355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Тренейл » Врата Совершенного Знания » Текст книги (страница 13)
Врата Совершенного Знания
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:02

Текст книги "Врата Совершенного Знания"


Автор книги: Джон Тренейл


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 26 страниц)

Глава 16

Цю Цяньвэю, занявшему удобную позицию в густом сосновом бору, были прекрасно видны бассейн и терраса, расположенные за глубоким оврагом и живописным садом. Слева стояла пагода. Это строение заинтриговало Цю. Незастекленные окна в три фута высотой и два в ширину не освещались, и ему не удалось разглядеть, что находится внутри. Однако Цю заметил, что в пагоде кто-то живет; он видел, как какой-то мужчина вышел из дома с подносом и отнес еду в пагоду. Открыв дверь двумя ключами, он скрылся внутри и появился минуту спустя, но уже без подноса.

Цю наблюдал за тем, как рано утром в воскресенье уехали Мэт и Мэйхуа. Когда появился новый гость, Цю понял, что поступил правильно, послушавшись совета Сунь Шаньвана навестить штаб-квартиру У. События начинали принимать интересный оборот.

Новый гость подъехал к четырем часам, стараясь не привлекать к себе внимания. Под испытующим взором Цю черный седан обогнул дом и остановился возле главного входа. Машина казалась слишком старой для гостя, приехавшего в такое богатое поместье. Окно позади места водителя было разбито, и туда вставили простое стекло, а не затемненное – под стать остальным, поэтому машина имела довольно жалкий вид. Цю заметил, что пластинка с номерными знаками бежевого цвета: на Тайване это означало, что машина предназначается для коммерческих целей.

Потом открылась задняя дверца, и появился Крабиков, генерал-майор КГБ.

Русский скрылся в доме и почти два часа не происходило никаких событий. Затем супруги У и Крабиков вышли на террасу и хозяин начал смешивать коктейли возле бара, что находился рядом с бассейном. Цю порылся в сумке и вытащил небольшой прямоугольный аппарат, напоминающий «Сони Уолкмэн» с антенной, вроде телескопической, выкрашенной в камуфляжный зеленый цвет. Это был миниатюрный улавливатель-приемник. Цю направил антенну на дом, надел наушники и начал настраивать частоту.

– …входит в «Нашу Формозу». Это братство, скрепленное клятвой: «сек-сай».

– Что?

– Ну… свой человек, близкий. Один из нас.

– Как в мафии, в «Коза ностра», что-то вроде этого?

– В некотором смысле – да, но при этом в провинции успех сделки в основном тоже зависит от юридически законного «сек-сай». Все помогают друг другу.

– Мне это напоминает КГБ.

Сулян засмеялась. Тайцзи принес напитки, и она объяснила мужу смысл шутки. Цю тем временем настроил микрофон.

– Итак, – Крабиков поднял стакан, – за освобождение Формозы!

– За кровное братство между КГБ и «Нашей Формозой»!

– Сек-сай!

Все трое на террасе рассмеялись. Цю знал, что сейчас не время анализировать или делать выводы из того, что он только что услышал. Но следует запомнить. Запомнить все.

– А теперь, – сказал Крабиков, – перейдем к «Апогею».

– Наш человек добился успеха, – отозвался У. – Он, несомненно, сумеет проникнуть в исследовательскую группу «Дьюкэнон Юнг», которая будет находиться здесь, на Тайване, в ближайшие месяцы. Для Гонконга, возможно, времени потребуется больше. Но мы сейчас основательно срезали угол.

– Каким образом?

– Мы заполучили Люка. У него – ключ к «Апогею», он вундеркинд в области техники, кажется, я правильно выразился? Мы держим его здесь. – У указал пальцем в сторону пагоды. – Там есть подвал, это место совершенно надежно.

– А не рискованно?

– Рискованно? В ситуации, когда у нас такие прекрасные связи с Тайваньским гарнизоном?

Цю включил улавливатель на максимум, чувствуя, что во рту у него все пересохло.

– Но даже если нам не удастся убедить Люка, чтобы он заговорил, остается Мэт Юнг.

– Он не специалист.

– Зато он сын человека, владеющего предприятиями компании «Дьюкэнон Юнг».

Крабиков нахмурился.

– Ваш план не назовешь слишком изощренным. Вы ведете себя как банда головорезов. Если Юнг поднимет шум, даже правительство Тайваня не рискнет потерять все иностранные инвестиции. Не доводите Юнга до предела.

Цю улыбнулся.

– Думаю, наш гость дал дельный совет, – подхватила Сулян. – И можно сказать, что…

Разговор перешел на взаимные комплименты, и Цю решил, что основное уже прослушал. Он упаковал аппаратуру и спрятал сумку в яме, заранее вырытой под сосной, на стволе которой Цю предусмотрительно сделал метку. Что взять с собой? Фонарь – вот что пригодится.

Цю, словно ящерица, полз среди травы и кустарника, пользуясь малейшим укрытием. Наконец он подобрался к ржавому сетчатому забору, вскочил на ноги и перемахнул через препятствие.

Приблизившись к пагоде, Цю бросил взгляд на террасу. Троица, сидевшая там, была занята разговором.

Стараясь не обнаружить себя, Цю внимательно рассматривал ближайшее окно. К счастью, оно не застеклено, но есть ли сигнализация? Нет. Это место не предназначалось для того, чтобы постоянно служить тюрьмой. Нижний край окна находился примерно в трех футах над головой Цю. Он ухватился за подоконник, вспрыгнул на него и заглянул внутрь. Ничего не видно. Помедлив немного, Цю скользнул на пол. Приземлился он благополучно: башмаки на резиновой подошве почти бесшумно опустились на бетонный пол.

Он нащупал фонарь. Следует ли включать его? Не стоит, решил он, слишком большой риск. Цю на ощупь стал обходить помещение по периметру. Очень скоро он добрался до двери и до первой ступеньки винтовой лестницы, ведущей вниз.

Цю закрыл глаза, напряженно вслушиваясь. Никаких звуков до него не долетало, но постепенно ему стало казаться, что кто-то наблюдает за ним. Кто-то двигался вслед за ним в абсолютной тишине.

Цю облизнул пересохшие губы. Он зашел слишком далеко, обратного пути нет. Он медленно двинулся дальше, но не успел сделать нескольких шагов, как руки его наткнулись на что-то твердое, возвышавшееся над бетонным полом. Цю ощупал препятствие – деревянное! Он попытался определить его размеры. Это была панель площадью примерно в четыре фута, между ней и полом оставался зазор. Поперек панели была установлена перекладина. Цю осторожно вытащил ее из пазов. На дальнем от него краю панели крепилось кольцо. Цю потянул за него и открыл потайную дверь.

Подняв голову, он прислушался. Ты один, внушал он себе. Больше здесь никого нет. Он улегся на холодный пол и опустил голову в проем.

– Люк.

– Кто это? – донесся голос из мрака, как из могилы.

– Цю Цяньвэй. Ты можешь двигаться?

– Нет. Я связан.

– Говори что-нибудь, – попросил его Цю, чтобы сориентироваться по голосу.

Ленни начал считать вслух. Цю на ощупь двинулся вперед, повернув голову в ту сторону, откуда доносился сдавленный голос. Почувствовав прикосновение руки, Ленни взвизгнул и отпрянул.

– С тобой все в порядке? Ты не ранен?

– Нет. Но меня накачали наркотиками, руки связали. Можете развязать?

Узлы были тугие; но завязаны непрофессионально, и Цю потребовалось не больше минуты, чтобы освободить Ленни.

– О… Боже мой! – застонал пленник.

– Что случилось?

– Мои запястья… кровь… пульсирует.

– Потри посильнее. Слушай, надо убираться отсюда. Сможешь идти?

– Думаю, смогу. Ноги в порядке: я все время шевелил ими.

– Хорошо, держись за меня. Пошли.

Вскоре они очутились на бетонном полу пагоды.

– Что вы делаете здесь? – В хриплом голосе Ленни звучало недоверие. – Работаете на них?

– На кого это «на них»?

– Господи помилуй, откуда мне знать! Почему эти люди схватили меня?

– Из-за «Апогея», конечно. Но если бы я был на их стороне, разве я вытаскивал бы тебя отсюда? Слушай. Нас ждет впереди длинный путь – по горам. Ты готов?

– А какой у меня выход?

– Верно. – Цю взобрался на ближайшее окно.

Снаружи почти совсем стемнело. Насколько он мог видеть, в саду никого не было. Цю спрыгнул обратно в комнату.

– Все время держись со мной рядом. Если потеряем друг друга из виду, не трать времени на поиски – беги. В западном направлении. До побережья всего около сорока километров.

– Почему на запад? Я не понимаю.

– Это угодья У Тайцзи. Его владения. Увидев, что ты пропал, он пошлет своих людей за нами. Они решат, что мы направились к восточному побережью, к автостраде. А теперь пошли.

Цю подсадил Ленни на подоконник окна, которое было расположено дальше всего от дома. Услышав, как парень спрыгнул вниз, Цю последовал за ним. Мгновение оба стояли, прислушиваясь к шороху листвы на вечернем ветерке. Потом Цю схватил Ленни за локоть, и они начали карабкаться на холм, по временам укрываясь в каждом овраге. Но не успели они преодолеть незначительное расстояние, как Цю почувствовал, что на их пути кто-то стоит. Внезапно глаза его ослепил свет.

– Стой! – зарычал чей-то голос.

Цю мгновенно оценил обстановку. Какой-то мужчина, возможно не один, стоял впереди, на расстоянии примерно двадцати шагов, направив на них мощный луч прожектора. За его спиной другие люди поднимались на холм. Цю уже готов был крикнуть Ленни «Бежим!», но тут глаза его стали привыкать к свету, и он заметил темную фигуру (значит, был и второй человек), стоявшую поодаль и направившую на них стрелу лука.

– Что там? – растерянно спросил У Тайцзи.

Крабиков отпихнул его в сторону.

– Посвети вверх! – Он ошеломленно уставился на Цю Цяньвэя. – Вы?

Цю искоса взглянул на Ленни. На лице Люка не было заметно никаких признаков паники. Свет вспыхивал то там, то здесь, и Цю принялся считать людей, окружавших его: лучник, загородивший тропинку, человек с фонарем, двое китайцев – мужчина и женщина, Крабиков. Они стояли сбоку, футах в десяти от него. Крабиков ближе всех. Бежать некуда. Оружия тоже нет.

Крабиков повернулся к У Тайцзи:

– Я встречался с этим человеком раньше, в Гонконге. Это агент «красных». Вы знаете, что он здесь делает?

У отрицательно покачал головой.

– Впрочем, он может сам сказать нам об этом, – заметил Крабиков. – В доме.

Цю понял, что решение следует принять незамедлительно. Он знал: их поведут в дом, окружив со всех сторон, и это конец. Цю с отчаянием взглянул на Ленни, как будто умоляя понять свои намерения, потом открыл рот и сунул в него пальцы. Все отчетливо услышали резкий звук упавшего тела. В следующую секунду Цю уже корчился на земле в конвульсиях.

– Остановите его! – заорал Крабиков. – Это капсула с ядом.

Он навалился на Цю, разжимая пальцами стиснутые зубы агента. У и его жена отпрянули назад. Человек с фонарем старался направить луч в лицо Цю. После секундного колебания лучник опустил свое оружие и положил его на землю. Ленни, о котором все забыли, нерешительно отступал к лесу.

Когда Крабиков присел возле него, сердце Цю радостно екнуло: уловка удалась! Ребром ладони он ударил русского в адамово яблоко, а пальцами другой руки ткнул в глаза. С криком «Ленни! Беги!» Цю повалил русского и развернулся как раз вовремя, чтобы увидеть лучника, бросившегося к своему оружию. Цю вскочил и тут же упал на аборигена, стараясь отнять у него лук.

Не прошло и секунды, как он понял, что ошибся в своих намерениях. Лучник оказался крепким как камень и представлял собой очень сильного противника, неизмеримо сильнее всех тех, с кем Цю доводилось сражаться. Упав ничком, лучник тут же перекатился на спину и всем телом придавил Цю. Тот едва не задохнулся. В его распоряжении оставались лишь доли секунды, чтобы изменить создавшуюся ситуацию. Абориген начал приподниматься. Рука Цю шарила у него между ног, отыскивая чувствительное место, но теперь преимущества были на стороне А-Хуана.

Цю чувствовал, что вот-вот потеряет сознание. Его руки беспомощно дергались, и эти слабые движения не производили никакого впечатления на человека, придавившего его, словно каменная глыба. Складочка кожи – это единственное, что было нужно Цю. Только одна маленькая складочка…

Во время схватки саронг А-Хуана задрался почти до пояса. Рука Цю наткнулась на нечто более уязвимое, чем просто кожа в паху: его пальцы стиснули мошонку. Стиснули что было сил.

Спустя секунду он оказался на свободе, вскочил на ноги и побежал. Цю слышал, как позади кто-то кричал от боли, и эти звуки приносили ему глубочайшее удовлетворение. Пока он бежал, луч света прыгал из стороны в сторону, изредка выхватывая его силуэт из темноты, но, судя по всему, никто не мог точно определить, куда он побежит.

– Ленни! – крикнул Цю.

– Я здесь!

Цю застонал от досады: голос Ленни донесся не оттуда, откуда нужно. Ему следовало бежать к подножию гор, к руслу реки. Цю мчался среди деревьев, спотыкаясь о корни и камни, но каким-то чудом ухитряясь оставаться на ногах.

– Ленни! – крикнул он снова.

Потом он услышал впереди топот ног. Цю прибавил шагу и спустя некоторое время догнал Ленни.

– Держись правее! Нам нужно укрыться в горах.

Он тут же замолчал, потому что услышал свист, словно рассекавший воздух у него за спиной. Нервы напряглись. Снова пронзительный свист в нескольких футах. Голоса, топот ног. Стрела пронеслась в шести дюймах от головы Цю и воткнулась в ствол дерева. Где она?.. Было слишком темно, чтобы увидеть ее, но по звуку ясно, что она торчит где-то совсем близко.

– Ложись! – прошептал Цю на ухо Ленни. – Ничком!

Он принялся шарить по стволу ближайшего дерева, пытаясь нащупать стрелу и надеясь, что правильно запомнил место. Он хотел найти ее, отчаянно хотел. Под ногами заскрежетали камни, и Цю похолодел от ужаса. Шум! А-Хуан стреляет на слух, света ему не нужно. Словно в подтверждение его страхов, за спиной снова раздался свист, сопровождавший полет безжалостной остроконечной стрелы, неумолимо приближавшейся к своей цели. У Цю волосы зашевелились от ужаса. Он громко вскрикнул… и рухнул на землю.

Добираясь из аэропорта до квартиры Мэйхуа, они проехали мимо управления юань – широко раскинувшегося комплекса зданий, который находился на перекрестке одного из самых больших городских кварталов, между шоссе Чун-Сяо-Ист и Чуншань-роуд. Повсюду было множество военных, но Мэт едва замечал их. Внезапно Мэйхуа крикнула:

– Линьчунь! Остановись, дорогой!

Мэт подъехал к тротуару, не обращая внимания на часового, стоявшего у ворот. Форма его была ослепительно хороша: белый шлем, пояс и перчатки; светло-бежевая рубашка и брюки цвета хаки; сверкающие черные ботинки. Часовой стоял расставив ноги, положив на бедра руки, сжатые в кулаки, и слегка выставив вперед локти. Мэт знал, что по армейским правилам это позиция «вольно», но никогда не мог освободиться от ощущения, что она предназначена для атаки.

Линьчунь стояла в воротах, повернувшись к ним спиной, и смотрела вслед уходившему солдату. На зов Мэйхуа она обернулась и тут же подсела к ним в машину. Разглядывая ее в зеркало заднего вида, Мэт понял, что Линьчунь чем-то расстроена.

– Как ты?

– Все нормально. Вот что… Жаки, помнишь я когда-то рассказывала о Цзай Цзияне?

– О ком, дорогая? А… твой прежний предмет страсти, военный.

– Угу. – Линьчунь вспыхнула. – Я не получала от него вестей несколько месяцев. И вдруг он… – Она умолкла, опустив глаза и разглядывая сумочку…

– Да?

– Он попросил меня о встрече. Я сказала, что приду. Он вел себя как-то странно. Встревоженно.

– Что же случилось?

– Он хотел попрощаться со мной.

– Почему. Куда он уезжает?

– Он не знает точно. Цзай Цзиян – всего лишь капитан, а то, что происходит, – сверхсекретно. Но… дорогая моя, мне не следовало бы говорить тебе это. Он думает, что его и многие другие подразделения пошлют на Цюэмой. И он полагает, что я должна отправить куда-нибудь родителей на отдых или вроде того… и сама с ним уехать.

– Да почему же, Господи помилуй?

– Не знаю, Жаки. Цзиян очень беспокоился, что нас могут подслушать. Ему не слишком много рассказали, и, уж конечно, это не предназначалось для моих ушей.

– Думаю, все это – ложная тревога. В газетах ничего не было. Все идет как обычно.

– Знаю. – Линьчунь неуверенно улыбнулась и посмотрела в окно, словно пытаясь найти подтверждение словам своей подруги, наблюдая за воскресной суетливой толпой, заполнившей улицы Тайбэя.

Мэйхуа начала щебетать что-то о последней хореографической постановке ансамбля «Облачные ворота», и только Мэт заметил, как Линьчунь смахнула слезинку.

Наихудшим врагом для них оказался холод. Голод мучил не слишком, с усталостью можно было бороться, а вот погода оказалась самым вероломным противником.

Поначалу Цю почти не мерз. Они с Ленни продвигались вперед. Хватаясь за кусты, чтобы вскарабкаться вверх, перебираясь через потоки, продираясь сквозь кустарник, поднимаясь все выше и выше в горы, Цю и Ленни не останавливались даже для того, чтобы передохнуть и вытащить стрелу, торчавшую из рукава его камуфляжной куртки: она насквозь пробила толстую материю всего в сантиметре от локтя. Наконец деревья и кусты поредели, а каменные глыбы стали попадаться все чаще, и они устроили отдых в расселине. Ленни был совершенно вымотан; после пережитого шока и наркотиков он был еще физически слаб. Цю, который буквально тащил его на себе добрую часть мили, понял, что идти дальше они не в состоянии.

А лучник мог идти. Он был худой, выносливый, и желудок его был полон теплой сытной пищи…

Изморось висела в воздухе как химическая взвесь. Пронизывающе холодный ветер то налетал, то ослабевал. Где-то поблизости был водопад. Его монотонный шум напоминал Цю отдаленный рокот людской толпы. На этой высоте уже не было никаких укрытий, кроме случайной одинокой сосны или зарослей бамбука.

Цю пошевелил рукой, и древко стрелы задело о каменистую стену расселины, в которой они притаились. Цю вырвал стрелу из ткани. Он взвесил ее в руке, оценивая, есть ли возможность использовать стрелу как оружие, не имея лука. Бесполезно. Но почему-то Цю не мог заставить себя выбросить ее. Он повернулся и прошептал на ухо своему товарищу:

– Нужно идти.

– Может, еще немного отдохнем?

– Нет. Он где-то здесь, идет по пятам.

– Откуда вы знаете? Почему бы им не подождать, пока не рассветет?

– Убивать лучше всего в темноте, – произнес Цю тоном приказа. Ленни надо было подталкивать, как машину с подсевшим аккумулятором.

– Какой у нас план?

– Мы должны все время быть впереди него, двигаться быстро и бесшумно.

Цю прищурился. Стрела. Что-то, связанное с ней, подсказывало ему: подожди, подумай, не спеши.

– Поднимайся очень тихо, держись за меня.

Пока Цю подобно черной тени поднимался и выбирался из каменистой впадины, послышался какой-то звук – о камни ударился тяжелый предмет, где-то там, ниже по склону. Цю покрутил головой и понюхал воздух, словно зверь. Он схватил Ленни за руку и прошептал:

– Бежим!

Они все время бежали вверх, и Цю не покидал страх, что они ненароком заберутся в тупик. Он выбирал направление, повинуясь инстинкту, при каждом повороте намечая самый простой путь, надеясь, что в результате они не окажутся в каком-нибудь непроходимом овраге, на краю пропасти или упрутся в стену водопада.

И вдруг, совершенно неожиданно они очутились на самой вершине хребта. Цю остановился.

– Что это?

– Не так громко! Я стараюсь вспомнить карту. Нам надо идти на юго-запад, к шоссе номер девять. Там есть деревня под названием Цаопу…

Стрела вонзилась в футе от того места, где остановился Цю, обдав его градом мелких гранитных осколков. Он пихнул Ленни, чтобы тот не маячил на горизонте, едва ли не став причиной их гибели. Цю успел плашмя броситься на землю и тут же перекатился вниз, слишком поздно сообразив, что склон горы с другой стороны очень крутой. Ветки и листья в кровь раздирали его лицо, камни врезались в живот. Цю хрипел, словно его душили, и продолжал катиться вниз, пытаясь ухватиться хоть за что-нибудь. Пролетев футов тридцать и шлепнувшись со всего размаха на каменную глыбу, он потерял сознание. Довольно скоро придя в себя, Цю обнаружил, что все еще прижимает к груди две стрелы. Одна из них почти переломилась пополам.

Цю подтянулся, встал на колени и прислушался. Где-то поблизости через кустарник продирался Ленни, совершенно не заботясь о том, какой шум он производит. С каждой секундой звук его шагов все удалялся вперед.

А охотник шел за ними по пятам и точно знал, где они. Цю старался сдерживать дыхание. Как же это возможно? Стрелять в темноте, вслепую, и так безошибочно, так близко к цели? Заткнись, сказал он себе. Заткнись, заткнись! Он ведь все-таки промахнулся, не так ли? Он не безупречен. Его руки, возможно, замерзли, как и твои, вот почему вышла осечка. Такая погода не для охоты. У него нет прибора ночного видения, он полагается на слух.

На слух…

Спускаясь со склона, Цю снова отчаянно попытался ухватить эту мысленную нить, но она все время ускользала. Абориген не видит их, но он умеет слышать. Он должен прислушиваться.

Цю не знал, насколько уменьшилось расстояние между охотником и дичью. Ленни несся во весь опор впереди. Цю почувствовал, как в нем поднимается отчаяние. Что он может сделать? Ничего!

Его ноги сами собой перешли на свободный неровный бег, каким обычно спускаются с горы. Цю проделывал безумные зигзаги, не думая о риске, стремясь только к одному – увеличить, разрыв между собой и невидимым лучником. Даже если они отыщут дорогу – что тогда? У У было достаточно времени, чтобы организовать своих людей.

Заткнись, заткнись, заткнись…

Цю взглянул на небо. Кажется это ему или действительно начинает светать? Нет, не кажется. Сколько еще стрел осталось у лучника в колчане? Останавливался ли он, чтобы подобрать те, что выпустил? Удивился ли, обнаружив, что две из них исчезли?

Цю продолжал рысью спускаться вниз, и мысль его теперь заработала в ином направлении. Три вопроса бились в голове беспорядочно, сталкивались и разлетались в стороны, как пластиковые шарики под струей сжатого воздуха в веселой игре. Первое – лучник привык стрелять на слух. Второе – у него, Цю Цяньвэя, есть сейчас две стрелы. Третье – знает ли об этом лучник?

Цю все бежал и бежал вниз, и размах его шагов становился все шире по мере того, как светлело небо, сокращая их шансы на выживание. Струйки тонкого, как паутина, тумана огибали большие валуны, словно летящая шелковая ткань при медленном танце с лентами. Цю спускался быстро. Теперь перед ним появилось нечто похожее на тропинку, которая вилась по склону наподобие лыжни в слаломе. Временами Цю следовал ее изгибам, но чаще бежал напрямик, по временам опять выбираясь на более утоптанный путь.

Где Ленни? Его и след простыл. Где шоссе? Сверни направо, потом налево, никогда не беги по прямой.

Тропинка выравнивалась в нескольких стах футах от густых зарослей бамбука, перемежавшегося эвкалиптами и лианами. Цю замедлил шаг, обрадовавшись, что наконец нашел укрытие, но неожиданно сбился с ритма и упал, подвернув ногу. Он сидел на земле и тяжело дышал. Слава Богу, ни перелома, ни растяжения. Цю уже собирался встать, как вдруг его внимание привлекло едва заметное более светлое пятно на песчаной тропинке. Он наклонился, чтобы разглядеть получше. Может быть, это отпечаток ступни? Он медленно двинулся назад, стоя на четвереньках. Да! Вот еще один…

Следы ног. Должно быть, Ленни тоже вышел на эту тропинку. Но тут же лицо Цю омрачилось. Можно ли утверждать с уверенностью, что другие люди не пользовались этой тропой в субботу и воскресенье? У него не было никакой возможности узнать, кто оставил следы. Но, может быть… может быть…

Цю снова побежал. Его ноги двигались в четком ритме: без-на-деж-но, без-на-деж-но.

Тропка вела теперь вверх, затем опять выровнялась. Спустя некоторое время под ногами стали попадаться камни и Цю понял, что начал снова спускаться к уже пересыхающему руслу реки. Прыгнув в самую середину еще живого потока, он упал на колени, окунув в воду лицо и плечи. Холодная вода вернула ясность мысли. На противоположной стороне широкого русла берег, усеянный галькой, поднимался вверх, дальше земля пестрела деревьями, тянулись дынные бахчи. Первые признаки цивилизации!

Цю вспомнил карту, и у него вспыхнула надежда: там, с другой стороны горы, проходит дорога.

Впереди, вдоль течения реки, две скалы сходились вместе, образуя нечто вроде округленных ворот, внизу которых оставался проход для потока воды. Течения в том месте почти не было. Укрытие – не слишком надежное, но лучше, чем ничего. Со вздохом облегчения Цю бросился к проходу между скалами и очутился в запруде. Над поверхностью воды плыл легкий утренний туман.

Первая полоска солнечного света озарила дальний скалистый уступ – то место, откуда он пришел сюда. Цю огляделся. Вода в запруде была прозрачной до самого дна. Под ногами он видел разноцветные камешки всех размеров и форм, гладко обкатанные течением. Игра света в нежных пузырьках воздуха, плясавших на поверхности воды, ласкала взор и гипнотически притягивала к себе. Нельзя отвлекаться, опасно. Футах в двадцати от Цю, в дальнем конце запруды, веером разворачивалась серебристая ткань водопада, образуя нечто вроде почти прозрачного экрана из ребристого стекла.

Ярко-оранжевые лучи, возвещавшие начало нового дня, выгоняли тени из оврагов и горных расселин. Цю взглянул вверх: начало водопада крылось вверху в нескольких футах над головой. Он следил за движением воды. Потоки изливались вниз, словно сплетенные нити серебристого жемчуга, то соединяясь, то рассыпаясь. Наконец Цю остановился на том месте, где струящийся занавес опускался в воду запруды, и едва не задохнулся: за водопадом кто-то стоял. Цю оглянулся через плечо. Между скалами, охранявшими вход в его укрытие, никого не было. На склонах – тоже.

– Ленни?

Молчание.

Цю напряг зрение, чтобы проникнуть взглядом за водяную завесу, но разглядеть ничего не удалось. Тени, а также искажающий оптический эффект от струящейся воды, солнечный свет, хоть и не слишком яркий, мешали ему. Поднимая тучу брызг, Цю пересек запруду и зашел за водопад.

Он оказался в большой сумрачной пещере. Черные камни были покрыты водорослями, от которых исходил запах тины. Вода и время обточили камни, края их стали острыми, как бритва, но с зазубренным лезвием. Ленни Люк стоял, замерев и прижавшись к дальней стене пещеры, с закрытыми глазами, склонив голову к плечу. На мгновение Цю был ошеломлен: молодой человек оказался на расстоянии двух футов от того места, где Цю ожидал его увидеть, прозревая через фартук водопада, но он тут же вспомнил, что вода отражает свет, и ему все стало понятно.

Ленни взвизгнул, когда Цю тронул его за плечо. Агент уже готов был заткнуть ему рот, но Ленни простонал:

– Из-звините, я закричал.

Цю Цяньвэй оглянулся на тихую запруду, туда, где две скалы перегораживали его путь по реке. На одной из этих скал он увидел фигуру. Через каскад воды, освещенный утренними лучами, силуэт казался зыбким и нечетким, но все же в нем можно было безошибочно узнать человека, стоявшего широко расставив ноги и подняв на вытянутой руке лук.

Обернувшись к Ленни, Цю с улыбкой сказал:

– Можешь хоть кричать.

Они занимались любовью, погружались в дремоту, просыпались и опять свивались телами.

– Как это красиво, – сказал Мэт, когда Мэйхуа, удовлетворенная, тихо прилегла сбоку. – Твое тело. И твое имя…

– А что в нем особенного?

– Мэй… Это национальный цветок Тайваня, верно? Цветок сливы?

– У-гу. Моя мама была очень патриотична.

– Почему ты никогда не рассказываешь о своем отце?

– Я же говорила тебе, он умер. – Она слегка оттолкнула Мэта, неожиданно растерявшись. – Можно включить свет? Я хочу посмотреть на тебя.

Мэт засмеялся.

– Какой же ты жадный ребенок. – Когда щелкнул выключатель, он взял с ночного столика часы. – Три часа. Ты голодна?

– Не очень.

– А должна бы. – Мэйхуа не ответила, и он перевернулся так, чтобы взглянуть на нее сверху вниз. – Нет аппетита? – спросил Мэт как бы невзначай.

Мэйхуа пожала плечами и надула губы.

– Нет. Честно, нет. Ты же знаешь.

Мэйхуа поднесла к ноздрям пустую раскрытую ладонь и потянула носом.

– Я знаю. Это глупо. – Мэт нежно погладил ее по щеке.

– Никогда не думала, что смогу бросить. Никогда. Пока не встретила тебя. Лекарство, которое дал этот гонконгский доктор, просто чудесное. Я опять начинаю чувствовать себя человеком.

– Я рад.

Мэйхуа вытащила вторую руку из-под одеяла.

– Как считаешь?

Колечко на среднем пальце смотрелось очень хорошо. Они купили его сегодня днем, после того как отвезли домой Линьчунь, приобрели это кольцо, по какому-то мгновенному радостному порыву. Мэт хотел скрыть цену, полагая, что Мэйхуа станет протестовать. Но она только с улыбкой покачала головой.

– Сейчас это капиталовложение для нас обоих; если дело обернется плохо, кольцо вернется к тебе. Я буду хранить его, пока ты не попросишь меня отдать его обратно.

Мэт был тронут и показал ей бирку, на которой стояла цена в триста тысяч тайваньских долларов.

Мэйхуа выскользнула из кровати, накинула на плечи шелковый халат и бесшумно подошла к туалетному столику.

– Хочу музыки, – сказала она.

Мэт, откинувшись на груду подушек, с одобрением оглядывал обстановку, пока Мэйхуа перебирала кассеты. Если уж ты собираешься провести воскресный вечер в постели с такой великолепной женщиной, то это нужно делать именно здесь. Выключатель возле кровати регулировал освещение; сейчас свет едва мерцал. Вся комната была выдержана в розовато-лиловых тонах, с легким оттенком пурпура на кружевах. Атласные простыни, мягкие игрушки: эту картину довершал огромный балдахин над круглой кроватью.

– Народные любовные песни, – сказала Мэйхуа, снова скользнув под одеяло, – вот мой героин.

Мэт взял в руки коробочку из-под кассеты.

– Пай… Куан?

– Прекрасно, дорогой. У тебя уже есть определенные успехи в овладении иероглификой. Да, это Пай Куан. Она была кумиром в сороковые – пятидесятые годы. Румбы, самбы, ча-ча-ча, ритмичные, свинговые… Какая это была звезда! Я до сих пор стараюсь не думать о ней, когда выхожу на сцену. Забавно, верно?

– В тебе столько всего намешано. – Мэт указал на ряд книжных полок рядом с огромным трюмо. – Много ли здесь найдется девушек, которые, как ты, держат в своей спальне столько книг?

– В детстве я читала все подряд. То было хорошее время для тайваньской литературы. Целое поколение вдруг осознало, в каком мире оно живет.

– И это было ново?

– Господи, а как же! Мы пережили революцию, возврат к старому, двадцать лет правления националистов. Мы… ну, ладно, не мы, а поколение моей матери жили как в осаде. А потом над нами снова засветило солнце. Эти книги… – Мэйхуа протянула руку, – мы обычно обменивались ими в школе. Учителя убили бы нас, если бы узнали. И это тоже нам нравилось. Хауан Чуньмин, Линь Хуайминь. Мы проглатывали каждое написанное ими слово. Потому что узнавали в их героях самих себя.

– И ты тоже?

– Да. Этих писателей не привлекали господа и дамы, бандиты и монахи. Они писали об обычных людях, о безработных в основном. И нас это захватывало. – Мэйхуа взглянула на Мэта и печально покачала головой.

– Откуда еще могли мы почерпнуть наши знания о реальной жизни?

Зазвонил телефон, стоявший возле кровати. Мэт накрыл рукой руку Мэйхуа.

– Не отвечай.

– Я должна, любовь моя, – ответила она со вздохом. – Может быть, это связано с работой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю