355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеффри Флеминг » Заговор Гильгамеша (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Заговор Гильгамеша (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 января 2022, 20:30

Текст книги "Заговор Гильгамеша (ЛП)"


Автор книги: Джеффри Флеминг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 26 страниц)



  «Хорошо… может быть, тогда в другой раз».




  Подождите минуту; может быть, Дэн Холл сможет ответить на некоторые вопросы, которые ее беспокоили. Возможно, ей удастся незаметно запросить у него информацию. «Нет, подожди, Дэн… я имел в виду, можем ли мы пойти куда-нибудь, где я смогу перекусить или что-то в этом роде». Не ел ли ты еще?'




  'Ну нет; уйти куда-нибудь было то, что я имел в виду ».




  «Не могли бы вы дать мне двадцать минут, пожалуйста, Дэн?»




  «Отлично, увидимся в холле, если можно».




  Джерри посмотрела на себя в зеркало над столом и нащупала довольно вспотевшую рубашку. Ее залитые дождем волосы были в беспорядке, и она была в своей одежде весь день.




  – На самом деле вы можете сделать семь тридцать? Это через пятьдесят минут.




  – Хорошо, тогда увидимся!






  * * *








  После душа она вытерла волосы и вытащила из туалета чистые джинсы и рубашку поло. Она проверила время. Еще двадцать минут до того, как Холл должен был ее забрать. Она взяла пульт от телевизора, развалилась на кровати и начала переключать каналы. Ее внимание привлекла морщась Сандра Баллок, которой натирали ноги воском, готовясь к превращению из грубого детектива в детектива конкурса красоты. Много лет назад Джерри слышала, как один из ее коллег бормотал: «А вот и мисс Конгениальность… нет!» шепотом, явно предназначенным для нее, и впоследствии она смотрела фильм во время полета в Бостон. В то время она смотрела на это с забавной насмешкой, но теперь, возможно, если она собиралась выкачивать информацию из Дэна Холла, ей следовало бы попробовать подход женских уловок. Она подозревала, что у нее ничего не получится, но, тем не менее, она быстро стянула джинсы и топ и надела свою более короткую юбку и блузку с небольшим декольте. Она надела туфли на высоком каблуке, в тысячный раз желая, чтобы ее ступни были на размер меньше, но потом решила, что не хочет быть выше его. Она сбросила туфли и выбрала сандалии на низком каблуке, а затем бросилась в ванную и занялась тушью, подводкой для глаз и губной помадой. К 19:30 она решила, что сделала все, что могла. Пора идти.






  * * *








  Ресторан, который выбрал Дэн, был загружен, поэтому они сели на барные стулья с пивом, ожидая столика.




  «Извините, мы должны подождать, но это хорошее место», – извинился он.




  «Нет проблем», – ответил Джерри, гадая, как она направит их разговор в нужное ей русло.




  «Я как бы знаю тебя уже много лет, Джерри, но я впервые вижу тебя одну после того злополучного разговора в отеле в Фуджейре».




  Она кивнула, вспомнив его гнев. Она вернулась в свою комнату с удивительно виноватой совестью, и в результате отвлечения внимания она получила ножевое ранение.




  «Ты не сильно изменился», – продолжил он, поскольку она, казалось, не могла подобрать слов. Затем он добавил: «Мне очень жаль вашего жениха». Винс сказал мне, что он погиб в автокатастрофе при исполнении служебных обязанностей ».




  Это был не тот разговор, которого хотел Джерри. «Послушай, Дэн, я пришел сюда не для того, чтобы обсуждать с тобой свою личную жизнь!» – огрызнулась она. Он выглядел несколько подавленным. Джерри обругала себя за идиота. Если она хочет выкачать из него информацию, ей следует перестать выглядеть такой вспыльчивой. Она протянула руку и коснулась его руки.




  «Боже, мне очень жаль, Дэн; Если бы не ты, я, вероятно, был бы мертв, но моя жизнь перевернулась с ног на голову с тех пор, как мы были в Фуджейре. Это все еще очень болезненно, но на самом деле я чувствую, что могу поговорить с вами, если вы счастливы слушать. Тогда вы спасли мне жизнь; Я скорее забыл, что я должен тебе свою благодарность, а теперь я должен извиниться ... Мне очень жаль.




  Он улыбнулся и выглядел слегка смущенным, но от ответа его спасло появление мэтра, который появился у его локтя.




  «Ваш стол готов, сэр».




  «О… э… хорошо, спасибо».




  Их стол находился в тихом уголке. Джерри села, вынула салфетку из сумочки, понюхала и вытерла воображаемые слезы из уголков глаз, стараясь не повредить ее макияж. «Филипп, мой жених», был в Абудже в качестве говорящего по-арабски. На самом деле он не был полевым оперативником, но им нужен был хороший переводчик. Как бы то ни было, он работал с Дином Фернессом, и Дин думает, что им двоим было приказано убить, потому что они узнали очень секретную информацию. Фил погиб в автокатастрофе, а Дин сбежал в Лондон и приехал ко мне. Его убили в моей квартире, а меня арестовали за его убийство ».




  «Это, должно быть, были плохие времена, но я не могу поверить, что ваши люди не поддержали вас».




  Она покачала головой. «Меня предали суду, признали виновным в убийстве, и я сидел в тюрьме всего несколько дней назад. Я думаю, ты помнишь, что я была беременна; У меня не было аборта, у меня был ребенок в тюрьме, и я отдал ее на усыновление. Меня отпустили только потому, что Али Хамсин настоял на встрече со мной ».




  «Черт возьми, как ужасно для тебя!»




  Вызвав сочувствие Дэна, Джерри попытался повернуть разговор так, чтобы он говорил.




  'А ты? Вы поженились, завели детей?




  Она взглянула на его раненую левую руку, но вспомнила из их встречи два дня назад, что у него не было кольца на кончике пальца. Она снова подняла глаза, но он проследил за ее взглядом.




  «Это была моя самая близкая встреча со смертью в провинции Гильменд. Может быть, пуля, а может, шрапнель, – размышлял он, глядя на свою руку. «Но нет, не замужем. Почти однажды; но нет.'




  – Так чем ты занимался с момента нашей последней встречи? – спросила она, но тут у его локтя показался матрос. Они потратили пару минут поспешно за чтением меню и заказом ужина.




  «Вы спросили меня, чем я занимался, – сказал Дэн. „После нашего приключения я провел два года в Ираке, откуда и остался невредимым. Потом год пробыл на тренировочном посту дома, а потом перешел в спецназ в Афганистане. После травмы руки я вернулся домой; Мне потребовалась удивительно сложная операция, чтобы исправить повреждение сухожилия “. Он протянул руку, Джерри взял ее и осмотрел шрамы. На мгновение она подумала о том, чтобы поцеловать его, но решила, что это будет чересчур.




  «Я познакомился с медсестрой по имени Сильвия в больнице. Мы были вместе около двух лет, но в конце концов это не сработало, и я ушел из армии и присоединился к агентству. Когда я был в больнице, я встретил этого парня, Джаспера Уайта, которому прострелили ногу. Мы встречались у физиотерапевта, и он сказал, что, возможно, если я решу уйти из армии, мне следует позвонить ему. Когда я расстался с Сильвией, я так и сделал ».




  Джерри ухватился за эту возможность. «Этот парень Джаспер Уайт, должно быть, произвел на вас хорошее впечатление. Не думаю, что когда-либо встречал его, но слышал, как его имя упоминалось ».




  «Его биография похожа на мою. Он был полковником морской пехоты, но затем был завербован агентством. Его привел его бывший командующий генерал Роберт Брукнер ».




  «О да, я его знаю, – сказал Джерри. 'Продолжать.'




  Уайт и Брукнер возглавляют секцию специальных проектов на Ближнем Востоке, которая, очевидно, была очень активной в последние несколько лет. Тем не менее, мы стараемся вести себя как можно тише из-за всего, что связано с экстраординарной выдачей и суровыми допросами ».




  «Я не удивлен, – сказал Джерри, – это было довольно жестоко».




  Холл резко взглянул на нее. «Ну, не говори так чопорно, – пробормотал он, – черт возьми, ты был чертовым убийцей!»




  «Я не была убийцей, – яростно прошептала она в ответ, – я работала в исполнительной команде, и иногда людей убивают. С обеих сторон.'




  'Да, я знаю; Мне жаль.' Он огляделся. «Наши стартеры уже должны быть здесь».




  – Что ты знаешь обо мне, Дэн? Вы были подробно проинформированы о Джеральдин Тейт, которую вы считали Эмили Стивенс? она бросила вызов. Он казался очень неудобным, и Джерри проклинала себя за то, что говорила агрессивно. Внезапно появился официант и поставил тарелку супа перед Джерри и салат «Цезарь» перед Дэном. Она быстро взяла ложку и попробовала на вкус. Было слишком солёно. «Это хорошо, – с энтузиазмом заявила она, – как твое?»




  «Ну, я едва начал, но вроде нормально. Посмотри, Джерри; Я, наверное, знаю о твоей карьере больше, чем ты думаешь. Сегодня я посмотрел на вас в компьютере, но он сообщил, что вас выписали. Там не говорилось, что ты в тюрьме ». Он сделал паузу. «И ни разу не упомянул о вашей дочери».




  Она кивнула. «Что ж, последние несколько лет были для меня довольно пустым периодом».




  'Вы хотите поговорить об этом?'




  «Нет, не сейчас, Дэн. Я мог бы дать вам двухминутный символический кусок чуши, или я мог бы продолжать час за часом, перекладывая его на вас ». Он смотрел на нее со странным, непостижимым выражением лица, которое ее смутило.




  «Так почему ты пригласил меня сегодня вечером, Дэн?» спросила она.




  Он отложил вилку и пристально посмотрел на нее. «Я просто хочу, чтобы вы знали, что если что-то внезапно обернется немного э ... неожиданным, то я хочу, чтобы вы знали, что можете рассчитывать на меня».




  «Неожиданно в каком смысле?» – заинтригованно спросила она.




  «Я просто думаю, что кто-то ведет своего рода двойную игру, у кого-то есть скрытые планы, но я не знаю точно, кто сейчас».




  Джерри отложила ложку и улыбнулась ему. «Ваш правый Дэн, у многих людей есть планы, и одна из них – я».




  «Почему ты мне это говоришь? Вас не беспокоит, что я доложу?




  `` Если ваша партия не думает, что я буду пытаться выжать из этой ситуации все личные преимущества, какие только смогу, от пребывания в тюрьме до внезапного вовлечения себя в то, что выглядит как какое-то прикрытие, я был бы поражен . '




  «Джерри, это важно. Я уверен, что что-то не так, и я хочу, чтобы вы знали, что я буду рядом с вами ».




  Она сделала самое серьезное лицо. «Хорошо, Дэн, спасибо за эту уверенность, я благодарен. Я буду настороже ». Она не могла доверять абсолютно никому, кроме себя, включая Дэна Холла, что бы он ни говорил. «То, что я не параноик, не значит, что они не все хотят меня достать», – сказала она себе. Она решила сменить тему. 'Как твой сквош?'




  – Мой сквош? Он посмотрел на свой салат и затем понял, что она имела в виду. «О, вы имеете в виду игру! Как вы узнали? ... о да, я только что закончил матч с Ричардом Дэвисом, вашим парнем из посольства, когда мы впервые встретились. Мы поддерживаем связь. Он сейчас в Сингапуре. В последний раз я видел его в Кабуле. В прошлый раз, когда он написал мне по электронной почте, он сказал, что думает о досрочном выходе на пенсию, потому что он встретил какую-то австралийку и подумал, что после всех лет, проведенных за границей, он предпочел бы жить в жарком и солнечном месте, а не в холоде и сырости ».




  «Да, он был хорошим парнем. Как там было в Кабуле? Извини, глупый вопрос, ты чуть не потерял руку. Что со шрамом на щеке, значит, ты получил свою долю ран ».




  Он потрогал сторону своего лица. «Это не произошло при исполнении служебных обязанностей». Он ухмыльнулся. «Позвольте мне рассказать вам поучительную историю о том, как дразнить соседскую собаку», – начал он.






  * * *








  Вопреки ее ожиданиям, Джерри наслаждался вечером с Дэном Холлом. Он рассказал ей о своей семье и заверил, что его финансовые дела в порядке. Она задалась вопросом, почему, но затем вспомнила, что подробно описала ему его финансовые проблемы во время той неловкой встречи несколькими годами ранее. Она заметила, что он украдкой поглядывал на ее грудь, ставя стакан, но она одобрительно смотрела на его собственное телосложение, так что это было достаточно справедливо. Она чувствовала себя относительно бодрой, когда он отвез ее обратно в отель.




  Она была немного разочарована, когда он не попытался даже поцеловать ее в щеку, но прежде чем он ушел, ей пришлось задать ему важный вопрос, поэтому она взяла его за руку. «Дэн, почему ты заботишься обо мне? Почему вы так хотите… ну почему вы сказали, что я определенно должен вам доверять?




  Он повернулся то в одну сторону, то в другую, а затем посмотрел через ее плечо, а затем посмотрел на ее руку, держащую его. «Потому что я люблю тебя, Джерри», – пробормотал он. Она уронила его руку, как будто она обожгла ее, и отступила на шаг.




  'Что?' Она медленно покачала головой. 'Это просто смешно! Вы меня почти не знаете… Я вас почти не знаю!




  «Да… ну вот оно… с тех пор, как мы впервые встретились, я думал о тебе, но как бы отодвинул это в сторону. Затем я внезапно вижу тебя снова и бац. Да, я сошел с ума. Извини, что напугал тебя ». Он отвернулся и быстро вышел из вестибюля. Джерри повернулась к ней на каблуках, подняла глаза к небу и снова покачала головой, когда она шла к лифту.




  Вернувшись в свою комнату, она села за стол и посмотрела в зеркало. Следует ли ей пойти на встречу с ним, не приняв душ, не переодевшись или не накрасившись? Это имело бы значение? Она внезапно вспомнила, как сжимала одну из его рук, когда она лежала на кровати, истекая кровью, в то время как другой он держал полотенце над раной на ее животе. Она вспомнила, как он кричал: «Останься со мной, Джерри, останься со мной!» как они ждали скорую помощь. Годами никто не говорил ей, что ее любят. Ах, какое дерьмо, он ее почти не знал!






  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ








  Джерри провел беспокойную ночь, ворочаясь и ворочаясь. Каждый раз, когда она просыпалась, ее разум начинал обдумывать последствия встречи с Али Хамсином и поразительное признание Дэна Холла, которое отвлекало ее от анализа ситуации. В первые утренние часы она воспроизвела их приключение в Фуджейре и их недавние встречи и, к своему большому удивлению, признала, что у нее появляется растущий интерес к встрече с ним снова. Это признание, казалось, успокоило ее, и она заснула до 5.50 утра, когда она услышала странный приглушенный стук в дверь, затем другой. Она поняла, что это был звук газет, падающих в коридоре отеля за пределами каждой занятой комнаты. Она откинула одну из занавесок и посмотрела на море. До восхода солнца оставалось около получаса, но она могла только видеть волны, катящиеся к берегу, и мокрый песок, отражающий свет уличных фонарей на берегу. Она позволила драпировке упасть и легла на кровать. Она бодрствовала между сном и бодрствованием еще на час, прежде чем встать и сварить крепкий кофе, который, как она надеялась, позволит ей более ясно осмыслить вчерашние события. Ее встреча с Хамсином была внезапно прервана, как раз в тот момент, когда он собирался что-то раскрыть, но когда он полетит с ней обратно в Лондон, у него наверняка будет достаточно времени, чтобы поговорить с ней. Возможно, они все-таки не выпустят его сейчас, или, возможно, ей не разрешат снова встретиться с ним. Она открыла ящик и вытащила свой комплект для бега. Рассвет осветил небо на востоке, но вдоль прибрежной дороги все еще было темно. Она двинулась в устойчивом темпе и вошла в свой ритм, но, перевернув дело за час пробежки, она не была более близка к объяснению.






  * * *








  Джерри был в ванной, когда зазвонил ее телефон. Она потянулась за трубкой, снова подумала, что телефон в ванной дома может быть полезным дополнением. 'Да?'




  «Доброе утро, Джерри! Ричард Корнуолл здесь. Как дела?'




  'Я в порядке, спасибо. Как дела в офисе?




  «Мы справляемся, спасибо. Звоню, чтобы сообщить, что я получил ваше электронное письмо с указанием времени вашего прибытия. 2100 часов по местному времени здесь. Неужели так поздно?




  «Нет, это не так, но я подумал, что мы должны прибыть после наступления темноты, чтобы любознательные люди нас не увидели».




  «Хорошо, достаточно честно, но это, конечно, приведет к увеличению счета за сверхурочные. Знаешь, я должен следить за своим бюджетом. Я подтвердил все детали с нашими друзьями на Гросвенор-сквер, в специальном отделении, министерстве и так далее и так далее.




  'Очень хороший. Собираешься в аэропорт? – спросил Джерри.




  «На самом деле я буду. Это избавило меня от социальной активности, которую я старался избегать. Итак… какие-нибудь проблемы с вашей стороны?




  Джерри задавался вопросом, стоит ли ей поднимать вопрос о прекращении ее встречи с Али Хамсином и о поразительном откровении, что он понятия не имел, что она приедет к нему, но она решила, что осмотрительность – ее лучший вариант. 'Нет. Здесь все хорошо, но я сейчас в ванной ».




  «О… ну, я не буду тебя задерживать. Позвони мне, когда назначишь время отправления и прибытия ».






  * * *








  Джерри некоторое время валялась среди пузырей, затем, обернувшись полотенцем, вернулась в спальню и резко остановилась. Райан Карсон и Винс Паркер сидели в креслах у окна. Карсон держала пистолет, направленный на нее, а Паркер держал электрошокер.




  – Как вы думаете, под полотенцем у нее спрятано какое-нибудь опасное оружие? – объявил он со злой ухмылкой.




  «Ой, повзрослеть, Карсон», – сказал Паркер. «Извини, Джерри, мы попросим тебя одеться и пойти с нами, и, очевидно, мы не собираемся выпускать тебя из поля зрения ни на минуту».




  Джерри некоторое время смотрел на них, пытаясь придумать, как ей выбраться из этой ситуации. Ее не слишком заботила скромность, но, тем не менее, она отвернулась от них, когда опустила полотенце до талии, надела бюстгальтер и блузку, а затем подтянула трусики под полотенце, прежде чем надеть джинсы. Затем она обернулась и спросила: «Что, черт возьми, все это?»




  «Почему бы тебе не сесть и не надеть обувь?» – предложил Винс.




  Она села на кровать, натянула носки и кроссовки. Затем она услышала механический щелчок электрошокера и рухнула на пол. Когда она лежала неподвижно, Карсон воткнул ей шприц в ягодицу и нажал на поршень большим пальцем. Его ухмыляющееся лицо было последним, что она увидела, когда ее разум исчез.






  * * *








  Джерри проснулся от пульсирующей головной боли. Она открыла глаза и увидела металлическую крышу грузового фургона. Она застонала и схватилась за голову. Она вспомнила, как ее ударили электрошокером, а затем резкий удар в спину. Она сделала несколько глубоких вдохов, надеясь, что боль в ее черепе утихнет.




  «Смотри, Марк, она уже проснулась, – сказал Карсон. Джерри почувствовал, как ступня толкнула ее под ребра. „Давай, Тейт, пора просыпаться“.




  Джерри закрыла глаза и медленно открыла их. Боль в голове сменилась с сильной пульсации на тупую. Она огляделась и увидела, что она была пристегнута ремнями в тайном фургоне для наблюдения, а ее руки были скованы за спинку сиденья. Райан Карсон сидел рядом с коммуникационной консолью. На другом сиденье сидел влиятельный мужчина с усами в мексиканском стиле. Он держал электрошокер, который направил на Джерри.




  «Это Марк Стаффорд, – сказал Карсон, – он вас прикончит, если вы сделаете какой-нибудь резкий ход».




  'Куда мы идем?' пробормотала она. Она пыталась избавиться от оцепенения, вызванного наркотиками. «Райан! Во что ты, черт возьми, играешь? она потребовала. „Я думал, мы должны быть на одной стороне?“




  «Ну, мы не уверены, на чьей ты стороне, Джерри; мы думаем, возможно, вы перешли на темную сторону.




  – Это тёмная сторона этого ублюдка Брукнера. Я хочу поговорить со своим боссом Корнуоллом.




  «Извини, ты не в состоянии предъявлять требования», – сказал Карсон. Мы отправим вас домой, где, я думаю, вас будут ждать, чтобы арестовать. Сейчас мы отвезем вас в аэропорт.




  «А как насчет моих вещей?» спросила она.




  «Не волнуйтесь; Дэн Холл уже собирает ваши вещи, затем он оплатит ваш счет в отеле и вернет вашу машину компании по прокату ».




  Дэн Холл? Так много для того, чтобы она ему доверяла. «Это смешно, почему бы мне не поговорить с генералом Брукнером. Я уверен…'




  «Почему бы тебе просто не быть хорошей девочкой и заткнуться нахуй?» – сказал Стаффорд, слегка взмахнув электрошокером.






  * * *








  Ее отвезли в анонимный дом в захудалом районе и под прицелом пронесли внутрь. Карсон провел ее в комнату, в которой было мало мебели, кровать и кресло, а также небольшой столик, на котором лежала стопка грязных журналов. Он снял наручники.




  – В холодильнике есть вода и батончики из мюсли. – Ванная там, – сказал он, указывая на дверной проем. Она заглянула внутрь и увидела, что маленькое окно замуровано кирпичом.




  – Видишь зеркало? Он указал, и она посмотрела на большое настенное зеркало с люком для сервировки. – Мы будем следить за вами через это. Если нам кажется, что вы слишком долго сидите в ванной, мы придем и посмотрим, чем вы занимаетесь. Если хочешь, мы пропустим через люк воду и еду ».




  Джерри подошел к люку и открыл его. Там была небольшая заляпанная кольцами полка и еще одна дверь с другой стороны стены.




  «Вы сказали, что мы собираемся в аэропорт», – сказал Джерри.




  «Верно, но ваш рейс вылетает только сегодня вечером».






  * * *








  Джерри проснулся в углу внедорожника. Она не помнила, как в нее забиралась. Она вспомнила, как провела несколько скучных часов, просматривая стопку журналов, от Economist и Newsweek до различных женских периодических изданий, журналов, посвященных нахлыстовой рыбалке, гольфу и бейсболу, и National Enquirer. Ей выдали бутылку с водой, и когда она проголодалась, она попросила у похитителей куриный салат. Вместо этого ей дали острую пиццу пепперони и сказали, что это все, что она собиралась получить. После того, как она съела немного, она почувствовала сильную жажду и попросила еще воды. Она вспомнила, как сидела в кресле, чувствуя себя очень сонной, решила забраться на кровать и подумала, что для движения потребуется огромное усилие, и не более того, пока она не очнется и не окажется в машине.




  Она понятия не имела, как долго она была без сознания, но солнце садилось за зданиями. Она знала, что ей следует подумать о возможностях побега, но вместо этого она подумала, насколько неподходящей она стала для роли агента разведки на чужой территории. Она не приняла никаких мер предосторожности, чтобы обеспечить свою безопасность; ей следовало встревожить дверь, всегда держать под рукой оружие, даже когда она принимала ванну. Если бы она была такой же беспечной много лет назад, как в последние несколько дней, она бы уже умерла. Она вспомнила, как в последний раз ее застали врасплох в гостиничном номере. Дэн Холл был рядом, чтобы спасти ее. Возможно, он сдержит свое недавнее обещание, задержит машину и освободит ее. Автомобиль внезапно остановился, и она выглянула наружу. Не Дэн Холл; просто охранник, поднимающий полосатый столб в щели забора из сетки, увенчанный мотком колючей проволоки. Он махнул рукой, и Джерри откинулся на сиденье. Она догадалась, что ей дали дозу рогипнола или чего-то подобного, чтобы успокоить ее после того, как действие снотворного прекратилось.




  Автомобиль подъехал к трапу самолета. Дверь открылась, руки протянули ее и потащили к лестнице. Она подняла глаза и увидела авиалайнер, полностью выкрашенный в белый цвет. Вдоль фюзеляжа виднелись бледные очертания букв прежних владельцев, но логотип разобрать не удалось. Она увидела, как кто-то нес ее чемодан к борту самолета, и голос побуждал ее следовать за ней. Она споткнулась на самой нижней ступеньке и ударилась о голень, но кто-то поднял ее, и она устало подошла к дверному проему.




  Оказавшись внутри, она увидела ряд сидений, повернутых против направления движения, в передней части пассажирского салона и ряды невзрачных кресел эконом-класса в стандартных трех рядах с каждой стороны прохода, но вместо того, чтобы их теснить для дешевых авиаперелетов, ряды были расположены на расстоянии шести футов друг от друга.




  Ее проводили на полпути вниз по кабине и велели сесть на места справа. Пытаясь преодолеть удручающую летаргию, она с большим интересом осматривала окружающее. Первое, что она заметила, было то, что ее сиденье было снабжено пятиточечным ремнем безопасности, подходящим для раллийной машины или сиденья пилота. На пряжке вместо обычной поворотной ручки было отверстие для ключа. Внизу на полу у каждого сиденья были стальные кольца для кандалов. Самолет явно использовался для перевозки опасных преступников, являющихся частью системы транспортировки заключенных и инопланетян, JPATS, более известной как Con Air.




  Она подняла глаза, когда на борт подняли еще одну фигуру. Это был Али Хамсин! Она назвала его имя. Он, казалось, не узнал ее, а просто смотрел в пол, пока его толкали по проходу, пока его не затолкали на место на три ряда впереди нее.




  Она услышала новые голоса. Она подняла глаза и увидела генерала Роберта Брукнера, разговаривающего с Райаном Карсоном, Винсом Паркером и Марком Стаффордом. Все четверо смотрели на нее, и она смотрела на них, надеясь, что она выглядела вызывающей, а не сбитой с толку. Затем Дэн Холл шагнул в дверной проем. Вот человек, который сказал ей довериться ему; она, должно быть, была чертовой идиоткой, чтобы поверить ему.




  Она закрыла глаза и попыталась привести свои мысли в порядок. Почему ее отправили обратно в Великобританию в качестве заключенной? Если бы она была арестована за убийство Дина Фернесса, они могли бы сделать это во Флориде. Собирались ли они на самом деле вернуться в Великобританию или направлялись в какую-то страну, где права человека обычно нарушались, включая пытки водой и тюремное заключение без суда?




  «Хорошо, Джерри, мне придется пристегнуть тебя ремнями». Она посмотрела вверх; это был Дэн Холл.




  «Что, черт возьми, ты делаешь, Дэн? Я думал, что должен тебе доверять, но я всего лишь один из твоих чертовых пленников. В его пристальном взгляде не было намека на эмоции, которые он выразил вчера.




  «Мне очень жаль, Джерри; Я не могу ответить ни на один из ваших вопросов. Пожалуйста, откиньтесь на спинку сиденья и позвольте мне застегнуть эти ремни ». Он потянулся к ремню и начал его застегивать. Она схватила его за запястья.




  «Что, черт возьми, ты со мной делаешь?» она потребовала.




  – Ей нужен толчок? кто-то позвал. Джерри увидел Стаффорда, стоящего в проходе со своим электрошокером. Холл снова повернулся к Джерри и нахмурился.




  «Нет, она не будет проблемой». Холл на мгновение посмотрел ей в глаза, затем высвободил руки и пристегнул пятиточечный ремень на месте серией резких решительных щелчков. Затем он провел руками по ее ноге, и Джерри внезапно застыла, когда она почувствовала, как какой-то твердый предмет проталкивается внутрь ее ботинка. «Это ключ к пряжке», – прошептал он. Затем он сунул руку под куртку и на короткое время показал ей «Смит энд Вессон Шеф Special», небольшой, но эффективный пистолет, и начал толкать его ей за спину. Она выдвинула поясницу вперед, чтобы освободить место. Наконец он показал ей карточку, которую сунул ей под бедро. «Свяжитесь со мной, если сможете. Я буду в бегах. Это лучшее, что я могу сделать… удачи ».




  «Спасибо», – прошептала она в ответ.




  Он выпрямился. 'Это не слишком туго, не так ли?' – объявил он.




  «Гребаные ублюдки», – прорычала она. Карсон, Стаффорд и Брукнер мельком взглянули на нее, но затем возобновили разговор, когда к ним снова присоединился Холл. Брукнер смотрел вдоль всего самолета, пока его глаза ненадолго остановились на ее, а затем он повернулся и сказал что-то другим трем мужчинам, которые усмехнулись в ответ. Затем он хлопнул Дэна Холла по плечу, и они вдвоем исчезли через входную дверь. Винс Паркер что-то сказал Райану Карсону, и они пожали друг другу руки, затем Паркер посмотрел на нее, иронически отсалютовал, а затем последовал за Брукнером и Холлом из самолета.




  Райан Карсон открыл дверь кабины экипажа и исчез внутри. Стаффорд села на сиденья, обращенные против движения, в передней части самолета и кратко посмотрела на нее и Али. Джерри услышал, как заводятся двигатели. Через пару минут она почувствовала, что самолет тронулся. После нескольких минут руления самолет свернул на взлетно-посадочную полосу, и по мере того, как он разогнался, Джерри прижалась к своему сиденью, а пистолет, вошедший в ее поясницу, казалось, дал ей прилив адреналина, когда самолет с ревом взмыл в ночное небо.






  * * *








  Джерри заставила себя не действовать слишком быстро. Она подождала, пока самолет наберет крейсерскую высоту и пройдет еще два часа, и Стаффорд расслабился и перестал пристально наблюдать за ними. Внимательно наблюдая за ним, она ощупала внутреннюю часть своей обуви и вытащила металлический стержень с несколькими выступами. Она попыталась осторожно вставить его в пряжку ремня безопасности, где он аккуратно подошел.




  Затем она позвонила Али по-арабски. «Али, как ты себя чувствуешь?»




  «Э… я в порядке. Кажется, пару дней меня накачали наркотиками. У меня болит голова, но в остальном я не травмирован ».




  «Я пытаюсь понять, говорит ли этот ублюдок вообще по-арабски».




  «Я сомневаюсь, что это, Джерри, похоже, его наняли не из-за его интеллекта».




  Она смотрела на Стаффорда; он читал журнал и, похоже, не понимал сказанного.




  «Эй, мерзкий ублюдок!» Она тихо сказала по-арабски: «У меня ремни расстегнуты, и я сейчас подойду и оторву тебе голову».




  «Никакой реакции, – сказал Али, – я думаю, мы можем предположить, что он не понимает и не обращает внимания».




  «Хорошо, Али, теперь постарайся не реагировать на то, что я тебе говорю. У меня есть ключ от ремня безопасности и пистолет. Я собираюсь освободиться, а затем, когда я скажу вам, я хочу, чтобы у вас была какая-то форма, чтобы к вам подошел Стаффорд.




  'Что ты тогда будешь делать?'




  'Я собираюсь убить его.'






  * * *








  Как и предполагалось, летчики услышали звук выстрелов. Дверь кабины экипажа открылась. Вышел не Карсон, а другой пилот. Первое, что он увидел, это Джерри, лежащая на полу, с раскинутыми руками на лице и груди. Пистолет был спрятан под ее головой. Он увидел Стаффорда, сидящего на стуле рядом с Али, и перешагнул через Джерри, чтобы поговорить с ним. Она бесшумно поднялась на ноги и ударила его под ребра спины, и он рухнул на пол. Она опустилась на него на колени, прижала дуло к его уху и зарычала: «Ты сделаешь именно то, что я говорю, или я вышибу тебе мозги, кусок дерьма!»




  – Угу, – пробормотал он.




  «Хорошо, как тебя зовут?»




  «Рис, Карл Рис».




  «Хорошо, Карл, первое, что ты собираешься сделать, это освободить Али… хорошо? Этот ключ, вероятно, должен работать. И если вам интересно, прежде чем я его убил, Стаффорд вручил мне свой пистолет, нож и электрошокер, так что ведите себя прилично.




  Она смотрела, как он отстегивает Али, который ухмыльнулся ей.




  «Хорошо, Карл, возвращайся в кабину, в дубль».




  Карсон обернулся, когда дверь открылась. «Привет, Карл, что, черт возьми, случилось? В чем была проблема… – он замолчал, увидев, что Джерри вошел в кабину экипажа позади Риса. 'Блядь!' он сказал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю