Текст книги "Искупление (ЛП)"
Автор книги: Дж. М. Дарховер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 35 страниц)
Глава 34
Интуиция.
Хейвен привыкла полагаться на шестое чувство еще с детства, живя на изолированном ранчо во всеми забытом Блэкберне. Интуиция спасала ее от неприятностей, предупреждая об опасности. Хейвен ощущала это чувство буквально кожей, обычно оно заставляло ее насторожиться. Будь то рыскающие в ночи койоты или кроющиеся в тени монстры, Хейвен всегда чувствовала присутствие кого-то или чего-то неправильного.
Ей удалось припомнить всего лишь несколько раз, когда интуиция подвела ее. Одним из них был тот день, когда она оказалась в спальне доктора ДеМарко – он прижал ее к стенке после того, как она дотронулась до его оружия. Предупреждения, на которые следовало бы обратить внимание, появились слишком поздно. Он поймал ее с поличным, когда она находилась в одиночестве и была уязвима.
Еще один случай произошел много лет назад, когда она была ребенком. Хейвен плелась за матерью к теплице, которая находилась на ранчо. Ее снедала скука, поскольку Миранда была занята работой. Она была еще слишком мала для того, чтобы осознать реальность своего положения в этом мире. Живший в ней мечтатель отличался жаждой жизни, наивностью и чистотой.
– Могу я повидаться с Хлоей? – спросила Хейвен, потянув мать сзади за футболку, дабы привлечь ее внимание. Кондиционер, располагавшийся позади них, обдувал их потоками прохладного воздуха, раздувая грязный белый сарафан Хейвен.
– Думаю, это плохая идея, – ответила ее мама, не сводя взгляда с грядок. – Посиди лучше со мной.
– Мне здесь не нравится, – ответила Хейвен, поморщившись. – Здесь плохо пахнет.
– Неправда.
– Нет, правда. И здесь холодно. Смотри! – Хейвен протянула матери руку, дабы продемонстрировать ей мурашки, которыми покрылась ее загорелая кожа, хотя Миранда и не смотрела на нее. – Здесь слишком светло. У меня болят глаза.
– Все-то тебе сегодня не так.
– Но это правда! – воскликнула Хейвен. – Можно я пойду? Обещаю, я буду вести себя хорошо!
– Я не сомневаюсь в этом. Но… не знаю.
– Пожалуйста? Хлоя – моя лучшая подруга!
Миранда нахмурилась.
– Ладно.
Выбежав из теплицы, Хейвен услышала позади себя голос матери, которая просила ее быть осторожной, однако ее радость была настолько сильна, что она не потрудилась ответить. Она не виделась с Хлоей уже больше пяти дней и очень скучала по ней, однако мама предупреждала ее о том, что навещать ее часто – опасно для них самих.
Оказавшись на улице, Хейвен осмотрелась по сторонам, дабы убедиться в том, что ее никто не видел, и бегом пересекла двор. Она перешла на шаг, когда приблизилась к строению, расположившемуся по другую сторону дома возле конюшен, в которых ночевали Хейвен и Миранда. Серое здание напоминало большой металлический дом. Хейвен на носочках прошла к задней стене, где в ряд стояло несколько клеток.
– Хлоя! – позвала Хейвен, заметив ее в первой клетке. Хлоя вскочила со своего места, услышав свое имя. Восторг на лице Хейвен соответствовал бурлящей в ее душе радости. – Я скучала по тебе!
Хлоя начала издавать громкие звуки, поэтому, подбежав к ней, Хейвен попыталась ее успокоить.
– Тише, а то они услышат!
Опустившись на колени, Хейвен просунула руку в клетку.
– Мама снова работает в теплице, – сказала она. – Урожай хозяина под угрозой, поэтому он сказал маме, что ей лучше поскорее это исправить, но я сомневаюсь в том, что ей это под силу. Она спрашивала у меня, есть ли, на мой взгляд, у нее талант к садоводству, но, когда я попыталась найти этот талант, она сказала, что я валяю дурака. Поэтому я не знаю, сможет ли она вырастить урожай.
Хлоя продолжала молча смотреть на Хейвен, поэтому она заключила, что ее подруга этого тоже не знала.
– О, кстати, вчера сюда кто-то приезжал! Я не знаю, кто это был, потому что мама не отпустила меня посмотреть. Она сказала, что делает это для моего же блага, но вдруг это была моя подруга?
Хлоя заскулила.
– Другая подруга, – моментально пояснила Хейвен. – Ты – моя лучшая подруга, но у меня есть еще одна подруга, которая живет далеко отсюда. Мама говорит, что мир – огромен. Ты знала об этом? Она говорит, что Землю населяет множество людей. На планете очень много домов! Целая куча!
Хейвен развела руки в стороны, дабы продемонстрировать Хлое количество домов. Слова Хейвен восхитили ее настолько, что Хлоя начала прыгать по клетке, издавая слишком много шума. Хейвен быстро опустила руки, прижимая к губам палец.
– Тише! Если кто-нибудь нас услышит…
– Слишком поздно.
Хейвен показалось, что от этого голоса у нее заледенела в жилах кровь. Вскочив на ноги, она обернулась, желая спрятаться, однако позади нее уже стоял Фрэнки. Он перекрыл ей единственный путь отступления.
Она замерла, словно статуя, упрямо и наивно надеясь на то, что она исчезнет, растворившись прямо у него на глазах. Он уйдет и вновь забудет про ее существование. Памятуя о совете своей матери, которая учила ее перебирать в голове цифры в моменты страха, Хейвен начала считать, однако сбилась, дойдя до шести. Фрэнки не сводил с нее взгляда.
Хейвен сделала большой шаг в сторону, надеясь на то, что ей удастся сбежать, но это не сработало. Фрэнки покачал головой, с удивлением смотря на Хейвен.
– Нет нужды сбегать, девочка.
Хейвен замерла, вновь превратившись в статую.
Пройдя вперед, Фрэнки наклонился, просунув руку сквозь решетку и согнув палец. Хлоя подбежала к нему, нуждаясь во внимании, и он погладил ее по голове.
– Тебе нравится моя гончая? – спросил Фрэнки, смотря на Хейвен.
Она не знала значения слова «гончая», однако все равно кивнула.
– Отличная собака, из нее выйдет хорошая ищейка, – похлопав Хлою по голове, он выпрямился. – Ты придумала ей кличку?
Хейвен вновь кивнула.
– Поделишься ею со мной?
Очередной кивок. Хейвен не знала, что еще ей делать.
Молчание Хейвен заставило Фрэнки рассмеяться. Она зажмурилась, когда он протянул к ней руку. Она приготовилась к удару, к пальцам, которые вопьются в ее кожу, оставив синяки и царапины, однако этого не случилось. Вместо этого Фрэнки погладил Хейвен, как и Хлою, по голове. Его рука была тяжелой, но никакого вреда Хейвен она не причинила.
– Будь осторожнее, детка, – посоветовал Фрэнки, смеясь. – То, что подобные мне люди могут спокойно подкрадываться к таким, как ты, не сулит ничего хорошего.
Пока Фрэнки покидал строение, Хейвен ощутила настойчивый внутренний голос, который предупреждал ее об опасности тогда, когда было уже слишком поздно.
Много лет спустя, сидя в кабинке, расположенной в задней части скромной закусочной, и потягивая черный кофе напротив Келси, которая разрезала на куски омлет, она вновь ощутила внутренний голос. От этого чувства у нее начало покалывать кожу, волосы на затылке, казалось, встали дыбом. Поначалу она пыталась игнорировать это ощущение, стараясь сосредоточиться на разговоре с Келси, однако с каждой минутой охватившее ее чувство становилось все сильнее и сильнее.
– Ты меня вообще слушаешь? – спросила Келси, указывая вилкой на Хейвен.
– Конечно, – ответила она, рассеянно потирая шею. – Что ты сказала?
– Давай отправимся в дорожное путешествие.
Хейвен с замешательство перевела взгляд на подругу.
– Что?
– Давай отправимся в дорожное путешествие, – повторила Келси уже, пожалуй, в третий раз. – У нас ведь нет никаких планов на лето, верно?
– Но… – Хейвен замешкалась. Дорожное путешествие? – Я планировала провести лето здесь, взять несколько дополнительных занятий. Обучаться дальше.
Келси театрально закатила глаза.
– О, перестань. Школа никуда не денется. Год длился целую вечность, мы заслужили отдых.
– Не знаю…
– Тогда подумай об этом, – положив вилку, Келси поднялась на ноги и бросила на столик несколько купюр. – Можем уехать сразу же после «Novak Gala».
– Хорошо, – сказала Хейвен, допивая кофе и ставя чашку на стол. – Я подумаю об этом.
В действительности, Хейвен не планировала даже думать об этом, и не была намерена покидать Нью-Йорк.
Когда они покинули закусочную, Келси вновь принялась о чем-то щебетать. Пока они шли в сторону Школы искусств, Хейвен настороженно осматривалась по сторонам, вглядываясь в лица окружающих, анализируя обстановку. Время от времени она оглядывалась через плечо, не имея на то объяснимых причин.
Интуиция подсказывала ей, что рядом находится кто-то или что-то, чего здесь быть не должно.
* * *
– Объясни мне еще раз.
Проигнорировав свою подругу, Хейвен продолжила изучать стоявшую перед ней работу. Свежая краска блестела в свете флуоресцентных ламп художественной студии, большое количество различных цветов переплетались друг с другом словно многослойная радуга.
Хейвен по-прежнему постигала абстрактное искусство.
– Как тебе? – спросила Хейвен с беспокойством.
– Все отлично, – ответила Келси. – Теперь объясни мне все еще раз.
Хейвен вздохнула.
– Мы сходили на свидание, оно было чудесным, но из этого ничего не вышло.
– И все?
– Да, – подтвердила Хейвен, не сводя взгляда с картины. – Ты уверена, что с ней все в порядке? Ты видишь в ней смысл?
– Это абстракция. В ней не должно быть смысла, – усмехнулась Келси. – Я не понимаю, почему вы с Гэвином не можете остаться друзьями. Между вами нет искры – ладно, но ведь раньше вы были друзьями, разве нет? Что изменилось?
Хейвен вздохнула. Ей больше не хотелось об этом говорить. Они обсуждали эту тему уже несколько недель.
– Думаю, ему нужно либо все, либо ничего.
– Ерунда, – возразила Келси. – Он не такой.
Хейвен закатила глаза.
– Ты его почти не знаешь.
– Но ты знаешь.
В художественной студии воцарилась тишина. Знала ли она его? Он работает на строительной площадке. По его словам, это семейный бизнес, но Хейвен ничего не знала об его семье. В действительности, она знала только его имя: Гэвин какой-то-там. Она слышала его фамилию, но не могла ее вспомнить.
– Неважно, – наконец, сказала Хейвен. – Не судьба. Люди появляются в нашей жизни по какой-то причине, поэтому я буду верить в то, что и этому была своя причина. Но, думаю, нам просто не суждено было стать друзьями.
Опустив кисть, Хейвен отошла от мольберта. Весенний торжественный вечер «Novak Gala» стремительно приближался, поэтому работы необходимо было сдать до конца недели. Хейвен приложила все силы для того, чтобы создать нечто достойное мероприятия такого уровня.
– Мне будет его не хватать, – сказала Келси. – Он такой красавчик!
Хейвен рассмеялась.
– Если он тебе так сильно нравится, пригласи его на свидание.
Удивившись, Келси энергично покачала головой.
– Ни за что. Это недопустимо.
– Почему?
– Из-за тебя, – ответила Келси. – Подруги так не поступают.
– Не глупи. Он и вправду замечательный. Забавный. Добрый. Ты найдешь себе партию куда хуже. В действительности, ты уже находила себе ужасные партии.
– А он тебе и вправду понравился, – заявила Келси.
– Да.
– Так почему же тогда все так сложилось? Серьезно?
Пожав плечами, Хейвен покачала головой.
– Я не чувствовала к нему ничего большего.
Выражение лица Келси смягчилось.
– Твой бывший.
Кармин.
– При чем тут он?
– Из-за него ты ничего не почувствовала к Гэвину. Ты испытала эти чувства с кем-то другим.
Хейвен задумалась над словами Келси, вспоминая то, с какой силой ее тянуло к Кармину. Притяжение было настолько сильным, что она сияла, находясь рядом с ним. Мысли о том, что она никогда не сможет испытать этого вновь, что ей придется прожить всю оставшуюся жизнь с воспоминаниями о былых чувствах, серьезно обеспокоили ее.
– Как думаешь, можно ли испытать подобные чувства больше одного раза?
– Конечно, – ответила Келси. – Я испытываю их с каждым новым парнем.
Хейвен рассмеялась.
– Хотя… – Келси прошла к Хейвен, изучая взглядом ее красочную работу, –…возможно и то, что я в действительности никогда и не испытывала ничего подобного, а ты попала в число счастливчиков, которым довелось познать эти чувства.
* * *
– Коррадо Моретти стал притчей во языцех. На улицах его зовут киллером из кевлара, подразумевая его пуленепробиваемость, неуязвимость. Возможно, среди них он именно такой, однако здесь все иначе. Здесь мы ищем истину. Жаждем правосудия. Сегодня правосудием будет обвинительный приговор. Подсудимый – убийца, лжец и вор. Если он окажется на свободе, всем нам будет грозить опасность. Мы доказали то, что он состоит в организации, которая гордится своими убийствами. В организации, которая вынуждает людей вредить другим. Что за организация способна на подобное? Аморальная организация. Опасная.
Государственный обвинитель продолжил свою очередь, в то время как Коррадо, сидя на твердом стуле, ожидал окончания процесса. Восьминедельные слушания, наконец, подходили к своему завершению. Скоро все закончится, и он сможет двигаться дальше.
По крайне мере, он на это надеялся.
Когда очередь дошла до адвоката, мистер Борза поднялся и горько рассмеялся.
– Киллер из кевлара. Прошу заметить, что это прозвище было придумано средствами массовой информации, которым требовалось продать свои издания. Они создали сенсацию, дабы заработать на невиновном человеке. Успешный бизнесмен, семьянин – вот та репутация, которой мой клиент в действительности славится. У него нет судимостей. Государство потратило миллионы долларов и задействовало тысячи людей для того, чтобы годами следить за каждым аспектом его жизни в надежде найти что-то важное, скандальное. В итоге им удалось получить только лишь кучу ерунды, которой кормили их настоящие преступники, жаждущие выбраться из тюрьмы и разделаться с неоплаченным налоговым счетом, который – если им станет от этого лучше – мистер Моретти сегодня за них погасит. В этом вся суть.
Мысленно заглушив своего адвоката, Коррадо осмотрелся по сторонам в зале суда, как и прежде рассчитывая на то, что женщина под номером шесть станет его спасением. Речь мистера Борза была краткой и благозвучной. После того, как обе стороны высказались, судья проинструктировал присяжных и отправил их в комнату для вынесения приговора.
– Сколько это может занять? – спросил Коррадо после того, как суд удалился на перерыв.
– Это невозможно предугадать, – ответил адвокат. – Хорошо, если они вынесут приговор сегодня. Но, честно говоря, мистер Моретти, если это займет более сорока восьми часов, то я бы на Вашем место стал молиться о том, чтобы все закончилось тем, чтобы состав присяжных не смог достигнуть согласия.
Сорок восемь часов не принесли никакого результата. За ними минуло три, а затем и все четыре дня. Коррадо содержали в федеральной тюрьме, вновь выдав ему слишком большую оранжевую униформу. Из-за установившейся на улице жары в тюрьме стояла духота, поскольку кондиционер был сломан. В воздухе витал терпкий запах пота, обволакивающий все вокруг.
Терпение Коррадо было на пределе. Всякий раз, заслышав шаги неподалеку от своей скромной камеры, он поднимался на ноги, ожидая новостей, но их не было.
Спустя неделю присяжные направили в суд заявление, уведомляющее о том, что они зашли в тупик и не смогли прийти к согласию, однако судья вновь призвал их к переговорам, постановив продлить их еще на несколько дней. Несмотря на то, что отсутствие согласия между присяжными было куда лучше обвинительного приговора, Коррадо вовсе не находил подобный вариант развития событий столь же хорошим, как его адвокат. Отсутствие согласия означало очередные слушания. Новый состав коллегии присяжных. Большее количество потраченных впустую дней, проведенных вдали от жены.
Сутки спустя, лежа на койке в своей камере, Коррадо услышал медленно приближавшиеся тяжелые шаги. Он поднялся на ноги и устремил взгляд в сторону двери, надеясь, всему наперекор, что присяжные, наконец-то, вынесли свой приговор.
– Почта, – крикнул офицер, открывая окошко в двери и закидывая в камеру конверт. Коррадо поднял его с пола. Вновь ложная тревога.
Вздохнув, он изучил взглядом вскрытый конверт с неразборчиво написанным на нем адресом. Его, как и в прошлый раз, удивило то, что письмо дошло до него. Достав открытку, Коррадо посмотрел на рисунок. Он был далек от искусства, но даже он смог узнать изображение кричащей в отчаянии человеческой фигуры с картины «Крик».
«Надеюсь, Ваш день – сплошная умора», было написано на открытке размашистым почерком. Под посланием было напечатано: «Я кричу, ты кричишь, мы все кричим… до тех пор, пока кто-нибудь не услышит».
Коррадо не сводил взгляда с послания, перечитывая его снова и снова. Он так сильно погрузился в расшифровку короткого сообщения, что кому-то удалось подойти к нему незамеченным.
– Моретти.
Подняв голову, Коррадо перевел взгляд на офицера.
– Что?
– Шоу начинается, – усмехнулся офицер. – Коллегия присяжных готова вынести вердикт.
* * *
Хейвен бежала по оживленной нью-йоркской улице в сторону своего района, ее длинные волнистые волосы развевались у нее за спиной. Несмотря на все усилия, она постоянно налетала на людей, задевая их локтями и плечами.
– Простите, – пробормотала она, тяжело дыша. Пробежав по тротуару, она направилась прямиком к своему дому. В руке Хейвен зажала белый конверт, который она всеми силами старалась не выронить.
Оказавшись перед домом, она забежала в подъезд и, не мешкая, миновала свою квартиру. Спешно преодолев лестницу по две ступеньки за раз, она поднялась на второй этаж, направляясь в квартиру Келси. В спешке забыв постучаться, Хейвен повернула ручку и распахнула входную дверь.
– Келси, ты не повери… О, Боже!
Гостиная Келси наполнилась удивленными криками. Закрыв глаза ладонями, Хейвен отвернулась, в то время как Келси и ее друг принялись искать свою одежду.
– Простите! – Хейвен зарделась от смущения. – Я не подумала…
– Все в порядке, – ответила Келси. – Мы оделись.
Медленно обернувшись, Хейвен посмотрела на них сквозь пальцы.
– Мне следовало постучаться.
– Не помешало бы, – поднявшись, Келси указала в сторону парня. – Ты ведь помнишь Фреда, да? Архитектора?
Внимательно посмотрев на высокого парня, Хейвен отметила его короткие светлые волосы и голубые глаза. Она совершенно его не помнила, но все равно кивнула и вежливо улыбнулась.
– Конечно. Рада снова тебя видеть, Фред.
– Взаимно, – ответил он. – Мне пора.
Поцеловав Келси в щеку, он покинул квартиру и спустился вниз по лестнице. Хейвен наблюдала за своей подругой, которая смотрела на пустой дверной проем.
– Красавчик, правда? – спросила Келси. – Возможно, я встретила свою судьбу.
Хейвен с удивлением смотрела на Келси.
– Ты почувствовала это? Искру?
– О, искра была что надо, – рассмеялась Келси, переводя взгляд на Хейвен. – Ладно, что случилось? К чему такая спешка?
Хейвен просияла, мгновенно позабыв о неловком инциденте. Подняв в воздух конверт из гофрированной бумаги, она помахала им перед лицом Келси.
– У меня получилось! Я попала!
Келси нахмурилась.
– Куда попала?
– В число участников вечера «Novak Gala», – объяснила Хейвен. – Мисс Майклс остановила меня в коридоре и сообщила об этом. Я заняла тринадцатое место! Они выставят мою работу!
– С ума сойти! Это же потрясающе! – пронзительно громко воскликнула Келси.
Девушки начали прыгать по гостиной и радостно кричать, обнимаясь и восторженно обсуждая эту новость. На глаза Хейвен навернулись слезы, вызванные испытываемой радостью, которая оказалась слишком сильна. У нее получилось. Ее выбрали среди трех тысяч конкурсантов.
– Невероятно, – сказала Келси, отстраняясь. – Нам нужно столько всего успеть! Нужно найти тебе платье и туфли. Тебе потребуются макияж и прическа.
Хейвен побледнела. Платье? Шпильки? Макияж?
– О! Тебе нужен спутник! Нужно найти спутника!
Хейвен часто заморгала.
– Спутника?
– Да! Ты же можешь пригласить гостей, верно? Нельзя идти одной!
Заглянув в конверт, Хейвен достала письмо и, развернув его, обнаружила три смятых приглашения. Убрав свое приглашение в конверт, она протянула два оставшихся Келси.
– Я хочу, чтобы ты пошла со мной.
– Я? Но…
– Возьми, – настойчиво сказала Хейвен. – Ты всегда так добра ко мне. Ты пригласила меня домой на Рождество и познакомила со своей семьей.
– Вообще-то, из-за этого я у тебя в долгу, а не наоборот.
Хейвен рассмеялась.
– Составь мне компанию. Если Фред – тот единственный, то пригласи и его.
Помедлив, Келси приняла приглашение.
– Ты уверена?
– Конечно, – улыбаясь, Хейвен направилась к двери. – Пригласи, кого захочешь. Это моя благодарность за то, что ты такая замечательная подруга.
Покинув квартиру и спускаясь по лестнице, Хейвен услышала крик Келси:
– Хорошо, но мы все равно найдем тебе платье! Не рассчитывай на то, что тебе удастся этого избежать!
* * *
– Обсудив первое обвинение, касающееся участия в управлении делами предприятия посредством использования схем рэкетирской деятельности, мы, суд присяжных, постановил, что подсудимый, Коррадо Альфонсо Моретти… – пауза, казалось, длилась целую вечность, –…невиновен.
В переполненном зале суда воцарился хаос – несколько восторженных криков слились с возмущенными возгласами собравшихся. Вспышки камер журналистов запечатлели этот момент, тогда как судья энергично принялся стучать молотком по подставке, призывая всех к тишине.
Присяжные зачитывали один вердикт за другим, однако все они были одинаковые: невиновен, невиновен, невиновен. Коррадо замер, стоя возле стола для подсудимых, будучи единственным человеком в зале суда, который не демонстрировал никаких эмоций. Несмотря на это, вынесение вердикта заставило его поволноваться, и подтверждением тому служил холодный пот, покрывший его позвоночник. Это был первый раз, когда он не был уверен в решении суда. Впервые в своей жизни он искренне задался вопросом о том, не положит ли этот процесс конец его свободе.
Этот момент неизвестности – мгновение сомнений в своем призрачном будущем – был для Коррадо хуже встречи со смертью. Он мог принять смерть… но стать пойманным в клетку зверем он попросту не мог. Однако он никогда не позволил бы догадаться об этом остальным. Его лицо выражало одну лишь только уверенность, граничащую с циничным тщеславием.
Когда присяжные огласили приговор полностью, судя постановил освободить Коррадо в зале суда. После финального удара молотка, Коррадо поднялся на ноги и, игнорируя непрекращающиеся и оскорбительные крики собравшихся, пожал руку мистеру Борза. Развернувшись, Коррадо взглядом принялся искать в толпе свою жену и заметил ее в дальнем конце зала. Она стояла в одиночестве и улыбалась.
У Коррадо защемило в груди. Казалось, он целую вечность не видел ее счастливой.
– Поздравляю, – сказал мистер Марксон, в голосе которого отчетливо слышалась горечь. – Интересно, как Вам это удалось на сей раз. Шантаж? Вымогательство? Старое-доброе взяточничество?
Коррадо покачал головой.
– Ничего подобного.
– Возможно, убийство? – государственный обвинитель приподнял брови, пытаясь спровоцировать Коррадо. – Разделались с собственной семьей, Моретти? Это случилось с Винсентом ДеМарко?
Коррадо смотрел на прокурора, сохраняя бесстрастное выражение лица. Если бы он только осознавал всю глубину своего вопроса…
– Присяжные видели Вас насквозь, – равнодушно ответил Коррадо. – Ваше дело пошло прахом. Знаете, стоило приложить побольше усилий. Похоже, эта работа дается Вам не очень хорошо.
Прокурор выпрямился.
– Работа дается мне отлично. Проблема в том, что подобные Вам люди не имеют к ней ни капли уважения. Вы попираете закон. Но когда-нибудь Вы за все ответите.
– С нетерпением буду этого ждать.
Когда государственный обвинитель покинул зал суда, Коррадо обратился к своему адвокату.
– Женщина из числа присяжных под номером шесть… Узнайте, кто она.
Мистер Борза побледнел.
– Зачем?
– Думаю, я обязан ей своей свободой.
Развернувшись к собравшимся, Коррадо заметил свою жену, которая направлялась к нему. Раскрыв свои объятия, он притянул ее к себе и крепко обнял. Она дрожала и плакала от счастья. Коррадо поцеловал ее в макушку.
– Шесть месяцев вдали от тебя длились целую вечность, bellissima, – прошептал он. – Обещаю, это никогда больше не повторится.