейда. – И мы убедились сами, как алдабрешская мудрость находит способы одолеть волшебство в северных пределах. Это и спасло нас в прошлом году.
– Верно, мой господин, – признал Шайам. Но все еще брезгливо морщился.
– Давай заниматься сначала одним делом, а потом другим, – предложил Кейда. – Сперва посмотрим, что стало с этой деревней.
– Мой господин, – Дев вскарабкался по крутой лесенке на кормовой помост с кувшином и медным кубком на широкой ножке.
– Спасибо, – Кейда с признательностью выпил, затем снова наполнил кубок и предложил Шайаму.
– Мой господин, – тот поклонился, прежде чем утолить жажду.
Вопль медного рога с «Кусачего Краба» заставил гребцов умолкнуть посреди беседы, замерло и всякое движение на верхней палубе. Моряки наблюдали, как быстрая трирема огибает мыс, окаймленный иззубренными серыми скалами.
Шайам прокричал приказ старшине гребцов. Дудочник триремы перевел распоряжения старшины в пронзительный свист. Корабельщик стоял у сиденья кормчего, одной рукой вцепившись ему в плечо. Юное лицо было отчаянно хмуро, когда тот поглядывал из стороны в сторону, оценивая движение двух других кораблей и стискивая в руках рукояти двойных кормовых весел. Гребцы на своих трехместных скамьях согнулись над рукоятями, и весла с шумом врезались в воду. На боковых палубах меченосцы выстроились вдоль поручней, потускневшие доспехи все же бросали солнечные зайчики. Стрелки стояли на носовом помосте, подвижные и бдительные. Миг – и стрелы полетят дождем. «Прозрачная Акула» бежала вровень с «Туманным Голубем», белая пена вздымалась вокруг могучих корабельных таранов. Два корабля развернулись, обходя опасные воды, где бурные течения подтачивали сушу. Йере налег на свои кормовые весла, а старшина гребцов прокричал приказы каждому отряду своих подчиненных. «Туманный Голубь» круто повернул. Кейда, Дев и Шайам дружно обернулись к длинному пляжу, защищенному изгибом мыса, чтобы лучше его рассмотреть. Пустынно. Ни наглых разрисованных дикарей, ни даже признаков, что здесь когда-то жили люди.
– Шайам? – едва Кейда успел выразить изумление, как рог жалобно пропел с «Кусачего Краба», ожидая указаний.
– Здесь, как нам сказали, прежде видели деревню, – корабельщик разрывался между наблюдением за работой Йере и чтением навигационной книжки.
– Новая деревня, – напомнил ему вождь. – Ее отстроили люди из тех, что спаслись в минувшем году. Возможно, нам неверно указали место.
– Возможно, – Шайам озабоченно пялился на пустынный берег. – Мы уж точно не заблудились, – заявил он.
Теперь пропел рог с «Прозрачной Акулы», меж тем как сама она встала, охраняя обращенный к морю борт «Туманного Голубя». Кейда видел, что воины на палубах пребывают в таком же недоумении. Все новые лица с оживлением оборачивались к корме, руки не покидали рукоятей мечей. Ропот строящих догадки гребцов все усиливался.
– Шайам, это явно не то место, – Кейда постарался, чтобы его слова не прозвучали слишком сурово.
– Понять не могу, как мы умудрились ошибиться, – Йере извернулся и выудил свою книгу из кармана накидки – Первыми следы разгрома заметили с «Летяги с Лиллы». Я знаю их кормчего.
– Говорили: все как прежде, – подхватил Шайам. – Горящая деревня, частокол для пленников, дикари забивают дубинами женщин и детей!
Кейда поглядел на Дева и мотнул головой в сторону кормового стояка. Оба отступили как можно дальше от Шайама и Йере.
– Не колдовство ли? – спросил вождь еле слышно, воспользовавшись для защиты от любопытных ушей жаркими спорами командиров. Старшина гребцов и Риду в поисках разъяснений собрались около сиденья кормчего.
– Неужели дикари скрылись? – Дев глядел мимо изгиба кормы. – Не думаю.
– Говори точней, что именно думаешь, а не виляй! – рявкнул вождь.
Дев нахмурился, затем сощурил глаза. Он потер ладони, губы его беззвучно шевельнулись.
– Это… – И дальше не успел сказать ни слова.
Трирема содрогнулась из конца в конец, и корма взлетела над водой. Залитые плеснувшей волной, Кейда и Дев не удержались на круто наклонившейся под ногами палубе и заскользили по доскам. Кейде удалось остановиться за сиденьем корабельщика. Дев никак не мог за что-нибудь ухватиться, его пальцы съезжали по гладкому дереву. Кейда одной рукой сгреб варвара за шиворот и подтянул к себе; они кое-как разделили неудобный насест. Йере приник к своим бесполезным кормовым веслам, скользя стопами по палубе. Шайам висел у сиденья кормчего, держась одной рукой, а второй ухватился за рубаху Йере. Риду и старшина гребцов пропали из виду. Внизу, в брюхе корабля, гребцы прильнули к веслам, а меченосцы попадали среди них. Кое-кто из воинов упал за борт и плюхнулся меж весельных лопастей, испуская дикие вопли. Кейда огляделся, чтобы понять, что за бедствие обрушилось на корабль со стороны носа. Дракон поглядел на него в ответ, разинув пасть-пещеру, и выбросил длинный малиновый язык поверх блестящих белых зубов. Чудовище навалилось на корабль спереди: задние лапы сломали круто вздымавшийся в небо носовой стояк, а затем нашли опору на окованном медью таране, когти, вцепившись в него, прорвали металл. Могучие передние лапы со злобно выгнутыми когтями цвета старой кости раскололи доски носового возвышения, а с распростертых крыльев ливнем сыпались обломки, шлепавшиеся в воду. Меченосцы, которые при падении остались целы и невредимы, прыгали с поручней в море. В некоторых попали стрелы, тучей летевшие с «Прозрачной Акулы» и с «Кусачего Краба»; оба судна подошли настолько близко, насколько посмели. Крики потрясенных экипажей сливались с воплями матросов с «Туманного Голубя». Не обращая внимания на стрелы, без всякого для него вреда скользившие по малиновым пластинам чешуи, дракон склонил голову к крови, текущей у его передних ног по расщепленному дереву. Чудовище помедлило, лизнув эту кровь близ чьей-то искалеченной ноги, торчащей из обломков, а затем отвергло ее с глубоким громыханьем в необъятной груди. Поползло вперед, волоча по воде раскинутые громадные крылья. От его веса верхние палубы выгнулись и сломались, придавив гребцов. Передняя часть корабля погрузилась глубже. Вода, накрыв нижние ярусы, оборвала вопли из трюма. Дракон поглядел в сторону кормы и стал наползать, круша лапами мачты, а животом, точно утюгом, сглаживая все, что торчит, и размазывая тела моряков по доскам. Корабль выровнялся, море уже плескалось на уровне средних весельных отверстий. Дракон скользил на кровавой пене среди разбитых весел и людских изувеченных тел. Тупая голова моталась из стороны в сторону, раздвоенный язык мелькал перед жуткими зубами. Золотой огонь двумя точками горел в рубиновых глазах, тварь обнюхивала раненых и умирающих, валявшихся среди обломков. Затем заинтересовалась четверкой, чудом державшейся на накренившемся кормовом возвышении. Малиновые чешуи вокруг головы вздыбились, объемистые бока вздулись, пасть отверзлась до предела. Глаза пылали раскаленным огнем, с дыханием вылетело наружу белое пламя.