Текст книги "Странница"
Автор книги: Дональд Маккуин
Жанр:
Эпическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 38 (всего у книги 59 страниц)
Глава 75
Ланта повернулась к Сайле.
– Мне кажется, пора. Я проверю ее, как только мы все подготовим.
Ясмалея перевернулась на кровати и встала на колени. Ее лицо было напряжено.
– Вы можете что-нибудь сделать с болью? Мне кажется, это будет длиться вечно! – выдавила она сквозь стиснутые зубы.
Тихо шепча что-то успокаивающее, Сайла заставила Ясмалею снять сарафан и лечь. Она накрыла женщину хлопковой простыней. Ланта опустила в кипящую воду льняную ткань. Расставив стулья у котла с водой, она соорудила что-то наподобие сушки для белья.
Сайла успела заметить, как Ясмалея глубоко вздохнула и как изменилось выражение ее лица. Жрица предотвратила готовый вырваться наружу крик боли, засунув в ее открытый рот кусок ткани. Наклонившись над испуганной женщиной, Сайла сказала:
– Это ребенок сильнейшего в Косе мужчины. Не вынуждай меня говорить ему, что ты была слаба. Такое начало станет плохим предзнаменованием для сына Капитана. Ты должна вытерпеть и родить его в тишине. Когда придет время, он воздаст тебе должное, а вместе с ним и весь мир. – С этими словами она вынула кляп и отступила назад. Потом тихо обратилась к Ланте: – Поблизости еще осталось несколько стражников. Если она закричит, мы обречены. Так что доставай маковый сон, и побыстрее.
– Ты уверена? – спросила Ланта, роясь в сумке. – Ты успела дать ей черноту?
– Да. И довольно давно. Я подмешала ее в тесто и напекла пирогов. Они удались, и Ясмалея с радостью их съела, что, впрочем, неудивительно. – Несмотря на насмешливый тон, в ее взгляде на лежащую на кровати фигуру сквозил страх. – Я никогда еще не использовала ее, не было даже времени правильно подобрать дозу. Мне страшно, Ланта.
Ланта сжала руки подруги.
– Если бы ты вообще ничего не делала, кто-нибудь из них, Ясмалея или ребенок, был бы мертв. Может, даже оба. Я слышала, что она говорила насчет Капитана и кого обвинят при неудаче. Поэтому нам просто ничего не остается, кроме как спасти и мать, и ребенка.
Высвободившись и ободряюще улыбаясь, Сайла сказала:
– Я возьму совсем немного макового сна. – Она вынула из сумки глиняный сосуд и продолжила, отмеряя дозу в небольшой чашке: – Я так волнуюсь за Ясмалею, что чуть не забыла, насколько ты искусна в музыке исцеления. Помоги мне, Ланта. Помоги ей.
– С удовольствием.
Сайла вернулась к кровати.
– Ясмалея, сейчас мы поможем тебе расслабиться. Доверься нам.
Ясмалея издала глухой стон и уронила голову.
Жрица поднесла ей чашку.
– Выпей. Это успокоит тебя.
Ясмалея широко раскрыла рот и жадно осушила ее. Сайла заговорила о мире и спокойствии. Неимоверным усилием воли подчинив разум лежащей на кровати женщины, она начала плести из слов невесомую прозрачную паутину. Ясмалея медленно расслабилась.
Остававшаяся до сих пор незамеченной Ланта принялась за свою работу. Медленно и плавно зазвучала песня. Сперва она казалась похожа на колыбельную, но, прислушавшись, можно было узнать в ней гимн жизни.
Ланта вынула из своей сумки блестящий осколок обсидиана и принялась тереть его куском железа, срезая острым краем тонкие прозрачные хлопья, которые сверкали всеми цветами радуги. Искристое сияние слило воедино хрустальную прозрачность камня и жажду жизни.
Тем временем из сумки появлялись другие приспособления. Щипцы с огромными стальными челюстями. Кожаный мешок с какими-то предметами, которые издавали металлический звон. Сайла предпочла спрятать их от глаз Ясмалеи: ложечное сверло, выгнутые петли и блестящая игла, огромные ножницы и, наконец, крюк с тупым жалом – крайние средства, орудия разрушения, нужные, чтобы умертвить ребенка, если не останется никакой надежды, и еще кое-что для матери.
Сайла не выдержала и снова спрятала инструменты.
В углу сжалась в комок рабыня. Ее застывшее лицо выражало непреодолимый ужас.
Сайла успокаивающе улыбнулась девушке. Она надеялась, что это выглядит достаточно убедительно.
Из большей сумки появилась игла с продетой хлопковой ниткой и исчезла в кипящей воде. Потом показались споры гриба-дождевика – лучшее средство, чтобы остановить кровь.
В последнюю очередь Ланта достала небольшой, величиной с тарелку, бронзовый круг, сделанный из концентрических колец разного диаметра. Соединенные вместе, они образовывали полый конус. Протянутая сквозь кольца плетеная веревка служила рукояткой. Чтобы извлечь звуки, нужно было постукивать по кольцам небольшим молотком с серебряной ручкой и обтянутой кожей головкой. На ручке красовались вырезанные изображения солнца. Использованная многими поколениями людей, вязь стерлась и стала гладкой, а чернота рисунка подчеркивала мягкое сияние серебра. Ланта обращалась с инструментом почтительно. Ритмичная мелодия наполнила комнату.
Ритм напоминал спокойное биение сердца.
Мажор, минор. Напряжение, затишье.
Песня окутала Ясмалею, уже расслабившуюся под действием макового сна. Напряжение и стресс уступили место размеренным физическим усилиям. Она все еще оставалась женщиной, в муках рожающей своего первенца, но наконец избавилась от страха, отступившего перед стараниями Жриц.
Сайла смочила руки спиртом и насухо вытерла их. Ее губы задвигались в беззвучной молитве. Не прекращая свою глубокую ритмичную музыку, Ланта присоединилась к ней. Сайла объяснила Ясмалее, что должна определить, как движется ребенок. Роженица кивнула и сосредоточенно уставилась на потолок.
Сайла обратилась к своей помощнице:
– Шейка матки раскрылась. Кожа мягкая и влажная. Ага, вот околоплодный мешок. Очень твердый. Проход хороший. – Она вытерла руку куском чистой ткани и отбросила его подальше в угол. – Прекрасно, Ясмалея. Нам нужно еще чуть-чуть пространства. Осталось не больше половины моего ногтя. Ты отлично держишься.
Ясмалея продолжала терпеливо смотреть вверх. Пульсация волшебной мелодии не прекращалась. Несмотря на судороги, ее голова едва заметно покачивалась в такт ударам маленького металлического гонга.
Немного погодя ее состояние резко изменилось. Отрешенность от происходящего уступила место нетерпеливому возбужденному ожиданию. Она выбросила в сторону руку и притянула к себя Сайлу, потом жестом пригласила Ланту подойти поближе.
– Мне нужно тужиться. Я чувствую его. Моего сына. Он идет. Двигается… ой! – С необычайно сильным всплеском отошли воды, капли жидкости забрызгали стену. Рабыня вскрикнула и потянулась за тряпкой, чтобы вытереться.
Комнату наполнил сильный сладковато-кислый запах. Ланта прекратила удары и улыбнулась Ясмалее.
– Вот это да! Аромат появления на свет. – Она сморщила нос. – Если бы это не было связано с детьми, я бы сказала, это отвратительно. Но сейчас это прекрасно.
– Да, о да. – Слова роженицы более походили на стоны – ребенок начал изо всех сил пробиваться вперед. Прежде чем Сайла решилась взглянуть на малыша, они с Лантой обменялись быстрыми счастливыми улыбками. Теперь в голосе Жрицы было возбуждение:
– Показалась голова. Волосы белые. Ясмалея, у тебя будет блондин! Толкай, тужься сильнее, чтобы мы смогли увидеть его всего. Мы все хотим подержать его на руках.
– Я толкаю, уж вы мне поверьте. – В голосе чувствовался здоровый юмор. Все мысли и старания Ясмалеи были сосредоточены на ребенке. Взмокшая от пота, лежащая на кровати, пропитанной околоплодной жидкостью, отвергая боль, она приближалась к достижению своей цели.
Сайла вытерла ее лицо чистой тканью.
– Ты прекрасно держишься. Я горжусь тобой и твоим сыном.
Ясмалея повернула голову.
– Ты уверена, что это мальчик? Как ты узнала?
– Я просто надеюсь, так же как и ты.
Тяжело дыша, Ясмалея выдавила сквозь сжатые зубы:
– Он будет сильным. Могучим. Из него выйдет настоящий правитель, вот увидишь.
Время шло. Длинные волосы роженицы спутались и заблестели. Нетерпение исчезло с ее лица, уступив место растерянности, а потом безотчетному страху. Глухие стоны стали резче и громче.
Снова зазвучала ритмичная мелодия. Сайла не отрывала глаз от напряженной, слабеющей Ясмалеи. Обе Жрицы стали обмениваться все более тревожными взглядами.
Наконец Сайла решительно выпрямилась и многозначительно нахмурила брови. Ее голос оставался спокойным:
– Ясмалея, это очень большой ребенок. Если я помассирую вокруг его головы, то думаю, мы немного ускорим процесс.
– Хорошо. – Слово прозвучало отрывисто, в голосе чувствовались нотки отчаяния и понимания.
Голова находилась в хорошем положении – лицом к спине матери, подбородок прижат к груди. Поэтому Сайла видела только маленький белый затылок. Ясмалея, которая, похоже, справилась с волнением, продолжала тужиться. Голова ребенка выпрямилась. Ясмалея толкнула сильнее и вскрикнула скорее от напряжения, чем от боли.
Наконец голова полностью высвободилась.
– Его головка на свободе! – Сайла кричала. – Твой ребенок идет, Ясмалея, толкай изо всех сил!
Задыхающаяся, обессилевшая женщина попыталась.
Лицо ребенка застряло в плоти, которая не могла больше поддаваться. Сайла с ужасом наблюдала, как перед ней возникает еще одна тяжелая задача.
Плоть прямо под показавшейся головой была растянута до предела и уже не выдерживала нагрузки. Сайла пыталась массировать, но безрезультатно. Тогда она протянула руку к Ланте, и та подала ей обсидиановый нож.
– Ясмалея, это может вызвать боль.
– Все на свете причиняет боль, – с горечью ответила роженица. – Начинай.
Черное лезвие ножа скользнуло по натянутой коже. Поначалу была видна аккуратная красная полоска размером с фалангу большого пальца Сайлы. Такое незначительное действие столь опасного инструмента казалось пугающим. А потом края раны раскрылись и хлынула кровь.
Ребенок все еще отказывался выходить. Перед глазами Сайлы встали воспоминания об отвратительных последствиях использования хирургических щипцов.
Мягкими, неслышными шагами к Ясмалее подкрадывалась смерть. Мальчик был слишком велик. Нет гибели трагичнее смерти при родах, когда обессилевшая мать уносит с собой в могилу ребенка, еще не успевшего познать радости и горести бытия.
Детское личико стало покрываться мертвенной синевой.
Ланта заметила растерянность подруги. Сдерживая истерические нотки в голосе, Сайла быстро заговорила:
– Мы должны дать ему больше пространства. Ланта, помоги мне подвинуть нашу девочку к концу кровати, ягодицами на самый край.
Когда с этим было покончено, Ланта присоединилась к осмотру. Теперь голова ребенка была повернута набок. С тревогой в голосе маленькая Жрица прошептала:
– Посмотри на цвет! Закупорка. Наверное, пережата плацента. Я проверю.
– Хорошо, – согласилась Сайла.
Просунув руку за голову ребенка, Ланта осторожно нащупала плаценту. Потом быстро выпрямилась.
– Плечи зажаты возле лобковой кости. Я была права. Ты сильнее меня, тяни. Тяни!
Сайла колебалась. Вокруг запавших глаз проступили черные круги. На щеке дергался мускул.
– Я боюсь. Старшие целительницы говорили, если тянуть, можно повредить плечо. Это может привести к смерти.
С шокирующей резкостью в голосе Ланта произнесла:
– Будь проклят твой страх! И после этого ты хочешь называться целительницей, быть лидером? Пока ты тут скулишь, умирают те, кто доверил тебе жизнь.
Недоумевающий, обиженный взгляд Сайлы был все еще прикован к маленькой Жрице, но руки потянулись к голове ребенка. Прикосновение к ней принесло необходимую решимость. Она ухватилась обеими руками и потянула.
Ланта подошла к Ясмалее. В руках она снова держала свой музыкальный инструмент. Ритм теперь был более сложный, в него вплеталось биение уже двух сердец. Большое содрогалось и понуждало к действию, маленькое боролось. Комнату заполнила музыка жестокого сражения. Музыка любви, неистовой, непобедимой любви.
Голова Ясмалеи металась на подушке, но сквозь плотно сжатые губы пробивались лишь сдерживаемые стоны и скрип зубов.
Всхлипывая, Сайла опустилась на колени и заставила себя еще с большим усилием потянуть нежного, беззащитного младенца. Она снова потянула, кусая губы, чтобы заглушить чувства.
И вдруг почувствовала, что держит ребенка в руках.
Голова мальчика слегка напоминала по форме конус, но не была повреждена. Нос мог принадлежать разве что видавшему виды бойцу, но работал. Ужасный цвет кожи исправлялся с каждым ударом сердца. Волосы на голове были редкими и коротенькими. Он был мокрый, липкий, от него дурно пахло, но Сайла вскрикнула и заплакала от радости, пораженная его удивительной красотой.
Ясмалея облегченно вздохнула. Издав торжествующий звук, инструмент Ланты замолчал.
Сайла посмотрела на новоиспеченную мать. Она расслабленно лежала на кровати, широко раскрыв глаза, и тяжело дышала. Ясмалея протянула руки к ребенку.
– Мои малыш. Мой сын. Дайте его мне.
Сердце Жрицы наполнилось гордостью. Несмотря на все свои недостатки и многочисленные ошибки, Ясмалея выдержала главное испытание.
– Сначала я его помою, – рассмеялась Сайла. – Это займет всего несколько секунд.
При повторном осмотре ребенка Сайла заметила, как неестественно, безжизненно висит его левая рука. Случилось то, о чем предупреждали старшие, – плечо было повреждено. Это могло привести к инвалидности. Или смерти.
Сайла была очень осторожна, пока они с Лантой обмывали малыша и перевязывали пуповину. Затем она осмотрела все конечности, решив заняться левой рукой в последнюю очередь. Выпрямляя правую руку, она поразилась силе, с которой этот маленький, но обладающий несгибаемой волей человечек противился нарушению его неприкосновенности.
Левая рука была слабой, почти безжизненной. Крошечные пальцы были сжаты.
Ланта перерезала пуповину. Сайла подняла мальчика в воздух. Без всякого предупреждения он выгнул спинку, рассек воздух сжатым кулачком и пронзительным криком выразил свое крайнее неудовлетворение миром, который осмелился принять сына Капитана без должного почтения.
Ясмалея улыбнулась и протянула к нему руки. Как только малыш оказался в ее объятиях, они вдвоем удалились в свой собственный мир, в котором не было места страху и боли.
– Так бывает всегда, – сказала Ланта, и ее лицо зарделось. – Неважно, насколько трудными были роды, все матери выглядят именно так, когда первый раз обнимают своего ребенка. Триумф любви. Меня восхищает это.
Сайла заставила себя коротко рассмеяться в ответ: ей не давало покоя плечо мальчика. Она попросила Ланту заняться разрезом Ясмалеи, потому что во время родов потеряла слишком много сил. На самом деле Жрице хотелось еще раз осмотреть мальчика. Ланта принялась зашивать рану. Не обращая внимания на сдавленные вскрики Ясмалеи, Сайла повторно обследовала ручку. Рука не двигалась, но жрица вспомнила, что неподвижность – не самое главное. Сайле хотелось плакать от своей беспомощности, от недостатка знаний.
Ланта жестом подозвала подругу. Отодвинувшись от Ясмалеи, она прошептала:
– Я закончила, но у нее сильное внутреннее кровотечение. Это плохо.
– Может быть, кровь остановится, когда выйдет плацента, – предположила Сайла, немного подумав. Она осмотрела Ясмалею и удовлетворенно кивнула:
– Неплохо. Матка уже твердая, размером чуть больше моего кулака. Я чуть-чуть потяну… Ну вот. – Плацента вышла с большим сгустком крови. Женщины увидели, что и после этого кровотечение продолжается.
– Выход один, – сказала Ланта. – Надо сжимать матку. Если разрыв там, кровотечение иногда останавливается. Это очень больно.
– Нужно попробовать.
Ясмалея была слишком поглощена ребенком, чтобы обратить внимание на предупреждение Сайлы о возможной боли. Сайла почти улыбнулась – она и представить себе не могла, что малыш окажет такое сильное влияние на мать.
Она наклонилась, чтобы выполнить еще одну неприятную задачу. Ланта приказала Ясмалее взять в зубы кусок льняной ткани.
Ясмалея содрогнулась от боли, издав приглушенный крик.
Кровотечение продолжалось. В первый раз после окончания родов измученная женщина вздрогнула. Она все еще сжимала в руках ребенка, но тело ее постепенно расслаблялось. Она прилагала немалые усилия, чтобы держать глаза открытыми, однако перенесенные за короткое время мучения налили ее веки свинцом, и те медленно опустились.
– С ней все в порядке, – сказала Сайла. – Кровь скоро остановится.
Ланта кивнула.
Обе они избегали смотреть друг другу в глаза.
Быстро убрав комнату, женщины сменили постельное белье и связали старое в два больших узла. Некоторое время постояли в нерешительности. Согласно обычаю, материал должен быть немедленно сожжен, однако они молча засунули узлы подальше в угол, осенили себя Тройным Знаком и больше не обращали на них внимания.
Когда с уборкой было покончено, Сайла поднесла к носу Ясмалеи маленький фарфоровый пузырек с нашатырем. Глаза роженицы широко открылись, но взгляду не хватало осмысленности. Ясмалея неуверенно улыбнулась – в ее голове продолжалась круговерть, вызванная стрессом и маковым сном. Несмотря на тяжесть перенесенного испытания, несмотря на присущие ей в жизни эгоизм и распущенность, мать стала баюкать малыша, глядя на него с любовью и гордостью, как всякая мать в любое время и в любой стране.
Внезапный звук заставил Сайлу и Ланту подскочить. Они резко обернулись и увидели в углу плачущую рабыню. Жрицы поспешили к ней. Девушка испуганно съежилась, но вскоре поняла, что никто не собирается ее бить.
– Малыш, – заговорила она. – Он так боролся. Он жаждет жизни. Как моя госпожа смотрит на него! Я никогда не думала, что она может быть такой нежной. – Рабыня замолчала, поглощенная нахлынувшими эмоциями.
Ланта потрепала ее за руку.
– Я понимаю тебя. Скоро мы уйдем. Ты поможешь ей ухаживать за ребенком?
– Конечно. Я буду ухаживать за ним так, как будто он мой собственный, – ее лицо помрачнело. – Если я когда-нибудь освобожусь, то обязательно заведу ребенка. Но я не хочу, чтобы он кому-то принадлежал. – Успокоенная их немым одобрением, она снова воспряла духом. – Он будет хорошим мальчиком. Видите, какой он большой?
– Да уж, мы заметили, – сухо сказала Сайла и повернулась к Ясмалее. Потом, обращаясь к Ланте, добавила: – Он еще и очень выносливый. Твердый, как камень. Ты правильно поступила, когда заставила меня тянуть. Больше я в тебе не сомневаюсь.
Ланта покраснела.
– Я не знала, что еще можно сделать. Ты простишь меня?
– Я прощаю тебя. Ты вернула мой разум назад из темных глубин. И ты единственная, кто доказал мне, что я не одинока. – Сайла потянулась, чтобы взять подругу за руки. Они стояли обнявшись, когда дверь в коридор распахнулась и в комнату ворвался Бос в сопровождении трех вооруженных воинов.
Глава 76
– Убить всех, – Бос обнажил меч.
– Стойте! – Повелительный окрик Сайлы заставил воинов замереть с мечами, наполовину вынутыми из ножен. Бос сделал неуверенный шаг вперед и остановился.
Левая рука Сайлы поднялась вверх, ладонью к нападавшим. Глаза, похожие на голубые льдинки, пронизывали фигуру Боса.
– Здесь находится мать ребенка Капитана.
Бос вернул меч в ножны. Его люди неуверенно переминались с ноги на ногу. Наконец их предводитель зааплодировал, медленно и насмешливо. Его ухмылка удвоила страх Сайлы, она почувствовала, как подгибаются колени.
Бос заговорил небрежно, как будто присутствовал на дружеской вечеринке:
– Я знаю Капитана всю свою жизнь, но до сих пор он меня удивляет. Сегодня в Косе резня. Страна содрогается от восстания этих подонков рабов. И вдруг мой вождь отзывает меня и говорит: «Возвращайся в замок. Если при всей этой неразберихе Жрица окажется рядом во время родов, она их примет. Переворот был начат ведьмой, ведьмой он и закончится. Убей ее. Избавь меня от этой коровы Ясмалеи и ее выродка». Видишь, Жрица, Капитан ничего не делает зря. Он объявит тебя подружкой ведьмы, которую разоблачила Жнея. Жители Коса узнают, что ты убила мать и наследника, чтобы способствовать мятежу. – Взгляд Боса помрачнел. Он повернулся к своим людям: – Действуйте.
Крик Ясмалеи послужил сигналом.
Бос вынул меч из ножен. Сайла отшатнулась назад, Ланта вытянула вперед руки в бессильной попытке защититься.
Неторопливость, сквозившая в действиях воинов, пугала больше, чем вопли.
Никто из них не успел увидеть или услышать Хелстара, шагнувшего в открытую дверь. Прежде чем нападавшие опомнились, один из них уже валялся на полу с раскроенным надвое черепом. Второй повернулся на звук и упал с перерезанным горлом.
Бос и оставшийся воин не собирались умирать так скоро.
Мгновенно оценив ситуацию, они вдвоем напали на Хелстара. Засвистели мечи, посыпались искры. Прекрасно владеющий оружием кузнец был вынужден защищаться. Почти не имея возможности наносить ответные удары, он вел бой, конец которого нетрудно было предвидеть.
Додой распахнул дверь смежной комнаты и включился в битву, размахивая над головой цепью с топором. Сайла с Лантой склонились к кровати, пытаясь собственными телами защитить Ясмалею и ребенка.
Сверкающий топор с глухим ударом врезался в незащищенную спину Боса. И, отскочив, упал на пол. У Додоя не хватило сил пробить кольчугу, надетую под рубашкой придворного. Как нож Ланты, ударивший когда-то Хелстара, топор не причинил вреда.
Бос наступил ногой на лезвие, нагнулся и дернул цепь. Додой взвизгнул, когда оружие вырвалось из рук. Глядя на ободранные пальцы, он продолжал кричать, пока не поднял глаза и не увидел занесенный над собой меч Боса.
Мальчик скрутился в визжащий комок и замер в ожидании.
С бешенством глядя на Ясмалею и ее сына, Бос отшвырнул Додоя в сторону. Меч был поднят для удара.
Фигура в желтом пронеслась через комнату и врезалась в предводителя слева. Бос отшатнулся и ударил мечом, рассекшим мягкую плоть руки рабыни от запястья до локтя. Задохнувшись, она зажала верхнюю часть раны второй рукой. Сквозь пальцы толчками пробивалась алая кровь.
Сайла бросилась к Босу, когда раненая девушка снова атаковала его. Обагренная кровью здоровая рука рабыни вцепилась в лицо противника. Это было самоубийство, но оно спасло Сайле жизнь. Вместо того чтобы раскроить Жрице череп, Бос ударил ее рукояткой клинка. Удар отбросил Сайлу к рабыне. Обе свалились на пол.
Ланта закрыла собой Ясмалею и ребенка. Кусая губы, с лицом, превратившимся в маску ужаса, она отвернулась от Боса, чтобы не видеть стекающих по клинку красных струй.
– Бос, не делай этого! – Неутомимо размахивая клинком, Хелстар осторожно двигался через комнату к противнику. Его лицо было рассечено от глаза до подбородка, локоть прижат ко второй ране на ребрах. Третий стражник корчился на полу позади своего убийцы. – Не делай этого, – повторил кузнец почти умоляюще.
Бос замер, обеими руками сжимая рукоятку занесенного меча.
– Я не знаю, кто ты такой, но я – Бос, второй человек после Капитана. Я выполняю его приказы. Если хочешь, я сделаю тебя богатым. Если ты раб, освобожу тебя. Куда ты денешься, если убьешь меня? Капитан настигнет вас, и тогда настанет время позавидовать мертвым.
– Мы хотим всего лишь уйти.
Ясмалея дернулась, пытаясь освободиться от Ланты, которая, все еще будучи не в силах оглянуться, продолжала защищать мать и наследника своим телом.
– Ты лжешь! Мой муж любит меня. И будет любить еще больше, когда увидит сына. Ты просто боишься потерять свое место. – Она повернулась и с болью посмотрела на Сайлу, которая пыталась подняться, опираясь рукой о стену. Жрица нашла в себе силы обернуться, когда Ясмалея выкрикнула ее имя. – Сайла, он врет. Я ошибалась, когда говорила тебе те вещи. Я страдала и хотела заставить страдать и тебя. Останься, ты нужна мне.
Сайла попыталась оценить ситуацию. Голова раскалывалась, ноги подкашивались. Она обратилась к Ланте.
– Что мне делать? Капитана еще можно спасти. Я уверена в этом. Но у Ясмалеи кровотечение, и я не могу ее бросить. – Силы оставили Жрицу, и она снова прислонилась к стене.
Эта неожиданная реплика подсказала Босу выход.
– Возможно, ты права, Жрица. Если ты спасешь жизнь матери наследника, Капитан может передумать. Он даже может…
Слова прервались хриплым криком. Когда Сайла опомнилась, Бос падал на спину. Рядом, замерев после размашистого горизонтального удара, припал к полу Хелстар. Он сжимал меч обеими руками. Рухнув, Бос попытался подняться, потом рубанул мечом кровать.
Ясмалея завопила и прижала Ланту к себе.
– Малыш! Он пытается убить моего малыша!
Полуобернувшись, Бос вынудил кузнеца парировать стремительный удар и снова попытался дотянуться окровавленным клинком до женщины на кровати.
Хелстар с размаху опустил меч ему на плечо. Клинок выпал из внезапно ослабевшей руки Боса. Держась левой рукой за плечо, Бос растянулся на полу. Он больше не мог встать на ноги – колени были перерублены предыдущим ударом кузнеца.
К нему подскочила Сайла. Осматривая раны, она обратилась к Хелстару:
– Ты не должен был этого делать. Мы еще могли договориться. А теперь все кончено.
– Прочь! – Бос отшвырнул от себя Жрицу, стоявшую перед ним на коленях. Сайла тяжело упала на пол, не в силах сдержать крик боли. Хелстар сделал шаг вперед и снова занес меч. Его остановила кривая усмешка раненого. – Как ты догадался? – спросил Бос. – Еще мгновение, бородач, и я разнес бы всех троих на куски. Как ты догадался?
– Запястья, Бос, ты слишком рано напряг их. Мне оставалось только лишить тебя ног. Может, стоит довести дело до конца?
Возбуждение битвы быстро покидало слабеющего Боса, и место ярости заполнила боль. Он с трудом сглотнул.
Сайла поднялась на колени и ползком подобралась к раненому.
– Я могу остановить кровь. Могу спасти твою жизнь.
– Но не мои ноги. И не мою честь. Я подвел Капитана. – По его лицу скользнула гримаса, отдаленно напоминающая улыбку. – Я умираю. Скоро умрешь и ты. И эта толстая дура со своим отродьем. Но поверьте, моя смерть будет самой легкой. Я буду смотреть на вас из Преисподней и смеяться.
– Убей его! – Всех поразил пронзительный крик Додоя. – Проткни его, Хелстар. Заставь его замолчать.
Глаза Боса закатились, мышцы расслабились. Хелстар не обратил внимания на мальчишку.
– Надо спешить. Может быть, у нас еще есть шанс, – сказал кузнец.
Ясмалея подняла свободную руку. Второй она все еще прижимала к себе сына.
– Возьмите малыша с собой. Спасите его.
Обе Жрицы попытались протестовать. Ясмалея прервала их самым презрительным тоном, на который только была способна:
– Мать наследника не отвергнута. Лжецы. Я видела ваши лица, когда вы говорили о моем кровотечении. На них было написано именно то, что я сейчас чувствую. Приближающуюся смерть. – Непрошеные слезы, прозрачные, как хрусталь, показались у нее на глазах. – Эту мертвую свинью послали, чтобы гарантировать мою смерть. И смерть моего сына. Вы слышите меня? Спасите хотя бы ребенка.
Сайла задвигала губами, но не смогла произнести ни слова. Голова все еще продолжала болеть. Разум не мог до конца поверить, что она была настолько глупа, позволив Капитану сыграть на ее доверии. Теперь еще и это.
Ясмалея приподнялась на локте.
– Я не прошу. Я приказываю вам. Вы помогли мне привести его в этот мир, и только вы сможете его здесь удержать. Возьми его. – Снова опустившись на подушки, протянула ребенка. Слезы текли по ее щекам. Лишенная трона и власти, Ясмалея плакала как простая мать, теряющая своего сына.
Сайла взяла малыша на руки.
– Мне не приходилась еще встречать такую мужественную женщину, – сказала она, поцеловав Ясмалею в щеку.
– А мне такую наивную дуру. Теперь торопитесь.
Слово «дура» ранило Сайлу. Она виновато посмотрела на Ланту и прочла в глазах подруги безграничное понимание и прощение. Сайла двинулась к двери.
Ее остановил окрик. Повернувшись и пропустив остальных, она посмотрела на Ясмалею.
– Его зовут Джессак, – твердо начала та. Она произнесла имя так, как будто звуку «ж» предшествовал «д», и с жесткостью, которая никак не вязалась с мелодичностью коссиарского выговора. Ударение было сделано на втором слоге, и это придавало звукам сходство со свистом падающего кнута и треском взрыва.
– Джессак, сын Ясмалеи из дома Ванг. Он должен править. Его зовут Джессак.
Сайла повернулась и увидела, что стоит на пороге одна. Из коридора через сломанную дверную раму в комнату заглянула Ланта.
Хелстар ждал в холле, неуверенно переступая с ноги на ногу. Кровь отхлынула от лица, глаза находились в непрерывном нервном движении. Казалось, он готов в любую минуту вернуться назад, в комнату Ясмалеи. Кузнец все время что-то бормотал себе в бороду. Когда Сайла подошла поближе, ей удалось расслышать:
– Ужасно, ужасно.
Держа окровавленный меч в одной руке, а дорожный мешок в другой, Хелстар повел их под дрожащими канделябрами. Рядом с ним под весом огромной кожаной корзины согнулся Додой. В кровоточащей руке он сжимал позвякивающую цепь, с которой свободно свисал его маленький кровожадный топорик. Сайла и Ланта несли остатки вещей.
Внезапно тишину каменного коридора разорвал страшный пронзительный смех. Отражаясь от стен, он доносился отовсюду.
Звук остановил беглецов, как будто их накрыла и начала сжимать рука невидимого великана.
– Ясмалея, – прошептала Сайла дрогнувшим голосом.
Хелстар попытался было оглянуться, но сдержался. Сжав пальцы, глядя прямо перед собой, кузнец двинулся вперед. Сайла заметила, как он подавил готовый вырваться вздох.
– Смех отмщения, – пробормотал он. – Мне ли не знать. – Они снова двинулись в путь.
Хохот еще долго преследовал их.