Текст книги "Дети Древнего Бога"
Автор книги: Джон Байлз
Соавторы: М. Род
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 33 (всего у книги 80 страниц)
Часть 3. Человек, который продал мир
Поздно ночью, в уютном, освещенном свечами зале бара, «Дружище» О'Тип, легко касаясь клавиш пианино, напевал своим мягким голосом. Несколько полуночников, сидящих за стойкой бара, слушали его пение, и если бы они посмотрели повнимательнее, то заметили бы озорство и знание, мерцающее в его глазах.
We passed upon the stair, we spoke of was and when
Although I wasn't there, he said I was his friend
Which came as some surprise I spoke into his eyes
I thought you died alone, a long long time ago
Oh no, not me
I never lost control
You're face to face
With The Man Who Sold The World
I laughed and shook his hand,
and made my way back home
I searched for form and land,
for years and years I roamed
I gazed a gazely stare at all the millions here
We must have died along, a long long time ago
Who knows? not me
We never lost control
You're face to face
With the Man who Sold the World
* * *
Аска очнулась от привкуса хвойной смолы во рту и ощущения боли во всем теле. Она пошевелилась, устраиваясь поудобнее на кровати, и чувствуя как приятная прохлада шелковых простыней немного успокаивает боль. Как только она окончательно пришла в себя, она поняла, что почти совсем раздета, если не считать трусиков, лифчика и носков. «Странная больница», – подумала она про себя.
Кто-то храпел рядом с ней:
– Кончай хра… – она повернулась на звук и осеклась, увидев, кто это был.
Тодзи, почти голый, только в синих шортах и белых носках, нуждавшихся в стирке, лежал рядом.
– ЧТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ТЫ ДЕЛАЕШЬ В МОЕЙ ПОСТЕЛИ?
– Мм… Миса… – пробормотал Тодзи полусонно. – ААА!!! ЧТО, ЧЕРТ ПОБЕРИ, ТЫ ДЕЛАЕШЬ В МОЕЙ ПОСТЕЛИ? – заорал Тодзи, полностью проснувшись от вопля Аски.
– Я не в ТВОЕЙ постели! Ты – в моей! Как, черт дери, ты пробрался в мою комнату? – кричала Аска.
– Да ты накурилась дури! Я не полез бы к тебе в постель, даже будь ты последней женщиной на Земле!
Аска попыталась ударить его, но Тодзи перехватил ее руку и попробовал спихнуть ее с кровати. Не будучи мастером боевых искусств, он добился только того, что она оказалась верхом на нем, и они продолжили борьбу. Через пять минут, все закончилось тем, что его лицо оказалось прижато к подушке, а Аска сидела на его спине, придавив его.
– Я позову Мисато и…
– Кто такая Мисато? – раздался мужской голос, очень походивший на голос Синдзи.
– Синдзи, не строй из себя идиота – сказала Аска, – Он обманом залез в… АХ! – она завернулась в простыню, – Не смей входить в комнату, когда я не одета!
«Постойте-ка, на моих простынях рисунки в виде звезд и лун, а эти простые, зеленые», – подумала она.
Оглянувшись по сторонам, Аска пришла в еще большее замешательство. Она находилась в огромной комнате, с гобеленами на стенах, изображающими зеленые леса и милые луга, полные резвящихся животных. На потолке – фреска, зеленоволосая женщина идет ночью по бесплодной пустоши. Позади нее видны деревья, небо из черного становится синим. Справа от кровати стоял небольшой стол, на котором лежали копье, щит, меч, свисток, кувшин и фонарь, в данный момент закрытый.
Визитер, голос которого походил на голос Синдзи, внешне тоже напоминал Синдзи, только лет на десять старше, и в великолепном костюме эпохи Ренессанса. Рядом с ним стояла женщина в темно-зеленом плаще с капюшоном, из-под которого сверкали ее красные глаза. Она носила серебряный кулон в виде полумесяца, на серебряной цепочке.
– Вызывает воспоминания о старых добрых временах, а, Кассильда? – сказал мужчина.
– Да, – ответила она голосом Рей. Женщина отбросила капюшон, показав лицо Рей, с теми же короткими синими волосами, но в отличии от Рей, она выглядела на десять лет старше. Кассильда достала два свертка с одеждой из складок своего плаща и положила их на стол.
– Оденьтесь перед обедом.
Тодзи извернулся и уставился на мужчину, похожего на Синдзи.
– Черт, я просто вне себя. Рип Ван Винкль какой-то. Где мы, мать твою, Синдзи?
– Я король Алар, а это – Королевство Радости, вернее, все, что от него осталось. Мы поговорим об этом во время обеда. Мы вернемся минут через пятнадцать. Или вам нужно больше времени, чтобы закончить вашу схватку? Или вы…?
Тодзи и Аска отпрыгнули настолько далеко друг от друга, насколько это было возможно, не вылезая из-под простыни.
– НЕТ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ! – заорали они в унисон.
– Мы скоро вернемся. Развлекайтесь, – сказал, усмехнувшись, Алар, и вышел из комнаты, прежде чем две брошенные подушки успели попасть в его голову.
* * *
Столовая оказалась небольшой, с единственным круглым столом на пять персон, из красного дерева, инкрустированного слоновой костью. Стены были обшиты простыми деревянными панелями, выкрашенными в синий цвет. Посреди стола стоял красивый канделябр с пятью свечами, напоминающий куст, обвитый плющом. Обстановку дополняли мягкие и удобные стулья.
Аска, теперь одетая в красную и золотую парчу, и Тодзи, в одежде коричневых и синих цветов, составляли компанию Алару, Кассильде и Ёхт. Также как Алар и Кассильда напоминали повзрослевших Синдзи и Рей, Ёхт выглядела как Аска в самом расцвете зрелости. Она носила синюю рубашку на пуговицах, с вышивкой в виде зеленого плюща, темно-зеленый жакет и такого же цвета юбку до колен, светло-зеленые гетры и коричневые ботинки.
– Алар был прав. Ты выглядишь точно так же, как я в детстве, – сказала она.
"А вы напоминаете мне… маму, – Аска внезапно поняла, что ей самой нравится эта мысль. – А Синдзи, все-таки, немного больше похож на своего отца. Интересно, были ли у матери Рей синие волосы», – подумала она.
– Обалдеть можно, их теперь две… – пробормотал Тодзи.
– Все лучше, чем два тебя, – начала Ёхт, но Алар положил руку ей на плечо.
– Он не Фэйл. Ты думаешь, она прибыла бы с ним издалека, если бы это был он?
Ёхт повернулась и пристально посмотрела на него, постепенно успокоившись.
– Полагаю, нет. Эта история со многими вариантами, в конце концов.
Алар кивнул.
– Следи за собой, они – наши гости.
– Ты сказал то же самое о Незнакомце в Бледной Маске, – заявила Ёхт, затем вздохнула и обратилась к Аске и Тодзи, – Я сожалею о своих грубых словах. Ты напомнил мне старого врага, из-за которого я перенесла много страданий, но я не должна судить о тебе так, только потому, что ты внешне похож на него, – она поклонилась, – Прошу прощения.
Несколько слуг, одетых в королевские черно-серебряные ливреи, внесли блюда, в том числе огромный кусок ростбифа, блюдо с печеным картофелем, тарелки с салатами и рулетами, блюдо с морским угрем в рисе и множество других кушаний.
До Тодзи внезапно дошло.
– Эй, вы те же самые люди, что в пьесе, – сказал он. – Значит, все это была настоящая история? Но разве вы не умерли тогда? – Он попытался припомнить, чем закончилась пьеса, но все, что всплыло в памяти – потоки крови. Вся финальная сцена – сплошной туман.
– Пожалуйста, садитесь, и будем обедать, – сказал Алар, приглашая к столу.
Кассильда села по одну сторону от него, Ёхт по другую. Тодзи сел рядом с Кассильдой, в то время как Аска – рядом с Ёхт.
– Благословение, если тебе угодно, Кассильда.
Она распростерла руки над едой и произнесла:
– О, Ленильда, лунная богиня, мы взываем к тебе. Помоги нам победить зло, поселившееся в нашем королевстве, – ее голос звучал почтительно и мягко. Аска не могла припомнить, чтобы он был таким радостным у Рей, если не считать одного или двух раз. – Благослови пищу нашу и гостей наших, пришедших к нам из своего далекого мира. Мы славим ту, которая умирает и возрождается. Око, что закрывается и открывается, заставляя течения вести моряков домой, и сменять времена года. Мы получили новую жизнь, так помоги нам прожить ее с пользой, – она открыла глаза, и на короткий миг Аска увидела полумесяцы вместо красных зрачков, а затем, они снова стали нормальными, и торжествующая улыбка Кассильды тоже сменилась обычной, спокойной.
Они все накинулись на еду, и некоторое время единственным звуком, который был слышен, был звук наполняемых желудков. Как только Аска и Тодзи утолили свой голод, Аска спросила:
– Так вы… я имею в виду… Было ли то, что случилось в «Короле в Желтом», на самом деле?
– Да, – ответил Алар, – Но вы изменили окончание, и таким образом наша судьба изменилась. Теперь, мы идем войной на силы Короля в Желтом, чтобы решить, кто будет истинной мечтой Альдебарана. Если мы сможем нанести поражение его Регенту, пока король заключен в бодрствующем мире, мы сможем разрушить основу его власти.
– Так выходит, что на других планетах такие же люди? – спросил Тодзи.
– Мы люди, поскольку мы мечты людей, но когда-то, мы были теми, кого вы называете Херувимы.
Аска уставилась на них в смятении.
– Король в Желтом погубил нашу расу, превратив ее в своих слуг. Они получили возможность уклоняться от оружия и летать через пустоту, но он исказил их мечты, и они оказались под его властью, и властью Внешних Богов, которым он служит, – сказала Ёхт. – Он распространил историю о своих деяниях по другим мирам, и каждый раз, когда та история играется на сцене, это становится обрядом, вызывающим его, чтобы развратить и завоевать тот мир. Это случалось много раз, возможно сотни, и каждая из его жертв заключена под его дворцом в ужасной Каркосе, на противоположной стороне озера Хали.
– Захватив их мечты, он может пользоваться их силой и силой миров, сны и реальность которых находятся под его влиянием, – сказала Кассильда, – В этом источник его власти. Трон Кошмаров служит каналом, с помощью которого он умножает свою силу. Но в нем – его слабость.
Аска посмотрела на Кассильду. «Держу пари, Рей скорее умерла бы, чем сказала так много сразу», – подумала она.
Алар продолжал:
– Лунная богиня сказала Кассильде, что ваш друг также заключен внутри этих стен. Мы хотим спасти его и всех остальных узников. Как только они окажутся на свободе, Трон Кошмаров разрушится и Король в Желтом потеряет всю свою власть, за исключением той, что ему предоставлена Внешними Богами. Она, конечно, значительная, но не несокрушимая. У Кассильды есть план, как проникнуть внутрь и освободить пленников, во время нашей отвлекающей атаки. Вам интересно?
– Чертовски, – сказал Тодзи, – Мы прибыли сюда, для того чтобы вытащить Кенсуке, а если мы сможем заодно насолить Королю – тем лучше.
– Я согласна, – поддержала его Аска, – Кенсуке был и мой друг тоже. Я терплю моего крикливого оруженосца только потому, что хочу помочь ему. И…
Тодзи всунул кусок рулета ей в рот.
– Это она мой оруженосец. Не слушайте наглую суку.
Они начали ссору, а Ёхт повернулась к Алару.
– Мы не вели себя так недостойно.
– Возможно, Фэйл был бы лучше, если ты была, – ответил он.
* * *
Ожерелье Кассильды пылало мягким желтым светом, освещавшим длинный каменный туннель, начинавшийся в нескольких милях от города и ведущий в подземелья дворца.
– Как вы узнали об этом туннеле? – спросил Тодзи.
– Каркоса – жалкое подражание нашему старому городу. Дворец Короля в Желтом ни что иное, как копия нашего дворца. Все это лишь повторение оригинала, ничего нового. У нас есть такой туннель, и у него есть. Знает ли он о нем? Я не знаю.
Это встревожило Тодзи.
Через некоторое время, туннель закончился дверью, запертой с той стороны.
– Это вход в подземелье, – сказала Кассильда.
Она приложила руки к двери и произнесла несколько слов. Дверь распахнулась.
– Идем, – сказала она, входя. Аска и Тодзи последовали за ней.
* * *
Очень скоро стало ясно, что не все так просто. Кассильда поняла, что она заблудилась, и никто из них не знал, куда идти. Метки на стенах исчезали, когда они возвращались к ним, и любой известный метод исследования лабиринтов не давал результатов, в конце концов приводя их к той двери, через которую они вошли, и которую теперь не могли открыть.
– Ненавижу лабиринты, – заявил Тодзи.
– Я начинаю думать, что это место изменяет само себя. Или, возможно, все это лишь иллюзия в наших головах, – сказала Аска, – Есть ли способ разрушить ее… Кассильда, знаете какие-нибудь уловки, для избавления от иллюзий?
– Я уже пробовала, – Кассильда опустилась на пол, – Мне надо подумать.
Аска тоже села. Тодзи прислонился к стене. Он попробовал ткнуть ее копьем. Стена крошилась под ударом, но чем сильнее он толкал, тем больше было сопротивление. «Нет смысла ковырять ее, – подумал он, – Вроде, настоящая».
– Может, попробовать прорыть туннель с помощью волшебного меча и копья, – сказал Тодзи, – Или, чтобы узнать в какую сторону путь снижается, мы могли бы понаблюдать за потоком воды из кувшина. Или, мы могли бы… ага! – он схватил все еще закрытый фонарь Аски, – Посмотрим, не прольет ли он немного света на нашу проблему, – он засмеялся собственной шутке.
Открытый фонарь излучал более яркий свет, чем когда был в руках Ариэля. «Возможно, там есть какой-то регулятор яркости, о котором нам забыли сказать», – подумал Тодзи, ослепленный на короткое время.
Он услышал удивленный вздох Аски, а затем его зрение прояснилось. Они стояли в длинном коридоре со множеством дверей по сторонам, тянущемся за пределы видимости. Здесь противно пахло гниющей плотью, а пол и стены были покрыты наводящими на определенные мысли красно-черными пятнами.
Тодзи повернулся к Кассильде и Аске, и сам не сдержал удивленного вздоха. На мгновение, они обе показались ему огромными, как горы, гораздо больше узкого коридора, где они стояли. Они все еще оставались здесь, но их тени напоминали горы. Большая, Кассильда, была столбом лунного света, мерцающим, растущим и уменьшающимся, как фазы луны, которая давала ей жизнь. А Аска…
Аска была ревущим пламенем, достаточно большим, чтобы уничтожить целый город. Волны света и жара вырывались из нее. Огонь который мог как поддерживать жизнь, так и уничтожать ее. Она была солнцем, растапливающим зимние снега и превращающим плодородные земли в пустыню. Она была огнем, укрепляющим глину и плавящим металл. Она была светом, рассеивающим тьму и создающим тени. Она была достойна стоять перед Древними Богами и принимать их благословение.
Внезапно его память показала их в полном рассвете сил. То, что он видел сейчас, было лишь тенью их истинного великолепия. Не выдержав, он упал на колени перед ними. К его удивлению, Аска и Кассильда сделали то же самое. Аска уставилась на Тодзи, словно у того вдруг выросла третья рука, или его объявили сыном Аматерасу.
– Я никогда не знала… – начала Аска.
– Фонарь…закрой его… – выдохнула Кассильда, – Разум смертного не может выдержать открытую истину… Теперь я понимаю…
Тодзи закрыл фонарь, и они снова стали, как раньше. Но лабиринт исчез.
– Что… Это было реально круто, – сказал он, вставая.
Память о увиденном рассеивалась быстро, как сон после пробуждения, но он не думал, что когда-нибудь забудет взгляд Аски. Она, в свою очередь, смотрела на него, так, словно увидела призрак.
– Что ты так странно смотришь на меня? – спросил он.
– Доктор Акаги была права, – пробормотала она.
– А?
– Не бери в голову. Поговорим об этом позже.
* * *
Через несколько минут ходьбы по коридору, Тодзи спросил:
– Что это за место? Никого нет, и кровь разбрызгана по всюду.
– Склеп, – ответила Кассильда.
Словно в ответ на ее слова, двери в стенах коридора распахнулись, и гниющие трупы, волоча ноги и выставив перед собой руки вышли из них.
– Ну, здорово, ночь проклятых живых мертвецов, – выкрикнул Тодзи, – Зомби бывают только в кино, не в жизни. И они воняют, как тухлые яйца.
Зомби, издавая стоны и бормоча, двинулись на них. Тодзи поднял копье и прикрылся щитом.
– Мозги… мозги… – пробормотал он, затем добавил более громко, – Ну, если они хотят наших мозгов – ты в безопасности, Лэнгли.
Аска вытянула из ножен пылающий меч.
– Ты еще укуси меня, Сазухара.
– Сейчас не лучшее время делать такие предложения.
Кассильда вытащила откуда-то косу, хотя непонятно было, где она прятала ее до этого времени.
– Пробиваемся к лестницам!
Она и Тодзи атаковали, в то время как Аска прикрывала их тыл. Тодзи это больше напоминало протискивание через толпу людей, чем сражение. Мертвецы надвигались бесконечными волнами, и падали, когда Кассильда скашивала их, как пшеницу, или Тодзи протыкал копьем. Он слышал, как Аска выкрикивает оскорбления зомби, позади него.
Ряды зомби разошлись, и появился один, облаченный в королевские шелка. Он двинулся вперед, держа в руках меч с зазубренным клинком.
– Король Гендзи, – вздрогнула Кассильда.
– Что, как в той глупой книжке, которую мы читали на литературе? – спросил Тодзи.
У короля были короткие черные волосы и густая борода, аккуратно подстриженная, чего было трудно ожидать от мертвеца. На его белой шелковой рубашке остались красные пятна, также он носил серебристую куртку, черные штаны, и белые перчатки на руках. Тодзи он показался смутно знакомым.
– Он был великим волшебником, – сказала Кассильда, – Довольно похотливый, но не глупый.
– Кассильда… ты похожа на свою мать, – раздался хриплый голос Гендзи. Он пугающе оскалился. – Приди и возлежи со мной, как она.
Лицо Кассильды потемнело.
– Ложь!
– Убирайтесь с дороги, Ваше Величество, или я ткну вас волшебным копьем, – сказал Тодзи и подумал: "Черт, как же глупо это звучит".
Король сделал знак рукой, и сзади на Тодзи с Аской навалилась, топча друг друга, орда зомби.
– Я докажу тебе, что я лучший любовник, чем мой сын, – Король направился к Кассильде.
– У нас нет на это времени, – ответила Кассильда. Она нанесла удар косой, но он отбил его тыльной стороной руки.
– Я вне власти твоей Лунной Богини. Сила великих течет через меня. Я должен с пользой использовать эту отсрочку. Ты будешь моей, – он бросился вперед и схватил ее.
Тут Тодзи подумал, что пришло время выяснить, правда ли, что его копье всегда попадает в цель?
– В следующий раз повезет, – он швырнул копье. Оно пронзило сердце Гендзи, отбросив его к стене и пригвоздив к ней.
Король попытался выдернуть копье, но его перчатки вспыхнули, обнажив голые кости, без плоти. Со второй попытки он остался без пальцев, но они вновь начали отрастать из обрубков.
Кассильда подняла свою косу.
– Хорошая мысль, сэр Тодзи. Леди Аска, если желаете…
Аска подбежала и снесла королю голову, но она также начала отрастать.
– Черт, как же нам его убить?
Толпа зомби снова начала наступать. Убитые ранее зомби вставали на ноги, хотя и были сильно искалечены. Кассильда нахмурилась.
– Власть Трона поддерживает их. Нам надо бежать, пока мы еще можем. Мы вернемся за копьем, когда Трон потеряет свою силу.
– Но мне нужно оружие!
Она протянула ему меч с полумесяцем, изображенном на лезвии.
– Воспользуйся этим. Он не сможет использовать свою магию против нас, пока копье удерживает его на месте, но если мы выдернем его, нам снова придется сражаться, а это задержит нас.
Аска сосредоточенно поджаривала приближающихся зомби.
– Мой меч не такой мощный, как твое копье, но я надеюсь, он хорошо послужит тебе.
Тодзи вздохнул.
– ЛУЧШЕ бы мне вернуть его, после того, как все кончится, или мне попадет. А где вы прячете все это оружие?
– Ленильда – воительница, дающая жизнь, – сказала Кассильда, – Нет времени на теологию. Нужно идти.
* * *
Темницы находились этажом выше. Из центральной комнаты одна лестница спускалась вниз, в склеп, а другая поднималась вверх, непосредственно во дворец. Комната была округлой, с пятью длинными коридорами, расходящимися из центра через равные интервалы. Один из них обрушился и был забит щебнем. Стоны, крики, мычание и писк, царапающие звуки и множество прочих шумов доносились из оставшихся четырех. В них можно было пройти, хотя подземелье видело и лучшие дни.
– С ума сойти, неужели в тюрьмах всегда так шумно? – спросил Тодзи.
– Не совсем так, – сказала Аска, – Начнем поиски.
Первый коридор был прямым, с камерами по обе стороны, каждая по пятнадцать футов, с прозрачной кристаллической дверью. Коридор был неосвещен, если не считать свет амулета Кассильды и зеленое мерцание, исходящее из четырех камер. Они остановились у первой камеры, надеясь увидеть внутри Кенсуке.
Эта камера содержала рой сине-черных двухфутовых жуков, которые стали бросаться на дверь, увидев их. Несколько дюжин буквально размазали себя по двери, пытаясь прорваться наружу. Остальные отступили и образовали кучу в виде грубой пирамиды. Дверь теперь была покрыта желто-черным гноем. Тодзи передернулся.
– Дальше.
Напротив, в другой камере, бесцельно крутился столб сине-серого тумана. Завихрения иногда формировали что-то похожее на глаза и уши, но он не обращал на них внимания, просто крутился.
– Дальше.
Следующая камера выглядела глубже, чем первые две, хотя была той же ширины. Стены были забрызганы зеленовато-черной кровью, в то время как две почти одинаковых восьминогих сферы, с шестью руками, похожими на человеческие, соединенными между собой короткими коричневыми связками плоти, схватились друг с другом, отрывая ноги и руки. На теле каждой виднелись несколько обрубков, из которых быстро отрастали новые конечности.
– ФУУ. Дальше.
В следующей камере содержалась сине-зеленая трава, растущая на полу, и спокойное четвероногое рогатое и покрытое чешуей животное, размером с корову, с тремя глазами и двумя хвостами. Оно взглянуло на них, трижды моргнув, и снова принялось безмятежно пастись.
– Дальше.
Так они шли от камеры к камере. Здесь было множество видов существ, от гротескных до величественных, безразличных ко всему и отчаявшихся, от почти человекоподобных, до совершенно чуждых. Но ни в одной из пятидесяти камер в этом коридоре не было Кенсуке.
– Ого, сколько же народу захватил этот парень? – спросил Тодзи.
– За миллионы лет можно сделать немало, – ответила Кассильда, – Мы должны освободить их, но сначала найдем вашего друга.
Тодзи фыркнул.
– Освободить тех монстров?
– Они есть, или были, столь же разумны, как ты. Их облик может быть чуждым, и их разум часто тоже, но они лишь невинные жертвы Короля, сбитые с пути его зовом. И пока они томятся в заключении, его власть будет незыблема. Даже после освобождения всех, когда его будут поддерживать только Внешние Боги, мы не можем быть уверенны в победе. Но, по крайней мере, у нас будет шанс.
Тодзи бросило в дрожь.
– Думаю, мы кажемся им такими же странными, как они нам, – сказала Аска. Глубоко в душе, она тоже не хотела освобождать большинство из них, но она не собиралась признаваться, что разделяет мнение Тодзи.
– Правильно.
Они направились в следующий коридор. Тодзи быстро огляделся по сторонам.
– Похоже, это шоу уродов номер 2.
Низкий голос эхом донесся из центральной комнаты:
– Ищете кого-то?
Они обернулись, увидев невысокого коренастого человека, одетого в черную, покрытую множеством желтых символов, одежду. Его голову закрывал капюшон, а лицо – стилизованная маска, вырезанная из бирюзы. В одной руке он держал обсидиановый жезл, в другой была зажата небольшая стеклянная бутыль с закрытым горлышком, вроде тех, в которые разливают сок. Внутри бутыли можно было разглядеть полупрозрачную фигуру Кенсуке.
– Игра окончена. Следуйте за мной, или я убью его.
Тодзи сжал кулаки и разразился проклятиями.
* * *
Дворец, в который он привел их, представлял собой причудливый лабиринт из бронзы, зеркал и тусклого золота. Они поднялись наверх по высокой лестнице, и вышли на балкон, с которого открывался вид на Каркосу, озеро Хали и равнины за озером. Каркоса был огромен, не меньше Токио-3, хотя большая часть его лежала вне поля зрения. Широкие улицы, выложенные черным булыжником, образовывали огромный изогнутый знак, непосредственно в центре которого стоял дворец. Множество мелких улочек были практически невидимы среди зданий, теснившихся близко друг к другу. Большинство из них были невысокими, четыре этажа или меньше, но каменные башни и выгнутые купола больших храмов возвышались над ними и тянули вверх медные щупальца.
Озеро казалось темным и спокойным, если не считать небольшой ряби. Огромный кальмар, способный, наверное, проглотить корабль, всплыл на секунду и снова исчез из вида. Отвратительные миазмы поднимались от озера и распространялись по городу, неся запах желчи и гнили. Тодзи почувствовал тошноту.
На том берегу озера шло сражение. Одна армия состояла из людей. Несколько тысяч человек в кольчугах и доспехах, на лошадях или пешком, двигались под тремя знаменами с изображениями полумесяца, прыгающего лося, и серебряной короны на черном фоне.
Другая армия превосходила первую по численности, примерно, три к одному. Легион Херувимов сражались без знамен. Солнце садилось, и все больше Херувимов прибывало, появляясь из надвигающейся тени. Земля была усеяна мертвыми Херувимами, но и множество людей пали также.
– Как вы видите, ваши друзья не в силах победить, – произнес Регент.
«Как мы видим, эта база в состоянии полной боевой готовности, – подумал Тодзи, – Жаль здесь нет шахты, ведущей к ядру реактора. Хотя, возможно, мне удастся сбросить этого типа с балкона».
– Тогда, стоит ли вам беспокоиться о них? Они всего лишь мечты, в то время как вы – реальны. Я хочу предложить вам сделку, поскольку живые вы мне более полезны, чем мертвые. Я могу сообщить вам, почему ваш мир подвергается нападениям, и научить вас, как отразить их. Я, также, верну вам вашего друга. Его мечта нужна нам только как козырь в рукаве, в то время как его тело поймано в ловушку. Все, что я хочу – поклянитесь в преданности мне.
– Я никому не продам свою душу, – заявил Тодзи.
Регент вздохнул.
– Нет такого понятия, как душа, если только не считать ей мечты. Но я сильно сомневаюсь, что здесь небеса, хотя многие люди живут здесь после смерти. Вы бесполезны для Трона Кошмаров, но я мог бы использовать вас в Бодрствующем Мире, вместо того, чтобы держать в заключении здесь. Все что мне нужно – обязательная присяга повиновения. Ваша душа не имеет значения, то что происходит с вами наяву – вот что важно.
– Я НИКОГДА не буду служить тебе! – Кассильда выхватила косу.
Регент взмахнул рукой, и Кассильда застыла, охваченная со всех сторон янтарем.
– Вы не можете даже надеяться победить меня в сражении здесь, в пределах города, дарованного Внешними Богами. У вас есть выбор. Вы можете по собственной воле присягнуть мне, и получить то, что я предложил. Или можете наблюдать, как умирают ваши друзья, затем наблюдать, как я пожру мечту Кенсуке, единственную его часть, которая остается им. И затем, я придумаю, что бы такое забавное сделать с вами… Возможно, снова и снова скармливать вас Херувимам, каждый раз, когда вы засыпаете и видите сны, – он пристально посмотрел на них, хотя они не могли видеть его глаза за маской, – Я утомился. Делайте ваш выбор.
– Думаю, даже если бы мы поклялись, вы не дали бы нам того, что мы хотим, – сказал Тодзи, – И вообще, может все это только иллюзия в бутылке.
Аска колебалась. Сама мысль о том, чтобы присягнуть на преданность ему была ей отвратительна, но то, что он предложил… в конце концов, он мог знать… как нанести поражение Ангелам раз и навсегда… Но Тодзи конечно прав. Регент не имел никакой причины сдержать свое обещание, даже если бы они поклялись ему в верности. И тут у нее родилась идея. Она взяла фонарь Ариэля и открыла его.
– Попробуйте повторить это в свете истины.
Регент напрягся, но свет прошел сквозь него. Его маска, исчезнув на миг, показала только звездную пустоту за ней. Голос невнятно говорил в голове Аски: "Внимающая пустота. Внимающая пустота. Звездноокий Лорд. Ньярлахотеп, геральд Внешних Богов", – голос усиливался, кричал на множестве различных языков, и она глушила его, как только могла.
Голос Регента отразился эхом, словно они стояли в большом пустом зале.
– Да будет так. Вы должны умереть.
* * *
Два меча покинули ножны. Один был охвачен оранжево-красным пламенем, другой сиял бледным лунным светом. Они взметнулись, рассеяв мрак, царивший на балконе, и опустились в одновременном рубящем ударе. Регент поймал по мечу каждой рукой и поглотил и свет и огонь.
– Огонь умирает и свет исчезает, – он повернул руку и выдернул пылающий меч из руки Аски, отбросив его к ногам замороженной в янтаре Кассильды. Лунный меч просто треснул в его руке и рассыпался в пыль.
Он посмотрел на щит, которым прикрывался Тодзи, отчаянно ища какое-нибудь оружие.
– Ах, да, устрашающий Древний Знак.
Аска прыгнула к нему, нанося удар в пах, но Регент просто скользнул в сторону, и ее нога лишь задела его одежду. Он схватил ее за ногу и небрежно вывернул, отбросив Аску на щит Тодзи. Она ошеломленно упала на пол.
– Вижу, она лучше действует под прикрытием щита. Это легко исправить.
Он придавил ногой лежащую Аску, схватил щит и разорвал его, как полоску бумаги.
– Нет ничего непробиваемого для меня, поскольку я рука единственной непреодолимой силы. Если бы Король в Желтом был свободен, в рассвете своей славы, ваш жалкий знак не смог бы остановить его, и для меня это не преграда. Я истинный Разбивающий Миры, – он отбросил щит.
Не обращая внимания на слабые удары Тодзи, он схватил его за горло, затем, подобрал Аску, которая начала приходить в себя. Подойдя к краю балкона, он поднял их обоих над пропастью. Бутылка с Кенсуке висела у него на поясе, мягко качаясь от ветра.
– Это ваш последний шанс. Клянитесь, или умрете.
– ХРЕН ТЕБЕ! – закричала Аска.
Тодзи рассмеялся.
– Да, поцелуй меня в ЗАДНИЦУ, ты, дерьмовый ублюдок! Теперь, мы поклялись, ты должен опустить нас.
Аска продолжала осыпать Регента бранью, сбиваясь на немецкий, которого Тодзи не понимал. Регент уставился на нее, то ли удивленный, то ли из вежливости, ожидая, пока она закончит. Тут у Тодзи появилась идея.
Он потянулся своими руками, которые были свободны, но не к Регенту, а к его поясу. Он сорвал пробку с бутылки и Кенсуке вырвался из нее, все еще одетый в свою школьную форму. Он оставался полупрозрачным, и парил, очевидно не нуждаясь ни в какой опоре, в нескольких шагах от Регента. Тодзи уронил бутылку.
– Уупс. Не хватает рук, чтобы держать и нас и свой пояс, а? – в этот момент, его больше всего интересовало, как он ухитряется так свободно говорить, с рукой сжатой вокруг своего горла. Отложив выяснение этого вопроса на потом, он продолжал. – Ты облажался, жопа. Кенсуке свободен, я сделал то, ради чего, черт возьми, я прибыл сюда. Убей меня, или делай, что хочешь, меня это не волнует. Я устал от всей этой проклятой вселенной, я хочу вернуться домой. Но даже если ты убьешь меня, ты все равно останешься ЖАЛКИМ НЕУДАЧНИКОМ!
На мгновение повисла тишина, а затем раздался хохот Регента. Аска замолчала, прервав поток оскорблений и увидев висящего рядом Кенсуке. Она почувствовала, как коченеет ее тело, под порывами пронизывающего, холодного ветра, возникшего как по мановению волшебной палочки. И ей стало ясно, что она должна сделать.