355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джилл (Джил) Мэнселл (Мансел ) » Думая о тебе » Текст книги (страница 19)
Думая о тебе
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:24

Текст книги "Думая о тебе"


Автор книги: Джилл (Джил) Мэнселл (Мансел )



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 24 страниц)

Глава 42

Напряжение в толпе возрастало с каждой минутой, по мере того как стрелки часов подвигались к семи тридцати. Еще бы, один из знаменитейших актеров Голливуда приезжал в Бристоль в связи с презентацией своей автобиографической книги и должен был появиться с минуты на минуту. Маркусу Макбрайду было за сорок, он был звездой уже добрых двадцать лет, и если в начале карьеры ему выпал счастливый билет, то впоследствии всем своим творчеством он подтвердил право занять место среди самых достойных. Он был талантлив и достаточно образован, не говоря уж о том, что он был необыкновенно привлекателен. При его незаурядной внешности, несомненном уме и присущем ему чувстве юмора он безотказно действовал на своих поклонниц. Женщины всего мира были влюблены в Маркуса Макбрайда, и многие миллионы мечтали о нем на расстоянии. Возможность приобрести его только что опубликованную автобиографию, подписанную самим автором, и пожать ему руку была слишком заманчива, чтобы пропустить такое событие.

– Смотрите! Готова поспорить, что это он! – Люси указала на серое небо, и сотни пар глаз последовали в направлении ее руки, когда едва различимые очертания вертолета появились среди облаков.

– И кажется, начинается дождь. – Первые капли упали на левый глаз Дэви, заставляя его поморщиться. – А знаешь, мы могли бы вместо этого пойти куда-нибудь погулять.

Он сказал это просто так, понимая, что такого никогда не будет. Люси страшно хотела увидеть Маркуса Макбрайда, а его мать никогда не простила бы ему этого.

– Бедняжка Рона! Пропустила такое событие. – Люси по-прежнему следила за вертолетом, который по мере приближения становился все больше. – Она ведь обожает его!

Дэви улыбнулся, потому что его матушка никогда не скрывала своего обожания Маркуса Макбрайда. Когда она услышала, что актер приезжает в Бристоль, она была вне себя от счастья.

Как жаль, что из-за своего нездоровья она не смогла пойти в книжный магазин, чтобы встретиться со своим кумиром.

Вертолет приземлился где-то за торговым центром, и каждый из стоявших в длинной очереди начал мысленно готовиться к встрече. Люси проверила, все ли в порядке с камерой.

– Я сделаю сотни снимков, – пообещала она Роне, – сниму Дэви и Маркуса, когда он будет подписывать книгу.

– Удачи. – Рона улыбнулась, тронутая ее вниманием.

– Твой воротничок завернулся. – Люси заботливо поправила воротничок на рубашке Дэви. – Вот так лучше.

– Никак не могу привыкнуть. – Дэви беспокойно пригладил волосы, подстриженные по-новому. Люси потащила его в модный салон в Котхеме. Стояла над ним как цербер, пока стилист колдовал над его длинными путаными волосами, и успокоилась только тогда, когда была полностью удовлетворена его короткой стрижкой.

– Прекрати ворчать. Ты выглядишь великолепно.

– Еще бы, это стоило целое состояние… – Целых шесть часов уборки, если быть точным, что было безумием, когда дома есть пара острых ножниц.

– Вы что, застряли на месте? – нетерпеливо пробормотал мужчина позади них. – Очередь двинулась.

Действительно, несколько десятков человек впереди Дэви не могли сдержать вздох восхищения. Хотя Маркус Макбрайд еще не вошел в магазин.

– Ты только посмотри на него, это тот тип мужчины, в которого я могла бы запросто влюбиться. – Сейчас, когда они продвинулись чуть дальше, Люси могла разглядеть в витрине огромный плакат с изображением Маркуса. – Ведь его не назовешь красивым. Правда? Но он лучше, чем просто красивый мужчина, он такой загадочный и интересный. А эти глаза? Интересно, что он сделает, если я поцелую его?

– Ничего, – буркнул Дэви. – Это ведь всего лишь плакат.

– Противный. – Люси тихонько ткнула его в бок. – Я буду скучать по тебе, когда уеду. – Склонив голову набок, она лукаво шепнула: – А помнишь, как ты бегал за мной? А теперь? Что-то изменилось, да?

– Не знаю. Просто испарилось само собой.

– И сейчас ты больше не влюблен в меня. Вообще. – Она сделала трагическое лицо. – Это не очень приятно. Правда?

– Прости. – Дэви улыбнулся. – Не принимай близко к сердцу.

– Но я ведь нравилась тебе, да?

Он пожал плечами, явно смущенный ее словами.

– Было время, когда я готов был слушать записи группы «Даркнесс» круглые сутки. Я думал, это самый лучший альбом. А потом прошло два месяца, и я стал реже слушать его. А теперь и вообще не слушаю. Волшебство куда-то ушло.

Они немного побузили у входа в магазин. И Люси, как всегда, вышла победительницей. Дэви был рад, что его влюбленность в нее прошла сама собой, а на ее месте возникла настоящая дружба. Поэтому теперь он не робел в ее присутствии, в страхе сказать или сделать что-то не то; теперь они могли подтрунивать друг над другом, как и подобает добрым друзьям.

Внезапно он почувствовал резкий запах мятной жвачки, которую громко жевал стоявший за ними мужчина. Люси собрала кучу разных предложений из агентства по аренде квартир. Он будет скучать по ней, подумал Дэви. А вслух сказал:

– Тебе не обязательно уезжать.

Взяв его руку в свои ладони, она с благодарностью пожала ее.

– Я понимаю, что не обязательно. Но я должна. Твоя мама замечательная, и я люблю ее, но больше не могу жить у вас. Если я студентка, то и должна жить как студентка.

– Ну да, кругом много друзей и шума, и выпивка, и возможность спать с теми, кого не одобрили бы твои родители, – сказал Дэви.

– Спорить о том, кто выпил все молоко и оставил пустой пакет в холодильнике.

– Извини, об этом я забыл.

– Недоумевать, откуда идет такой тошнотворный запах, а потом обнаружить открытую банку тунца под софой в гостиной.

– Это классический пример. – Дэви покачал головой. – Не понимаю, разве можно скучать по этому?

– Это всего лишь несколько деталей. Но есть и другие, например, занимать платья у своих подружек по квартире, – сказала Люси. – И пользоваться их косметикой.

– Но так не получится, если он будет игроком в регби.

Они помолчали пару секунд, о чем-то задумавшись.

– Интересно, а как Джем? – вдруг сказала Люси. – Никто не видел ее всю неделю.

Дэви знал, как сильно Люси переживала, когда узнала о Джем и Руперте, знал и то, что Джем предпочла остаться с Рупертом, изменив лучшей подруге. С тех пор они не разговаривали.

– Может, она заболела? – Но они оба слышали об инциденте в пабе и о том, что Джем уволили. – Я могу позвонить ей, – предложил он, – проверить, все ли у нее в порядке.

Но Люси покачала головой:

– Не волнуйся, у нее есть Руперт, он и позаботится о ней. – Люси поджала губы, затем продолжила: – И давай сменим тему. Интересно, эта очередь когда-нибудь сдвинется с места?

В этот самый момент, словно кто-то подслушал ее слова, взрыв возбуждения послышался со стороны магазина, что, без сомнения, означало, что Маркус Макбрайд наконец появился. Защелкали камеры, вспышки фотоаппаратов напоминали фейерверк, люди подпрыгивали, чтобы лучше рассмотреть, что происходит впереди; и все это сопровождалось громом аплодисментов.

– Bay… – Люси была под впечатлением. – Никогда прежде не встречалась с кинозвездой.

– А сейчас познакомишься с ним, – заметил Дэви. – Это не коктейль-вечеринка. Ты же не собираешься закончить хихиканьем в кладовке. У него сотни книг на подпись и один час на всех нас. Пока он подпишет нашу книжку, у тебя будет всего две секунды, чтобы сделать фотографии.

– Ты здорово умеешь пресечь девичьи фантазии, – усмехнулась Люси.

В течение следующих тридцати минут очередь подвинулась вперед, и они наконец подошли к магазину. Продавцы демонстрировали, какую страницу книги Маркуса Макбрайда (все пришедшие приобрели ее заранее) следует открыть, чтобы ему лишь оставалось поставить свой неразборчивый автограф. Когда Люси и Дэви оказались в очереди среди первых, то уже увидели актера, который сидел за столом. Окруженный телохранителями и охранниками в униформе, снабженными самой передовой техникой, Маркус подписывал книги, сияя своей знаменитой улыбкой с поразительной регулярностью. Любого, кто надеялся задержаться на минуту-другую и поболтать со звездой, быстро отодвигали в сторону. Никому не позволялось прерывать плавное течение очереди.

Новые мятные пары окутали Дэви, видимо, мужчина, стоявший за ними, взял еще одну жвачку, дабы освежить дыхание перед встречей с голливудской звездой. Когда очередь подвинулась на пару шагов, Дэви замешкался, и мужчина подтолкнул его в спину, раздраженно бросив:

– Слушайте, если вам не интересно, то можете уйти!

Люси приподняла брови, а Дэви покраснел, стараясь сделать вид, что ничего не слышал. Так было всегда. Когда незнакомые люди позволяли себе сказать что-то неуместное, находился кто-то посмелее, кто не раздумывая ставил их на место. Дэви всегда смущала грубость других, и он никогда не знал, как реагировать, что, естественно, производило жалкое впечатление. Может, Люси ждала, что он ответит, как-то прокомментирует слова грубияна?

Наверное, ждала. Дэви проглотил слюну. Стыдясь самого себя, он притворился, что поглощен изучением фантастики для тинейджеров. Так было всегда, и ничто не могло изменить его. Даже если Люси подумает, что он полный идиот.

Они почти подошли к цели. На Маркусе Макбрайде были облегающая розовая рубашка, черные джинсы и синие ковбойские сапоги. Он достиг уровня звезды, что означало, что он мог позволить себе все, и никто не посмел бы смеяться над ним. Это было бы прекрасно, подумал Дэви, наблюдая, как полная дама впереди него готовится подойти к Маркусу. Поправляя свои завитые локоны и глядя через плечо на Люси, она прошептала:

– Какой красавец! Если бы я была лет на тридцать моложе!

– Вы открыли нужную страницу? Правильно, можете подойти, – строго сказал старший сержант, следивший за очередью. Женщина засеменила к столу, бормоча с придыханием:

– Вы мой самый, самый любимый актер! – И протянула книгу.

Улыбка, росчерк и снова улыбка.

– Следующий! – рявкнул сержант, когда Люси готовилась сделать фотографию.

– Поторопитесь!.. – прошипел мужчина позади Дэви, обдавая его парами мяты.

Дэви шагнул вперед, протянул свой экземпляр книги и сознательно чуть-чуть повернулся, чтобы камера могла зафиксировать не только его спину. Он скорее почувствовал, чем увидел подпись на титульном листе книги, которую держал. Бросив взгляд на Люси, заметил, что мужчина позади нее вдруг засуетился и полез в карман своих брюк… Господи, как неловко! Он надеялся, что мужчина не сделает того, что, по всей вероятности, намеревался сделать…

Люси навела объектив, и вспышка на мгновение ослепила Дэви. Он надеялся, что на его лице не было дурацкого выражения. Сержант сделал нетерпеливый жест, указывая, что их время истекло. И в следующую секунду Дэви заметил другую вспышку – на этот раз сверкнул металл. Моргая, он понял, что Мятный мужчина (так про себя Дэви окрестил этого типа) вытащил из кармана нож и, зажав его в правой руке, спрятал под полой пальто. Люси, ослепляя Маркуса Макбрайда улыбкой, все еще стояла у стола, и сержант теперь уже нетерпеливо размахивал обеими руками. Подошла очередь Мятного мужчины.

– Нет! – закричал Дэви, пока еще никто не заметил нож.

Мятный мужчина кинул на него дикий, безумный взгляд и бросился к столу. Дэви, который ненавидел регби в школе, сам не понимая как, взлетел и повис на Мятном мужчине, повалив его на землю. Господи, как больно! Весь воздух вырвался из его легких, и теперь Мятный мужчина орал, как разъяренный слон. С изумлением понимая, как он был прав, ненавидя регби, Дэви начал осознавать, что еще немного – и на него обрушится град ударов охранников. В следующий момент он почувствовал, что его поставили на ноги, и обнаружил, что ноги не держат его. Он слышал панические крики, прерываемые отрывистыми командами охраны и громким стаккато Мятного мужчины.

Кто-то кричал: «О Господи, он ранен!» И Дэви, спотыкаясь, подошел к Люси, чувствуя тошноту при мысли, что нож попал в безумца, распростертого на земле. Затем он увидел ужас в глазах Люси и услышал ее вздох:

– Дэви, о Бог мой, пусть кто-то вызовет «скорую помощь»…

Глава 43

– Он арестован, и его препроводили в участок. Не вылезает из психушек, как оказалось. – Сержант, который к тому же был менеджером Маркуса по пиару, привел Дэви и Люси в один из офисов позади магазина. – Очевидно, принцесса Маргарет сказала ему, чтобы он сделал это.

– От этой женщины ничего, кроме неприятностей. Это была моя лучшая рубашка. – Дэви продел палец сквозь дырку на груди рубашки в голубую и зеленую полоску и печально вздохнул.

– Я уверен, что мы сможем как-то уладить это.

– Так. – Доктор наложил последний шов и стянул с пальцев резиновые перчатки. – Жить будешь.

– Я назову его моим дуэльным шрамом. – Дэви рассматривал ножевую рану, которую в панике нанес ему Мятный мужчина, когда Дэви повалил его на пол. Рана в двадцать сантиметров в длину щедро кровоточила и выглядела любопытно, но была не очень болезненна, как можно было бы ожидать. Если бы это был удар в спину, а не поверхностная рана на груди… Что ж, одной мысли об этом было достаточно, чтобы заставить его почувствовать тошноту.

Словно поняв ход его мыслей, сержант сказал:

– Это был смелый поступок, сынок. Невероятно смелый и невероятно глупый.

Дэви согласился, что действительно это выглядело глупо. Он даже не почувствовал, как оказался на полу магазина, просто потому, что действовал инстинктивно.

Дверь в офис открылась, и вошел Маркус Макбрайд, излучая свою неповторимую харизму.

– Привет, дружище! Ты просто герой. – Он пожал руку Дэви, и на этот раз его улыбка была искренней. – Просто герой…

Дэви, смутившись, проговорил:

– О нет. Я вовсе не герой.

В это время их снимали фотографы. Дэви в своей окровавленной рубашке стоял неловко рядом с Маркусом, который обнимал его за плечи. Все еще дрожа, Дэви называл поджидавшим журналистам свое имя. Они хотели увидеть рану на его груди.

– Как вы себя чувствуете? – наперебой интересовались они.

– Как модель на третьей странице «Ивнинг пост».

И все рассмеялись.

Пять минут спустя прессу выпроводили.

– Серьезно, ты поступил очень смело, – сказал Маркус. – Грандиозно. Я просто не знаю, как благодарить тебя. Я предложил бы тебе свою книгу с автографом, но…

– У нас уже есть одна ваша книга. – Люси успела подписать книгу для Дэви, до того как он повалил Мятного мужчину на землю. Слава Богу, на ней не было крови.

– Тогда выбери что-то другое. – Сержант взглянул на свои часы. – Сейчас придет машина, или у вас есть свой транспорт?

– Мы поедем на автобусе, – сказал Дэви.

– Нет, так не пойдет, я организую машину. – Вытащив мобильный телефон, сержант начал отдавать приказ. Вертолет Маркуса, очевидно, ждал, чтобы перевезти его на телевидение в Манчестер, а машина отвезет Дэви и Люси в Хенбери.

И тут смелая идея пришла в голову Дэви.

– Вы сказали, – начал он, набравшись храбрости, – что не знаете, как отблагодарить меня?

– Да.

– Моя мама была бы счастлива познакомиться с вами. Она не могла сегодня прийти, но это в десяти минутах отсюда.

– Прости, сынок, – закончив звонки, строго сказал сержант. – Сейчас никак не получится, у нас строгое расписание. Как-нибудь в другой раз. Идет?

Вздохнув, Дэви кивнул:

– Идет.

Рона закончила мыть посуду и, налив себе чашку чаю, прошла в гостиную. Она включила телевизор и вполглаза смотрела передачу о женщине, которая помешалась на покупке новой одежды настолько, что была на грани банкротства, не в состоянии выплатить взятые кредиты.

Слава Богу, она никогда не страдала этим.

Было обидно, что она не смогла пойти сегодня на встречу с Макбрайдом, но она ничего не могла поделать. По крайней мере Дэви и Люси пошли туда, чтобы подписать книгу для нее, так что можно сказать, что она пропустила не все…

Когда чуть позже раздался звонок в дверь, Рона поспешила в холл. Она открыла дверь и увидела Маркуса Макбрайда.

Несколько мгновений она молча смотрела на него, словно перед ней был кроссворд, который она никак не могла разгадать. Потому что это не мог быть Маркус Макбрайд.

– Рона?

– Да. – Невероятно, но она могла сказать только это.

– Привет. Я Маркус. – Гость на пороге взял ее руку. И пожал ее.

– Как… как… не могу понять, как…

– Дэви упомянул, что вы хотели бы познакомиться со мной. И я с радостью согласился, потому что тоже хотел познакомиться с вами.

Рона думала: может, она уснула перед телевизором и все это сон? С трудом оторвав язык от нёба, она спросила:

– Дэви?

– Ваш сын. – Маркус расплылся в улыбке. – Вот почему я здесь. Я хотел сказать вам, что он совершил сегодня весьма смелый поступок. И я очень благодарен ему.

– Мой сын?.. Смелый поступок? – Рона на секунду закрыла глаза, потом снова открыла их. Маркус был все еще здесь. Стоял в дверях и выглядел совершенно реальным. Забыв, что она не надела туфли, Рона сказала: – Хм… а где Дэви?

– Он в машине. Послушайте, я не смогу остаться надолго. Мой менеджер дал мне несколько минут. Но когда Дэви сказал, что вы хотели бы… как я мог отказать? Он у вас замечательный.

– Замечательный? Что вы имеете в виду? Почему бы ему не быть замечательным?

И тогда Маркус объяснил, что случилось в книжном магазине. Рона похолодела от ужаса и неверия и побежала босая туда, где стояла машина. Открыв дверь, она закричала:

– Дэви! Как ты? Тебя ведь могли убить! О Боже милостивый, посмотрите на его рубашку…

Люси сделала еще несколько снимков, запечатлев Рону и Маркуса. Наконец Маркус поцеловал Рону в щеку, затем рассмеялся, увидев обиженное выражение на лице Люси, и поцеловал и ее.

– Ну а теперь мне действительно пора. И еще раз спасибо. – Он пожал руку Дэви со словами: – Береги себя.

– Пока, – улыбнулся Дэви.

Машина отъехала. Все еще босая, Рона прижала руки к груди и сказала:

– Я знаю, тебя нельзя выпускать из дома ни на минуту.

Дэви приподнял брови.

– Мам, не надо расстраиваться. Я ведь в порядке.

Глава 44

– Вы? – Ожидать почтальона и увидеть вместо него Финна? Джинни была в шоке. Она быстро запахнула полы розового халата, молясь про себя, чтобы ее волосы были не слишком растрепаны.

Хотя… Если подумать, почтальоны должны обладать определенной выносливостью и не содрогаться при виде только что вставшей с постели женщины.

– Извините, я ехал в Портсилвер и подумал, не завернуть ли к вам. Вы читали утреннюю газету?

– Сейчас восемь утра. Я не видела даже чайника, не то что газету. А что там такое? – Джинни потянулась за газетой, которую он держал в руке, но Финн не спешил отдавать ее.

– Друзья вашей дочери из Бристоля: Люси и Дэви, как его фамилия?

Джинни пыталась вспомнить.

– Хм… Стоукс. Кажется.

Финн вздохнул с облегчением:

– Тогда это именно то, что может заинтересовать вас. – Он взглянул на сложенную газету и добавил: – Маленькое происшествие в Бристоле. Я подумал, что это может подтолкнуть Джем позвонить своим друзьям.

Звонок в дверь, видимо, разбудил и Джем. Она спустилась с лестницы и остановилась позади Джинни.

– У меня больше нет друзей в Бристоле, – заявила Джем.

– Нет? Ну что ж… – Финн сложил газету. – Тогда вам не должно быть интересно то, что здесь написано.

Склонив голову набок, Джем пристально смотрела на него.

– А что вам сказала моя мама?

– Что ты бросила университет.

Она кивнула в сторону газеты:

– Я не про то. Что сделал Дэви?

– Он же больше не твой друг. Какая разница?

– О, ради Бога, дайте мне ее! – Сгорая от любопытства, Джинни схватила сложенную газету. – Я хочу знать.

Финн шепнул ей:

– Но только не показывайте Джем.

Подбородок Джинни задрожал, когда она просмотрела статью на седьмой странице.

– Боже мой!

– Ладно, ладно… – бубнила Джем, заглядывая через плечо матери. – Я тоже хочу знать.

Финн оставил их. И они вдвоем прочитали статью.

– Слава Богу, с ним все в порядке, – сказала Джинни. – Его мог убить этот ненормальный.

– Хм… – Джем осторожно размешивала сахар в кофе.

– Дорогая, Финн прав. Ты должна позвонить Дэви.

– Я не могу! – Джем едва не расплакалась. – Зачем?

– Как зачем? Ты должна поздравить его.

– Ничего не выйдет, – замотала головой Джем. – Он бросит трубку и не станет говорить со мной.

Ничего не получалось… Джинни сделала все, чтобы убедить Джем, но она упрямилась, доказывая, что любая попытка войти в контакт с Дэви и Люси обречена на провал.

– Мы можем сменить тему, мама? Я больше не хочу говорить об этом.

Она выглядела такой несчастной, что Джинни казалось, еще немного, и ее сердце разорвется от боли.

Прошло двадцать шесть часов. Джинни сидела за рулем, напряженно вглядываясь в лобовое стекло. Миновало семь месяцев с того дня, когда она последний раз ехала по дороге М5 в Бристоль. Но в тот раз ей не надо было думать, как не пропустить поворот, потому что рядом сидел Дэви, указывая ей, где повернуть направо, а где налево.

Теперь она была одна, пыталась восстановить в памяти путь через Хенбери, но это было непросто.

Повернули ли они тогда около паба «Старый ворон» или ехали прямо? Когда они миновали заправочную станцию, они взяли налево? О Господи, это безнадежно! Так она всю ночь будет ездить кругами.

Потребовалось еще сорок минут, прежде чем Джинни повернула на улицу, которая смутно напоминала ту, что она ищет. Да, это здесь. И еще одно она помнила – маленький садик перед домом и яркую голубую дверь. Замедлив ход, она проезжала мимо домов… коричневые двери, красные, белые, зеленые…

Вот наконец и та, что она искала…

Дома ли Дэви?

Если дома, не закроет ли он дверь, увидев ее?

И что скажет ей Джем, когда узнает, что она сделала?

А-а, все равно. Отступать поздно. Финн дал ей выходной, и она поехала сюда. Будет глупо вернуться домой ни с чем.

Дверь открыла женщина, которая явно была недовольна тем, что ее побеспокоили. Взглянув на свои часы, затем на Джинни, она неприветливо спросила:

– Да?

– Здравствуйте. Дэви дома?

– Нет. Его нет. Вы журналистка?

Джинни порывисто вздохнула.

– Нет. Я мать Джем Холланд.

– О, слава Богу! Входите. Дэви на радио.

Нет, мать Дэви вовсе не была рада ее приходу, подумала Джинни, когда хозяйка провела ее в дом, но она была рада, что это не помешает ей послушать интервью ее сына.

И кто может обвинить ее? Она сделала бы то же самое. Вместе они устроились на кухне и молча слушали старый приемник, стоявший на кухонном столе. Через пятнадцать минут передача закончилась.

– Ой, простите меня. Я Рона, – представилась мать Дэви. – Дэви никогда не выступал по радио. – Справившись с эмоциями, она вытерла глаза платком. – Этот ведущий чуть-чуть подсмеивался над ним, вам не кажется?

Джинни сразу поняла, что она имеет в виду. Начав с того, что ее Дэви – настоящий герой, в конце интервью ведущий не без ехидства сказал:

– Как я догадываюсь, вы все еще живете со своей матушкой? Лично мне это кажется весьма странным. Это не отдаляет вас от других студентов?

Дэви, конечно, все отрицал, но не убедил журналиста.

– Вы должны признать, что это необычная ситуация. Большинство молодых людей, поступивших в университет, не могут дождаться, когда обретут независимость. Неужели ваша мать не хотела, чтобы вы уехали? Возможно, даже оказывала на вас давление. Или это ваше собственное решение? Признайтесь, в душе вы немножко маменькин сынок?

Сейчас, когда радио было выключено, Джинни поняла, что нужно сказать. Она пожала плечами:

– Если говорить откровенно, он действительно немножко подсмеивался над Дэви. Но кого интересует его мнение? Если Дэви хочет жить дома, это его выбор.

Рона молча кивнула, обдумывая что-то. Затем подняла глаза на Джинни.

– Это вы подвозили как-то Дэви из Клифтона? Он говорил, что вы живете в Корнуолле. И вот вы приехали… Чтобы навестить дочь?

– Нет. Джем сейчас дома в Корнуолле. Она ушла из университета из-за своего ужасного бойфренда.

– Руперта? – Рона покачала головой. – Я слышала о нем.

– Джем восемнадцать. Она сделала большую ошибку. И сейчас расплачивается за нее, – вздохнула Джинни. – Она бросила университет, вернулась домой и живет со мной.

– Как прекрасно! Но кажется, вам не нравится? Вы не рады, что она вернулась?

Рона явно не понимала. Джинни вздохнула и покрутила браслет на запястье.

– Конечно, я рада, но я хочу добра для Джем, а не для себя.

– О Боже! – сказала Рона. – Я не подумала об этом.

Они замолчали. Наконец Рона заговорила снова:

– Пять лет назад у меня было кровоизлияние в мозг. Это произошло в магазине.

– Да? – Джинни была удивлена. – Я ничего не знала.

– Нет? Я так и думала. Дэви всегда считал, что никого не касается, почему он предпочел остаться дома. Но причина в этом, и, надо сказать, мне повезло. Я встала на ноги. – Рона похлопала по левой ноге. – Правда, немножко хромаю. Я боюсь, что это может случиться снова и никого не окажется рядом, чтобы помочь мне. И когда иду в магазин, то тоже боюсь. Вот почему Дэви и Люси встали в эту очередь к Маркусу Макбрайду. Могла ли я это сделать сама?

– Конечно, нет! – воскликнула Джинни. – И пожалуйста, не вините себя, – продолжала она, увидев, что глаза Роны наполнились слезами. – Вы не должны винить себя за то, что случилось с Дэви.

– Я не виню. – Рона полезла в карман за платком. – Нет, виню, но дело не в этом. Я люблю, когда Дэви дома со мной, но это несправедливо по отношению к нему, не так ли? Я не инвалид, а он молодой человек, у него должна быть своя жизнь.

Джинни кивнула.

– Но я еще не готова к этому. – Рона проглотила слезы. – Хотя скоро отпущу его. Придет время, и он будет свободен.

– Но это не значит, что он перестанет любить вас, – сказала Джинни.

Рона улыбнулась сквозь слезы:

– Надеюсь, что нет.

Дэви пришел домой через пятнадцать минут.

– Ты говорил замечательно! – воскликнула Рона, обнимая сына. – Я горжусь тобой! – Она продолжала что-то тихо говорить ему, а потом отправила на кухню, где его встретила Джинни.

– Привет, Дэви!

– Здравствуйте, миссис Холланд.

«Миссис Холланд». Как вежливо!

– Ты выглядишь… замечательно.

Он потрепал свой ежик.

– Люси заставила меня постричься.

– Тебе идет.

– Спасибо. – Он помолчал. – Как Джем? У нее все в порядке?

Простит ли Джем ее вмешательство?

– Нет. – Джинни покачала головой. Комок застрял в горле, мешая говорить. – Нет, Дэви. Все плохо.

– Ничего подходящего? – спросил Дэви.

– Катастрофа. – Люси сбросила розовый жакет и поставила на пол пару бумажных пакетов. Прочитав объявление в «Ивнинг пост» о том, что трое молодых и веселых людей приглашают четвертого в снимаемую квартиру в Редленде, она поехала туда и вот только что вернулась. – Просто какой-то кошмар. Вредно для здоровья, комната размером с собачью конуру и вся пропахла грязными носками. Два длинноволосых студента-психолога и бородатый преподаватель географии в сандалиях на босу ногу. – Она поморщилась. – Да, и не разрешается никакая музыка. Видите ли, музыка отвлекает их от занятий.

– Они уверены, что хотят кого-то еще? – спросил Дэви с тайным облегчением.

– Ты шутишь? Они думают, что они такие веселые! У них есть воображаемый котенок. И они шутят друг с другом, подкладывая пластиковые кошачьи какашки в тарелку соседа. Просто обхохочешься! Ладно, снимай футболку.

Брови Дэви поползли наверх.

– Я купила тебе две новые рубашки. – Люси потянулась к картонному пакету. – Давай-ка примерь.

– Минутку. У нас гость. – Проводив Люси на кухню, Дэви указал через открытое окно на двор, где его мать и Джинни сидели на солнышке в саду за домом.

– Кто это? – Люси нахмурилась, разглядывая гостью. – Это…

– …мать Джем. – Он взял из ее рук пакеты, слегка нахмурился, увидев слишком яркую лимонно-желтую рубашку. – Она хочет поговорить с тобой.

В субботу ближе к вечеру Джем наконец осталась дома одна, целый день она провела с отцом. Бедный папа, он делал все, чтобы как-то приободрить ее, и, наверное, думал, что ему это удалось. Она была рада видеть его, но испытала облегчение, когда он ушел. Она сидела в своей старой спальне, устав от улыбок и притворства. Весь день она делала вид, что у нее все хорошо.

Мама пока еще не вернулась из ресторана, Лорел отправилась за покупками. Оставшись одна, Джем чувствовала большое облегчение, хотя смотреть «Мулен Руж» по телевизору, может быть, и не стоило. Развалившись на кровати с тарелкой домашнего печенья Лорел, Джем смотрела на экран, и ее глаза наполнились слезами при мысли о бедном красавце Эване Макгрегоре и его душещипательной истории, когда Николь Кидман в финале умирала на его руках.

Почему ее, Джем, не мог полюбить кто-то такой же красивый, как Макгрегор, который никогда не стал бы заниматься сексом с другой девушкой за ее спиной? Как она могла быть такой глупой, чтобы так втюриться в Руперта? Почему, почему не ушла тогда с Люси?

Слезы текли по щекам, мочили ее подбородок, пока она тупо смотрела на экран. Эван и Николь пели, обещая быть вместе до конца жизни. Недолго им оставалось ждать, между прочим. Чтобы утешить себя, Джем взяла очередное печенье и, жуя его, задавалась вопросом, много ли людей, кроме ее родных, будут горевать, если она умрет. В Бристоле уж точно никто.

Николь выглядела сногсшибательно, когда элегантно харкала кровью. Джем поморщилась, когда раздался звонок в дверь. Без всякого энтузиазма она сползла с постели и пошлепала вниз по лестнице.

В дверях стояла Люси.

Онемев от неожиданности, Джем смотрела на нее. Около Люси, подпирая стену, стоял Дэви в яркой рубашке лимонного цвета.

Сердце Джем стучало, она ужасно смутилась, вспомнив про свои красные заплаканные глаза. И наконец промямлила:

– Как вы здесь оказались?

– Слушай, Джем, ты лучше посмотри на себя. Как ты думаешь, почему мы здесь? – На какое-то мгновение показалось, что Люси тоже заплачет. Протянув руки к Джем и качая головой, она сказала: – Мы приехали за тобой.

– Да? – Нижняя губа Джем задрожала.

– Да.

– Люси, мне так жаль… Прости меня за все.

– Забудь и иди сюда.

Они обнялись и смеялись и плакали, стоя у дверей. Наконец Дэви не выдержал:

– Ну, со мной не обязательно обниматься. – И просто похлопал Джем по плечу.

– Не могу поверить, что вы приехали в Корнуолл, – все еще ничего не понимая, проговорила Джем. – Как вы узнали этот адрес? Вы приехали на поезде?

В темных глазах Люси заблестели лукавые огоньки.

– Твоя мама приехала за нами.

– Моя мама? Когда? – Или у Джинни была машина времени, о которой она не знала?

– Сегодня, – пояснил Дэви.

– Но она работает сегодня. У них в ресторане свадьба и…

Люси улыбнулась:

– Она это придумала.

– Она сейчас забежала в магазин купить что-то из еды. Мы останемся на ночь. Ты можешь пригласить нас войти? – Дэви приложил руку к груди. – Для моей раны не очень полезно, если я буду стоять на сквозняке.

– О Господи! Конечно, входите.

– Он придуривается. – Люси сделала большие глаза. – Это всего лишь царапина. Я могла бы сделать получше своими ногтями.

– Я хочу, чтобы вы все рассказали по порядку, – сказала Джем, ведя их в дом.

– А что, собственно, рассказывать? Лучше послушай, что произошло, когда твоя мама заехала на Пембрук-роуд, чтобы забрать твои вещи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю