412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джек Холбрук Вэнс » Звездный король. Фантастические романы » Текст книги (страница 23)
Звездный король. Фантастические романы
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:15

Текст книги "Звездный король. Фантастические романы"


Автор книги: Джек Холбрук Вэнс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 50 страниц)

10

Четыре дня назад они покинули Джинкли, и три дня осталось до прилета на Балленкарч. Опершись на перила на верхней палубе, Джо прислушивался к медленным шагам. Из–за угла показалась Ильфейн. У нее было бледное озабоченное лицо и большие, чистые глаза. Она в ожидании приостановилась возле него, словно готовая продолжать путь.

– Хэлло, – сказал Джо и вновь стал смотреть на звезды.

Что–то незаметное в лице Ильфейн сказало ему, что она остановилась окончательно.

Девушка сказала:

– Как раз тогда, когда мне нужно с кем–нибудь поговорить, вы меня избегаете.

Джо спросит проникновенно:

– Ильфейн, вы любили когда–нибудь?

На ее лице отразилось недоумение:

– Я не понимаю…

Джо хмыкнул:

– Всего лишь земная абстракция. С кем вы живете на Кайрил?

– А–а! С тем, кто мне интересен. С тем, с кем хочется, кто дает мне почувствовать свое тело.

Джо опять повернулся к звездам:

– Суть несколько глубже…

Ее голос стал тихим и серьезным:

– Я очень хорошо вас понимаю, Джо.

Он повернул голову. Он улыбался. Ее алые, как вишни, губы, были так близко, а темные глаза горели. Он поцеловал ее – словно измученный жаждой обрел источник.

– Ильфейн…

– Да?

– На Балленкарче… мы повернем и полетим назад, на Землю. Больше не будет ни интриг, ни тревог, ни смертей. На свете есть столько мест, которые я хочу показать тебе. Столько древних мест на древней Земле, сохранивших свою первозданную прелесть…

Она пошевелилась в его руках:

– Джо, у меня ведь есть свой мир. И есть ответственность перед ним.

Джо горячо произнес:

– На Земле ты поймешь, что все это – подлая мерзость. Это так же низко для друидов, как и для жалких рабов лайти.

– Рабов? Они служат Дереву Жизни. Мы все, так или иначе, служим Дереву Жизни.

– Дереву Смерти!

Ильфейн тихо высвободилась:

– Джо, я не могу тебе этого объяснить. Мы связаны с Деревом. Мы его дети. Ты не понимаешь и не знаешь великой истины. Существует лишь одна Вселенная – Дерево! А лайти и друиды служат ему в бухте посреди языческого космоса. Когда–нибудь все переменится. Все люди станут служить Дереву. А мы возродимся из праха, мы будем служить и трудиться, и в конце концов станем листьями в ночном сиянии. Каждый на своем месте. Кайрил станет святым местом Галактики…

– Это растение, – возразил Джо, – огромное, но все же растение – в ваших умах занимает больше места, чем все человеческое. На Земле подобную штуку мы бы срубили на дрова. Впрочем, зачем – мы бы его опоясали спиральной лестницей и водили бы по ней экскурсии, а на верхушке продавали бы горячие сосиски. И содовую. Мы бы ему не позволили нас гипнотизировать.

Она его не слушала.

– Джо, ты можешь стать моим любовником. И мы будем жить на Кайрил, служить Дереву и убивать его врагов… – Она замерла на полуслове, удивленная выражением его лица.

– Это не годится. Нас вместе это не устроит. Я вернусь на Землю. А ты останешься здесь. Найдешь другого любовника, чтобы он убивал для тебя врагов. И каждый из нас будет делать то, что ему больше по душе. Не спрашивая других.

Она отвернулась и, прислонившись к перилам, стала смотреть на звезды. И вдруг спросила:

– Ты любил когда–нибудь другую женщину?

– Ничего серьезного, – солгал Джо. И тут же спросил: – А ты? У тебя были любовники?

– Ничего серьезного…

Джо мрачно посмотрел на нее. На ее лице не было и тени юмора. Он вздохнул. Земля – это вам не Кайрил.

– Что ты будешь делать, когда мы прилетим на Балленкарч? – спросила она.

– Не знаю, еще не думал. Но никаких дел ни с менгами, ни с друидами у меня не будет, это уж точно. Деревья и Империи меньше всего меня интересуют. У меня и своих дел достаточно, – его голос постепенно стал тише, и он замолчал.

Он как бы со стороны увидел себя в погоне за Гарри Крессом. До сих пор, думая только о Маргарет, на Юпитере, на Плутоне, Альтаире, Веге, Гинизаре, Полярисе, Табане, даже совсем недавно, на Джеминьете и Кайрил, он не видел в своем путешествии ничего донкихотовского, ничего смешного.

Сейчас образ Маргарет растворился в памяти. Но иногда он словно слышал ее звонкий смех. С внезапным страхом он подумал, что в рассказе о его приключениях она найдет много забавного, неправдоподобного. Такого, что сможет ее разочаровать…

Ильфейн с любопытством следила за его лицом. Он вернулся к действительности. Странно, насколько реальна она, в противоположность тем, о ком он думал все это время. Ильфейн действительно не нашла бы ничего смешного в том, что человек ради любви к ней отправился бы скитаться по вселенной. Напротив – ее бы возмутило, если бы он отказался.

– А зачем ты летишь на Балленкарч? – спросила она.

– Надеюсь повидать Гарри Кресса.

– А где ты его собираешься повидать на Балленкарче?

– Не знаю. Начну поиски на цивилизованном континенте.

– Среди балленкарчцев нет цивилизованных.

– Значит, на варварском континенте, – спокойно произнес Джо. – Насколько я знаю Гарри, он обязательно будет в гуще событий.

– А если он мертв?

– Тогда я поверну назад и со спокойной совестью отправлюсь домой…

«Гарри мертв? – переспросит Маргарет и возмущенно вскинет круглый подбородок. – В таком случае, ему не повезло. Возьми меня, мой рыцарственный возлюбленный, и умчи на своем белом космоботе…»

Он украдкой бросил взгляд на Ильфейн и впервые обнаружил в ее руке кадило, источающее терпкий цветочный аромат. Ильфейн вызывала удивление и наводила на раздумья. К жизни и к чувствам она относилась серьезно. Конечно, Маргарет шла по жизни легче и смеялась звонче, и не испытывала желания уничтожить врагов своей религии. Джо рассмеялся. Маргарет, наверное, даже слова такого не знает.

– Почему ты смеешься? – подозрительно спросила Ильфейн.

– Я думаю о старом друге…

Балленкарч! Планета свирепых серых бурь и яркого солнца. Мир фиолетовых равнин и каменных скал, уходящих в небо. Мир пламенных рассветов, тусклых, высоких, непроходимых лесов, саванн с травой по лодыжку, самой зеленой травой на свете, и медленных рек, текущих по ним.

В южных широтах джунгли теснятся, толпятся, умирают, превращаясь в перегной, наслаивающийся миля за милей, пока толща гнили не начинает губить растительность.

А по горным перевалам, по лесам, по равнинам караванами ярко расцвеченных кибиток кочуют туземцы, их кланы. Местные жители – крупные пышноволосые люди, в доспехах из стали и кожи, не желающие крови на дуэлях и эсидеттах. Они живут в эпической атмосфере набегов, резни, сражений с двуногими животными джунглей. Их оружие – мечи, пики, небольшие баллисты, стреляющие камнями в кулак величиной. За тысячелетия, прошедшие после разрыва с Галактической цивилизацией, их язык стал неузнаваем, а пиктография вытеснила письменность…

«Бельзвурон» сел на зеленую равнину, залитую солнцем. Где–то в стороне небо заполнили тучи и шел дождь, и над лесом, в котором росли высокие сине–зеленые деревья, нависла радуга.

Неподалеку находился неуклюжий павильон из бревен и рифленого металла, служивший, видимо, складом и залом ожидания. Когда «Бельзвурон» окончательно затих, по траве, переваливаясь, подъехала маленькая повозка на восьми поскрипывающих колесах и остановилась возле корабля.

– Где город? – спросил Джо у Хабльята.

– Принц не позволяет кораблям садиться вблизи крупных поселений – опасается работорговцев. На Фруне и Перконе велик спрос на сильных телохранителей из балленкарчцев.

Порт был открыт всем ветрам, и в корабль затекал свежий воздух, пропитанный ароматом влажной травы. В салоне стюард объявил:

– Желающие могут высадиться. Просим вас не удаляться от корабля, пока не будет организован транспорт в Вайл–Алан.

Джо поискал глазами Ильфейн. Она о чем–то горячо спорила с друидами–миссионерами, и они внимали с выражением тупого упрямства на лицах. Ильфейн взбесилась, отвернулась от них и, побледнев, пошла к выходу. Друиды направились следом, о чем–то вполголоса переговариваясь.

Ильфейн приблизилась к кучеру восьмиколесного экипажа.

– Я хочу добраться до Вайл–Алана.

Кучер равнодушно поглядел на нее.

Хабльят взял ее за локоть:

– Жрица, аэромобиль позволит всем нам добраться гораздо быстрей, чем эта повозка.

Она высвободилась, быстро отошла в сторону. Хабльят подошел ближе к кучеру, который шепнул ему несколько слов. Лицо менга еле заметно изменилось – дернулся мускул, напряглись челюсти. Заметив, что Джо за ним наблюдает, он сразу же стал равнодушным и серьезным, как кучер.

Хабльят отошел от повозки.

– Как известия? – спросил ехидно Джо.

– Очень плохие, – отозвался Хабльят. – В самом деле, очень плохие.

– Что так?

Хабльят помедлил, затем заговорил, причем в таком искреннем тоне, что Джо опешил:

– Мои противники на родине, в Латбоне, оказались значительно сильнее, чем я предполагал. В Вайл–Алан прибыл сам Магнерру Ипполито. Он добрался до принца и, видимо, сообщил ему кое–какие неприятные сведения о друидах. Мне сообщили, что планы кафедрального собора и монастыря провалились и Вамбрион, субтовэрч, находится под усиленной охраной.

Джо хмуро посмотрел на него:

– А вы разве не этого добивались? Уж друиды, я полагаю, не стали бы советовать принцу сотрудничать с менгами.

Хабльят печально покачал головой:

– Мой друг, вас так же легко ввести в заблуждение, как и моих воинственных соотечественников.

– Надеюсь, все же не так легко.

Хабльят развел руками:

– Это же так очевидно.

– Сожалею.

– Друиды рассчитывают освоить Балленкарч. Мои оппоненты из Менгса, зная об этом, рвутся противостоять им клыками и зубами. Они не видят подтекста, не учитывают возможных случайностей. Они считают так. поскольку друиды что–то затеяли, им нужно противостоять и противоборствовать в любом их начинании. И при этом способами, которые, по моему мнению, способны нанести Менгсу серьезный ущерб.

– Я догадываюсь, к чему вы клоните, но не понимаю, как это действует.

Хабльят глядел на него, явно забавляясь:

– Мой дорогой друг, человеческое благоговение вовсе не безгранично. Можно считать, что лайти на Кайрил возвели Дерево в абсолютный закон. Теперь представьте, что произойдет, если они узнают о существовании другого священного Дерева?

Джо улыбнулся:

– Их почтение к первому Дереву вдвое уменьшится.

– Разумеется. Я не в силах предугадать, насколько именно уменьшится почтение, но, в любом случае, это будет весьма ощутимо. Сомнение и ересь найдут себе уши, и друиды вдруг обнаружат, что лайти уже не столь безответны и безразличны. Сейчас они связали себя с Деревом. Оно – их собственность, причем собственность уникальная, единственная во Вселенной. И вдруг оказывается, что друиды на Балленкарче выращивают еще одно Дерево. Идут слухи, что это делается по политическим соображениям… – Хабльят многозначительно поднял брови.

– Но друиды, – сказал Джо, – контролируя эти новые отрасли промышленности, могут взять верх в кредитных поставках.

– Мой друг, – покачал головой Хабльят, – потенциально Менгс – слабейший из трех миров. И в этом все дело. Кайрил имеет людские резервы, Балленкарч – сельскохозяйственные продукты, минеральное сырье, агрессивное население, воинственные традиции. В любом случае в союзе двух миров Балленкарч превратится в мужа–каннибала, пожирающего собственную супругу. Возьмем друидо–эпикурейцев, развращенных властелинов пяти биллионов рабов. Представим, что они берут верх над Балленкарчем. Смешно? Через пятьдесят лет балленкарчцы в шею вытолкают товэрчей из дворцов и спалят Дерево Жизни на победном костре. Рассмотрим альтернативный вариант: Балленкарч связан с Менгсом. Последует тяжелый период. Выгоды не будет никому. А сейчас у друидов нет выбора: впряглись в ярмо – работайте. Балленкарч решил развивать промышленность – следовательно, и друидам на Кайрил придется строить фабрики, вводить образование. Старое минует безвозвратно. Друиды могут потерять, а могут и не потерять бразды правления. Но Кайрил останется развитой промышленной единицей и послужит естественным рынком для продукции менгов. Без внешних рынков, какими могут быть Кайрил и Балленкарч, наша экономика сокращается, слабеет. Мы могли бы их завоевать, но можем и погореть на этом.

– Все это я понимаю, – проговорил Джо медленно, – но это ничего не дает. Так чего же вы добиваетесь?

– Балленкарч самообеспечивается. В то же время ни Кайрил, ни Менгс не могут существовать в одиночестве. Но, как видите, нынешний приток богатства друидов не удовлетворяет. Они хотят больше и надеются добиться этого, контролируя промышленность Балленкарча Я хочу, чтобы этого не произошло. И я хочу, чтобы не возникло сотрудничества между Кайрил и Менгсом, которое на данном этапе было бы противоестественным. Я мечтаю увидеть на Кайрил новый режим: правительство, предназначенное улучшить производительные и покупательские возможности лайти; правительство, предназначенное создать с Менгсом гармоничный альянс.

– Плохо, что три мира не в силах сформулировать единый совет.

– Эта идея, весьма удачная, – сказал Хабльят, печально вздохнув, – рушится перед лицом трех обстоятельств. Первое – нынешняя политика друидов. Второе – большое влияние Красной Ветви на Менгсе. И третье – намерения принца Балленкарчского. Избавьте нас от них, и такой совет станет возможным. Я первым тогда подниму руку «за». А почему бы и нет? – последнее Хабльят пробормотал как бы про себя, и на мгновение из–за желтой вежливой маски показалось лицо очень усталого человека.

– Что с вами теперь будет?

Хабльят скорбно поджал губы:

– Если мой авторитет погибнет, я, естественно, покончу с собой. Не глядите так недоверчиво. Это обычай менгов, способ выразить неодобрение. Я боюсь, что мне недолго осталось жить в этом мире.

– А почему бы вам не вернуться на Менгс и не пересмотреть политические позиции?

Хабльят покачал головой:

– А это уже не наш обычай. Можете улыбаться, но вы забываете, что существование общества сопряжено с четкими установками, которые должны соблюдаться.

– Сюда летит аэрокар. Будь я на вашем месте, вместо того чтобы рассусоливать о самоубийстве, я бы попытался переманить на свою сторону Принца. Похоже, он – ключевая фигура. Друиды и менги по сравнению с ним отходят на второй план.

Хабльят опять покачал головой:

– Нет, не Принц. Это сомнительная личность: помесь бандита, шута и мечтателя. Для него обновление Балленкарча – не более чем интересная игра, спортивный рекорд…

11

Приземлился аэрокар. Это была небольшая круглая машина, которой вряд ли повредила бы покраска. Из нее вышли двое рослых мужчин в красных штанах до колен, просторных голубых жакетах и черных кепи. Они казались олицетворением высокомерия, свойственного военной элите.

– Лорд Принц шлет приветствия, – сообщил один из них биллендскому офицеру. – Он считает, что среди пассажиров должны быть иностранные агенты, и поэтому те, кто сейчас высадится, будут представлены ему.

На этом разговор и кончился.

В машину поместились Ильфейн и Хабльят, миссионеры впихнули в нее переносной алтарь и залезли сами, за ними менги, не сводящие с Хабльята свирепых взглядов, и, наконец, Джо. Силиты и старуха в черном не покинули корабля. Видимо, они оставались продолжать полет на Кастлегран, Билленд или Сил.

Джо прошел вперед и опустился возле Ильфейн в кресле. Она повернула к нему лицо, на котором, казалось, внезапно увяла юность.

– Что вы от меня хотите?

– Ничего. Вы на меня сердитесь?

– Вы шпион менгов.

Джо через силу рассмеялся:

– О! Это потому, что я общаюсь с Хабльятом?

– Зачем он вас послал? Что вы должны мне передать?

Вопрос уложил его на лопатки. Открывалась широкая перспектива для умозаключений. Неужели возможно, чтобы Хабльят воспользовался им, чтобы он передал его соображения Ильфейн, а, следовательно, и друидам?

– Не знаю, – сказал он, – хотел Хабльят что–нибудь вам передать или нет. Но он мне рассказал, почему помогал вам провезти на планету ваше Дерево. Он меня убеждал.

– Прежде всего, – едко заметила она. – У нас нет больше Дерева. Его украли на Джинкли. – Ее зрачки расширились, и она посмотрела на него с внезапным подозрением. – А при чем здесь вы? Может быть, вы тоже…

– Вы твердо решили думать обо мне самое плохое, – вздохнул Джо. – Ну, что же. Не будь вы столь дьявольски прекрасны, я думал бы о вас в два раза хуже. Вы рассчитываете, что, явившись к Принцу с двумя мордастыми друидами, сумеете его обвести вокруг пальца, как мальчишку. Что ж, может быть, и так. Я очень хорошо знаю, что вы не остановитесь ни перед чем. Но сейчас я собираюсь выложить вам все, о чем мне говорил Хабльят. Можете делать с этой информацией все, что хотите.

Он посмотрел на нее, ожидая ответа. Но она отвернулась к окну.

– Он считает так: если миссия удастся, то вы, с вашими друидами, со временем станете плясать под дудку этих чокнутых балленкарчцев. Если не преуспеете… что ж, лично для вас менги еще могут организовать какую–нибудь гадость, но рано или поздно вы обязательно выйдете вперед.

– Уходите, – сдавленным голосом произнесла она. – Каждое ваше слово причиняет мне боль. Уходите.

– Ильфейн! Оставьте вы эту кучу–малу из друидов, менгов и Дерева Жизни. Я заберу вас на Землю. Если покину эту планету живым…

Она повернулась к нему затылком.

Машина зажужжала, завибрировала и поднялась в воздух. Земля осталась внизу. На горизонте появились большие горы, с вершинами, блистающими снегом и льдом. Позади оставались луга, покрытые необычайно зеленой травой. Они пересекли горную гряду. Машина судорожно дернулась, мелко затряслась и пошла на посадку в сторону моря.

На берегу этого моря находилось поселение, видимо, основанное недавно и поэтому недостроенное. Центр города представлял собой три крупных дома и дюжину больших прямоугольных зданий. У зданий были стеклянные стены и крыши, покрытые блестящими плитками металла. В миле от города находился лесистый мыс, на котором приземлилась машина.

Дверь открылась.

Один из балленкарчцев коротко сказал:

– Сюда.

Джо спустился вслед за Ильфейн и увидел впереди низкое длинное здание со стеклянным фасадом, выходящим одновременно на море и на равнину. Балленкарчский капрал сделал еще один повелительный жест в сторону здания и безоговорочным тоном произнес:

– В резиденцию.

Размышляя, что эти солдаты вряд ли способны сослужить хорошую службу доброй воле, Джо направился к зданию. С каждым шагом нервы все сильнее напрягались. Атмосферу вряд ли можно было назвать дружеской. Он заметил, что напряжение охватило каждого. Ильфейн продвигалась вперед на негнущихся ногах. На оскаленных зубах Ирру Каметви играл желтый глянец.

Джо заметил, что Хабльят что–то настойчиво втолковывает друидам–миссионерам. Те неохотно его слушали. Хабльят повысил голос, и Джо расслышал слова.

– Какая разница? У вас появится хотя бы шанс. Какое вам дело до моих мотивов?

В конце концов друиды, видимо, уступили. Хабльят прошел вперед и громко заявил:

– Стойте! Подобная наглость не может больше продолжаться!

Двое стражников в изумлении обернулись к нему. Лицо Хабльята было злым:

– Идите и приведите хозяина! Мы не намерены сносить оскорбления!

Балленкарчцы, сбитые с толку, растерянно хлопали глазами.

Ирру Каметви ощетинился:

– Чего вы боитесь, Хабльят? Вы хотите скомпрометировать нас в глазах Принца? Перестаньте болтать!

– Он должен запомнить, что у менгов есть чувство собственного достоинства, – ответил Хабльят. – До тех пор, пока он удосуживается встречать нас подобным образом, мы не двинемся с места!

– Тогда оставайтесь! – презрительно рассмеялся Каметви.

Он завернулся в алый плащ, повернулся и пошел в сторону резиденции. Балленкарчцы посовещались, и один из них отправился вместе с менгом.

Второй смерил Хабльята свирепым взглядом:

– Жди теперь, когда Принцу сообщат!

Когда уходившие завернули за угол, Хабльят лениво выпростал руку из–под мантии и разрядил трубку в сторону стражника. Глаза балленкарчца затянулись молочной пленкой, и он рухнул на землю.

– Всего лишь оглушен, – объяснил Хабльят Джо, который возмущенно повернулся к нему. – Быстрее! – приказал он друидам.

Подобрав рясы, друиды побежали к ближайшему берегу Инеа. Один из них проковырял жезлом дырку в мягкой грязи, второй открыл алтарь и вытащил миниатюрное Дерево в горшке.

– Вы, двое! – услышал Джо сдавленный крик Ильфейн.

– Молчать! – рявкнул Хабльят. – Придержите язык, если не разучились соображать! Они архитовэрчи, оба!

– Манаоло – болван!..

В ямку опустили корешки. Утрамбовали землю вокруг. Друиды сложили алтарь, отряхнули руки и вновь превратились в монахов с постными рожами.

А Сын Дерева, купаясь в теплом желтом свете, уже стоял на земле балленкарчцев. Если не приглядываться, его легко можно было спутать с обычным молодым ростком.

– А теперь, – безмятежным голосом произнес Хабльят, – можно и в резиденцию…

Ильфейн глядела на него, на друидов, и в глазах ее были унижение и гнев.

– Все это время вы смеялись надо мной!

– Нет–нет, жрица, – сказал Хабльят. – Умоляю вас, успокойтесь. Вам понадобится вся ваша выдержка, когда мы предстанем перед Принцем. Поверьте, вы сослужили очень полезную службу!

Ильфейн резко повернулась, словно хотела уйти в сторону моря, но Джо удержал ее. Секунду она напряженно смотрела на него, ему в глаза, затем расслабилась:

– Хорошо, я иду.

На полпути они встретили шестерых солдат, посланных за ними. Никто из солдат не заметил неподвижно лежащего стражника.

На входе последовал обыск: быстрый, но столь детальный, что вызвал гневные протесты друидов и возмущенный визг Ильфейн. Изъятый арсенал выглядел внушительно. У друидов отобрали ручные конусы, а Хабльята – трубку–станнер и кинжал с выкидным лезвием, у Джо – пистолет, а у Ильфейн – полированный пистолет–трубку, который она прятала в рукаве.

Вернулся капрал и сообщил:

– Вам дозволено пройти в резиденцию. Смотрите, не нарушайте норм приличия!

Миновав вестибюль со стенами, разрисованными гротескными, почти демоническими фигурами животных, они вошли в большой зал. Потолки зала были из толстых тесаных бревен, а стены занавешены циновками. Вдоль стен рядами стояли кадки с красными и зелеными растениями, а на полу лежал мягкий древесноволокнистый ковер.

Против входа находился помост, огражденный по бокам перилами из ржаво–красного дерева, а на нем сиденье, напоминающее трон, из того же дерева. В данный момент трон был пуст.

В комнате вдоль стен стояли двадцать или тридцать мужчин – рослых, загорелых, обросших щетиной. Едва ли они привыкли иметь крышу над головой. Одни были одеты в блузы разных цветов, плечи других покрывали короткие меховые пелерины из черного длинного меха. Короткие красные штаны едва достигали колен, на поясе у каждого висела короткая тяжелая сабля. Они недружелюбно разглядывали пришельцев.

В стороне от помоста кучкой стояли менги из Красной Ветви, и Ирру Каметви резким стаккато разговаривал с женщиной. Два функционера, полуотвернувшись, молча слушали.

В зал вошел церемониймейстер с длинным латунным горном, и прозвучала великолепная фанфара. Джо слегка улыбнулся. Как в музыкальной комедии – воины в ярких униформах, помпа, торжественность.

И вновь фанфары: тан–тара–тантиви! Резко, волнующе!

– Принц Вайл–Алан! Правитель–владелец всего Балленкарча!

Светловолосый мужчина быстро взошел на помост и уселся на трон. У него было округлое худощавое лицо и веселые складки вокруг рта, нервно подергивающиеся руки, и он сразу создал вокруг себя атмосферу жизнерадостности и безрассудства. Благоволение толпы вылилось в слитном: «Ааааах!»

Джо медленно, без удивления покачал головой:

– Кто еще?

Гарри Кресс быстро обвел глазами комнату. Они скользнули по Джо, прошли мимо, задержались, вернулись назад. Минуту он изумленно смотрел на Джо:

– Джо Смит?! О небо! Как ты здесь очутился?

Это был момент, ради которого он пролетел тысячу световых лет. Но теперь его мозг отказывался функционировать правильно. Он, запинаясь, проговорил слова, которые повторял два года, которые пронес через тоску, тяжелый труд, опасности, слова, которые были выражением навязчивой идеи:

– Я пришел, чтобы забрать тебя!

Он заставил себя сказать это. Заставил почти самовнушением. Но слова были сказаны, и на подвижном лице Гарри появилось восхищение.

– Забрать меня? Весь путь – чтобы забрать меня?!

– Да…

– Забрать меня. Зачем? – Гарри откинулся назад, и его широкий рот растянулся в ухмылке.

– На Земле ты оставил неоконченным одно дело.

– Не знаю, не знаю. Тебе придется долго меня убеждать, чтобы заставить вернуться или просто сдвинуться с места. – Он повернулся к долговязому стражу, стоявшему с каменным лицом. – Этих людей обыскали на предмет оружия?

– Да, Принц.

Гарри вновь повернулся к Джо с гримасой шутливого извинения на лице:

– Во мне слишком многие заинтересованы. Я не могу не учитывать очевидного риска. Но ты сказал, что хочешь вернуться и вернуть меня на Землю. Зачем?

«ЗАЧЕМ?»

Джо задал себе этот вопрос. Зачем? Да потому, что Маргарет убедила себя, что влюблена в Гарри, а Джо считал, что она влюблена в мечту, потому что Джо думал: если Маргарет побудет с Гарри месяц, а не два дня, если она день за днем посмотрит на его жизнь, если она поймет, что любовь – это не серия взлетов и падений, как на американских горках, а брак – не череда веселых проделок…

Короче, если прелестная головка Маргарет освободится от всей этой чепухи, то в сердце ее найдется местечко и для Джо. Но так ли это? Все казалось простым, нужно было лишь слетать на Марс за Гарри. Но с Марса Гарри переправился на Юпитер, с Юпитера – на Плутон, отправную точку для прыжков. И здесь уже настойчивость превращалась в упрямство. С Плутона – и дальше, дальше, дальше… Затем Кайрил, Джинкли, и вот теперь – Балленкарч.

Джо покраснел, внезапно вспомнив о Ильфейн, стоявшей за спиной. Он почувствовал ее изучающий взгляд. Он открыл было рот, чтобы говорить, и закрыл его опять.

«ЗАЧЕМ?»

Все смотрели на него, смотрели со всех сторон зала. Глаза удивленные, холодные, заинтересованные, враждебные, испытующие… Безмятежные глаза Хабльята, изучающие – Ильфейн, насмешливые – Гарри Кресса. И в помутившемся мозгу Джо вспыхнула одна твердая мысль: он выставил себя самым законченным ослом за всю историю Вселенной.

– Что–нибудь с Маргарет? – беспощадно спросил Гарри. – Это она тебя послала?

Джо представил себе Маргарет сидящей у экрана, насмешливо следящей за Ильфейн. Капризная, упрямая, бестактная, эгоистичная и категоричная в суждениях. Но чистосердечная и славная.

– Маргарет? – Джо засмеялся. – Нет, Маргарет ни при чем. Вообще–то я передумал. Держись от Земли подальше.

Гарри слегка расслабился:

– Если это связано с Маргарет, то ты порядком запоздал. – Он почесал шею. – Черт побери, где же она? Маргарет?

– Маргарет? – пробормотал Джо.

Она взошла на помост и остановилась рядом с Гарри.

– Хэлло, Джо. – Она сказала это так, словно они расстались вчера после обеда. – Какой приятный сюрприз!

Она очень тихо рассмеялась. Джо тоже улыбнулся. Мрачно. Очень хорошо, он проглотит эту пилюлю.

Он встретился с ней взглядом и сказал:

– Поздравляю…

И он вдруг понял, что Маргарет теперь на самом деле живет той жизнью, о которой мечтала. Жизнью волнующей, полной интриг, приключений. И ее, похоже, это устраивало…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю