Текст книги "Звездный король. Фантастические романы"
Автор книги: Джек Холбрук Вэнс
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 50 (всего у книги 50 страниц)
Двумя днями позже раздался стук в дверь, и на пороге показался ненавистный ему Фианостер.
– Добрый день, – безрадостно поздоровался Кугель. – Я болен и настоятельно прошу тебя незамедлительно удалиться.
Фианостер сделал движение рукой.
– Слух об этой твоей болезни достиг моих ушей, и я так обеспокоился, что тут же решил поспешить сюда с настойкой трав. Позволь же мне войти внутрь…
Тут он стал пропихивать свою тушу в полуоткрытую дверь.
– …и я отмерю тебе нужную дозу.
– Я страдаю от болезни духовной, – мягко сказал Кугель, – которая выражается в том, что у меня начинается приступ внезапной ярости. Я настаиваю, чтобы ты удалился, чтобы не быть случайно разрубленным шпагой.
Фианостер поморщился, но голос его не потерял оптимизма.
– Против таких приступов у меня тоже есть с собой лекарство.
Он вытащил черный флакон:
– Сделай всего один глоток, и все твои волнения пройдут.
Кугель схватился за эфес шпаги.
– Видимо, придется поговорить на другом языке! Уходи и никогда больше не возвращайся! Я прекрасно понимаю, что у тебя на уме, и хочу предупредить, что я окажусь для тебя противником куда более неприятным, чем Никоню. Убирайся! Или я прочту Заклинание Большого Пальца Ноги, в результате которого означенный палец вырастет до размеров дома.
– Ах вот оно что! – вскричал Фианостер. – Маска сорвана! Кугель–Разумник предстал в своем истинном свете! Неблагодарный! Вспомни, кто уговорил тебя ограбить дом Никоню? Это был я, и по законам чести и справедливости я должен наследовать половину всего, что здесь есть!
Кугель выхватил шпагу из ножен.
– Я достаточно слушал тебя, пришла пора действовать!
– Подожди!
И Фианостер поднял высоко над головой свою черную фляжку.
– Стоит мне только бросить ее на пол, и поднимется дикий гнилостный запах, от которого я заговорен. Отойди назад, не приближайся!
Но разъяренный Кугель кинулся вперед, задев шпагой руку Фианостера. Черная фляга вылетела, но Кугель прыгнул и с ловкостью поймал ее. Фианостер, кинувшись вперед, нанес ему удар, и Кугель, шатаясь, попятился назад, наткнулся на стеклянную трубку с Никоню. Она упала на каменный пол и. разбилась. Никоню стал медленно выползать из стеклянных осколков.
– Ха, ха! – рассмеялся Фианостер. – Теперь дела пойдут несколько в ином направлении!
– И не надейся! – сказал Кугель, вынимая из кармана трубку, которую он нашел среди магических инструментов Никоню.
Тем временем Никоню осколком стекла пытался перерезать пластырь, стягивающий ему рот.
– Брось стекло! – приказал Кугель. – Повернись лицом к стене! И ты тоже!
С большой тщательностью он связал руки своих врагов, затем вернулся в большой зал и взял одну из книг заклинаний.
– А теперь – оба на улицу! – приказал он. – И идите с осторожностью! События приближаются к развязке.
Он заставил Никоню и Фианостера зайти за дом и поставил их поодаль друг от друга.
– Фианостер, твоя судьба будет заслуженной: за твой обман, коварство и наглость я сейчас закляну тебя Заклинанием Безнадежного Отчаяния!
Фианостер жалостливо взвыл и бухнулся на колени. Кугель не обратил на него никакого внимания. Консультируясь с книгой, он составил заклинание, затем, указывая рукой на Фианостера и называя его по имени, произнес странные слоги.
Но Фианостер, вместо того чтобы провалиться под землю, остался все в той же жалкой позе на коленях. Кугель торопливо сверился с книгой и увидел, что перепутал слова местами, таким образом давая заклинанию обратную силу.
И действительно, со всех сторон до него донеслись негромкие звуки, и жертвы предыдущих заклятий начали появляться на земле на протяжении сорока пяти миль в окружности. Тут они и лежали, в изумлении моргая глазами, хотя некоторые вообще никак не реагировали. Их одежда превратилась в пыль, правда, у некоторых недавно заклятых сохранились еще какие–то лохмотья. Постепенно почти все они, кроме самых обессиленных, начали шевелиться, оглядываясь кругом, глубоко дыша воздухом, удивленно глядя на солнце.
Кугель хрипло рассмеялся:
– Кажется, я немного напутал. Но ничего страшного. Второй раз я не ошибусь. Никоню, твое наказание будет таким же, каким было мое, не более и не менее. Против моей воли ты зашвырнул меня на далекий и холодный север, земли которого дики и пустынны. То же самое я сделаю с тобой. Ты снабдил меня Фриксом, я снабжаю тебя Фианостером. Вместе вы сможете идти по тундре, пересечь Большой Эри, пройти Магнацкие горы. Не просите меня ни о чем и не извиняйтесь – я решил твердо. Стойте тихо, или я оболью вас с ног до головы голубым дождем!
Итак, теперь Кугель занялся Заклинанием Далекого Изгнания и тщательно повторил в уме все его звуки.
– Приготовьтесь! – крикнул он. – И прощайте!
Тут он начал смело петь заклинания, заколебавшись только в случае одного слога. Но все было хорошо. Сверху донесся недовольный крик демона, полет которого был прерван заклинанием.
– Появись! Появись! – взвыл Кугель. – Место назначения прежнее: берег северного моря, куда груз должен быть доставлен живым и невредимым! Появись! Схвати этих жалких людишек и отнеси их согласно моему приказу!
Хлопанье огромных крыльев раздалось в воздухе, черная уродливая морда глядела вниз.
Спустилась лапа с черными ногтями, Кугель был подхвачен и отнесен на север, еще раз преданный ошибочно переставленным слогом.
День и ночь летел демон, ворча и стеная. На заре он швырнул Кугеля на пустынный пляж и был таков.
Стояла тишина. Справа и слева простирался пустынный берег. Кое–где виднелась жалкая растительность. В нескольких ярдах от него, на берегу, лежала разбитая клетка, в которой когда–то Кугеля доставили на это место. Склонив голову, обняв колени, Кугель сидел и смотрел на море.





![Книга Силь [= Сил] автора Джек Холбрук Вэнс](http://itexts.net/files/books/110/no-cover.jpg)
