355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. М. Дарховер » Искупление (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Искупление (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 21:33

Текст книги "Искупление (ЛП)"


Автор книги: Дж. М. Дарховер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 35 страниц)

Глава 24

Время – удивительная вещь. Один момент может показаться вечностью, а несколько месяцев можно не заметить вовсе. Это неблагонадежная, изменчивая величина, и, вместе с тем, самая постоянная вещь на свете. Время. Его не остановить. Время идет вперед, минуты превращаются в часы, часы – в дни, и вот уже минул целый год.

Наступило Рождество – с того дня, когда Кармин покинул дом в Дуранте, минуло уже двенадцать месяцев. Он прожил целый год, наполненный жестокостью, неопределенностью и сомнениями, которые нависли над его головой, словно Дамоклов меч.

Минувший год отразился на внешности Кармина – черты его лица стали суровее, его глаза помрачнели, став неприветливыми и бдительными. Несмотря на это, ему трудно было принять то, что он уже так долго не живет прежней жизнью. Ему казалось, что только лишь вчера он видел Хейвен, всего лишь мгновение назад он слышал ее голос и прислушивался к ее смеху, целовал ее и занимался с ней любовью. Он едва ли заметил пролетевшие как в тумане месяцы – они длились мгновение ока, один удар сердца – однако накопившаяся в его теле усталость свидетельствовала об обратном.

Ему удалось просуществовать без нее целый год… всего лишь один из множества грядущих, подумалось ему.

Несмотря на то, что он стал мужчиной – который видел такие вещи, которые человек видеть не должен, и делал то, чего делать не следовало – внутри него по-прежнему жил мальчик. Он отдалился от своей семьи, уклоняясь от ответственности в собственном иллюзорном мире – он убедил себя в том, что в этом мире он может победить время, пойти наперекор отсчитывающим жизнь часам, повернуть время вспять, не дать ему отсчитывать дни его жизни.

Потому что в той жизни, которой он теперь жил, появление на его пороге смерти было всего лишь вопросом времени.

С каждым звуковым сигналом его телефона этого времени становилось все меньше и меньше.

«Sycamore Circle»

Прочитав сообщение, Кармин прошелся босиком по первому этажу своего захламленного дома, потягивая водку из полупустой бутылки. Вздохнув, он поставил бутылку на кухонный стол и набрал номер Реми, нетерпеливо постукивая ногой и слушая гудки. Ответа не последовало.

Он набрал номер еще два раза, надевая пальто и обуваясь. Кармин хотел узнать, нужно ли ему было заезжать за Реми, однако всякий раз его звонки переключались на голосовую почту.

Ночь была очень темной и беззвездной, земля была покрыта тонким слоем снега. Зима выдалась достаточно теплой, снег шел только последние несколько дней – на данном этапе своей жизни Кармин считал это очень даже хорошей новостью, однако он чувствовал приближавшийся холод. Кончики пальцев покалывало, его нос моментально замерз, когда он вышел на холодный, ночной воздух. Дрожа, он надел черные перчатки и накинул капюшон. Сев за руль, он включил в машине обогреватель и направился к дому Реми.

Дома его не оказалось, свет был выключен, подъездная дорожка пустовала. Очередная попытка Кармина дозвониться до него оказалась безуспешной, поэтому он направился на условленное место, рассчитывая встретиться там с Реми.

На пустыре, неподалеку от припаркованных грузовиков, стояли две машины, однако старой «Chevrolet» Реми среди них не было.

Очередной звонок Кармина вновь остался без ответа.

Парни заняли свои позиции, наблюдая и выжидая, однако все было спокойно, как и в предыдущий раз. Грузовики стояли сами по себе, словно призывая поживиться.

По крайней мере, так казалось.

Группа двинулась вперед – вскрыв замки и открыв ворота, они направились к грузовикам. Работа была методичной и обыденной, простой и спокойной. В мгновение ока все переменилось.

Кармин открыл заднюю дверцу грузовика, ожидая увидеть оружие, однако фургон был пуст. В нем ничего не было. Кармин почуял неладное, от головокружения у него потемнело в глазах. Что-то пошло не так.

Разрезавший ночную тишину звук выстрела подтвердил его худшие опасения. Он быстро обернулся, чувствуя прилив адреналина, и увидел, что один из парней упал на землю, издав чудовищный крик, эхом прокатившийся по парковке.

– Пригнись! – закричал кто-то. – Блять! Пригнись!

Не успев среагировать, Кармин увидел появившихся из тени людей. Их было десять, двадцать или, возможно, даже тридцать человек – рассредоточившись по парковке, они открыли по ним огонь.

Парни бросились врассыпную, некоторые падали на землю. Видя разлетавшиеся во все стороны пули, Кармин достал свой пистолет и начал отстреливаться, бесцельно стреляя в темноту. Возле его головы просвистела пуля, задевшая его щеку. Лицо Кармина моментально пронзила жгучая боль. Выругавшись, он бросился назад, стреляя себе за спину. Поскользнувшись на ледяной корке, он потерял равновесие и упал, но сумел быстро подняться на ноги, увернувшись от пули.

Забравшись в свою машину, он моментально тронулся с места, сжимая руль дрожащими руками.

Это не случайное совпадение. Они были готовы к их визиту, поджидая их в темноте. Это было нападение, а не защита.

Мчась через город и лихорадочно лавируя через пробки, Кармин думал только лишь о том, что они угодили прямо в ловушку. Кто-то их предупредил.

Рану на щеке Кармина жгло, по коже струилась кровь. Он скинул с головы капюшон, проводя дрожащей рукой по взлохмаченным волосам. Страх сковал все его тело, преодолев то оцепенение, которого ему удалось достичь. Он настолько сильно привык ничего не чувствовать – за исключением жажды алкоголя и наркотиков – что испытываемые в этот момент ощущения казались ему невыносимыми. Они были сильными и настоящими, сердце бешено колотилось у него в груди.

Был ли это Сал? Отправил ли он его на смерть?

Мчась по улицам, он направился в клуб в надежде найти Коррадо. Миновав охранника на входе, он прошел в заднюю часть здания, проходя по узкому коридору. Дойдя до двери его кабинета, Кармин услышал громкую хип-хоп музыку, лившуюся из динамиков, что служило первым признаком того, что его дяди не было в клубе. Отбросив эти мысли, он со всей силы принялся колотить по двери.

– Привет, – сказал охранник, проследовав за ним. – Ищешь Моретти?

– Да.

– Он отлучился ненадолго, – ответил мужчина. – Должен скоро вернуться. Можешь выпить и подождать его.

Пройдя в клуб, Кармин схватил с барной стойки полотенце и прижал его к ране на щеке. Осмотревшись по сторонам, он напрягся, заметив Реми, который сидел за столиком неподалеку в окружении девушек. Пребывая в замешательстве, Кармин ощутил нараставший внутри него гнев.

– Куда ты, блять, провалился? – сердито спросил Кармин, подходя к столику.

Когда Реми поднял голову, Кармин заметил его покрасневшие глаза и расширенные зрачки.

– Черт, чувак, что с тобой случилось?

– Что случилось? – Кармин горько рассмеялся, убирая полотенце. Белый материал пропитался кровью, при виде которой у него еще больше закружилась голова. – Случилось то, что у нас сегодня, блять, была работа, которую ты пропустил!

Резко выпрямившись, Реми потянулся за своим телефоном.

– Черт, черт, черт, – пробормотал он, просматривая пропущенные звонки и сообщения. – Я не слышал телефон, чувак. Я клянусь.

Схватившись за спинку ближайшего стула, Кармин потряс его, едва не скинув на пол сидевшую на нем девушку. Она вскочила на ноги и Кармин занял ее место, качая головой.

– Ладно, там все равно, блять, была засада.

– Черт! – Реми покачал головой. – Доки?

– Sycamore Circle.

– Пиздец.

Кармин покачал головой. Точнее и не скажешь.

– Слушай, чувак, выпей чего-нибудь, – предложил Реми, вставая. – Я проверю остальных.

– Дай мне… – попросил Кармин, схватив его за руку. – Мне нужно… блять, мне нужно хоть что-нибудь.

Запустив руку в карман, Реми достал небольшой пакетик с порошком.

– Не переусердствуй. К этому ты еще не привык.

Кармин проигнорировал его предупреждение. После того, как Реми ушел, он высыпал порошок на столик и беспечно, безрассудно начал вдыхать одну дорожку за другой. Он хотел взбодриться… прогнать страх.

Откинувшись на спинку стула, он принялся ожидать эффекта. Две или три минуты спустя он ощутил нарастающую эйфорию – интенсивную и ослепляющую. Упиваясь этим ощущением, он судорожно вздохнул, испытав облегчение и ожидая того, что эффект, вызванный наркотиками, будет плавно сходить на нет, однако этого не произошло. Ощущения нарастали все больше и больше, разрастаясь внутри него и поглощая каждую клетку его тела. Добравшись до его лихорадочно бьющегося сердца, наркотики замедлили его ритм до такой степени, что оно едва не перестало биться.

Дыхание Кармина превратилось в свист, его тело расслабилось – он больше не чувствовал ни страха, ни волнения. Он не чувствовал ничего.

Действие наркотика поглотило его с головой – резко и безоговорочно. Жжение в щеке сменилось покалыванием, глаза Кармина закрывались настолько быстро, что он едва не потерял сознание.

– Блять, – пробормотал он, проводя руками по лицу в попытке взбодриться и попутно размазывая кровь из раны по щеке.

Музыка внезапно смолкла, клуб стремительно погружался в темноту. Она распространялась повсюду, утягивая его за собой, однако знакомому голосу на мгновение удалось прорваться через мрак.

– Кармин!

Посмотрев в направлении звука, он несколько раз моргнул и увидел торопливо приближавшегося к нему Коррадо. Все происходило будто бы в замедленной съемке, движения подрагивали, словно при стробоскопическом эффекте. Кармин попытался заговорить, однако ему не удалось произнести ни слова.

– Не отключайся, – сказал Коррадо сосредоточенно и спокойно. Кармин мельком посмотрел на него, пытаясь подчиниться, однако наркотики оказались сильнее. Несмотря на причиняющую боль рану на щеке, он закрыл потяжелевшие веки.

Клуб погрузился в хаос, однако Кармин едва ли его заметил, потеряв сознание.

* * *

Бип, бип, бип.

Распахнув глаза, Кармин прищурился от резкого света флуоресцентных ламп. Пиканье, исходившее от кардиомонитора слева от него, отдавалось эхом в небольшой, скромной палате. С каждым сигналом прибора на экране отражалось состояние сердечной деятельности Кармина. Его сердечный ритм был стабильным, устойчивым. Посмотрев на экран, он перевел взгляд на ведущие к его телу провода, попутно осматривая капельницы и закрепленные на его коже трубки. Он лежал на твердой кровати, одетый в больничную рубашку и прикрытый белой простыней.

Заметив движение в противоположной стороне палаты, Кармин повернул голову и неожиданно для себя самого отвлекся от своего положения. Коррадо стоял перед окном, засунув руки в карманы и смотря на большую парковку перед больницей. Он не обернулся и не произнес ни слова.

Прежде, чем Кармин успел бы осмыслить случившееся, в палате показалась медицинская сестра, следом за которой зашел доктор. Он был одет в белый халат, его возраст выдавала седина, в руках он держал папку-планшет. Нерешительно посмотрев на Коррадо, он поревел взгляд на Кармина.

– Мистер ДеМарко, я рад, что Вы очнулись.

– Да уж, – хрипло ответил Кармин. Откашлявшись, он продолжил: – Почему я здесь?

– Вы не помните? – спросил доктор, смотря на планшет. Кармин помнил задание, которое полетело к черту, и то, что он направился в клуб, дабы дождаться Коррадо. После этого он не помнил ничего. – Вас доставили несколько часов назад. Ваш организм отказал из-за передозировки.

– Передозировки?

– Ваши анализы показали наличие нескольких препаратов в Вашей крови, однако передозировка произошла из-за героина.

Кармин побледнел.

Героин?

Он не услышал ни слова из того, что доктор говорил о налоксоне и антидотах, реабилитационных центрах и долгосрочных побочных эффектах. Его охватил ужас, проникший в его кровь. Тело ломило, мышцы болели. Он чувствовал себя так, словно его сбил огромный грузовик.

– Мы сделаем еще несколько анализов, и завтра сможем отпустить Вас домой, – сказал доктор. – А пока что попытайтесь отдохнуть.

Посмотрев на Коррадо, доктор извинился, после чего удалился вместе с медсестрой. После его ухода царившая в палате напряженность усилилась. Кармин попытался подобрать нужные слова для того, чтобы объяснить произошедшее, но Коррадо опередил его.

– Правила просты, – сказал он, не отрывая взгляда от окна. – Их мало, но мы обязаны их соблюдать. Держись подальше от наркотиков и не привлекай лишнего внимания. Что из этого было тебе не понятно?

– Я… послушайте, я не думал, что все зайдет так далеко, я…

– Я не желаю слушать твои бессмысленные оправдания, Кармин. Сколько ты уже принимаешь наркотики?

– Несколько недель, – признался Кармин. – Полагаю, максимум два месяца.

– Полагаешь?

– Я, блять, не вел календарь.

– Ты будешь разговаривать со мной с уважением, – услышав тон Коррадо, Кармин ощутил пробежавший по позвоночнику холодок. Он не обращался к нему как к члену семьи, он разговаривал с ним как начальник с подчиненным. – Ты меня понял?

– Да, сэр.

– Хорошо. Как ты оказался на Sycamore Circle? Все знают, что это ирландская территория!

– Я… получил сообщение, – Кармин осмотрелся по сторонам в поисках телефона, и заметил свою одежду в куче на полу. – Я думал, что это был Ваш приказ.

– Вероятно, это был Сал, – пробормотал Коррадо едва слышно, качая головой. – Трое человек госпитализировали. Один находился при смерти. А ты просто скрылся… сбежал для того, чтобы нанюхаться наркотиков.

– Я искал Вас, – ответил Кармин в качестве защиты. – Там была засада. Они ждали нас.

– Разумеется, ждали. Они предупредили нас несколько недель назад.

Кармин промолчал. Он не знал, что сказать.

– Тебе известна история ирландцев и итальянцев в Чикаго? – спросил Коррадо, смотря на него и приподнимая брови.

Кармин нерешительно кивнул, кашляя.

– Они ненавидят друг друга.

– Все гораздо сложнее, – сказал Коррадо. – Мы враждуем со времен сухого закона, когда Джон Торрио еще только создавал нашу империю. Он был дипломатичным человеком, верящим в то, что мы, будучи преступниками, не должны быть дикарями. Багс Моран – в те времена второе лицо в ирландской группировке – попытался убить Торрио. В результате покушения он был тяжело ранен, и был вынужден передать бразды правления Аль Капоне. Он продолжил начатое Торрио дело, однако в вопросах справедливости он отличался от своего предшественника.

– Око за око, – пробормотал Кармин.

– Именно, – сказал Коррадо. – Моран несколько раз покушался на жизнь Капоне, но его попытки заканчивались неудачей. Он был не лучшим стрелком. Были организованы мирные переговоры, на которых Капоне заявил о том, что в Чикаго, по его мнению, смогут ужиться все. Он сравнил город с пирогом, сказав, что каждой группировке должен достаться равный кусок.

– Логично, – сказал Кармин, хотя и не понимал, к чему вел Коррадо.

– Я тоже так считаю, – согласился он. – На некоторое время после этой встречи кровопролитие остановилось, но долго перемирие не продлилось. Ты ведь знаешь, что было дальше?

Кармин не сводил взгляда со своего дяди.

– В общих чертах. Мне никогда не давалась история. Я завалил ее в школе… оба раза.

Коррадо сухо рассмеялся.

– Но эта история важна… наша история. Моран начал убивать друзей Капоне. Когда терпение последнего иссякло, он решился на ответные меры. Капоне отправил на склад Морана нескольких людей, переодетых в полицейских. Они выстроили у стены шестерых человек и расстреляли их.

– Бойня в День святого Валентина.

– После этого кровопролитие прекратилось. Причиной этому послужило то, что мы стали уважать границы, научились делить пирог, и поддерживать мир, – сказал Коррадо, после чего сделал паузу. – Теперь всему этому пришел конец, Кармин. Если я еще хоть раз услышу о том, что ты снова притронулся к наркотикам и они не убили тебя – я убью тебя сам. Я не допущу того, чтобы ты подсел на героин.

– Я не знал, что это был героин, – ответил Кармин. – Я думал, что это Молли. В смысле, MDMA.

Коррадо отвернулся от окна.

– Так это и есть Молли? Я думал, что ты нашел себе девушку.

– Вы думали, что я с кем-то встречаюсь? – спросил Кармин. – Это безумие.

– Нет, безумие – отравлять свой организм запрещенными препаратами ради удовольствия вместо того, чтобы найти его в чем-то более безопасном. Например, в девушке.

Кармин покачал головой.

– Для меня существует только одна девушка.

Проигнорировав это, Коррадо вновь перевел взгляд на окно.

– Это та же самая палата. Ее переоборудовали, но именно сюда тебя доставили с пулевым ранением. Я испытал дежа вю, увидев тебя здесь утром. Единственным отличием было то, что здесь нет твоего отца. Догадываюсь, что он почувствовал бы, увидев то, с каким безрассудством ты относишься к своей жизни… к жизни, ради защиты которой умерла Маура.

Пиканье монитора моментально участилось, когда Коррадо упомянул родителей Кармина. Испытывая чувство стыда, он продолжал слушать своего дядю.

– Я должен быть в состоянии доверять тебе. Пока что ты не дал мне для этого ни единого повода. Впредь с твоей стороны не будет никакого неуважения ни ко мне, ни к организации, которую помогал создавать твой дед. Хватает и того, что твой отец… – Коррадо осекся, выпрямившись. Он замер, походя на каменную статую. Его голос переменился. – Не порочь наследие ДеМарко еще больше.

– Да, сэр, – ответил Кармин едва слышным шепотом.

Отойдя от окна, Коррадо подошел к кровати.

– Где ты их достал?

– Кого?

– Наркотики, Кармин. Откуда они у тебя?

Кармин покачал головой.

– Я…

– Отвечай, – требовательно сказал Коррадо. – Я хочу знать, кто тебе их дал.

– Но я…

– Отвечай!

С губ Кармина сорвался дрожащий вздох и одно-единственное имя.

– Реми.

Коррадо вопросительно поднял брови.

– Тарулло?

– Да.

Прежде, чем Кармин успел бы все объяснить, Коррадо поднял руку и сжал его горло. Кардиомонитор запищал, наполняя палату громкими звуковыми сигналами, в то время как Кармин отчаянно пытался сделать вдох, его легкие горели, умоляя о кислороде.

– Правило номер один, – прошептал Коррадо, наклоняясь к уху Кармина. – Никогда не сдавай своих друзей.

Он отпустил его, позволяя Кармину сделать вдох. От слез у него защипало глаза, зрение затуманилось, пока он наблюдал за тем, как его дядя направляется к двери.

– Я вернусь. Мне нужно немного подумать о том, что с тобой делать.

* * *

На улице рассветало, солнечный свет проникал в палату, отражаясь от лобовых стекол припаркованных на стоянке машин. Кармин предположил, что было около семи часов утра или, возможно, чуть меньше.

Лежа на неудобной, твердой кровати, он подшучивал над медсестрами, которые делали уколы, брали анализы крови и проверяли показатели жизнедеятельности. Спустя некоторое время Кармин решил, что с него хватит. Достав иглу и оторвав трубку капельницы, он проигнорировал струящуюся по руке кровь и отключил себя от кардиомонитора. В палату моментально вошли доктора, встревоженные остановкой кардиомонитора, и с удивлением увидели, что он одевается. Игнорируя их просьбы вернуться на место, он вышел из палаты и, несмотря на предписание врача, покинул больницу.

Далеко он не ушел. Примерно через квартал от больницы он зашел в небольшую закусочную, на окне которой светилась надпись: «Открыто». В висках у Кармина сильно стучало, глаза жгло, в горле пересохло. Больше всего в этот момент ему хотелось утопить все свои беды в алкоголе.

– Налейте мне чего-нибудь, – пробормотал он, доставая из кармана несколько скомканных купюр.

– У тебя есть документы? – спросил бармен. Кармин сердито посмотрел на него, не планируя отвечать. Он не знал, что именно послужило тому причиной – его угрожающий взгляд или кровь на его порванной футболке – но бармен быстро передумал. – Не бери в голову. По-моему, ты уже достаточно взрослый.

Налив Кармину пива, он поставил стакан на барную стойку перед ним и молча принял деньги. Взяв стакан, Кармин сделал глоток и поморщился от горького привкуса. Он собирался сделать второй глоток – побольше первого – однако в этот момент кто-то схватил его сзади. Соскользнув с барного стула, он с глухим ударом приземлился на пол, опрокинув на себя пиво.

– Что за хуйня? – воскликнул Кармин, когда его схватили за руку и потащили к двери. Поднявшись, наконец, на ноги, он увидел своего дядю. – Коррадо?

– Сбежал из больницы для того, чтобы пойти в бар? – спросил Коррадо, едва сдерживаясь. Вытащив Кармина на улицу, он потянул его к своему «Мерседесу», припаркованному около тротуара. Кармин попытался вырвать свою руку, однако хватка его дяди была слишком сильна. Затолкав его на пассажирское сиденье, Коррадо занял водительское место и нажал на газ. – Ты чуть не умер прошлой ночью.

– Но не умер же. Как Вы меня, черт побери, нашли? Вы что, ввели мне GPS-чип?

– Конечно же, нет, – ответил Коррадо. – Хотя, это не такая уж и плохая идея. Ты этого добиваешься? Хочешь, чтобы я ввел тебе чип, как это сделал твой отец с твоей девушкой?

– С бывшей девушкой, – пробормотал Кармин. – Она больше не моя девушка.

– К счастью для нее, – сказал Коррадо. – Это означает, что она уберегла себя от пули… в отличие от тебя.

Кармин попытался не реагировать, когда его дядя потянулся к нему и ущипнул его за щеку, которую задела пуля. Рана доставила ничуть не меньше боли, чем резкие слова.

Проезжая мимо «Luna Rossa», Коррадо обвел взглядом свой клуб.

– «Luna Rossa» принадлежит мне не одно десятилетие, и до прошлой ночи в клубе не произошло ни единого инцидента. Ни единого. Каждый день клуб посещают убийцы и воры, а испортил идеальную репутацию обычный трус.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю