355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоди Эллен Малпас » Грешные истины » Текст книги (страница 6)
Грешные истины
  • Текст добавлен: 2 декабря 2020, 18:00

Текст книги "Грешные истины"


Автор книги: Джоди Эллен Малпас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 26 страниц)

Это должно вызвать во мне самое невероятное чувство удовлетворения. Но это не так. Беккер Хант гордится своей непроницаемостью. Он одинокий волк. Не позволяет никому приближаться к его сердцу в крайних попытках уберечь себя от травм, не дать ему испытать такое же опустошение, какое испытал его отец, когда потерял маму. Чтобы ничто не мешало его миссии по поиску этой скульптуры. Ему было бы легче уйти от меня, чем справиться с этими чувствами, которые застали его врасплох. Ему было бы легче отпустить меня и продолжить поиски скульптуры. Я думала, что он свернул за угол, примирился со мной и с тем, что эволюционировало между нами, но вид его смятения, вид отчаяния на его лице заставляет меня понять, что принятие этого – постоянный вызов для него.

«Мне кажется, ты нанесла удар и схватила мое сердце, принцесса». Беккер снимает очки и бросает их на стол вместе с фотографией , прежде чем поднести ладони к лицу и яростно потереть. – Ты меня обложила. Ты не были частью моего плана.

– И ты тоже не был моей частью. Это правда. Было много раз, когда я могла уйти – а иногда и уходила, – но Беккер всегда приводил меня в чувство или просто возвращал. Это инстинктивно. Для нас двоих. Как магнитная сила, удерживающая нас рядом. Мне так не терпится бороться с намерениями природы. И он явно предполагает, что мы будем вместе. Независимо от того, кто он и секреты, он должен сказать, я должен быть здесь с ним.

Его лицо появляется из-за ладоней. «У меня к тебе вопрос», – говорит он, поражая меня.

Вопрос ко мне? Господи, я мог придумать для него тысячу. 'Какой?' – осторожно спрашиваю.

Он указывает на свою секретную комнату, указывая на место, где он вырезал подделанное сокровище. «Ты любишь меня меньше?»

«Нет». Мой ответ падает с моих губ без малейшего колебания, и он заметно расслабляется в своем кресле.

«Я все еще я, принцесса», – шепчет он. «Я понимаю, что это много для тебя, но ты всегда должны помнить одну вещь. Самую важную вещь.'

Я не спрашиваю, что это такое. Я уже знаю, но он все равно мне говорит.

'Я люблю тебя.'

Я мягко киваю. Я никогда не сомневалась в этом. Меня развратила любовь. Он должен знать, что меня ничто не прогонит. Пока он дает мне все, я никуда не уйду. Все о нем, о всех его секретах. Под его уверенным внешним видом – испуганный мальчик. Человек, который боится потерять кого-либо из своих близких, поэтому он всегда держал себя эмоционально отстраненным и вместо этого поклонялся неодушевленным предметам и не уделял времени ничему, что могло заставить его колебаться в его решимости найти то, что он ищет.

И, Боже, если все это не заставляет меня любить его еще больше.

Я встаю и подхожу к нему, чувствуя, как тяга между нами усиливается по мере приближения. Он отталкивается от стола на стуле и хлопает себя по коленям. 'Прыгай.'

С легкой улыбкой сажусь к нему на колени, опираюсь спиной на его грудь и со вздохом прижимаюсь к нему. Сильные руки обнимают меня и крепко держат, его лицо исчезает в моей шее. «Я искал эту скульптуру много лет, Элеонора. Но я нашел кое-что более ценное. Более важное. Что-то, чем я хочу больше дорожить, больше восхищаться, больше любить ». Он сжимает меня. 'Я нашел тебя. И ты гораздо важнее, чем кусок камня ».

Этот момент времени. Это волшебство. Дело в том, что все наши неурядицы и противоречивые чувства стоили того. Что мне есть что показать после стольких испытаний. У меня есть Беккер. И у него есть я. Это беспроигрышный вариант, но сейчас меня пугает другое. Он хочет отомстить, не причинив никому вреда, а найдя то, что искал его отец и за что погибли оба его родителя. Это похоже на странную миротворческую миссию. Я боюсь, что он никогда не сможет продвинуться вперед, продолжить свою жизнь со мной, пока он не найдет то, что искала вся его семья. Все, что он сделал до этого момента, будет бессмысленным, если он сдастся сейчас. Я понимаю его глубокую часть, которая должна найти это сокровище или узнать, существует ли оно вообще. Не хочет, но нужно. Но я слишком его люблю, чтобы рисковать потерять его. Как его отец потерял мать, как его дедушка потерял сына. . . как Беккер потерял родителей. Хотя он готов подвергнуть себя опасности, он не желает подвергать меня опасности. И это еще одна причина, почему он остановился.

В этом суть. Опасность. Он боится за меня. Это должно меня утешить. Должно. Однако это не так. Потому что у меня есть серьезные сомнения, что Беккер может уйти. Я вижу тоску в его глазах, как бы он ни старался скрыть это от меня. Я всегда его увижу и всегда буду интересоваться, сожалеет ли он о том, что дал клятву отказаться от своих поисков. Будет ли он меня возмущать?

Я не хочу сожалеть. Я не хочу, чтобы он оглядывался и хотел, чтобы он выбрал сокровище, а не меня. Но . . . мог ли он получить оба? Я затаил дыхание, обдумывая это. «Обещай мне кое-что», – приказываю я, поднимаясь с его колен и оборачиваясь, оседлав его. Он выглядит настороженным. Немного обидно. «Обещай мне, если ты передумаешь, ты скажешь мне».

Он заинтересованно наклоняет голову. 'Передумаю?'

«О поиске клада».

Он вдыхает, выглядя немного шокированным. «Я говорю тебе, что мне не нужно его искать».

– И я говорю тебе, что думаю, что да. Я не хочу, чтобы ты меня ненавидел ».

«Как я мог ненавидеть того, кто показал мне, как любить?» Он наклоняется и целует меня в плечо, приглаживая мои рыжие волосы ладонью. «Я обожаю тебя, женщина. Твоя сила, твоя храбрость, твоя преданность »

Улыбаясь, он проводит пальцем по моей брови и по щеке, достигает подбородка и приподнимает лицо. Нанося нежнейший поцелуй мне в губы, он тихо мычит: «Теперь ты поглощаешь мои мысли, Элеонора. Моей миссией в жизни с того момента, как ты захватил мое сердце, было любить тебя. Поощрять тебя. Чтобы посвятить себя тебе. Это все, что сейчас имеет для меня значение. Ты самое бесценное и драгоценное сокровище из всех ». Еще один сладкий поцелуй попадает в мой открытый рот. «Мне больше ничего не нужно».

Я могла плакать по нему. 'Я люблю тебя.'

'Супер.' Беккер тащит меня вперед и крепко держит. «Я чувствую себя так, как будто прошел двойной сеанс с моим терапевтом». Он тычет носом мне в шею, когда он встает, и отрывает меня, используя грубую силу, когда я вступаю в бой. "Мы в порядке?" спрашивает он.

Как мы могли не быть? Он только что пролил свое сердце; сказал мне вещи, о которых, я знаю, он ненавидит даже думать. Для него это огромный шаг. Тем не менее, я должен прояснить одну вещь. «Больше никаких подлых трюков».

«Что считается подлым трюком?» – спрашивает он, ухмыляясь, когда он жадно наклоняется и жует мою щеку.

Я хихикаю, корчась, наслаждаясь его приподнятым настроением. Я чувствую себя просветленной и облегченной, и я знаю, что Беккер должен чувствовать то же самое. «Секреты, Беккер. Больше никаких секретов.

'Правильно.' Поцеловав меня в щеку, он снова поднимается на стул, и я сажусь напротив него, кладя руки на колени. Милые глаза прищуриваются, прежде чем он подходит к своему компьютеру и начинает печатать. Я терпеливо жду, когда он закончит, вспоминая, зачем я вообще сюда приехал.

«Я направлялся на кухню, но меня поразило, что я не знаю, с чем я могу столкнуться».

«Я полагаю, Дороти и дедушка», – легко отвечает он, откидываясь в кресле.

Я смотрю на него с усталым выражением лица. Он знает, о чем я. – Они знают, почему меня вчера не было?

'Как ты думаешь?'

Ладно. Глупый вопрос. «Они знают. . . ' Я обдумываю свои слова, не зная, как сказать то, что у меня на уме. «Они знают. . . ' Мой палец вертится между нами, пытаясь помочь мне действиями, а не словами – словами, которые я изо всех сил пытаюсь найти.

«Они знают, что ты вернулась. Они знают, что ты спишь в моей постели». Беккер помогает мне, но ненамного. Сон в постели Беккера был не совсем тем, о чем я думал. «И что я никогда так не вел себя с женщиной», – осторожно заканчивает он.

Я улыбаюсь. 'Ладно.' Я выгляжу самодовольным. Я. – А твой дедушка еще с тобой не разговаривают?

Его руки поднимаются и трет лицо. 'Едва.'

Я не удивлена. В то время как любимый дедушка Беккера надеялся, что все эти плохие предчувствия по поводу Уилсонов остались в прошлом, Беккер в значительной степени сохранил их в настоящем. «Я ему не скажу», – говорю я, кивая в сторону секретной комнаты за книжной полкой, чувствуя необходимость озвучить это. Несмотря на инстинкт Беккера эмоционально дистанцироваться от своего единственного живого родственника в глупой попытке защитить себя от горя, он все еще достаточно заботится, чтобы оградить своих дедушек от стресса или гнева, которые разгорится, если он узнает, что его внук создал фальшивку, которую Брент Уилсон заплатил за это пятьдесят миллионов.

Когда я думаю, что он может бросить мне в лицо свое соглашение о неразглашении, Беккер улыбается мне. «Я доверяю тебе, принцесса».

Я излучаю свое понимание, полностью осознавая, насколько это важно. Мой Одинокий Рейнджер больше не хочет быть одиночкой.

Я стою. «Я должен пойти поздороваться с ними».

Беккер тоже встает, кладет ладони на стол и наклоняется. Я смотрю на него с интересом, наслаждаясь серьезностью его взгляда. Маленькая копна на его головы говорит мне, чтобы я подошел к нему, и я отражаю его позу, наклоняясь к нему. Протянув руку вперед, он нежно целует меня в губы. Я вдыхаю, как будто могу вдохнуть его в себя.

«Спасибо», – говорит он, его мягкая плоть вибрирует рядом с моей. 'Спасибо за . . . ' он уходит, глядя мне в глаза.

"Что слушала?"

Он кивает, благодарный за мою подсказку, даже если это не совсем то, что он пытался сказать. Его благодарность больше, потому что я все еще здесь. Потому что я не сбежала, узнав так много. Ему нечего бояться. Я остаюсь. Любовь заставляет вас делать самые безумные вещи, и вы не станете безумнее этого.

Беккер отстраняется, оставляя меня висеть над его столом в оцепенении. 'Ты можешь идти.'

Мой транс вскоре нарушается, когда чистый хруст от того, что он кусает яблоко, выдергивает меня из моего счастливого места, бросая меня прямо в другое из моих счастливых мест. Я улыбаюсь, отталкиваясь от стола, идя задом наперед, перемещая взгляд вперед и назад к губам Беккера с яблоком.

Он берет телефон и набирает номер, прежде чем поднести его к уху. – Перси. Приближается аукцион старинных автомобилей, – говорит он в конце. «Мне нужны все подробности».

Я оставляю Беккера и его счастливое яблоко наедине и иду на кухню.

Глава 10

Нервы восстанавливаются с удвоенной силой, когда я неуверенно проталкиваюсь через дверь кухни. Так Беккер сказал мне, что они знают, что я сплю в его постели? Да, они это знают, но Беккер не упомянул, как они восприняли эту новость.

Гав!

Я как раз вовремя обнаруживаю Уинстона, чтобы подготовиться к его атаке. 'Эй, парень!' Я смеюсь, отступая назад, когда он бьет меня своими коренастыми передними лапами по бедрам. Он счастливо тяжело дышит, его хвост виляет так быстро, что кажется размытым. Я даю ему столько суеты, сколько он хочет, моя слабая сторона сосредотачивает мое внимание на ком-то – или на чем-то – кто, как я знаю, рад меня видеть, а не сталкиваться с двумя людьми, в которых я не уверен. – Рад меня видеть? – спрашиваю я, теребя ему уши.

Он начинает меня обнюхивать, его тело внезапно замирает. Я боюсь худшего и замираю вместе с ним. Я не забыла отстраненность собаки Беккера, когда он уловил мой запах после того, как Беккер добился своего. Уинстон несколько раз фыркает, улавливая мой запах. Затем он смотрит на меня, и я терпеливо жду, пока нахальный британский бульдог Беккера решит, разговариваем ли мы с ним. Облегчение, которое охватывает меня, когда он возобновляет возбужденную дрожь, на самом деле довольно глупо. Тот факт, что я здесь, явно затмил тот факт, что Беккер держал меня руками.

Я падаю на колени и позволяю большому мячу мускулов растоптать все мои колени, его виляющая задница делает его неустойчивым, когда он пытается сесть. – «Я тоже рада тебя видеть, мальчик.» Я зарываюсь носом в его голову и вдыхаю успокаивающий мягкий собачий запах.

Мы с Уинстоном находимся в нашем собственном мире и очень рады воссоединению. . . пока звук закрывающейся двери шкафа не разносится по кухне. Эта дверь была закрыта специально. Громко специально.

Я съеживаюсь, выглядывая из-за головы Уинстона, терпя его вес на моих коленях, как будто это может защитить меня от их неодобрения. Миссис Поттс стоит у двери кладовой, ее рука все еще держится за ручку, а мистер Х. сидит за столом с ложкой на полпути ко рту. «Доброе утро», – кротко пищу я, нервно улыбаясь. Оба молчат, и оба неподвижны, до такой степени, что становится неудобно, и я начинаю мысленно умолять одного из них хоть что-то сказать. Что-нибудь. Предупредить меня, мне все равно.

«Он скучал по тебе», – говорит миссис Поттс, кивая Уинстону, сидящему у меня на коленях, что побуждает меня тоже посмотреть вниз. «И мы тоже». Моя голова в шоке поднимается вверх. Миссис Поттс улыбается и открывает мне руки. «Иди сюда, принцесса».

Я смеюсь, но могу легко заплакать. Мне кажется, что тяжесть мира просто снята с моих плеч. Я уговариваю Уинстона слезть с колен, и он ворчит на свой протест, но я не обращаю на него внимания и выпрямляюсь, протирая перед платья.

'Тогда пошли.' Она жестикулирует нетерпеливыми руками, и я начинаю действовать, подбираясь к ней. Меня немного ошеломила жестокость, которую она вкладывает в свои объятия, крепко сжимая меня. «Я хочу, чтобы ты сделала кое-что для меня», – шепчет она, усиливая свою любовь, чтобы я не могла отказаться. Я остаюсь в ловушке круглого тела старушки, жду, пока она продолжит, и в тоже время этого боюсь. «Обращайтесь с ним осторожно, Элеонора, – тихо говорит она мне на ухо. Напор ее просьбы бьет меня как гирю по лицу. Все эти чувства для меня тоже довольно новы. Чужой, страшной и подавляющей. Я чувствую себя захваченной странной смесью счастья и трепета. Могу только представить, что чувствует Беккер .

Как будто он в лабиринте. Как будто каждый шаг пугает.

Обращаться с ним осторожно? Мы должны поговорить о том, как бережно Беккер обращается с моей задницей.

Миссис Поттс успокаивается и позволяет мне отодвинуться, но она держит меня за плечи, нежно улыбаясь. «Я не знаю, почему тебя не было здесь вчера», – говорит она, и я отвожу глаза, опасаясь, что она прочитает секреты, скрывающиеся в их глубинах. «Но ты вернулся, и это все, что имеет значение».

Я неловко улыбаюсь и смотрю направо, обнаруживая, что старый мистер Х. осторожно приближается на своей палке. Может, он и дряхлый, но я могу сказать, что есть небольшое нежелание замедлять его темп. Кажется, ему совсем не нравится меня видеть. Он осторожно смотрит на меня поверх очков, как будто я самозванка. «Вы помните тот дух, о котором мы говорили?» – серьезно спрашивает он, и я киваю, прекрасно вспоминая разговор. «Никогда не позволяй этому уйти».

Я знаю, что он говорит. Он говорит, что мне нужно поддерживать огонь в животе, чтобы разобраться с его внуком. Неуверенность всего этого может поглотить меня, если я позволю. «Не буду», – заверяю я его. Его подсказка побуждает меня продолжать и делиться новостями, которые я недавно узнал. « Беккер рассказал мне о своих родителях». Я бросаю взгляд на старого мистера Х. и миссис Поттс. Им не нужно знать более тонкие детали, например, как мы начали этот разговор. Это еще один секрет Беккера, который я сохраню.

Я слышу счастливый вздох миссис Поттс и вижу, как ярко сияют старые глаза мистера Х. 'Я рад.' Он выглядит так, будто новости – это груз с его плеч. Может быть это. Возможно, он видит в этом развитие шаг в правильном направлении, демонстрацию того, насколько серьезно Беккер относится ко мне.

«Я тоже», – признаю я, не обращая внимания на то, что его внуку грозила большая опасность. Но он все же сказал мне. Неважно, что он признался под давлением. Это еще больше подтверждает тот факт, что он не хочет, чтобы я уходила. 'Это так грустно.'

– Это так, Элеонора. И обстоятельства . . . ' Он куда-то уносится, и миссис Поттс нежно кладет ему руку на руку, успокаивающе потирая.

«Я понимаю, почему вы так категорически против того, чтобы Беккер бросил это», – говорю я. « Поиск скульптуры. Я понимаю, почему вы вежливы по отношению к Бренту Уилсону».

Он смеется. Это натянутый смех, полный презрения. «Заставить себя быть вежливым по отношению к людям, которых вы ненавидите, сложно, но если это означает, что я смогу оставить себе внука, то я согласен».

Мое уважение к старику всегда было большим, но внезапно оно стало сильнее. Только человек с честностью и силой мог отбросить такой обоснованный гнев ради любимого человека. Тот факт, что все это было пустой тратой энергии для старика, не имеет значения, поскольку Беккер поддерживает живое соперничество.

Я слегка улыбаюсь в ответ, и он нетвердым шагом делает шаг вперед. «Обними меня одним из тех объятий».

Я избавляю его от необходимости подойти ко мне и пойти в его объятия, чувствуя себя чертовски счастливой. Я могу присоединиться к Уинстону и тоже начать дрожать. Я улыбаюсь, погружаясь в утешительные объятия старика. Вот и все. Я официально принимаю этих замечательных людей в семью.

Наши счастливые объятия прерываются преждевременно, когда открывается дверь на кухню. Я отрываюсь от мистера Х., и мы все оборачиваемся и обнаруживаем, что Беккер смотрит на всех троих. «Эмоциональное воссоединение?» спрашивает он. Мистер Х роняет меня, как горячую картошку, и бросает презрительный взгляд на своего внука. Мое сердце немного замирает. Беккер не ошибался. Он все еще зол.

Миссис Поттс весело ухмыляется и требует руки мистера Х. – Счастливого воссоединения, мальчик Беккер. Очень счастлива. Давай, Дональд. Ты можешь помочь мне полить кусты ».

«О, с радостью», – ворчит он, позволяя ей увести его. 'Рок-н-ролл.'

Я смеюсь себе под нос, наблюдая, как они вместе выходят из кухни. Клянусь, я никогда не был так счастлива. И впервые за всю историю это не сопровождается чувством вины. Мое удовлетворение взрывается только в небе, когда две крепкие руки обвивают меня сзади за талию, а твердость его груди встречается с моей спиной. Миллион мурашки барабанить по моей коже, как я чувствую, что его лицо приближается к моему. Вся эта легкая привязанность – лучший из всех преимуществ. Его щека встречается с моей, рука его очков упирается мне в висок. – Рада вернуться? – спрашивает он, глупый вопрос, если он вообще был. Я, должно быть, сияю.

«Может быть», – поддразниваю я, смеясь, когда он превращается в меня и кусает мене щеку. «Твой дедушка действительно рассердился на тебя».

«Я работаю над этим», – говорит Беккер искренне и, может быть, немного задумчиво. « Я знаю, как много для тебя значит то, что я все исправляю, поэтому сделаю».

Насколько много это для меня значит? Но его настроение сладкое. В обратном порядке. Он прижимается губами к моей щеке и сосет, и я извиваюсь в его крепкой хватке, пока он жует мою плоть. « Беккер, стой».

Гав!

Меня мгновенно отпускают, я оборачиваюсь и вижу, что Беккер хмуро смотрит в пол.

Гав!

«Не начинай», – рявкнул он, предупреждая шаг вперед. Не то чтобы Уинстон обращал на это внимание.

Гав, гав, гав!

Все четыре его гигантские лапы отрываются от пола каждый раз, когда он лает этим глубоким угрожающим тоном, говорящим своему хозяину, что он не бездельничает.

«Она моя, глупый пес».

Гав!

«Нет».

Гав!

«Ты не можешь ее получить».

Гав!

Мое лицо растягивается в ухмылке, когда двое моих любимых мужчин идут лицом к лицу, кружа друг над другом. – Уинстон, – ворчу я, опускаясь на корточки и похлопывая себя по коленям.

'Привет.' Беккер смотрит на меня с отвращением.

«Ты должен показать ему, что его не заменят», – говорю я ему. «Уинстон, иди сюда». Но крепкий пес игнорирует меня, не сводя раздраженного взгляда с хозяина.

«Нет», – возражает Беккер  подходя ко мне. «Ему нужно узнать, что есть я, потом ты, а потом он». Он поднимает меня с пола и поднимает, забирая меня. «Моя», – заявляет он, зарабатывая злобное рычание от своего любимого питомца.

Гав!

«Отвали», – ворчит Беккер, пытаясь удержать меня в своих объятиях. От улыбки на моем лице у меня заболели щеки. «Он научится». Он идет к стойке, но резко останавливается, чуть не уронив меня. «Ублюдок», – выдыхает он.

'Ой!' Я вскрикиваю и вцепляюсь в его плечи, чтобы не упасть с его рук, глядя в пол. То, что я нахожу, доводит меня до истерики. Уинстон зажимает челюстями ткань брюк Беккера. «Боже мой», – смеюсь я, слезы текли по моим глазам.

Лицо Беккера свирепое. Ему совсем не смешно. "Уинстон!"

Я дрожу, дрожа в руках Беккера, это комбинация моего смеха и Беккера, пытающегося избавиться от своей собаки. – Уинстон, черт возьми, это костюм за пять тысяч. Отвали.'

Я слышу рычание моего нового телохранителя, который борется с дорогой тканью брюк Беккера. Он присел на задние лапы, отталкивая передние лапы. «Просто опусти меня». Я извиваюсь в руках Беккера.

«Нет». Его хватка увеличивается, и я отказываюсь от попыток вырваться. «Я не потеряю это». Он начинает вышибать ногу, ругаться и ругаться, как моряк, его лицо краснеет от ярости. Я позволяю им заниматься своим делом. Оба кажутся довольно решительными.

Но затем громкий разрыв материала, кажется, резко останавливает бой.

Вот дерьмо . . .

Вены на шее Беккера вздуваются, когда он медленно опускает меня на пол, прежде чем посмотреть на свою ногу. Я знаю, что важно держать язык за зубами. Я осторожно слежу за его взглядом и замечаю, что Уинстон гордо сидит у ног Беккера. Затем в глаза попадает материал брюк Беккера. Измельченный. Я зажимаю рот и зажимаю нос, пытаясь заблокировать любое отверстие, через которое может выйти воздух. Я не могу смеяться. Он выглядит смертельно опасным.

Спокойно и медленно Беккер сгибается в талии и достигает чуть ниже голени, тыкая в рваную ткань, пока волосы на его ноге не видны сквозь зияющую дыру. Я думаю, что могу посинеть от того, что задерживаю дыхание так долго.

Его ноздри раздуваются. И он глотает. И он медленно поднимается в полный рост.

«Смотри», – шипит он, тыкая пальцем в правую ногу.

Мои плечи начинают дергаться, и Уинстон поднимает нос в воздухе на крошечном табаке.

– Пять штук, Уинстон!

Его собака вскакивает на все четыре лапы и рысцой приближается к моим ногам, Беккер следит за ним с разгневанными глазами. Я смотрю вниз и мысленно кричу на Уинстона, чтобы тот не испытывал удачу. Ему все равно. Он такой же дерзкий, как и его хозяин. Очевидно, у меня был отличный учитель. Он устраивается у моих ног, а затем делает что-то настолько наглое, что я задыхаюсь, выпуская задержанное дыхание.

Он меня лижет. Этот нахальный маленький засранец поворачивается лицом к моей ноге и лижет ее. Я прекращаю борьбу, чтобы сдержать смех, и непривлекательно фыркаю по всей кухне, и у Беккера отвисает челюсть, открытие, как он смотрит на меня все, что за херня?

«Мне очень жаль», – хихикаю я, сопротивляясь потянуться и погладить Уинстона. Это будет его наградой. Я не могу этого сделать. Это серьезнее, чем я думала. Нам нужно установить четкую иерархию, поэтому я отхожу от Уинстона и позволяю Беккеру делать свое дело.

«Иди на место», – кричит он, протягивая руку к корзине в углу. 'Сейчас же.'

Уинстон смотрит на меня. Я чувствую, как его собачьи глаза оценивают расстояние, которое я между нами образовалось, наверное, удивляясь, почему я не суечусь из-за него. Он должен понимать, что он раздвинул границы, или, может быть, он просто понял, что я не иду на его защиту, потому что он начинает медленно прокладывать свой путь к своей корзине, останавливаясь на полпути и выглядывая через плечо. Я сдерживаю смешок, наблюдая, как он оценивает, в каких проблемах он находится, прежде чем, наконец, преодолеть оставшееся расстояние и тяжело рухнуть на кровать с ворчанием.

Я смотрю на Беккера и вижу, что он теребит штанину. «Разорван», – выплевывает он, глядя на меня.

Я ухмыляюсь и подхожу к нему, выслушивая любые признаки преследующей собаки. 'Дайте-ка подумать.' Я осторожно отталкиваю его руки и встаю на колени, чтобы осмотреть изуродованную штанину Беккера. Он прав. Полностью разорван. «Может, ты сможешь их заменить», – дипломатично предлагаю я, глядя на него снизу вверх. Его лицо разгладилось, все гневные морщинки исчезли.

«Это на заказ». Он вздохнул, потянулся и потянул меня вверх. «Ты настроил против меня мою собаку». Он поворачивает меня в руках и идет, подталкивая меня к двери кухни. «У меня конкуренция».

«У тебя злая собака», – говорю я со смехом, прижимаясь к его спине. «Тебе следует проводить с ним больше времени. Создай связь ».

«Наша связь была в порядке, пока ты не пришла». Меня осторожно выталкивают в коридор и снова заворачивают в его объятия. «Я не могу победить его. Когда тебя здесь нет, он не разговаривает со мной, а когда есть, он нападает на меня ».

Я усмехаюсь и закидываю руки ему на плечи, любя его раздражение и еще больше любя нашу близость. «Я встречаюсь с Люси за обедом».

'Ладно.' Его нос касается меня.

«Мне нужно поработать».

Он тянется за шею и отсоединяет мою хватку, ухмыляясь, когда улавливает оскорбленное состояние, которое я пыталась, но не сумел скрыть. «Не дай мне остановить тебя». Он поворачивается и уходит по коридору, и мой взгляд падает прямо на его задницу. Я вздыхаю, от восхищения склоняя голову набок.

Добравшись до двери, он останавливается, глядя через плечо. «И перестань смотреть на мою задницу».

Мои глаза поднимаются по его груди, мое лицо растягивается в радостной улыбке. «Нет».

Я вернулась.

Глава 11

Я снова в своей стихии, в окружении того, что мне нравится в Убежище. Это пятница. Моя первая неделя была всем, на что я мог надеяться, хотя найти золотую середину на рабочем месте между личным и профессиональным – постоянная проблема. Беккер отвлекает меня, даже не пытаясь совладать с собой.

Он любезно собрал для меня одежду из моей квартиры – я не могла заставить себя пойти туда – и мама звонила каждый день, с нетерпением ожидая регулярных новостей о моей жизни, особенно теперь, когда она знает, что в ней есть Беккер. Я скоро снова пойду домой, чтобы провести с ней действительно хорошо время. Я постепенно прихожу к согласию с вновь обретенным интересом моей матери к жизни и с тем, что у нее появилась новая любовь.

Я так же обедала с Люси каждый день, и теперь она в курсе всего, что касается Беккера и меня. Ну, не совсем все, конечно, но она постепенно соглашалась с тем, что я хочу быть именно здесь. Я не могу допустить, чтобы тот факт, что она ничего не знала о потерянных картах и взломах, омрачал мое удовлетворение. Я, однако, полностью в курсе всего, что касается Люси и Марка – девушки из типографии и всего остального. Люси непреклонна в том, что она охотится за ее мужчиной. Честно говоря, я думаю, что она параноик, но вместо того, чтобы сказать ей об этом, я сосредоточился на том, чтобы указать на очевидные улики того, что Марк влюблен в нее. Как он звонит или пишет каждые две минуты, когда они не вместе.

Этим утром, лежа на одной из площадок библиотеки в библиотеке и некоторое время глядя на изображение Рая и Ада на потолке, я буквально свистнул во время работы, перескакивая с книжного шкафа на книжный. Требуются все усилия, чтобы избежать определенной полки с определенным секретным отделением, содержащим определенную секретную карту, поскольку она каждый раз, когда я был здесь с момента своего возвращения.

Но эта проблема усложняется, когда на мой телефон приходит сообщение от Беккера.

«Ты можешь мне взять файл 2001 (TW)? Третья полка вверх, второй ряд за дверью. Х»

Мой взгляд скользит по полке, о которой он сказал, полке с секретным отделением, и бабочки всплывают у меня в животе. Черт побери меня за захватывающее ощущение адреналина, который сразу же начинает течь по моим венам. Надо было сказать ему, что я знаю, где спрятана карта. Но потом я напоминаю себе, почему я этого не сделал. Это его секрет. Личный. Как та секретная комната, в которой он мастерски сколотил кусок мрамора, создав произведение искусства. Поддельное произведение искусства, за которое он обманом заставил Брента Уилсона заплатить колоссальные пятьдесят миллионов, чтобы он мог искать настоящие сокровища, не обращая внимания на него. Вот только Беккер поклялся, что его поиски окончены. Что делает все усилия, которые он приложил, чтобы выполнить свой генеральный план, пустой тратой времени. Кажется, немного обидно. Разве это потерянное сокровище не заслуживает того, чтобы его нашли?

Я все еще думаю об этом через несколько минут, крутя телефон в руке, когда он начинает звонить. Имя Люси вспыхивает на моем экране, и я быстро отвечаю, чтобы отвлечь меня от более неуместных мыслей.

'Привет.' Я падаю на диван и собираю перед собой груду файлов, слыша громкое дыхание. 'Ты бежишь?'

«Иду быстро», – фыркает она. «У меня есть час, чтобы найти наряд».

'Зачем?'

«В среду вечером. Мы уходим.'

'Мы?'

'Да.' Ее ответ не оставляет места для отказа.

'Ладно.' Я не спорю. Я мола бы выпить.

«Я могу даже пойти на сиськи и ножки».

«Только один, – смеюсь я. «Ты не можете нарушить собственное правило». Я смотрю на груду файлов передо мной, сопротивляясь соблазну запретной книжной полки в углу библиотеки.

«Я чувствую, что живу на грани. Тебе стоит попробовать это.'

Я громко смеюсь. О, она понятия не имеет. Мой веселый смешок немного заглушает голос в моей голове, любопытный, требовательный, предлагающий мне снова нырнуть в это секретное отделение. Поэтому я смеюсь громче, запрокидывая голову.

«Хорошо, – говорит Люси, несомненно, глядя на свой телефон, наморщив лоб. «Это не так уж и смешно».

Мой смех утихает. «Извини», – фыркаю я, собираясь с силами и поправляя блузку вместе с лицом. Она обессилено выдохнула, издав резкий треск в моем ухе. – Ты все еще быстро идешь? Я спрашиваю.

«Нет, четыре предложения назад я начал спринт».

'Зачем?'

«Свободные трусики находится в офисе с Марком, а я нет».

– Ооо, – выдыхаю я, снова обращая взгляд на эту чертову книжную полку.

«Эй, ты в порядке?»

'Я в порядке.' Мой ответ автоматический, и я быстро прихожу к выводу, что это также правда. Я действительно в порядке. Более чем нормально. Нет необходимости распространяться об этом. Собственно, есть. Я безнадежно влюблен в человека, который ворвался в мою квартиру, выковал скульптуру и тщательно разработал план, чтобы обманом заставить своего заклятого врага купить ее. Тот, кого он подозревает, несет ответственность за смерть своих родителей. Я про себя смеюсь. В моей голове это тоже звучит непристойно.

«С нетерпением жду нашей вечеринки», – говорю я вместо этого.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю