355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеффри Флеминг » Заговор Гильгамеша (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Заговор Гильгамеша (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 января 2022, 20:30

Текст книги "Заговор Гильгамеша (ЛП)"


Автор книги: Джеффри Флеминг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 26 страниц)



  «Да пойдет с тобой Бог, молодой человек», – сказал он по-арабски.




  «Спасибо», – ответил Рашид, пожимая ему руку. «Почему ты не сказал мне, что говоришь по-арабски?» – спросил он, когда Фернесс протянула ему портфель.




  «Ваш английский намного лучше, чем мой арабский, так что я думаю, он никогда не приходил в голову», – ответил американец с улыбкой. Рашид забрал у него чемодан, но потом, казалось, прирос к каменистому полу пустыни. Фернесс похлопала его по плечу и указала на внедорожники, и Рашид пошел медленно, осторожно неся портфель; все еще волновался, что он может уронить его и сломать печать.




  «Добро пожаловать домой, Рашид Хамсин», – раздался знакомый голос. 'Прийти и присоединиться к нам.' У грузовика стоял Хаким Мансур, и в ночном воздухе витал знакомый запах его лосьона после бритья.




  «Рад видеть тебя, мой мальчик», – сказал он, его тяжелые усы в стиле Саддама дернулись, и он улыбнулся, сияя зубами в лунном свете. – У вас есть кое-что для меня?




  «Да, сэр», – ответил Рашид, передавая портфель.




  Мансур взглянул на него, проверил уплотнения и похлопал по нему, а затем бросил через открытую дверь на пассажирское сиденье. Затем он обнял Рашида. «Ваши родители с нетерпением ждут встречи с вами», – сказал он. «До Багдада ехать долго, но мы должны вернуться к обеду, а? Вы можете рассказать мне все о своей жизни в Англии. Я сам был там какое-то время, назад… о, до того, как ты родился.




  «Как хорошо снова оказаться дома», – сказал Рашид, стараясь изобразить энтузиазм. Он смотрел на два «Хаммера» в камуфляже для пустыни, луна отражалась в их лобовых стеклах. Он забрался на заднее сиденье внедорожника позади Хакима Мансура. Когда он повернул и поехал обратно к гребню, Рашиду требовалось много самообладания, чтобы не обернуться и не взглянуть на американские машины, которые казались убежищем безопасности в опасном мире его родной страны.




  Когда машина катилась по пустынной дороге, Хаким Мансур кратко расспросил его о его путешествии в Ирак, но по мере того, как ответы Рашида стали медленнее и запутаннее, он позволил молодому человеку погрузиться в беспокойный сон.






  * * *








  Рашид проснулся, когда рассветный солнечный свет осветил его глаза. Они ехали по шоссе Басра-Багдад с военным эскортом впереди и сзади; два открытых джипа с бдительными солдатами с автоматическим оружием. На джипе впереди был изображен флаг высокопоставленного представителя партии Баас, и при приближении небольшого конвоя все медленно движущиеся машины не мешали.




  Направляясь в противоположном направлении к границе, Рашид увидел военные грузовики с едущими сзади солдатами, которые весело болтали и курили сигареты, их оружие было поставлено на пол между ног. В рамках своего образования Рашид узнал о героической защите своей страны иракской армией от иранского захватчика в 1982 году и ее различных подвигах в последующие годы, пока война, наконец, не закончилась. Только когда он отправился в Европу, он узнал, что война началась, когда Саддам Хусейн приказал вторгнуться в Иран, но он был доволен тем, что в мужественной защите своей родины иракской армией не было ничего ложного. Однако он также узнал, что иракские военные использовали химическое оружие не только против своего иранского врага, но и против диссидентских слоев своего собственного населения. Он обвинил в этом Саддама Хусейна и его приспешников и неохотно признал, что веселый Хаким Мансур был одним из этих приспешников.




  Теперь он задавался вопросом, как солдаты в грузовиках смогут защитить свою землю от армии, которая может видеть в темноте и легко перемещаться по открытой пустыне. Находясь в Англии, он узнал, что в дополнение к отравляющему газу режим угрожал приобрести биологическое и ядерное оружие, и он был напуган перспективой участия своих соотечественников в такой войне.




  'Привет!' Рашид обернулся и увидел, что Хаким Мансур наблюдает за ним. «Мы собираемся остановиться на минутку в следующем городе. Ноги вытянем, ладно. Мансур улыбнулся ему, а Рашид кивнул и выдавил улыбку в ответ.






  * * *








  После того, как они купили немного напитков в кафе, Мансур закурил сигарету и поманил Рашида подальше от остальных. «Ваши родители с нетерпением ждут встречи с вами. Али сказал мне, что ты был дома восемь месяцев назад. Нехорошо оставаться в стороне так долго ».




  Рашид почти сказал, что его отец сказал ему оставаться в Англии до тех пор, пока кризис не пройдет, но вместо этого он заявил: «Ты прав. Будет хорошо снова быть дома ».




  Мансур кивнул. – Бьюсь об заклад, вы были удивлены, когда полковник янки рассказал вам, что было в этом пакете, не так ли? – спросил Мансур.




  «Он мне ничего об этом не сказал. Он просто сказал мне, что меня выбрали посыльным, кого-то, кого вы узнаете, – сказал Рашид.




  «О да, конечно, но когда вы открыли его и узнали, что в нем, вы, вероятно, были шокированы», – сказал Мансур с ухмылкой.




  «Нет, нет», – воскликнул Рашид, чувствуя себя довольно напуганным. – Полковник Уайт сказал мне, что я должен передать его вам с целыми печатями. Что я и сделал! Я действительно понятия не имею, в чем дело ». Он сделал паузу. «Уайт сказал, что меня застрелят, если я открою его», – добавил он.




  Хаким Мансур какое-то время смотрел на него, затем улыбнулся, а затем рассмеялся. 'Выстрелил! Ха-ха-ха. Как смешно! О, Боже! Эти американцы! Он хлопнул Рашида по плечу и повел обратно к грузовикам.






  * * *








  Родители Рашида и родители его отца ждали его в семейном доме. После того, как они обнялись и обменялись традиционными приветствиями, Али Хамсин усадил своего сына. «Я так рад вас видеть, но в Багдаде небезопасно. Я очень надеюсь, что ты сможешь вернуться в Англию до начала вторжения. Я надеюсь, что этот перерыв в учебе не станет проблемой ».




  Рашид уставился на своего отца. Он ожидал, что тот спросит, что он здесь делает, почему он покинул Англию без предупреждения и как он внезапно прибыл в Багдад в составе военного конвоя. Затем он заметил озабоченное хмурое выражение на лице отца; как оба его родителя, казалось, постарели с тех пор, как он последний раз был дома. «Я уверен, что все будет хорошо. Я думаю, что вернусь через пару недель или около того ».




  'Хорошо хорошо. Мне жаль, что я ухожу так скоро, но у меня есть кое-какие дела, которыми нужно заняться ». Он взглянул на часы. «Это в министерстве, значит, через десять минут за мной приедет машина». Он улыбнулся и держал Рашида за плечи. «Рада снова тебя видеть. Когда я вернусь, ты расскажешь мне о своем курсе, своей жизни в Англии. Как Омар?




  'Он в порядке. Он будет удивлен, когда я скажу ему, что был дома.




  Его отец нахмурился. «Мансур сказал мне ждать тебя, но я понятия не имею, зачем ты совершил это странное путешествие. Может, сегодня вечером ты мне все расскажешь.






  * * *








  На следующий день семья вместе позавтракала. Вчера Рашид не ложился спать допоздна со своими родителями, объясняя необычную серию событий, которые привели его домой. Али посоветовал никогда никому не рассказывать ни слова о своем путешествии, на что Рашид с готовностью согласился. Потом они поговорили о жизни в Англии, друзьях и его учебе в университете. Его мать Табита рассказала ему о его сестре Фарре, которая сейчас живет со своими родственниками в Аммане, и ее перспективах замужества с сыном друга семьи.




  Этим утром его отец не хотел рассказывать Рашиду о своей работе, но он был рад обсудить свою университетскую жизнь в Англии, Шекспира и контрасты между арабской и английской поэзией. «Я пригласил профессора Хорди посетить нас сегодня вечером», – объявил Али. «Он хочет услышать о своем старом друге профессоре Гилберте и выучить ваши последние идиомы. Он всегда гордился своим владением разговорным английским языком. Я уверен, что вы запутаете его своим студенческим сленгом и современными идиомами, – сказал он с улыбкой. Он встал из-за стола, поискал ящик с бумагами, которые нужно было отнести в министерство, и поспешил к двери.




  После завтрака Рашид некоторое время просматривал книги на полках своего отца. Помимо коллекции словарей, тезаурусов и энциклопедий, его отец приобрел изрядную коллекцию английских романов, как классических, так и современных, и, как он надеялся, нашел роман Джозефа Конрада «Сердце тьмы». В следующем месяце от него потребовали передать своему наставнику эссе с критикой книги. Он снял его с полки и начал пролистывать его, чтобы найти то место, куда он добрался, когда из внешних ворот раздался звонок и громкий стук. Рашид положил книгу на место и поспешил к входной двери, через палисадник и заглянул в глазок. Снаружи подъехала полицейская машина, и двое вооруженных полицейских стояли снаружи. Рашид отодвинул ворота и открыл их. 'Да?'




  – Вы Рашид Хамсин? – спросил полицейский, глядя на какие-то бумаги, а затем на растерянного молодого человека.




  'Да. Конечно.' Он услышал быстрые шаги, и Табита подошла к нему.




  «Что происходит, Рашид? Зачем они пришли сюда? – спросила она дрожащим голосом. – Что-то случилось с твоим отцом?




  «Нам только что сказали доставить Рашида Хамсина в МИД. – Там кто-то думает, что может помочь с каким-то докладом, – сказал полицейский. „Я не могу вам больше ничего сказать“.




  «Тогда мне лучше уйти», – сказал Рашид, пытаясь ради матери скрыть свое беспокойство. «Не думаю, что задержусь очень долго. Скажи отцу, где я, если он вернулся домой раньше меня.




  Его мать кивнула и наблюдала, как ее сына проводят на заднее сиденье полицейской машины. Она слегка улыбнулась ему и помахала рукой, когда машина тронулась, а затем закрылась и заперла дверь на засов. Затем она поплелась обратно к дому, тревожно плача, надеясь, что ее сын не присоединится к списку загадочно исчезнувших молодых людей, о котором шептались на базарах Багдада.






  * * *








  Рашид предполагал, что его отвезут в офис Хакима Мансура в министерстве иностранных дел, где его попросят более подробно описать его путешествие из Англии в Ирак. Он встревожился, когда машина остановилась у анонимного пятиэтажного офисного здания. Если бы он знал, что в здании находится подразделение тайной полиции, он бы испугался; на самом деле он просто испугался, когда старший из двух полицейских проводил его по ступеням из мраморного мрамора в здание.




  Пожилой мужчина перестал мыть пол и уставился на вновь прибывших. Он слегка безумно ухмыльнулся, а затем продолжил чистить испачканную каменную кладку, тихо бормоча себе под нос. Рашид огляделся; в одном углу за столом с телефоном и бухгалтерской книгой сидел полицейский с густыми усами и широкими щеками. Рашид задавался вопросом, старается ли каждый мелкий чиновник в Багдаде в рамках ограничений своей физиономии выглядеть как можно более похожим на Саддама Хусейна. Полицейский вытащил из нагрудного кармана шариковую ручку и открыл бухгалтерскую книгу. «Так кто это? Из какого выхода он выйдет?




  «Это зависит от обстоятельств», – ответил один из его сопровождающих. «Если он будет вести себя прилично, мы вытащим его вперед и заберем домой. Если он этого не сделает… Полицейский остановился и крепко хлопнул Рашида по спине. „Ну, может, для него это будет задний выход“.




  «Кого он собирается увидеть?»




  «Рукан Халифа».




  Полицейский, сидевший за столом, широко улыбнулся. – А… Значит, тогда можно было бы из окна. Я поставлю ему большой вопросительный знак. Как его зовут?'




  «Рашид Хамсин».




  «Проведи его».




  Рашид предположил, что полицейские забавлялись каким-то тяжеловесным юмором, говоря о черных выходах и окнах, но ему было трудно скрыть свое сопротивление, когда его проводили через пару распашных дверей в лифт. Машина доставила их на верхний этаж, и его привели к двери, в которую постучал один из его сопровождающих.




  'Заходи.'




  Полицейский открыл дверь и затолкал его внутрь, а затем закрыл за собой дверь. Внутри комнаты стоял стол, за которым сидели двое мужчин в военной форме. Один из них был маленьким и щеголеватым, и он улыбался Рашиду. Другой был большим и мрачным. Он просто указал на сиденье с другой стороны стола. Рашид нехотя сел. – Вы Рашид Хамсин? спросил маленький человек.




  «Э… да».




  «Меня зовут Рукан Халифа». Он указал на своего большого коллегу. «Это Тарик Каял». Здоровяк коротко кивнул. «Я назову тебя Рашид, если можно?




  «Э… конечно».




  'Хорошо!' он сказал. «Однажды мы начали допрашивать человека, и он все отрицал, что что-то знает. Мы все начинали довольно сердиться, но потом мы поняли, что допросили не того человека. Всюду были извинения ». Рукан ухмыльнулся ему. Рашид оглядел комнату. Стены были голыми, за исключением фотографии Саддама Хусейна. На столе лежал планшет с шариковой ручкой и телефон. На полу между двумя мужчинами стоял большой портфель. Рукан полез внутрь, вытащил небольшой магнитофон и положил его на стол.




  «Итак, несколько вопросов». Рукан снова улыбнулся.




  «Я рад ответить на любые вопросы», – сказал Рашид.




  'Отлично. Итак, расскажите нам обо всем, что произошло со дня протеста в Лондоне. Начни с того, что просыпаешься ».




  Рашид начал рассказывать свою историю, сначала запинаясь, когда увидел, что двое других мужчин смотрят на него. Он выглянул в окно, где несколько тонких облаков проходили через синий прямоугольник неба. Он более отчетливо вспомнил день, который провел с англичанкой, и описал, как был счастлив пригласить ее обратно в свою квартиру.




  – Так ты надеялся трахнуть неверную суку?




  Рашид был шокирован внезапным грубым прерыванием и с тревогой посмотрел на Рукана. Он улыбался ему, но в этой улыбке была неприятная насмешка.




  'Нет. Я просто хотел быть дружелюбным ».




  'Дерьмо! Вы пробыли в Англии достаточно долго, чтобы стать предателем Республики ».




  'Нет это не правда!' – сказал Рашид и наконец понял, что его допрашивает тайная полиция. Рукан полез в портфель, медленно вытащил кусок электрического кабеля и положил его на стол. На каждом конце было несколько больших зажимов типа «крокодил». Рашид понял, что это набор проводов для запуска автомобиля от внешнего источника. Рашид неловко поерзал на стуле. Он почувствовал внезапное желание опорожнить мочевой пузырь.




  «Вы знаете, что если вы солгаете нам, мы поджарим вам яйца, чтобы у вас никогда не возникло желание трахнуть другую женщину». Он сделал паузу. «А теперь скажи нам правду. Вы хотели трахнуть англичанку ». Он поднял раздвоенный конец кабеля и помахал им.




  'Да. да. Я сделал!' – крикнул Рашид. Рукан улыбнулся ему.




  'Конечно. Почему нет? Она была привлекательной женщиной, а? Конечно, да. А теперь расскажи нам, что случилось потом ». Рашид почувствовал, как его сердце колотится в груди, и он попытался контролировать свое дыхание и говорить нормальным голосом. Он рассказал, как проснулся пленным, был доставлен в неизвестный аэропорт, на военном транспорте и доставлен в Кувейт. Он рассказал им о своем брифинге полковника Уайта и своем путешествии по пустыне под бдительным присмотром майора Хансена и Дина Фернесса. Затем он рассказал, как встретил Хакима Мансура и передал пакет, который ему доверил полковник, а затем об их последующей поездке в Багдад. Наконец, он рассказал им о ночи, которую он провел в доме своих родителей, вплоть до того момента, когда он прибыл в здание, в котором его сейчас допрашивали.




  Рукан Халифа молча слушал. Иногда он делал записи в блокноте, иногда хмурился или коротко кивал, но никогда не перебивал. Когда Рашид закончил, он снова улыбнулся ему.




  «Большое спасибо, Рашид. Очень хороший, сжатый отчет и очень хорошо подготовленный. У меня к вам несколько вопросов. Что было в пакете? Что вы читали? Он взглянул на Рашида и уставился.




  «Я не открывал пакет. Я ничего не читал ». Рашид обнаружил, что нервно потирает пальцы, и заставил себя остановиться. «Понятия не имею, что в нем было».




  – Да, но американский полковник описал, что там было, не так ли?




  'Нет нет нет! Он сказал мне передать его с неповрежденной печатью. Вот что я сделал. Спросите Хакима Мансура!




  В течение кошмарного периода Халифа продолжал задавать вопросы о своей истории, иногда задавая один и тот же вопрос дважды, иногда задавая другой, прежде чем он закончил свой предыдущий ответ, иногда обвиняя его в том, что он изменил свою историю. Наконец он закончил с вопросом, с которого начал. «Вы нашли способ открыть пакет, затем прочитали его содержимое и смогли снова запечатать его, не так ли!»




  'Нет!' – крикнул Рашид. Здоровяк Тарик внезапно встал со своего места. Он медленно обошел Рашида, который посмотрел на него, а затем снова на Халифу.




  «Это правда, говорю вам, во имя Бога!» Рашид был в ярости.




  Рашид наблюдал, как Рукан Халифа подбирает поводки для прыжка. Позади него раздался скользящий шум. Он обернулся и увидел, что Тарик тащил по полу большой автомобильный аккумулятор, пока тот не оказался рядом с его сиденьем. Рашид попытался вскочить, но Тарик поймал его так, что он едва мог дышать.




  «Итак, теперь вы расскажете нам, что было в пакете», – сказал Халифа. Рашид увидел, как он подключил два вывода к терминалу, а затем ненадолго прикоснулся к живым зажимам. Раздалась яркая вспышка и щелчок.




  «Во имя Бога, нет!» Рашид успел выпалить. «Я не знаю, что было в пакете». Он попытался снять руку с шеи. Вдруг дверь открылась. В дверях стоял Хаким Мансур. «Что, черт возьми, происходит!» он взревел. 'Отпусти его. В настоящее время!'




  Рука ослабила хватку, и Рашид со стоном рухнул на сиденье. Тарик и Рукан попятились, и Хаким Мансур помог Рашиду подняться.




  'Давай, парень. Вернемся домой. Произошло огромное недоразумение. Очень серьезная ошибка. Эти двое пострадают за это ».




  «Они спрашивали меня, что было в пакете, который я вам дал. Я сказал им, что понятия не имею. Я не открывал. Рашид объяснил.




  'Знаю, знаю. Это было ошибкой. Я отвезу тебя домой.




  Рашид позволил вывести себя из комнаты, спуститься на лифте и выйти из здания на свежий воздух. Снаружи на дороге водитель Хакима Мансура распахнул дверь своей машины, и они вдвоем забрались на задние сиденья. Мансур посмотрел на него и похлопал по предплечью.




  «Ты выглядишь немного обезумевшим, Рашид. Я не могу отвезти тебя домой, пока ты не выздоровеешь; это напугало бы твою мать. Пойдем выпьем. Он назвал адрес своему водителю, и машина тронулась. Рашид смотрел в окно на проходящую мимо уличную сцену, пытаясь смириться со своей отсрочкой. Опыт уже казался какой-то нереальной мечтой. Автомобиль остановился у известной дорогой кофейни, которую часто посещают люди со связями Багдада. Мансур ввел его внутрь и небрежно помахал хозяину, который уважительно отсалютовал ему, а затем провел их в небольшую отдельную комнату в задней части дома.




  В комнате было четыре кресла и столики с пепельницами. Мансур достал пачку Marlboro Lights и протянул одну Рашиду, который покачал головой. Дверь открылась, и вошел хозяин с четырьмя банками пива Heineken и двумя стаканами. «Я подумал, что вы могли бы сделать настоящий напиток после этого опыта», – сказал Мансур, наливая им двоим пиво. 'Как ты себя чувствуешь сейчас?'




  Рашид сильно выпил, смакуя знакомый напиток. «Теперь лучше, спасибо». Он вздохнул. «Я не знаю, почему они думали, что я что-то знаю».




  «Ну, ты уже сказал мне, что не делал этого». Хаким Мансур сделал паузу. – Вы абсолютно уверены в этом, не так ли? Совсем ничего не разбудило твою память? Что-нибудь, что мог бы сказать американский полковник Уайт?




  'Нет. Вообще ничего, – настаивал Рашид.




  'В порядке.' Мансур хлопнул по карманам и вытащил телефон. «Простите меня на минутку. Быстрый звонок.




  Он вышел из комнаты и набрал номер. «Привет, Рукан. Я все это время слушал, но скажите, что вы думаете о его ответах?




  «Он рассказал свою историю без каких-либо колебаний, он отвечал на повторяющиеся вопросы так же, но с небольшими отличиями, так что не было никакого намека на какие-либо тренировки. Думаю, тому, что он говорит, можно верить ».




  «Очень хорошо, он явно ничего не знает, но спасибо за попытку».




  «Возможно, ты однажды объяснишь мне, в чем дело, – предположил Халифа.




  «Да, я сделаю это», – ответил Мансур. – А пока не задавай больше вопросов, а. Спасибо. До свидания.'




  Мансур прервал связь и нахмурился. Рукан Халифа был чертовски любознателен. Возможно, вовлечь его было ошибкой. Может, его как-нибудь можно заставить замолчать. Он вернулся в комнату и улыбнулся Рашиду. 'В порядке. Давай допьем это пиво, а потом я отвезу тебя домой.






  ГЛАВА ПЯТАЯ










  19 февраля 2003 г.








  «Али Хамсин, не доставишь ли ты мне удовольствие зайти ко мне в гости после того, как закончишь работу сегодня вечером?»




  Али поднял глаза и увидел в дверях своего кабинета Хакима Мансура. Он кивнул. 'Конечно, сэр.'




  'Хорошо! Увидимся позже, в шесть часов. Мансур улыбнулся и закрыл дверь.




  Хамсин задавался вопросом, почему Хаким Мансур хотел его видеть, но, возможно, посещение его дома, по крайней мере, показало, что он был за. Ему было жаль, что никого из его коллег не было, чтобы присутствовать при приглашении, особенно лично, потому что в неопределенном мире офисной политики всем было хорошо знать, что к вам хорошо относятся. Черт! Он пригласил на вечер профессора Хорди; ему придется отложить визит на завтра. После извиняющегося телефонного звонка своему другу он быстро прошел по темным улицам и ровно в 18:00 позвонил в звонок на внешних воротах Мансура. Он был поражен, когда его хозяин сам открыл дверь.




  «Сегодня выходной для слуг», – объяснил Мансур. «У всех на этой неделе один и тот же день; чья-то помолвка или что-то в этом роде. Заходи и выпей пива ».




  Он провел Али в свой кабинет и усадил в одно из кресел. Некоторое время они говорили о погоде, и Мансур спросил Али о его семье и всех его родственниках в Багдаде.




  «Теперь этот документ ваш сын перевез через границу. Как вы уже догадались, это кульминация моих бесед с Брукнером и Филдингом во Франкфурте ».




  «Да, конечно, но я бы хотел, чтобы Рашид не участвовал», – ответил Али.




  «Я уверен, но мне нужен был кто-то, кому я мог бы доверять, кто-то, не связанный с правительством, и он казался очевидным выбором. Вы помните, когда все это началось? Когда в 1983 году пришел этот одиозный человек, Рамсфельд, когда мы впервые встретились с Брукнером. Я был молодым человеком лет тридцати пяти, только что дослужился до заместителя в МВД. Вам тогда было лет двадцать пять, а Рашид только что родился?




  «Правильно, сэр». Али почувствовал, как по его спине пробежала легкая тревога, когда он вспомнил, как ехал на лимузине Мансура на тихую улицу и затем переводил их разговор.




  «За эти годы вы доказали мне, что вы тот, кому я могу доверять, чтобы не выдать секреты; Я ценю это качество в мужчине ».




  «Спасибо», – ответил Али, стараясь не думать о репрессиях, которые последуют за предательством.




  Мансур открыл свой сейф и вытащил футляр для документов, сделанный из плотного материала, похожего на кожу. Застежка-молния прикрывалась клапаном с рядом отверстий. Через отверстия были пропущены два отрезка многожильного провода, соединенные на каждом конце, и каждое соединение было обжато вместе и покрыто комком красного воска с отпечатанным на нем символом пальмы.




  «Хотя я отвечал за составление соглашения, я хочу проверить содержимое пакета и прочитать его, прежде чем завтра передать его боссу, просто чтобы убедиться, что нет ошибок или неожиданностей. Также мне может пригодиться в будущем, если у меня будет личная копия ». Он посмотрел на Али. «К сожалению, я получил строгие инструкции не слишком читать его перед тем, как передать его».




  Али уставился на ящик, опасаясь того, что собирается сделать Мансур. «Конечно, намного безопаснее, если вы будете выполнять приказы. Ты ведь не собираешься его открывать? Я не хочу участвовать! »




  «Али, ты был вовлечен с той встречи в 1983 году. А теперь пойдем со мной».




  Он отнес чемодан в свой гараж и проверил, заперта ли входная дверь. Али смотрел, как он подбирает резаки, и как можно ближе к уплотнениям перерезал провода и снял с них резьбу. Он расстегнул молнию на кожаном футляре и вытащил изнутри документы. Верхняя страница состояла из большого печатного символа, который ничего не значил для Али, и под словом GILGAMESH. Он отложил его в сторону и посмотрел на другие страницы.




  «Как я и ожидал, все они написаны на английском. Как вы знаете, я довольно хорошо на нем говорю, но с трудом читаю. Я знаю, что мне следовало приложить больше усилий, но когда есть такие прекрасные люди, как ты… ну, я никогда не видел в этом необходимости. Спуститесь в подвал ».




  Мансур повел его вниз по лестнице, открыл большой деревянный сундук и откинул крышку. Он усмехнулся Али. «Еще один секрет, который я счастлив сказать».




  Он достал охапки ткани, старые простыни и полотенца, пока не обнажил крышку старого копировального аппарата. Он подключил его и попробовал один из листов. Аппарат стонал и хрипел, но через несколько секунд выдал достойную репродукцию. Али передавал ему страницы по одной и сопоставлял копии.




  «А теперь обратно на кухню».




  Он положил документы обратно в кожаный футляр и застегнул молнию. Он нагрел проволоку до тех пор, пока воск не начал таять, и он смог снять уплотнения. Затем он снова соединил проволоку с теми же зажимами и заменил уплотнения, разгладив воск горячим ножом, но оставив символы пальм нетронутыми. Али с изумлением смотрел.




  «Откуда ты знаешь, как это делать?» он спросил.




  «Навыки, которым я научился тридцать лет назад, в… министерстве внутренних дел, так сказать. Там; он может выглядеть не так, как раньше, но это знаем только мы с вами ».




  Мансур взял пачку фотокопий и внимательно посмотрел на них. – Значит, это бумаги, которые ваш сын перевез через границу. Я хотел бы, чтобы вы перевели их для меня на арабский язык. Прочтите это мне сейчас, а затем отнесите домой и запишите. Тогда принеси мне обе версии сегодня вечером ». Он передал их. Али достал из кармана пиджака очки и начал читать по-арабски. Его руки начали дрожать, и ему пришлось положить страницы на маленький столик. Подойдя к концу, он вытер лоб платком и посмотрел на Мансура.




  'Отлично! Спасибо Али. А теперь иди домой и напиши этот перевод. Как долго тебе нужно? Я должен доставить оригинал боссу через двадцать минут, я, вероятно, буду через пару часов, так что ты можешь вернуться сюда в одиннадцать? '




  Али нервно кивнул. Сначала он не собирался ничего говорить, но потом выпалил: «Если это попадет в чужие руки, это будет ... смертью для многих! Для меня, для моей семьи… даже для вас, может быть, даже… »




  «Я знаю, что знаю… Тихо, Али; достаточно.'






  * * *








  Хаким Мансур смотрел, как Хамсин идет по улице, завернул за угол и скрылся из виду. Он приказал ему не ловить такси до тех пор, пока он не окажется на расстоянии не менее километра от своего дома, и соблюдать аналогичные меры предосторожности по возвращении. Затем он проглотил транквилизатор с последним из своего пива, взял портфель с документами и поехал на своем Мерседесе на встречу с Кусаем Хусейном.




  У сына президента было хорошее настроение. Он провел Мансура в его личную гостиную и, чтобы показать, насколько он ему доверяет, приказал всем своим телохранителям, кроме двух, уйти. Мансур знал, что эти двое были глухими, находясь слишком близко к взрывам в зонах боевых действий, и мог свободно говорить в их присутствии. Кусай налил два стакана виски и протянул один Мансуру. Они немного поболтали, пока Кусай осушил свой стакан и поставил его на стол, и Мансур понял, что пора переходить к важным делам.




  «Вчера утром, как вы и сказали, я встретил американцев у границы», – объявил Мансур. «Курьер передал документ в этой кожаной папке, которую я сейчас представляю вам. Я верю, что он будет соответствовать вашим требованиям ».




  Он передал ящик для документов, и Кусай Хусейн осмотрел печати. «Кто привез папку из Саудии?» он спросил.




  «Я послал Рукана Халифа за ним; Мне сказали, что ему следует доверять, но, встретив его, я не могу поручиться за его осторожность, – ответил он. „Его водителем был Тарик Каял“.




  Кусай задумчиво кивнул. Он вытащил из кармана небольшую кожаную записную книжку, взял со стола золотую шариковую ручку Cross и записал имена. «Значит, никто, кроме тебя и него, тогда не мог вести дело».




  «Нет, сэр», – ответил Мансур.




  'Очень хороший. Мне очень жаль, что мне пришлось отложить нашу встречу до сегодняшнего вечера. Президент настоял на том, чтобы остаться в Тикрите и повидаться со старыми друзьями ». Некоторое время они обсуждали общих друзей и знакомых, но Мансур видел, как взгляд Кусая Хусейна снова и снова возвращался к ящику с документами, и, конечно же, через несколько минут его босс сказал: «Теперь я больше не буду задерживать тебя, Хаким. Еще раз спасибо за ваши добрые услуги. Мы встретимся снова завтра, когда я посмотрю на это ».




  После ухода своего доверенного лейтенанта Кусай Хусейн взял пустой стакан Хакима Мансура и отнес его вместе с кожаным футляром для документов в свой личный кабинет. Он осмотрел пломбы и перерезал проволоку. Затем он позвал своего начальника личной безопасности Камала Ахвади навестить его. Он протянул ему стакан для виски и верхний лист документа.




  «Камаль, возьми этот лист бумаги и посмотри, есть ли отпечатки пальцев, похожие на те, что на этом стекле».




  'Да сэр.'




  Оставшись один, он внимательно просматривал документы, время от времени одобрительно кивая. Документ во многих отношениях удовлетворительный. Мансур и американцы хорошо поработали. Через двадцать минут в дверь постучали, и он впустил своего начальника службы безопасности. «Да, Камаль».




  «Есть одинаковые отпечатки пальцев, сэр. Человек, который держал стакан, также держал бумагу ».




  Кусай Хусейн раздраженно вздохнул. Он намеревался, чтобы Мансур увидел этот документ завтра, но он не подчинился инструкциям. Несмотря на его безоговорочную преданность, он заслужил хорошую одевание. Хаким Мансур едет домой. Я хочу, чтобы он немедленно вернулся сюда, – приказал он.




  'Да сэр.'




  «О, Камаль, другое дело. В вашем отделе работают два человека по имени Рукан Халифа и Тарик Каял. Вы знаете, кто они?




  'Да сэр.'




  «Они предатели».




  «Очень хорошо, сэр, тогда я позабочусь о них».






  * * *








  Хаким Мансур смотрел фильм «Дорога к погибели» , вышедший на экраны в прошлом году. Это была незаконная копия, но качество было довольно хорошим, а арабские субтитры были хорошо написаны. Он услышал, как сработала сигнализация входной двери, и нажал кнопку паузы. Это должен быть Али Хамсин с завершенным переводом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю