412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Хедли Чейз » Смерть шла вместе с ними » Текст книги (страница 3)
Смерть шла вместе с ними
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 15:32

Текст книги "Смерть шла вместе с ними"


Автор книги: Джеймс Хедли Чейз


Соавторы: Патрисия Макгерр
сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 26 страниц)

– Я хочу видеть Стива,– повторила она, пытаясь проскользнуть мимо, но он задержал ее.

– Оставим Стива там, где он есть. Ну, будьте же благоразумны. Вы мне нравитесь, малышка, я влюблен в вас. Клянусь своей мамой.

Он схватил ее, притягивая к себе. Она позволила ему действовать, не оказывая ни малейшего сопротивления, ни интереса. Он ощутил нежность ее волос на своем лице. У него создалось впечатление, что он держит в руках манекен из большого магазина сексуальных принадлежностей, но не отдавал еще полностью себе отчет в апатии Кэрол. Три недели без женщин – это было слишком много для его бурной натуры. Он не сомневался, что ни одна женщина не останется пассивной в момент, когда он будет обнимать и ласкать ее...

– Пустите меня, прошу вас. Мне некогда, и я хочу найти Стива,–спокойно промолвила Кэрол.

– Потом мы вместе найдем Стива,– буркнул Рой, грубо сжимая ее руками. Он внимательно всмотрелся в ее огромные пустые глаза, прежде чем впился поцелуем в губы Кэрол. Руки девушки инертно висели вдоль тела, а ее губы совершенно не отвечали на страстные поцелуи Роя. Она никак не реагировала и не сопротивлялась.

Кровь забурлила в жилах Роя, когда он нервно провел рукой по телу Кэрол. И еще крепче сжав ее, он попытался завалить ее на землю.

Неожиданно его резко оторвали от девушки и толкнули назад. С проклятием выпустив из рук Кэрол, он увидел искаженное гневом лицо брата. Прежде чем Рой успел вытащить свой пистолет, тяжелый кулак Стива прошелся по его челюсти, и он грузно свалился на ковер из сосновых иголок.

– Только попытайся сделать это еще, и я сверну тебе шею,– спокойно заявил Стив и, взяв Кэрол под руку, удалился с ней в сторону шале.

– Почему вы его так ударили?—спросила Кэрол, полная счастья от того, что рядом с ней идет Стив.– Мне это было совсем безразлично.

– Я не желаю, чтобы он пугал вас,– возразил Стив, бросив на нее быстрый и изумленный взгляд.

– Вы слишком грубо обошлись с ним. Мне не было страшно, просто я не люблю его. Если вы не хотите, чтобы он снова так стал вести со мной, я не позволю ему это делать. Я ведь не знала, что вы этого не хотели.

– Я не хочу, чтобы он повторил это,– вздохнул Стив, которого ее рассуждения заставили задуматься.

Рой медленно поднялся с земли и посмотрел в сторону удаляющейся парочки. Он был настолько восхищен тем, что не встретил у Кэрол сопротивления, что почти забыл про удар, полученный им от Стива. Он целовал Кэрол! Это было то же самое, как если бы он украл конфету у ребенка. Если бы не Стив... все было бы уже проделано!

Ночь выдалась спокойной и тихой. Легкий бриз колыхал верхушки деревьев, и вода тихо шелестела у пристани.

Рой все время думал о Кэрол. Он мысленно прикидывал, сможет ли он выйти из комнаты, не разбудив брата. Если ему удастся достигнуть комнаты Кэрол, остальное будет легким и приятным делом. Он был уверен в этом. Одна мысль, что он вновь будет обнимать ее прекрасное тело, приводила его в полный восторг. Он приподнялся и взглянул на Стива. В этот же миг ему показалось, что снаружи что-то шевелится. Желание сразу покинуло его, и он уселся на кровать с сильно бьющимся от испуга сердцем, Чья-то тень прошла мимо открытого окна, быстрая и молчаливая. Эта тень появилась и исчезла быстрее, чем он успел убедиться в ее существовании. На него напал страх, и он сидел, пораженный ужасом, уставившись в окно.

Затем он услышал легкие шаги на веранде. Половицы затрещали, шаги приближались. Потрясенный Рой схватил Стива за руку и сильно потряс его. Стив мгновенно проснулся и сел, в то время, как пальцы Роя конвульсивно сжимали ему руку. Увидев позеленевшее лицо брата, Стив сразу догадался, что случилось что-то необычное.

– В чем дело?– прошептал он.

– Кто-то ходит -снаружи,– дрожащим голосом сообщил Рой,– ты только послушай.

Внизу, возле озера, дико завыл Спот. Стив вскочил с кровати и замер, заметив возле окна чью-то тень. Пересилив себя, Стив выглянул из окна.

– Это Кэрол, идиот,– сообщил он.– Приди в себя, и не вздумай обделать постель.

Рой едва мог дышать, дыхание со свистом вырывалось сквозь стиснутые зубы.

– Кэрол? Не может быть! Ты уверен в этом?

– Я ее вижу,– буркнул Стив, выскочив из окна.

После минутного колебания к нему присоединился Рой. Кэрол вышагивала по веранде из одного конца в другой. На ней была надета пижама Стива, ноги были голые.

– Маленькая ведьма,– шепнул Рой.– Натерпелся же я из-за нее страха. Что она делает?

– Молчи! —приказал Стив.– Может, она лунатик.

Рой замер с вновь закипевшей кровью. Теперь ему было уже не страшно видеть Кэрол в белой шелковой пижаме с рыжими волосами, раскинувшимися по плечам, и с обнаженными длинными ногами.

– Прелестная картинка! —проговорил он вслух.– Как она сложена!

Стив сделал предупреждающий жест. Он беспокоился, не понимая, почему эта девушка ходит взад-вперед.

Внезапно Кэрол Остановилась и взглянула в их сторону, как будто пыталась разглядеть братьев. Луна полностью осветила ее лицо, и братья заметили, к своему большому удивлению, что выражение ее лица совершенно изменилось: оно было перекошено, и изменившиеся черты придавали ему вид дикого, животного выражения. Нервный тик пульсировал возле губ, глаза же смотрели на них совершенно безучастно. Стив с трудом узнал ее.

Отчаянно завыл Спот на другом конце двора. Кэрол повернулась в том направлении.

Во всем ее облике было что-то хищное, легкие кошачьи движения выглядели угрожающе... Спот прямо-таки разрывался от воя. Через некоторое время Кэрол влезла в окно комнаты.

– Ну, черт побери, что ты на это скажешь?– испуганным голосом спросил Рой.– Ты видел ее лицо? А глаза?

– Да,– задумчиво ответил Стив.– Будет лучше, если я пойду, и взгляну, что она там делает.

– Осторожнее, смотри, чтобы она не выцарапала тебе глаза,– с деланным смехом выдавил из себя Рой.

Стив надел халат, взял фонарик и направился в комнату Кэрол. Потом он осторожно открыл дверь.

Кэрол лежала на кровати с закрытыми глазами. Она казалась такой же красивой и спокойной, как обычно.

Некоторое время он смотрел на нее, затем закрыл дверь, возвратился в свою комнату и лег спать.

Эта ночь прошла для него так же плохо, как и для Роя.

Сэм Гарланд и Джоэ приводили в порядок санитарную машину в большом гараже убежища в Гленвилле.

– Не смотри в ту сторону! —сказал Сэм, протирая крылья машины.– Еще один проклятый журналист заявился.

Джоэ обнажил свои искусственные зубы.

– Он мне нравится, этот тип! В его рассуждениях есть логика! Как ты думаешь, мы сможем вытянуть из него немного денег?

– Я за это,– отступил от машины Сэм, чтобы полюбоваться сверкающими хромированными фарами.

Фил Магарт, высокий и тонкий, спокойно подходил к ним с немного небрежным видом. Всю неделю он вертелся в окрестностях, пытаясь получить сведения о больной, убежавшей из Гленвилла. Но за исключением короткого сообщения доктора Траверса, из которого ничего нельзя было вытянуть, кроме лаконичного «оставьте меня в покое», он ничего не смог узнать.

Магарт был местным репортером и корреспондентом специальных газет Юго-Запада. Он обладал удивительной настойчивостью в добывании необходимых сведений и сенсационных информаций. Он чувствовал, что за этим исчезновением кроется интересная история... И ее необходимо было раскопать. После того, как он безрезультатно пытался выяснить что-нибудь у персонала, он решил попытать счастья у Гарланда и Джоэ.

– Салют, парни! – воскликнул он, неожиданно возникая из-за капота машины.– Ну как, нашли свою ненормальную?

– Нас бесполезно расспрашивать,– проговорил Гарланд, продолжая полировку.– Мы обыкновенные рабочие, вот и все. Правда, Джоэ?

– Чистая правда! Могу поклясться в этом на библии,– подмигнул Джоэ Магарту.

– Мне кажется, что вы кое-что знаете,– Магарт выразительно звякнул в кармане монетами.– Имя женщины, например. У меня есть неизрасходованные деньги, если вас это интересует.

Безразличный вид Джоэ и Гарланда сразу испарился.

– Пожалуй, можно подумать. А о какой сумме идет речь?– осторожно осведомился Гарланд.

– О довольно большой. Так что если вы что-нибудь знаете, то наступило время истины. Нам пора договориться, мои овечки.

– Мы не против,– Гарланд вопрошающе посмотрел на Джоэ.– Ради ста долларов мы раскроемся, а, Джоэ?

– Согласен! – Джоэ плотоядно потер руки.

Магарт вытащил из кармана пачку банкнот, из которой отсчитал четыре по двадцать пять.

– Я не дам себя провести, так что будем взаимно честны в этом деле. Итак, я вас слушаю.

– Это наследница Джона Блэндиша,– сообщил Сэм, забирая у корреспондента деньги.– Что вы на это скажете?

Магарт непроизвольно сделал шаг вперед.

– Что вы такое мелете?– хрипло воскликнул он.

– То, что я вам только что сообщил,– абсолютная правда,– заявил Сэм, протягивая Джоэ пятьдесят долларов.– Вы, конечно, слышали разговоры о Блэндише, Джоне Блэндише? Так вот, этот тип имел дочь, которую похитили...

Стив и Кэрол завтракали на следующее утро одни. Рой поднялся пораньше и отправился удить форель.

– Вы хорошо спали ночью?—дрогнувшим голосом спросил Стив, наливая кофе.

– Я видела сны. Я всегда вижу сны.

– А вы вставали сегодня ночью?– улыбнулся Стив девушке.—Мне показалось, что кто-то расхаживал по дому.

– О нет! – возразила она, дотрагиваясь тонкими пальчиками до своих висков.– Но, видимо, что-то случилось... Я никак не могу вспомнить! Я ничего не могу вспомнить, и это меня пугает! – она протянула через стол руку, чтобы дотронуться до Стива.– Если бы не вы, я не знаю, что бы со мной было! Только возле вас я чувствую себя в безопасности!..

Стив погладил ее по руке и смущенно улыбнулся.

– Все будет хорошо. Что же вы видели во сне, Кэрол?

– В точности я не помню. У меня создалось впечатление, что я все время вижу один и тот же сон. В нем всегда присутствует сиделка. Я не знаю, что она делает, но это всегда одна и та же женщина. Когда она наклоняется ко мне, у нее в глазах появляется ужас. Во сне мне всегда очень страшно, я просыпаюсь испуганная, с сильно бьющимся сердцем, а темнота наводит на меня еще больший страх.

Весь день Стив продолжал размышлять о Кэрол.

К ночи вернулся Рой. Он был необычно молчаливым и напряженным, пока не отправился спать. За ужином он не спускал глаз с девушки.

Он уже лежал в постели, когда в комнату вошел Стив, который выключил свет и лег спать. Рой притворился спящим. Стив посмотрел на брата и качнул головой. Ему не нравилась манера Роя вести себя, и он хотел, чтобы брат скорее покинул его шале.

Среди ночи Рой сел в постели и вполголоса позвал брата. Убедившись, что тот спит, Рой сбросил с себя покрывало. Он весь дрожал от желания. Целый день он, не переставая, думал о Кэрол, дурманя себе голову, и решил, что как только заснет брат, сразу направится к девушке. Он вспомнил, что Кэрол позволила целовать и обнимать себя без всякого сопротивления. Если ему удастся выйти из комнаты и не разбудить брата, то все остальное получится само собой. Рой осторожно вылез из кровати. Стив шевельнулся. Рой замер, готовый нырнуть под одеяло, но Стив не проснулся. Рой осторожно покинул комнату и притворил за собой дверь.

Комната Кэрол располагалась в конце коридора. Не было слышно никакого шума, за исключением свиста ветра в ветвях деревьев и несильных ударов воды о пристань.

Рой проскользнул по коридору, остановился у комнаты Кэрол, прислушался. Ничего не услышав, он повернул ручку двери и вошел, стараясь не шуметь. Кэрол лежала в постели с обнаженными руками. Волосы вокруг ее головы были похожи на ореол. Она была очень красива. Лицо Кэрол освещала луна. Сейчас она лежала с открытыми глазами и не казалась испуганной. Ее большие красивые глаза имели кроткое выражение.

– Добрый вечер, малютка! —прошептал Роу. Он не мог подыскать нужных слов, его тело горело неугасимым огнем сладострастия к Кэрол.– Я пришел, чтобы составить тебе компанию.

Кэрол ничего не ответила. Она молча наблюдала, как он пересекал комнату.

– Надеюсь, вы меня не боитесь?—ее красота вызывала в нем дрожь.

– О нет,– тихо-ответила она.– Я знала, что вы придете, я грезила о вас.

Рой подскочил на месте от неожиданных слов.

– Вы хотели меня видеть?—спросил он, не веря своим ушам. Он сел на кровать рядом с девушкой, которая серьезно уставилась на него.

– Я ощущала на себе ваш взгляд весь вечер и была уверена, что вы придете.

Рой довольно улыбнулся.

– Да, я думал о вас целый день,– признался он, кладя свою горячую руку на вялую руку Кэрол, которую она, однако, не отняла.

– Я хотел снова поцеловать вас.

– Стив этого не хочет.

– Он ничего не узнает, потому что спит. А вам это нравится?

Он приблизил свое лицо совсем близко к лицу девушки и положил руки на ее грудь. Она не пошевелилась и смотрела на него, как бы не видя.

– Снимите это,– попросил он, показывая на пижаму.– Ну, Кэрол, ну же! Я не причиню вам зла!

К его огромному удивлению, Кэрол механически расстегнула пижаму, и он увидел ее обнаженное тело.

– Вы прекрасны, малютка! —произнес он, сам не понимая, что говорит.– Вы восхитительны! —и Рой стал нежно гладить руками грудь Кэрол.

Пристальный взгляд девушки затуманился. Она, казалось, не слышала его слов.

Он просунул руку под ее спину и приподнял ее. Неожиданно из уст Кэрол вырвался металлический смех, удививший Роя.

– Что же тут смешного?– рассердился он и грубо впился в губы девушки страстным поцелуем.

Короткое мгновение она осталась недвижима, крепко прижатая к его груди. Потом ее руки неожиданно напряглись и стали железными. Они скользнули на затылок Роя и резко вцепились в его шею и плечи, в то время как зубы вцепились в губы Роя.

В другой комнате вскочил, проснувшись, Стив. Еще секунду назад он был погружен в глубокий сон, а теперь сидел на постели с вытаращенными глазами.

«Что могло разбудить меня?» – спросил он себя, бросив взгляд на кровать Роя, расположенную в более темном углу комнаты. Ему показалось, что он различил на ней неясные очертания фигуры своего брата. Он посмотрел в окно. Может быть, Кэрол снова встала? Стив поднялся и подошел к окну: на веранде никого не было. Внизу он увидел Спота, смотрящего на дом, но остававшегося молчаливым.

Стив покачал головой, зевнул и решил снова отправиться в постель. «Мне что-то приснилось»,– подумал он, но что-то его подтолкнуло и он еще раз взглянул на кровать брата: она была пуста.

Одна мысль возникла в его голове: «Кэрол!», и он устремился к двери.

В тот же миг в доме раздались ужасающие стоны боли. Потом, после непродолжительной тишины, рыдающий, захлебывающийся голос простонал:

– Стив! Скорей! На помощь!

На голове Стива зашевелились волосы: он услышал голос Роя. Совершенно очумелый, он бросился в коридор. Рой шел навстречу ему, согнувшись пополам и закрыв лицо руками. Через его пальцы струилась кровь, падая крупными каплями на пол.

– Что случилось?– пролепетал Стив, оцепенев от удивления и ужаса.

– Мои глаза! – рыдал Рой.– Она ослепила меня! На помощь, скорей, Стив! Ради господа Бога, сделай что-нибудь!

Стив оттолкнул его с дороги.

– А что ты сделал с ней?– закричал он. Он побежал в комнату Кэрол, но нашел ее пустой. Бросившись на веранду, он резко остановился изумленный. Кэрол, стоявшая на последней ступеньке веранды, смотрела в его направлении. Ее глаза блестели, как у кошки, а сама она была совершенно обнаженной.

Стив замер на месте. Никогда в жизни он не видел такой совершенно дикой ярости и красоты... Волосы Кэрол отливали медью, а ее кожа при бледном свете луны имела оттенок сверкающего белого шелка на темном фоне стен дома. Она стояла с поднятыми и вытянутыми вперед руками, с пальцами, похожими на когти, и сама походила на первобытное дикое животное. Это необыкновенное зрелище ошеломило его и привело в какое-то странное состояние, похожее на восторг.

Затем Кэрол развернулась, спустилась по лестнице и побежала через двор.

– Кэрол! —закричал Стив, повернувшись в ее сторону.– Кэрол! Вернись!

Но девушка с невероятной быстротой исчезла в сосновом лесу. Не зная, что предпринять, Стив застыл на месте, размышляя. Но стоны брата возвратили его к жизни, и он направился в коридор.

– Слушай, возьми себя в руки! —раздраженно проговорил он.– Тебе не может быть так плохо!

– Разве я тебе не сказал, что она выцарапала мне глаза! Боже мой! —завопил Рой и отнял руки от лица.

Почувствовав приступ тошноты, Стив в страхе отступил.

Глаза Роя были все в крови. Длинные глубокие следы ногтей пересекали его лоб, щеки и брови. Ему было очень плохо, он прислонился к стене, дрожа всем телом и тихонько подвывая.

– Спаси мои глаза! —умолял он.– Не дай мне стать слепым! Не покидай меня, Стив! Она вернется, боже... она сумасшедшая... Она преступница! Посмотри, что она со мной сделала!

Мигом очнувшись от ужаса, Стив взял брата за руки и наполовину неся, наполовину волоча, уложил его на кровать.

– Успокойся! —резко приказал он рыдающему несчастному брату.– Я перевяжу тебя, но постарайся успокоиться.

Он отправился за аптечкой и заодно поставил на огонь ведро воды.

– Не уходи от меня! —стонал Рой.– Я больше ничего не вижу! Она может вернуться!

– Ладно, ладно! —закричал Стив из кухни, тоже очень нервничая. Вскоре он возвратился в комнату.– Я уже здесь. Сейчас промою тебе глаза. Они немного кровоточат, поэтому ты ничего не видишь.

– Я ослеп, я прекрасно знаю, что ослеп! – стонал Рой.– Не покидай меня, Стив. Они меня ищут... и убьют меня, если найдут... И теперь... я беззащитен... Меня убьют!

– Кто тебя преследует?—жестко спросил Стив, наливая в тазик теплую воду.

– Суливаны! – признался Рой, в то время как его рука тщетно шарила в поисках руки брата.– Это ничего тебе не говорит? Никто их не знает! Они работают втихую... это убийцы и гангстеры! Их нанял Барри-банкир, чтобы они прикончили меня!

– Сюда они не придут,– успокоил его Стив.– У меня ты в безопасности... Сейчас я промою тебе глаза. Тебе будет немного больно, но ты потерпи.

– Не трогай меня! —отодвигаясь, закричал Рой.– Я не выношу малейшей боли!

– А что ты сделал с Кэрол?– поинтересовался Стив, когда Рой немного успокоился.

– Ничего. Она сама хотела, чтобы я пришел к ней. Она сказала мне об этом! Кэрол позволила себя поцеловать, а потом я не мог оторвать ее от себя. Боже мой, какая сила! Она держала меня за шею и укусила за губу! Это было ужасно... ее глаза сверкали! Я стал вырываться, и в этот момент, когда я почти вырвался от нее, она вцепилась мне в лицо ногтями! Можно было подумать, что это когти тигра. Это сумасшедшая... настоящая дикая тварь!

– Она испугалась,– проговорил Стив.– Я ведь тебя предупреждал, чтобы ты не вертелся возле нее!

– Теперь, если Суливаны явятся... что я буду делать? Стив! Ты не позволишь им убить меня? Скажи?

Рой сел и стал лихорадочно шарить под подушкой.

– Вот, возьми мой револьвер. Стреляй немедленно! Ты их сразу узнаешь.

– Успокойся,– нетерпеливо сказал Стив.– Хочешь верь, хочешь нет, но здесь тебе нечего опасаться.

– Ты их не знаешь! Это убийцы, убийцы по профессии! Они никогда не упускают человека, которого должны убить! Барри им хорошо заплатил. Они меня найдут! Я прекрасно знаю, что они обязательно меня найдут!

– Но почему же? По какой причине они должны убить тебя?

Рой поймал брата за полу пиджака.

– Деньги. Барри и я ограбили большой банк. Я удрал со всеми деньгами. Барри много раз надувал меня, и я решил, что должен с ним рассчитаться той же монетой. Двадцать тысяч долларов! Я мог отправить их налево, но Барри нанял Суливанов покончить со мной. Он отлично знает, что они получат мою шкуру!

Два ворона...

Это описание отлично подходило к Суливанам в их черных пальто, черных ботинках и брюках, со слоновыми ногами и в черных фетровых шляпах. Они представляли собой довольно зловещую пару. Вокруг толстой шеи и тот и другой носили шелковые шарфы.

Несколько лет назад они исполняли главный номер аттракциона в маленьком цирке, в котором они выступали под именем знаменитых братьев Суливан. Но они не были братьями. На самом деле это были Макс Реза и Франк Курт. Это были профессиональные метатели ножей, великолепные стрелки и иллюзионисты первого класса. Гвоздем их номера было метание ножей в светящийся контур женщины, стоящей прислоненной к щиту, обтянутому черным бархатом. Сцена погружалась во мрак, и публика могла видеть, что ножи один за другим вонзались в щит на расстоянии одного пальца от дрожащей партнерши. Это был сенсационный аттракцион, который Суливаны могли бы демонстрировать в течение м.ногих лет, если бы не расстались с цирком, благодаря своей партнерше.

Она была довольно смазливой куколкой, достаточно услужливой, но, к несчастью, не могла понять образа жизни Суливанов после работы. К тому же она еще и увлеклась клоуном и вскоре их покинула.

Суливаны попытались найти другую партнершу, но за то вознаграждение, которое они предлагали, они не смогли найти женщину, которая согласилась бы не только рисковать жизнью во время работы, но еще и удовлетворять их желания после работы в постели сразу с двумя партнерами. Тогда они заявили владельцу цирка, что с них достаточно, и они хотят уехать. Но хозяин отказался прерывать с ними контракт.

– Ваш номер,– сказал он,– составляет главный аттракцион программы...

И это было совершеннейшей правдой...

В один прекрасный вечер Макс нашел выход из затруднительного положения: он очень небрежно бросил нож, и вибрирующее оружие пригвоздило женщину к щиту, пронзив ей глотку... Таким образом закончился их номер, партнерша и контракт... Макс потом долго удивлялся, как это такая простая мысль не пришла в его голову раньше.

И Макс пришел к выводу, что стоит заделаться «убийцами гангстеров». Смерть уже стала представлять для него интересное зрелище. Отнять жизнь у живого существа стало для него наслаждением, и он охотно предавался этому занятию. К тому же он жаждал получить приличный куш, чего бы он не мог отхватить, работая в цирке.

Существует множество людей, мужчин и женщин, которые просто жаждут освободиться от кого-нибудь,– рассуждал он. Убийца по профессии будет весьма желательным элементом для такого общества. Так как будет совершенно невозможно определить причину совершения убийства, то убийца будет находиться в относительной безопасности, его даже не станут подозревать. Кроме того, хорошо спланировав все заранее, чтобы экзекуция прошла гладко, они не будут ничем рисковать.

Франк немедленно поддержал этот проект. Он не был силен по части идей, но это был энтузиаст. Макс понимал, что он никогда не найдет лучшего компаньона, и они оба стали распространять слух, что берутся уничтожить кого угодно за сумму в три тысячи долларов плюс сотню долларов в неделю на расходы. Даже сами Суливаны были удивлены тем успехом, который выпал на их долю в определенной среде общества. Их сразу же завалили необычайно выгодными заказами.

Они пересекали страну из одного конца в другой в модном черном «паккарде». На самом деле они были двумя зловещими воронами, приносившими с собой смерть, молча и таинственно.

Их никогда не обнаруживали. Полиция не знала про них, потому что в большинстве случаев их будущие жертвы не смели обращаться к защите закона. Иногда намеченная жертва хорошо пряталась, но это вовсе не смущало Суливанов: преследовать и тратить время на поиски, остановиться перед жилищем жертвы и прикончить человека на его пороге – для них это было совершенно безразлично. Все, что им требовалось: это фотография, имя и последний адрес приговоренного клиента. Его обнаружение было частью их работы. У них не было особенных затрат, и сотня в неделю их вполне устраивала. Они никогда не тратили трех тысяч, оставляя их в определенном месте на то время, когда они уйдут от дел.

Макс так же, как и Франк, имел пристрастие к птицам, и оба строили проекты на то время, когда они накопят нужную сумму, чтобы организовать питомник птиц по последнему слову науки и техники.

Барри-банкир связался с ними в тот же день, когда Рой надул его при дележе после ограбления банка. Суливаны согласились прикончить Роя за сумму в пять тысяч долларов. Они объяснили это тем, что раз Барри, в распоряжении которого было множество наемных убийц, обратился к ним, значит, это дело потребует много времени и будет сложным.

Конечно, основная трудность заключалась в поисках Роя. Его предупредили, что за ним охотятся Суливаны, и он тотчас исчез из тех мест, которые обычно посещал.

Было выяснено, что Нью-Йорк он покинул, его путь был прослежен до Пенсильванского вокзала. Дальнейшие розыски представлялись очень трудным делом. Но для Суливанов, экспертов по выслеживанию людей, это не было проблемой.

Путь привел их в один из баров. Сев за столик и заказав закуску, они услышали разговор за соседним столиком, который сводился к тому, что на дороге в горах был найден фургон и в нем мертвый водитель. Предполагают, что в этом замешана та сумасшедшая, которая сбежала из Гленвилла.

– А она? Ее нашли?—поинтересовался Франк, допивая кофе и вытирая губы рукой в перчатке.

– Не думаю. Ее по-прежнему ищут,– сообщил один из посетителей.– Сегодня утром у нас были флики. Я еще никогда не видел их в таком количестве.

– А как могло оказаться, что у ненормальной столько денег?– подмигнул ему Макс.

– Они перешли к ней от Джона Блэндиша, короля мяса. Вы, может быть, помните про дело Блэндиша? Так вот – это внучка того типа!

– Вспоминаю,– прищурился Франк.– Это было лет двадцать назад.

– Совершенно верно! Его дочь была похищена... Девочка была от того парня... В общем, если ее не найдут в течение четырнадцати дней, ее нельзя будет вновь поместить в Гленвилл. Таков закон штата. И тогда она унаследует весь капитал, и никто ничего не сможет сделать. Вот почему поднялось так много шума.

Суливаны покончили с закуской.

– Она действительно сумасшедшая? Опасная?—спросил Макс.

Бармен энергично качнул головой.

– И еще как... она убивает!

– Если мы случайно нападем на ее след, как она выглядит?

– Кажется, она рыжая и настоящая красотка. На левом запястье у нее шрам.

– По таким данным мы ее запросто узнаем,– произнес Франк и кинул на стойку доллар.– У вас случайно нет ли в окрестностях питомника лисиц?– небрежно спросил он.

Бармен дал ему сдачу.

– Ну да, Сивестр Фокс ферм. Питомник Стива Ларсона, это почти на вершине Синей горы.

– Далеко отсюда?

– Около двадцати миль.

Макс взглянул на часы: половина десятого вечера.

– Мы интересуемся лисьими шкурами,– осторожно проговорил он.– А что, хозяин их продает?

– Надо думать! —удивился бармен.

Эти двое не были похожи на торговцев. Они кивнули ему головой и повернулись к стойке.

– А он, что, один там управляется, этот тип?—тихо осведомился Макс.

– Вы спрашиваете, один ли он ведет свое хозяйство? Да, но сейчас там еще один тип. Я видел, как они проезжали дней восемь назад.

Суливаны сохранили безучастные выражения лиц.

– Пока! – попрощался Франк, и они вернулись к «паккарду».

За ними внимательно наблюдал Фил Магарт, прислонившись к стене. Он задумчиво потянул себя за нос, сдвинул шляпу на затылок и вошел в бар, который только что покинули эти мужчины.

– Как дела, Том?—усевшись на табурет, спросил Магарт.– У тебя еще не перевелось виски? Я хочу опорожнить твой погреб.

– Хэлло, мистер Магарт! – приветливо улыбнулся бармен.– Какие новости о ненормальной?

– Ничего нового,– ответил Магарт, наливая из черной бутылки, поставленной перед ним барменом.

– Я только что рассказал вашу историю двум типам, которые только что вышли отсюда. Вы видели их? Оба в черном.

– Да.

Бармен колебался, почесывая бородку:

– Мерзкие типы... заявили, что они меховщики.

– Ах, так?—Магарт с заинтересованным видом приподнял голову.– Они такие же меховщики, как я сыродел... Я уже видел их как-то. В сущности, я встречался с ними три раза за два года, и каждый раз какой-нибудь тип умирал насильственной смертью. Это вам ничего не говорит?

Бармен уставился на него круглыми глазами:

– Что вы хотите этим сказать, мистер Магарт?

– Точно не знаю, но такие типы не сразу забываются. Вы никогда ничего не слышали о братьях Суливанах?

– Кажется, нет.

– Может, их и не существует, но ходят слухи, что Суливаны профессиональные убийцы. Они навещают вдвоем какого-нибудь человечка – и тот готов! Интересно было бы знать, не Суливаны ли это?—спросил он больше самого себя, чем бармена.– Что они хотели выяснить?

– Они интересовались Стивом Ларсоном,– озабоченно сообщил бармен.– Спросили, живет ли он один.

– Это он разводит лисиц наверху в Синих горах?

– Совершенно верно! Славный парень! Он берет у меня виски и приезжает ко мне приблизительно раз в месяц. Я видел его на прошлой неделе, но он не вошел, так как проезжал в компании с каким-то типом.

– В самом деле? О нем тоже спрашивали?

Бармен сделал утвердительный жест.

– Вы не думаете...

– Я никогда не думаю,– буркнул Магарт.– Я только пытаюсь догадаться и найти «горшок с розами». И когда я его нахожу, то усаживаюсь перед машинкой и печатаю все свои фантазии, которые вы заглатываете во время вашего первого завтрака. Такова наша собачья жизнь.

Он решительно направился к двери, но остановился, чтобы добавить:

– Может быть, и хорошо, что вы мало читаете. Оставьте все это при себе. Рот на замок! —предупредил он и ушел.

Веки Роя до такой степени распухли, что Стив не мог понять, действительно ли повреждены его глаза. Ему удалось остановить кровь. В общем, он сделал для своего брата все, что мог.

– А теперь я отправлюсь на поиски Кэрол,– сказал он брату, когда покончил с его ранами.– Я не могу...

– Нет! —закричал Рой, вытягиваясь на кровати.– Ты не должен оставлять меня одного! Она наверняка спряталась где-нибудь возле дома, ожидая твоего ухода. Она мечтает прикончить меня!

– Закрой пасть! – гневно воскликнул Стив.– Как я решил, так и сделаю, и ты хорошо сделаешь, если возьмешь себя в руки.

– Не будь идиотом, Стив! – Рой беспомощно пошарил вокруг себя.– Это опасная тварь! Она прикончит тебя... Она выцарапает тебе глаза!

Стив поглядел на яркую луну. Ему не очень-то хотелось идти в темный лес, но он не мог позволить себе оставить Кэрол без защиты. Он вспомнил глаза фургонщика и о том выражении ярости на лице Кэрол, чисто животном выражении. Он поглядел на брата, и его пробрала дрожь. А что если Кэрол и на самом деле так опасна? Что если она действительно сумасшедшая? А что если все это последствия удара, вызвавшего у нее первобытные инстинкты? Нет, это невозможно! Сумасшествие – это наследственное зло. Удара по голове недостаточно, чтобы превратить вас в убийцу. Страх довел ее до сумасшествия... В этом было объяснение ее жестокости. Сперва фургонщик, пытавшийся ее изнасиловать, затем Рой с теми же намерениями! В сущности, они получили по заслугам! Ему же она не сделает ничего подобного, ведь он никогда до нее не дотрагивался. И все будет хорошо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю