Текст книги "Врата Совершенного Знания"
Автор книги: Джон Тренейл
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 26 страниц)
– О да, – в голосе Ленни звучала горечь. – Все это – благодаря «мистеру Китаю»! Ты знаешь, что его так прозвали? Мистер Китай, повивальная бабка коммерции в Народной Республике, друг бедных крестьян в Серединной Империи…
– Довольно! – Мэт так резко оборвал Ленни, что сам удивился. – Он хорошо с тобой обходится. У тебя нет причин жаловаться.
– Нет.
Мэт внимательно смотрел на китайца, который, сгорбившись, сидел на табуретке, нервно постукивая ногой по ножке рабочего стола.
– Господи помилуй, да что случилось?
Ленни отвернулся.
– Ты его сын, – прошептал он наконец. – Тебе нравится быть его сыном?
– И что это должно означать?
– Я хочу сказать, было время, когда твой отец присоединился к операции, которую «красные» китайцы проводили с целью уничтожить советский Народный банк. Ты что, забыл?
– Ирония тут ни к чему.
– Ты помнишь это время? Помнишь, как «красные» китайцы, когда дела у них пошли плохо, накачали тебя наркотиками, похитили и отвезли в деревню Чаян провинции Сычуань, где заставили грести навоз?
– Помню. И вряд ли забуду.
– Может, и так. Но ты выжил.
Мэт хотел было ответить, но вдруг понял, куда клонится разговор, и продолжал хранить молчание.
– Да, ты выжил. Твои мать и отец тоже выжили. А мои – умерли.
Мэт глубоко вздохнул, пытаясь держать себя в руках.
– Их застрелили, – сказал он бесстрастно. – По приказу человека по имени Цю Цяньвэй. В руках моего отца не было ружья.
– Знаю. Но его он зарядил.
– Не понимаю.
– Он заставил моего отца подписать один из тех документов, с помощью которых был уничтожен банк.
Рот Мэта приоткрылся, он облизнул губы – один раз, второй.
– Повтори.
– Он убедил моего отца поставить свою подпись на одном из документов в качестве свидетеля. Он знал, что может доверять моим родителям. Понимал, что бы ни случилось, родители никогда не отдадут эти бумаги и не скажут, где они. Вот почему их убили: они отказались говорить.
Мэт снова заставил себя смолчать. Выдержав паузу, он сказал:
– Ничего себе воспоминания! У тебя есть доказательства?
– Да.
– И я могу взглянуть на них?
– Взглянуть нельзя. Придется выслушать.
– Не понимаю.
– Твой отец сам рассказал мне эту историю.
Когда молчание стало невыносимым, Ленни спокойно спросил:
– Так ты не знал? – Он видел, что Мэт не в силах говорить, и продолжал. – Твой отец сказал мне, что ему стыдно. Что он не может вернуть их обратно, но попытается кое-что исправить. Вот почему я здесь и получаю деньги, с помощью которых он успокаивает свою совесть. У меня развязаны руки, никто меня не контролирует, я отчитываюсь только перед ним. – Ленни повысил голос. – А теперь твой отец сможет сделать то, что давно замыслил, с самого начала: передать «Апогей» «красным» китайцам.
– Черта с два! – Мэт соскочил с табурета и заметался по комнате, разбрасывая все, что попадалось под ноги. – Никогда мой отец не сделает такое! Никогда! Он сотрудничает с «красным» Китаем, он… он помогает им, да, но если ты думаешь, если ты хоть на секунду всерьез подумал…
– А мне и не нужно думать, я знаю! «Красные» китайцы платят, видишь ли. Двести миллионов юаней, даже больше. Это – для их военно-воздушных сил, – он указал на приборы.
Мэт остановился у стола и положил на него руки, рассеянно глядя на клавиатуру. Он вдруг ощутил глубокую усталость. Ему хотелось отправиться в постель, надолго уснуть, а проснувшись, узнать, что откровения Ленни, словно иглы, вонзившиеся в его голову, всего лишь кошмарный сон.
– Почему именно «красный» Китай? – пробормотал он хрипло. – Сколько помню себя, постоянно: «красный» Китай такой, «красный» Китай сякой. В то время как настоящий Китай, прекрасный, свободный Китай – здесь, на Тайване. В то время как…
Мэт вдруг замолчал. С минуту он смотрел на экран, пытаясь осознать смысл увиденного.
– Ленни, что происходит?
Китаец взглянул на экран своего компьютера и охнул:
– О Господи!
– Это стенограмма. Все, что мы говорили, каким-то образом записалось.
– Да. Мне еще нужно вынуть записывающее устройство. И доработать его. Пока я изготовил только прототип, который более или менее нормально функционирует. «Апогей» уже сейчас почти готов для показа и даже для продажи.
– Сколько это займет времени? – Голос Мэта дрожал от возбуждения.
– Три месяца.
– Так мало?
– Да. Жесткий диск запущен в производство уже давно. Все, что мне нужно, – это закончить программу и скопировать ее. Слушай, только не рассказывай отцу о том, что услышал от меня. Я не имею права…
Но Мэт уже не обращал на Ленни внимания.
– Три месяца… Значит, самое раннее – в августе. Через несколько недель я должен вернуться в Бангкок. Может быть, сумею убедить отца изменить…
Неоновые лампы вдруг потускнели до бледно-оранжевого света, а потом неожиданно опять вспыхнули в полную силу. Молодые люди молча посмотрели друг на друга. Ленни рванулся к ближайшему дисководу.
– Вынимай их! – заорал он. – Вынимай, вынимай, вынимай!
Но было уже поздно. Когда их пальцы схватили затвор, чтобы открыть его, лампы погасли. Компьютеры перестали гудеть. Наступила тишина. Потом Мэт услышал, как Ленни сказал:
– О… Боже… мой.
– Ленни.
Никто не ответил.
– Ты здесь, Ленни?
Снова тишина.
– Прости. – Китаец говорил едва слышно, но спокойно.
– Я не вижу тебя.
– Я найду спички. Подожди.
После долгого ожидания Мэт увидел огонек пламени, мерцающий на другой стороне комнаты. Ленни зажег горелку и нес ее по комнате, волоча за собой резиновую газовую трубку.
– А как же запасной генератор?
– Тоже не работает.
– Как это могло случиться? – неожиданно похолодев, они уставились друг на друга. – В Синьчу есть своя электростанция, прямо под носом. Триста восемьдесят вольт.
– Да.
– Тогда что же…
– Не знаю!
Мэт судорожно сглотнул.
– И каков ущерб?
– Записи на дисках стерты. Это неизбежно: одна из тех погрешностей, которые мне нужно было исправить. Эта система не выдерживает никаких сбоев в подаче электроэнергии.
– Но ты говорил, что у тебя есть копии. Запасные диски. Ты должен был сделать их!
Ленни ответил не сразу, и Мэт тупо повторил:
– Ты должен был.
– Обычно я делаю, но… я так устал. Я же сказал, что это чувствительное устройство. И последние несколько недель я работал, не делая никаких дубликатов.
– Что?! Но это… – Мэт пытался найти слово. – Это преступление!
– Ты не понимаешь, как все происходит. Работается рывками, по вдохновению. Это как линия графика, которая идет горизонтально, а потом вдруг устремляется вверх до бесконечности. И невозможно остановиться, чтобы сделать копии. Невозможно прерваться, чтобы сходить в туалет или поспать. И потом – это необычные диски. Чтобы скопировать их, нужна масса времени.
Горелка отбрасывала озерцо желтого света на лица молодых людей, придавая им болезненный оттенок.
– Сколько? – настойчиво спросил Мэт. – Сколько времени тебе потребуется, чтобы восстановить все?
– По крайней мере, вдвое больше того срока, который я назвал раньше. Месяцев шесть, может, больше…
Наступившую тишину прервал звук тяжелых шагов этажом выше. Мэт и Ленни испуганно взглянули вверх. Прежде чем они успели отреагировать, дверь в лабораторию затрещала под чьей-то тяжестью. Этот звук разнесся по всей комнате, и они инстинктивно придвинулись ближе друг к другу.
– Кто там? – крикнул Мэт. Но в ответ опять донесся шум, словно что-то обрушилось на дверь. – Кто там? – повторил он.
На этот раз они получили ответ. Чей-то голос, высокий и резкий, заорал, перекрывая шум от третьего удара:
– Открывайте!
– Кто это? Какое вы имеете право?..
– По распоряжению юаня! – Голос взлетел до визга. – Подразделение Тайваньского гарнизона! Открывайте!
Глава 2
Крабиков взглянул вверх, прикрыв рукой глаза от солнца. Над ним, на веранде прелестного летнего домика, в плетеных креслах сидели двое мужчин. Один – престарелый китаец – дремал, склонившись набок и закинув ногу на ногу. На коленях у него лежал бумажный веер. Другой бодрствовал. Увидев внизу офицера, он поднял палец, и Крабиков замер.
Очень осторожно, словно не желая тревожить соседа, Олег Казин взял вилку. Движения его были медленными и точными. И вдруг он сделал стремительный выпад, и раздался скрежет металла о фаянс. Крабиков вздрогнул от неожиданности и увидел, как начальник торжествующе поднял вилку с наколотым на зубцы шмелем.
Китаец не пошевелился, но открыл глаза и уставился на шмеля. Насекомое беспомощно сучило передними лапками. Казин, не мигая, наблюдал за этой безнадежной борьбой за жизнь, потом опустил вилку на тарелку и раздавил красивое золотистое тельце.
Сунь Шаньван, новый, глава китайской секретной службы, потянулся, зевнул и огляделся вокруг.
– Я и не предполагал, что Азовское море так прекрасно, – заметил он вежливо.
– Да, летом оно особенно красиво, – согласился Казин.
До последнего времени он внешне почти совсем не менялся: лысый, круглолицый – кровь с молоком, стройный и подтянутый, всегда бодрый духом. Изменения стали проявляться только в последние несколько месяцев. Румяное лицо пошло пятнами, тело высохло. Это впечатление усиливал запавший рот и оскал, обнажавший потемневшие зубы. Сегодня Крабиков, глядя на Олега Казина, председателя КГБ, почувствовал, что его начальник постепенно, но без видимых сожалений начнет уходить из жизни, сложив ее к ногам той единственной власти, которая превышает его собственную.
Китаец отложил в сторону веер и, достав пачку сигарет из нагрудного кармана хлопчатобумажной сорочки, протянул ее Казину. Тот улыбнулся в ответ:
– Нет, спасибо. Я уже говорил, товарищ Сунь, что бросил.
Суню уже много раз сегодня говорили об этом, но его это совершенно не смущало. Казин знал: проживи они оба еще лет сто, его гость всякий раз, вынимая пачку, будет предлагать ему сигареты.
Сунь Шаньван наклонился к огоньку, который мгновенно вспыхнул в сложенных чашечкой ладонях Крабикова, и поблагодарил его улыбкой. Офицер тоже улыбнулся, но лишь губами. Взгляд его оставался суровым. Он знал, что Казин симпатизирует своему гостю, но не мог понять почему. Сунь напоминал главу какой-нибудь крупной японской компании: большие прямоугольные очки, худое лицо и слезящиеся глаза, форма рта совсем не китайская. Вообще, Крабиков не любил азиатов. Когда запах горящих табачных листьев поплыл в сторону Казина, тот снял белую соломенную шляпу со спинки кресла и стал помахивать ею, подгоняя к себе дым. Он с видимым удовольствием наслаждался ароматом. Оба говорили на слегка выспреннем английском, единственном общем для них языке. Но теперь Казин обратился к Крабикову по-русски.
– Присоединяйтесь. У нас после обеда будет частная беседа. – И добавил, заметив вопрошающий взгляд помощника: – Все нормально. Никаких подслушивающих устройств. – Перейдя на английский, Казин спросил гостя со скрытой улыбкой: – Скажите, товарищ Сунь, какие чувства вы испытываете по поводу этого исторического события? Я хотел бы, чтобы Крабиков послушал ваши рассуждения.
– Удивляюсь, – ответил Сунь, – насколько тут все рационально. Похоже на деловую дискуссию между двумя большими конкурентными компаниями, которые задумали вместе осуществить рискованную операцию. Чувствам в таких случаях места нет.
– Даже надежде на успех? – вставил Крабиков.
– Если откровенно – нет. Ваша страна и моя, генерал, готовятся подписать пакт, который положит конец разногласиям, как сказано в документе, и будет способствовать дальнейшему сотрудничеству двух народов. Скажем, это первый шаг. Однако сначала надо убедиться, можно ли в самом деле забыть разногласия. – По лицу Суня прошла тень. – Трудно предвидеть будущее.
– Вы сомневаетесь в реальности пакта? – спросил Казин.
– Нет. Оба Политбюро обсуждали проект документа, который почти готов к подписанию. В чем я сомневаюсь, так это в желании реализовать его.
– Вы меня удивляете. Цели обоих народов одинаковы! И всегда были таковы: победа коммунизма во всем мире.
– Победа коммунизма, – со вздохом отозвался Сунь, – как вы сказали, даже в самой маленькой из наших провинций более чем удовлетворила бы меня. А во всем мире…
– Ладно, не будем говорить о мире. Поговорим о самом уязвимом – о границах.
Лицо Сунь Шаньвана просветлело.
– Предшествующие годы конфликтов проходили бесследно в плане материальных и человеческих потерь. Однако теперь США стали слишком сильны, чтобы Советы в одиночку могли сдержать их своей мощью. Мир на наших границах уже был бы достижением, даже если ничего другого не произойдет.
Казин подавил желание попросить гостя оставить официальный тон и сказал:
– Произойдет и многое другое.
– Вы так думаете?
– Я знаю. Если мы формально заключим мир, Европа останется в изоляции. Америка превратится в крепость, избегающую союзников. Нам придется делиться научными достижениями, экономическими ресурсами…
Сунь со смехом поднял руки, как будто сдаваясь.
– Нет, нет. Вы ведь не верите во все это.
Казин откинулся на спинку кресла, и на лице его заиграла улыбка.
– Разве?
– Нет. Не верите.
– Не осмеливаюсь возражать гостю. – Казин потянулся к портфелю, стоявшему рядом, извлек оттуда папку и с неожиданной живостью пододвинул кресло к столу. – Наконец-то мы подошли к концу нашей повестки дня. Последний пункт. Тайвань. Вторая, простите меня, товарищ, республика Китай.
– Мир признает только одну республику Китай. А Тайвань – наша проблема, а не ваша.
– И все-таки, мне кажется, ее следует обсудить, прежде чем вы уедете. До нас дошли слухи, что Тайвань приобрел особое значение в глазах вашего Политбюро.
Сунь промолчал, и Казин переспросил:
– Эти слухи верны?
– Тайвань никогда не терял своего значения для Пекина.
– Буду считать эти слова подтверждением.
– Я не хотел бы вступать в спор с моим гостеприимным хозяином по поводу всяческих домыслов.
Казин захлопал в ладоши и громко рассмеялся, а Сунь принялся стряхивать воображаемые крошки с брюк.
– Так, значит… Тайвань, то есть второй Китай, все-таки имеет для вас значение. Наша помощь требуется?
– Да. Вы можете оказать поддержку в ООН, если что-то случится.
– Понимаю. – Хорошее настроение Казина как рукой сняло. Он наклонился вперед, положив руки на стол. – Значит, ситуация серьезная.
– Я не уполномочен обсуждать с вами этот вопрос. Извините.
– Ну что ж, пусть так. Но я могу сделать следующий вывод. Когда пакт будет подписан – если он будет подписан, – вы можете попросить нашей поддержки в случае… непредвиденных обстоятельств.
– Такой вывод мне не по душе.
– Этот вопрос нас интересует, как вы уже поняли. – Казин тряхнул головой. – Странно, что мы разговариваем таким образом. Вы знаете много, я тоже. Мы похожи на супругов, но супругов, которые ходят по дому на цыпочках и оставляют друг другу записки, ссорясь лишь на людях. И тем не менее мы хорошо знаем друг друга.
Сунь кивнул в знак согласия.
– Неплохая аналогия. Что касается Тайваня, да, я знаю о ваших интересах. Долгое время Советский Союз извлекал преимущества из своей опорной базы в Юго-Восточной Азии. Московский Народный, Советский Коммунальный… У вас пристрастие к банкам.
– Да. Было и есть.
– Когда Советский Коммунальный прекратил работу, вы почувствовали, что пропасть расширяется.
– Действительно.
– Поэтому где же восстанавливать позиции, как не в чудом созданной экономике Тайваня. Ежегодный прирост составляет там десять процентов, но, увы, финансовые инфраструктуры слишком примитивны.
– Совершенно верно.
– Мы предпочли бы, – мягко кивнув, продолжал Сунь, – чтобы вы подождали нашего приглашения.
– А если мы предпочтем не ждать?
– Если нет… Знаете, товарищ Казин, у нас в Китае есть поговорки на все случаи жизни. Мне приходит в голову такая: «Ци ху, нань ся» – «Если забрался на спину тигру, трудно слезать».
– Безусловно, вы вольны отвергнуть нашу помощь. Но моя любимая китайская поговорка звучит так: «Шань мэнь нань кай; шань мэнь нань би». Простите мое ужасное произношение.
– Оно вовсе не ужасно.
– В таком случае, что я сказал?
– Вы сказали: «Трудно открыть врата щедрости и столь же трудно закрыть их». – В глазах Суня мелькнула настороженность и уважение. – Совершенно точно. Я понимаю вашу мысль: Китаю может быть трудно добиться союза с Советами, но если уж мы добились его…
Казин рассмеялся.
– Да. Тогда мы прилипнем к вам, как пиявки. Ну что ж, видимо, нам все-таки придется подождать вашего официального приглашения, как вы и предложили. – Он помолчал. – Я порекомендую исключить «другой Китай» из орбиты нашего внимания до тех пор, пока вы не решите ходатайствовать о нашей помощи.
– Нам не понадобится помощь. Спасибо.
– Может быть, вы уже получаете ее из другого источника? До нашего сведения дошло, что в Тайване существует движение за независимость.
– А мы слышали похожие сплетни насчет Афганистана. Не сомневаюсь, что они так же безосновательны.
Крабиков отвернулся, чтобы Казин не заметил улыбки.
– Движение за независимость, о котором вы говорите, – продолжал Сунь с неожиданной горячностью, – бесплодно. У них нет лидеров. Нет оружия, денег. И самое главное, нет поддержки. – Он сделал паузу. – Жаль, если ситуация изменится.
– А почему она должна измениться? – спросил Казин, пожав плечами. – В Афганистане не меняется. – Он положил перед собой папку и сделал карандашом пометку на полях последней страницы. – Буду с вами честен. Я не смог найти ничего конкретного относительно предполагаемого движения за независимость. Теперь понимаю почему – его не существует.
– Верно.
Казин захлопнул папку и взглянул на часы.
– Как быстро прошел день!
– Да, – отозвался Сунь, поднимаясь. – Приезжайте в Пекин. Я приглашаю.
– Прошу прощения, но я наездился. Приезжайте лучше вы. Увидимся в Москве.
– Приеду. Спасибо за гостеприимство. Все было вкусно. – Сунь помолчал, глядя на изуродованного шмеля на вилке. – Очень вкусно, – повторил он.
– До свидания! – Казин резким движением протянул правую руку, и Сунь Шаньван пожал ее. Они долго смотрели друг другу в глаза с неподдельной симпатией, которая не имела никакого отношения к их профессии. На том и расстались.
Казин смотрел вслед своему гостю, пока тот не вошел в главное здание вместе с Крабиковым и не скрылся из глаз. Из кухни вышли официанты, чтобы убрать остатки обеда. Пока они работали, Олег Казин прикрыл глаза от полуденного солнца и глубоко вздохнул, наслаждаясь запахом роз и смолы. Для человека с его здоровьем климат был замечательный.
Вскоре вернулся Крабиков, столкнувшись на обратном пути с официантами. Когда он опустился в кресло, в котором раньше сидел Сунь Шаньван, Казин спросил:
– Ну что?
– Как я и ожидал. Я ведь прочитал двести страниц его дела, изучил фотографии и прослушал магнитофонные записи. Что может меня удивить?
– Он наверняка понял бы тебя. Бригада «Маджонг» собрала обо мне кучу материалов за все эти годы. Сунь намекнул об этом утром. Они прочесывают лучше нас, более тщательно. – Глаза Казина сузились и потускнели. – Мне это не нравится, Крабиков.
Он слишком много знает о годах моей молодости…
Крабиков откашлялся и сбросил на пол веранды пепел. Казин, уже старик, вдруг проявил склонность к бессвязным воспоминаниям, до которых генералу не было дела.
– Что касается Тайваня, – сказал Крабиков, чтобы сменить тему, – мне кажется, он темнит.
– Нет, тут все ясно. «Тайваньского движения за независимость» не существует. Нас, вероятно, дезинформировали. Человек, который приходил к нам сегодня на чай, призрак, и мы должны его прогнать. – Казин заливисто рассмеялся. – Указать призраку на дверь! – Внезапно перестав смеяться, Казин перевел взгляд на Крабикова. – Или Сунь Шаньван считает меня безмозглым стариком, или он, как и его начальство, напуган. В первое я не верю, значит – боится, ибо что бы он там ни говорил, братство, называющее себя «Наша Формоза», существует. Оно реально.
– Если мы решимся поддержать НФ, оно станет еще более реальным.
– Конечно. У этого У Тайцзи и тех, кто его финансирует, вполне определенные цели: им нужны деньги, оружие и поддержка, чтобы сбросить правительство Гоминьдана.
– Они могут об этом забыть.
– Почему?
– Потому что тогда нам не сдобровать. Америка никогда не потерпит советской интервенции на Тайване. Как и Китай.
– Преувеличиваешь. Я не склонен поддержать НФ в их стремлении сбросить Национальное правительство Тайваня и заменить его администрацией, состоящей из истинных формозцев до тех пор, пока не будут удовлетворены два условия.
– Какие же?
– Во-первых, неразглашение тайны. Я согласен – надо действовать с оглядкой.
– А второе условие?
– Мы должны быть уверены, что взамен получим то, что хотим.
– Что именно?
– Сунь ответил на этот вопрос. Нам нужна финансовая и разведывательная база в Юго-Восточной Азии, нечто взамен Советского Коммунального банка. И, конечно, эта невероятная коммерческая тайна, на которую они все время намекают, волшебный компьютер, который должен все изменить в наших военно-воздушных силах. Не говоря о нашей промышленности, экономике, сельском хозяйстве…
– «Апогей»?! Я поверю в него, когда увижу своими глазами.
– Хм-м…
– И все равно не представляю, чтобы эти люди согласились сотрудничать с нами. Они еще более правые, чем нынешнее правительство Тайваня! Значит, если им удастся захватить власть, вряд ли можно предположить, что они будут поддерживать отношения с коммунистической Россией.
– Можешь изложить эту точку зрения У Тайцзи, когда он приедет. Но не забывай о существующих договоренностях. Тайваньцы не имеют ничего против Советского Союза. Кстати, жена президента Цзян Цзинво – русская.
– Знаю. Но если у тайваньского правительства есть связи с Советами, то еще труднее понять, почему их враги из «Формозы» должны прибегнуть к нашей помощи.
– А по-моему, все ясно. Просто больше никого нет.
– А как же американцы?
– Теперь, когда США официально признали Пекин, последнее, чего от них можно ждать – это вмешательства в дела Тайваня. Они за версту будут обходить У и его банду.
Помолчав немного, Крабиков спросил:
– Как вы полагаете, чего на самом деле хочет от нас «Формоза»?
– Точно не знаю. С точки зрения разведки, это интересная ситуация. Перед нами масса возможностей, и Сунь Шаньван знает это.
– Я как раз собирался поговорить о Суне, товарищ председатель. У Тайцзи и «Наша Формоза» появились до пакта между Москвой и Пекином. Очевидно, договор все изменит. Что сейчас произойдет? Полагаю, мы пошлем этого У собирать свои вещички… и его, и этих хулиганов, так называемых «патриотов».
Казин сложил губы трубочкой и начал насвистывать что-то неопределенное, без мелодии, покачивая головой из стороны в сторону. Через некоторое время Крабиков, устав ждать ответа на вопрос, который считал решающе важным, повторил уже более настойчиво:
– Товарищ председатель.
Но Казин, перестав насвистывать, посмотрел на часы и сказал:
– Он скоро придет. Выполни хоть одно задание, Крабиков, пойди проверь, достали или нет улунский чай, который я заказывал в Тайбэе.