355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Хедли Чейз » Частный детектив. Выпуск 5 » Текст книги (страница 19)
Частный детектив. Выпуск 5
  • Текст добавлен: 25 марта 2017, 12:00

Текст книги "Частный детектив. Выпуск 5"


Автор книги: Джеймс Хедли Чейз


Соавторы: Алистер Маклин,Ричард Скотт Пратер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 31 страниц)

Глава 20

Это – смерть.

Жизнью такое быть не могло.

Я почувствовал, что на меня что–то напирает, стараясь выдавить внутренности, как пасту из тюбика; что–то подалось. Я решил, что это я не выдержал, моя голова, кости, мышцы и так далее. Все тело разваливалось на клочки.

Теперь–то я знаю, что такое адская боль.

Но если я умер, то не должен чувствовать боли?

Значит, я все же жив?

Да, я не умер. На меня сыпались обломки кирпичей, что–то обрушилось на голову, потом я неожиданно уже летел по воздуху, заполненному пылью, щебенкой и кусками покореженного металла. Стальной шар прошил стену дома как раз в том месте, где была вмонтирована “Жизнь и Смерть” Делтона.

Я увидел лица, письменный стол в каком–то тумане, все было неясное, расплывающееся.

Падая, я налетел на двух парней, которые только что повернули ко мне испуганные лица, и мы втроем повалились на пол.

Шоковое состояние. Все – как в замедленном темпе. Я не потерял сознание, но у меня была разбита голова, сначала я даже плохо видел.

Все же мне удалось подняться с пола; на это потребовалось много времени, однако я сумел встать. Все болело, перед глазами плыли красные круги; но свой кольт я сжимал в руке.

Конечно, я действовал слишком медленно. Что касается остальных, то они остолбенели от изумления. И ни у кого в руках я не видел оружия, хотя у одного–то человека оно наверное имелось.

Отступая назад на непослушных ногах, я прежде всего заметил рожу Билла Бончака. Щеточка черных усиков, блестящая лысая голова и все тот же черный костюм. Несомненно тот, в котором он был одет накануне. Когда я видел его.

Когда он увидел Сильвию.

В помещения было еще несколько человек. Джо Райс, толстый, с брюшком, масляными глазами, его лошадиная физиономия с выдающейся вперед челюстью выглядела бледной маской смерти. Милас Каппер, темная лошадка, о подпольной деятельности которого никто ничего не знал, но которого уважал даже Джо Райс. Он сидел рядом с Себастьяном, а по другую сторону Себастьяна уютно устроился в кресле розовощекий недомерок Мордехай Питерс, его бесцветные широко расставленные глаза уставились на меня из–за больших стекол его роговых очков. Слева от меня в углу стоял Гарри Вароу, его физиономия была такой же белой, как знаменитая прядь в волосах.

Кроме них, в офисе было еще три–четыре человека дельцов разного калибра, один из них был боссом крупного синдиката, а рядом с Вароу – ну как вы думаете, кто именно?

Хорейша М. Хамбл.

Это меня не поразило.

Возможно, я просто утратил способность чему–либо удивляться. Или же все дело было в том, что он был здесь на месте, среди своих. По логике вещей он должен был находиться здесь. С кем же ему еще быть в этот момент, как не с Себастьяном, Каппером, Вароу, Питерсом и Райсом?

И Билли Бончаком, разумеется!

Из всех собравшихся здесь людей один только Бончак попытался выхватить оружие. Очень может быть, что у остальных его даже не было. Большинство других убивали словами, семантическим оружием, наточенным до необходимой остроты.

Конечно, могут найтись такие, которые станут уверять, что в том, что накануне дня своих выборов Хорейша М. Хамбл находился в такой сомнительной компании, нет ничего особенного.

А по–моему найти его здесь равноценно обнаружению рецидивиста в машине, на которой собирались скрыться воры, грабящие банк. Вина по связям. Соучастие. Конечно, формально он не совершил никакого преступления. Возможно, воры находились еще внутри банка, ограбление еще не было осуществлено, однако…

То, что я застал Хамбла да и всех остальных здесь, делало мои мытарства ненапрасными. Все приобрело смысл.

Я произнес как мог ясно и отчетливо, чтобы не сомневаться, что все услышат:

– Как честный гражданин я задерживаю Вильяма Бончака за тяжкое преступление, убийство Сильвии Вайт.

Я успел это сказать. Мне было слышно, как поднимается лифт, по лестнице грохочут ноги бегущих, а кто–то уже колотится в запертую дверь. Разумеется, в офисе полиции не было, Себастьян никогда бы этого не разрешил. Нельзя было удивляться и тому, что эти люди не пытались пробраться через полицейский кордон.

Бончак, находившийся слева от меня, держал руку под полой пиджака. Не на пистолете, но поблизости. Именно так обстояло дело, когда я впервые увидел его. С тех пор он не шевельнулся. Ну что же, я предоставлю ему возможность что–то предпринять. Каждый человек имеет на это право.

Я повернулся спиной к Бончаку. Не выдержит. Видеть спину противника – непреодолимое искушение для такого сукиного сына, как Бончак. Я показывал ему свою спину ровно столько, сколько мог, сколько осмеливался.

Кроме меня, никто еще не произнес ни единого слова. Чем–то ударили в дверь, и она затрещала. Следующий удар решит задачу. Мне слышен был вой сирен. Многочисленных сирен.

Я дал ему не более секунды. У него пистолет, дослать пулю в патронник дело плевое. Я услышал “клик–клик”, повернулся и успел всадить ему в брюхо четыре пули до того, как он пустил в ход свое оружие. У меня в запасе осталась всего одна пуля. Какая разница? Она мне не понадобится. Я больше стрелять не стану.

Дверь высадили, и прежде чем Билли Бонс свалился на пол, копы окружили меня.

Действовали они довольно резко, но не более, чем следовало. Кольт у меня отобрали, руки скрутили за спиной, надели наручники. Я увидел знакомое лицо: лейтенант Ролинс.

Я слизал кровь со своих губ:

– Ролинс!

Он с неподдельным изумлением таращил глаза на Хамбла и на всех остальных и не сразу повернул голову ко мне.

– Ролинс, – сказал я, – спросите его про Сильвию Вайт, пока он еще жив.

Он повернулся к Бончаку, но я уже не видел, что было дальше. Двое дюжих офицеров экспортировали меня к выходу. Но, выходя, я прошел почти рядом с Хорейшей М. Хамблом.

Его красивое лицо перекосилось, покрылось потом, на щеках появились пятна.

– Ублюдок! – прошипел он злобно. – Самый настоящий ублюдок. Из–за вас я могу проиграть на выборах.

– Впредь будете осторожны, – заявил я довольно громко. – Давно известно, что друзей надо выбирать осторожно. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты. Или вы об этом забыли?

Ночь в тюрьме была невероятно долгой.

И долгий был день.

День выборов.

Днем капитан Сэмеон, разумеется, чисто выбритый и жующий свою неизменную черную сигару, принес мне “Геральд—Стандарт”. Через всю первую страницу тянулось одно слово: “ВЫБОРЫ”.

Но ниже была полностью напечатана речь Дэвида Эмерсона. Фотокопия, чуть меньшего размера, но все же читаемая, моего обращения “Читайте все о политике”. И достаточно крупный снимок, сделанный в офисе Себастьяна сразу же после того, как меня увели. Все знакомые лица, важные персоны, известные всей стране. Хорейша М. Хамбл, Себастьян, Вароу, Питерс, Каппер и даже нога Билла Бончака.

Снаружи разразилось черт знает что, как я предполагал, но до меня доходили лишь сообщения из вторых рук. Однако, было ясно, что скандал был не просто местным или национальным, он перерос в международный. Сенсационные репортажи, от вполне спокойных до истерических, от достоверных до клеветнических, были напечатаны во всех газетах Америки, Европы, Азии и Австралии.

Первый луч надежды для меня мелькнут во второй половине дня во вторник, когда ко мне в камеру пришли Сэмеон и Ролинс. Сэмеон сообщил, что теперь полиция располагает бесспорными доказательствами того, Что пластинку “Аннабел Ли” записал действительно Чарли Вайт и, разумеется, все последующие пластинки и альбомы Джонни Троя. Они раскопали несколько человек, которые помогали при записи на пластинку, являлись свидетелями того, как Вайт и Бойл, одни в комнате с микрофоном, подготавливали все ленты. Полиция обнаружила и того единственного человека, который по необходимости присутствовал при всех сеансах и был посвящен в обман.

– Эта информация была сообщена прессе, – сказал Сэм, – должно помочь.

– Да, должна быть дополнительная информация. Надеюсь, что скоро.

– Люди страшно возбуждены. Произошли беспорядки, когда хоронили Фрэнсиса Бойля.

Он рассказал мне о донесениях, которые только что стали поступать, о том, что произошло что–то вроде открытого бунта, мятежа.

Как будто возмущенные обманом почитатели “Джонни Троя” выбросили тело Фрэнсиса Бойля из гроба.

Потом заговорил Ролинс.

– Пока я завяз с Бончаком, Шелл.

У него был усталый вид.

– Крепкий орешек. Он не расколется… разве что перед самой смертью. Но мы возьмемся за его окружение, уже нашли кое–кого из “красоток”, с которыми он обтяпывал свои дела.

Он подмигнул.

– Мы все знали, что ты не виноват, Шелл, но мы должны все сделать так, чтобы, как говорится, ни к чему нельзя было придраться.

– Я все понимаю. Я и сам не был уверен, что это не я, после того, как наслушался Вароу и некоторых других голубчиков.

Офицеры рассмеялись.

Итак, положение улучшилось.

Но мне требовалась большая помощь. История разрасталась, как снежный ком, и пока не начала таять. А сейчас граждане приступили к голосованию. Конечно, фотография, помещенная в газетах, где запечатлено “тайное совещание” в офисе Себастьяна, стала известна по всей стране, по всему миру. Несомненно, она произвела впечатление.

Достаточно ли сильное?

Обо мне, естественно, писали всякие небылицы. Одна газета утверждала, что я стою во главе какого–то дьявольского заговора. Дйерфы утверждали то же самое, но я от них ничего иного и не ожидал.

Но правду узнавало все больше людей. Себастьян был настолько дискредитирован, что я бы на его месте провалился от стыда сквозь землю. Вместе с ним погорели многие его клиенты, лопнули, как воздушные шары, проткнутые иголкой. Пришло время переоценки ценностей, гении были так же быстро развенчаны, как и взлетели на себастьяновский Олимп.

Насколько пали в цене акции Хамбла, я еще не знал. Да и никто бы этого не мог сказать наверняка, все выяснится уже после того, как станут известны результаты голосования.

Если только Хорейшу М. Хамбла выберут президентом Соединенных Штатов, моя песенка спета.

Я громко застонал.

Что, если он уже избран?

От одного лишь предположения у меня начался не то бред, не то сон наяву, ночной кошмар в состоянии бодрствования. В какой–то розовой дымке я видел, что произойдет, как если бы это уже случилось.

Юлиус Себастьян, Мидас Каппер и пустоголовый поэт в узких штанах прямиком оказались в государственном департаменте.

Рональд Дангер был нашим представителем в Объединенных Нациях.

Мордехая Питерса назначили новым шефом департамента здравоохранения, образования и благосостояния. Гарри Вароу возглавлял Информационное Агентство Соединенных Штатов и “Голос Америки”.

Джо Райс заменил бывшего начальника ФБР.

Полицейские силы были разоружены, их оружие передали мафии, которая якобы будет ограждать нас от мафии.

Верховный Суд признал Шелла Скотта опасным для страны: параноик–экстремист с ультраправыми взглядами, настроенный против администрации. Поэтому, его и друзей вымазали в смоле, изваляли в перьях и без промедления отправили на тот свет.

Розовая дымка пропала, но я продолжал громко стонать. Единственное, что я мог сделать, это сидеть в своей камере, думать, потеть и дрожать от страха.

Поэтому я сидел.

Думал.

Потел.

И дрожал.

Был уже поздний вечер, когда Сэмеон и Ролинс пришли снова.

Сэм улыбался. Он положил свою мясистую лапу мне на плечо и сказал:

– Ну, Себастьян раскололся. Раскололся, как только услышал… Короче говоря, важно то, что он сознался, что убил Чарли Вайта.

– Не может быть!

– Сознался. Вайт намеревался рассказать секрет, он был сыт по горло тем, что все лавры доставались Бойлу, того боготворили, окружили вниманием, им восхищались, гордились, хотя в действительности голос–то был Чарли. Ты же понимаешь.

– Все понимаю.

– Покончив с Вайтом, Себастьян поручил Райсу заняться всем остальным, что потребуется по ходу дела.

– Например, мною?

– Совершенно верно… Вайт не знал, что этот чокнутый доктор и Себастьян были из одной своры, между ними не могло быть тайн. Вайт был сам не свой, зависть и запоздалое возмущение не давали ему покоя. Сначала он решил, что заболел каким–то психическим расстройством, ну и отправился к Питерсу вполне серьезно за квалифицированной помощью, но его затошнило от пустой болтовни…

– Вполне понятно. Я имел “Счастье” познакомиться с бредовыми идеями этого Великою Дйерфа.

– Самое же важное, что он решительно все выложил Питерсу. “Это его голос, он должен получить то, что ему причитается по праву”, ну так далее. Питерс, естественно передал это Себастьяну, ну, а тот навестил Чарли.

Чарли послал его ко всем чертям. Считал, что Себастьян не позволит себе убить его, потому что он был голосом Джонни Троя. Пригрозил, что выступит с разоблачением по радио и телевидению. Расчеты не оправдалась. Себастьян сбросил его с балкона.

– У меня было предчувствие, что дело обстояло именно так. У Себастьяна в руках были птицы покрупнее Джонни Троя и куда более грандиозные планы. Но у меня не было никаких доказательств.

Ну что ж, теперь доказательства получены. К сожалению, мы ничего не ложем сделать с Питерсом. Он не совершил никакого преступления..

– Так уж и не совершил?

– Нам не за что привлечь его к ответственности. Конечно, то, что он сообщил Себастьяну о намерениях Джонни было разглашением профессиональной тайны, нарушением врачебной этики, но за это в тюрьму не посадишь.

– Ничего, если у меня все утрясется, я не позабуду о докторе.

– Еще один момент. Мы нашли чек, о котором ты упоминал, в кармане брюк Бончака. На чеке Райс написал ему, чтобы он установил в твоей комнате подслушивающее устройство.

– И сразу понял, что на нем надет все тот же черный костюм.

– Записка была без подписи, но на чеке напечатано имя и адрес Райса.

Сэмеон вытащил кухонную спичку и зажег свою сигару… Как можно мириться с таким зловонием?

Я возмутился:

– Слушай, имей совесть. Ладно, у себя в кабинете ты можешь открыть окно, а я уйти. Но ты же прекрасно знаешь, что отсюда я не выйду

Он лукаво сощурился:

– Забыл сказать: тебя отпустили.

– Отпустили?

– Конечно, у нас к тебе еще много вопросов, так что приходи завтра. Разрушен кусок стены в здании Себастьяна, но поскольку на следующей неделе его все равно будут сносить, его обвинение отпадает. И ты погубил творение Роберта Делтона “Жизнь и Смерть”.

Я громко свистнул:

– Иск на 45 тысяч долларов? Замечательно.


– Никто таких денег Делтону не платил. Просто Себастьян раззвонил всюду об этом, чтобы создать Делтону имя.

– Почему–то это меня не удивляет. Друзья мои, жить мне долго!

Сэм посмотрел на Ролинса, а Ролинс на Сэма, и они одновременно кивнули головами.

Потом Сэмеон оказал:

– Себастьян прятал за этим уродством стенной сейф. Ты пробил при своем “вторжении” тайник. В нем материалы на Хамбла, Райса, Каппера, Питерса и так далее. Себастьян их всех держал в руках. Кое–что зашифровано, но мы уже работаем над этим. А тебе не стоит ругать Делтона, его “шедевр” спас тебе жизнь. Когда для него сделали амбразуру в стене, естественно убрали часть кирпичной кладки и металлический каркас.

– Теперь я понимаю, почему Делтон назвал свое творение “Жизнью и Смертью”, – рассмеялся я.

– Кстати, какой бес в тебя вселился?.. Ладно, ладно, не буду. Меня это не касается.

Я сказал со вздохам:

– Должны быть и другие претензии. По всей вероятности, мне придется уплатить за поломки на площадке для гольфа. Игроки по моей милости спутали свое пари… Да и этот старый разбойник угробил свой аэроплан.

– Приходи в управление завтра утром. Я же сказал: тебя отпустили.

– У человека, отдавшего такое распоряжение, должны быть большие полномочия.

– На то он и президент…

– Прези… Ты имеешь в виду ста…

– Я имею в виду вновь избранного президента.

У меня голос невольно дрогнул, когда я спросил:

– Хэ… Хамбла?

Сэмеон подмигнул.

– Эмерсона.

После этого, конечно, я почувствовал облегчение.

Я снова на свободе. Как здорово! Даже смог показался мне удивительно ароматным.

Меня увезли – для безопасности – в полицейской машине.

Мы поехали прямиком в штаб партии Эмерсона. Там царила радость и стихийный праздник.

Минут пять я поговорил с новым президентом. Мы обменялись рукопожатием, он поблагодарил меня за помощь, на что я ответил, что я выполнял задание клиентки. Он сказал, что это прекрасно. Упомянул, что когда устроится “на новом месте”, возможно, пожелает снова потолковать со мной. В Вашингтоне. Я сказал: “В любое время, когда потребуется, я буду там”. Похоже, он остался доволен моей работой, хотя, возможно, это и не совсем ортодоксально. Но, черт возьми, любой парень, у которого в жилах течет горячая кровь, а не водица, сделал бы то же самое.

Меня особенно радовало, что Дэвид Эмерсон доволен, ибо ввиду сложившихся обстоятельств я сам не смог отдать за него свой голос.

Потом все кончилось, но всяких воплей, обвинений, сплетен было, да и не могло не быть, очень много. Я же был свободен, по–настоящему свободен.

Конечно, будут ночи, когда будут оживать фрагменты ночного кошмара. Будут дни, когда я буду слышать звенящий, как китайские колокольчики, девичий голосок. Я буду с печалью вспоминать Джонни Троя. Его и Чарли Вайта. Если бы не Себастьян, все могло бы повернуться иначе.

И это не кончилось в другом отношении. Дйерфизм не исчез. Он только слегка пошатнулся. Потребуется очень много усилий, чтобы разобрались, какое это надувательство. Безумие, “психоз толпы”, кажется, будет вечным порождением человеческого мозга.

Если верить газетным сообщениям, радио и телевизионным передачам, реакция еще в самом разгаре.

Множество людей, черт возьми, перешли на мою сторону. Но некоторые, весьма влиятельные люди меня люто ненавидели, и ничто не мешало им трезвонить об этом на все лады. Они били меня всеми доступными средствами. Обсуждали мои действия, которые, возможно, на самом деле немножко походили на то, что мне удалось “умыкнуть” множество избирателей у их героя, Хамбла.

Они называли это “подрывной деятельностью”, “обманом заблуждающихся людей”, “нечистоплотной игрой” и так далее.

Ну, что вы на это скажете?

Я только посмеивался.

Эти знаменитые дйерфы обладали редкостным даром валить все с больной головы на здоровую, причем так аккуратно и незаметно, что даже если ты ожидал этого, то ничего не замечал до самого последнего момента.

К черту логику. Важно умение оказать эмоциональное воздействие, это знает каждый гипнотизер.

Поэтому я не ожидал для себя спокойного плавания. Но я никогда не быи любителем спокойного плавания, лишь бы судно не пошло ко дну.

Жизнь продолжается даже среди сражения и бурь. Сегодняшний вечер мой, и надо думать, как его провести.

Поесть. Этим я займусь. Буду есть, есть, есть и есть”

Но что за удовольствие есть в одиночестве, когда мир наполнен очаровательными голодными женщинами?

Оказавшись в своей квартире, я накормил рыбок, поздоровался с Амелией, сбрил с физиономии почти трехдневную щетину, переоделся в самую шикарную свою тройку и перебрал в уме свои возможности.

Имелась некая Лидия… Кармен… Наташа… Лулу… И Полли Планк. Да, Полли Планк, ух! Затем Эвелин, Кирай, Мойра. А еще…

Человек никогда не может знать заранее, что у него полечится, пока не попробует.

Я схватит телефон, набрал номер. Раздался спокойный, страстный голос:

– Хэлло-у?

– Привет, – оказал я, – это Шелл…

Джеймс Чейз
Я сам похороню своих мертвых



КНИГА ПЕРВАЯ
Глава перваяI

Гарри Винс вышел из кабинета Энглиша и быстро закрыл за собой дверь. Прижимая к себе бутылку шампанского и два бокала, он направился к Лоис Маршалл.

– Такой гвалт может стоять, наверное, только в зоопарке, – проворчал он, кивнув в сторону кабинета. – Торчать там выше моих сил.

Лоис – красивая молодая брюнетка с выразительными глазами и чудесными густыми ресницами – улыбнулась:

– Знаете, Гарри, я не очень–то люблю шампанское.

– По ведь не каждый день наши выигрывают чемпионат в полутяжелом весе! – возразил Винс, привычным движением снимая проволоку. Пробка вылетела с громким хлопком. – Выпьем за Джоя Рутлина – нового чемпиона. Чтобы всегда разделывал противников, как сегодня.

– Выпьем за мистера Энглиша, – сказала Лоис, подняв свой бокал.

Она работала на Энглиша уже пять лет, с тех самых времен, когда он открыл в Чикаго маленькую контору и целыми днями обивал пороги учреждений в поисках денег для ведения дела. Тогда Лоис частенько оставалась без жалованья, а Энглиш – без обеда. Но именно в первый год работы между ними сложились такие отношения, о которых сейчас она могла только ностальгически вспоминать.

В конце концов старания Энглиша увенчались успехом. Сначала он снял два театра, через год купил с дюжину ночных клубов. Потом ударился в политику. Это благодаря его капиталам Генри Бомонт стал сенатором и, опять–таки благодаря его стараниям, сохранял свой пост.

А Лоис стала просто служащей, одной из многих.

– Согласен, – улыбнулся Винс. – За мистера Энглиша! Нужно признать, он потрясающе умеет вести дело. Чемпионат по боксу на этой неделе, спектакль в мюзик–холле на прошлой. А что на будущей?

Лоис засмеялась.

– Что–нибудь да найдет!

Он выпил. Лоис взглянула на Винса:

– Вы тоже неплохо преуспели.

Он кивнул в знак согласия и с наигранным смирением произнес:

– Только благодаря мистеру Энглишу. Я не строю иллюзий. Без него я бы остался жалким счетоводом без перспектив. Иногда мне просто не верится, что я – его доверенное лицо.

– Он разбирается в людях. И если уж выбрал вас, Гарри, то не только ради ваших прекрасных глаз.

Раздался телефонный звонок. Лоис сняла трубку:

– Офис Энглиша. Добрый вечер.

Винс увидел, как брови ее хмурятся.

– Хорошо, инспектор. – Лоис опустила трубку на стол. – С мистером Энглишем хочет поговорить инспектор Морили из криминальной бригады.

– Проклятые флики[2]2
  Флик – полицейский (амер. жаргон).


[Закрыть]
! – проворчал Винс. – Уверен, что будет попрошайничать. Два кресла поближе к рингу или пара билетов на следующий спектакль. Может быть, не стоит беспокоить патрона?

– Это срочно, Гарри.

Винс быстро прошел через приемную и открыл дверь. В комнату ворвался шум голосов.

– И приготовьте машину, мисс Маршалл, – проворчал Морили на другом конце провода. – Сейчас он очень заторопится.

Лоис сняла другую трубку и попросила, чтобы машину немедленно вывели из гаража и поставили перед входом. В этот момент из кабинета вышли Винс и мистер Энглиш – очень высокий, крепкий мужчина лет сорока. Ею нельзя было назвать красавцем, но он принадлежал к тому типу людей, которые всегда привлекают внимание.

Лоис негромко попросила Винса:

– Отыщите Чика, Гарри. Я думаю, что он понадобится.

Винс кивнул и вышел. Лоис с беспокойством смотрела на своего патрона, который, склонившись над телефоном, хмурился и нервно постукивал пальцами по столу.

– Я приеду немедленно. Ничего не трогайте… пока. Буду не позднее, чем через четверть часа.

Энглиш повесил трубку. В приемную в сопровождении Чика Эгана вернулся Винс.

– Приготовьте машину, Чик.

– Уже у подъезда, патрон. Я буду ждать вас внизу.

– Ч го–то серьезное, мистер Энглиш? – спросила Лоис.

– Вы знали моею брата Роя?

Она сделала отрицательный жест.

– Ну что ж, вы не много потеряли. – Энглиш взял из шкафа шляпу и плащ – Он только что пустил себе нулю в лоб…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю