Текст книги "Странница"
Автор книги: Дональд Маккуин
Жанр:
Эпическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 37 (всего у книги 59 страниц)
Глава 73
В тихом безмолвии ночи цокот копыт Вихря по деревянному трапу напоминал ревущий гром. Конвей почувствовал облегчение, когда конь наконец ступил на твердую землю.
Нервы. Они реагировали на каждый звук, им чудилось движение за каждым деревом и кустом в окружающем лесу.
Он ехал позади Ти и трех человек из охраны Борбора. Седла поскрипывали. Цокали копыта. Ровное, глубокое дыхание коней наполняло ночь приятной густотой. Она сочеталась с мягким ароматом лошадиной кожи, острым запахом растительности и едкостью соляного болота. Карда бесшумно передвигался рядом. Конвей приподнялся и окинул взглядом колонну, не видя Микки.
Все шло хорошо.
Мысли Конвея вернулись к Ланте, которая пыталась помешать им уничтожить рабство. Лицемерие Церкви. Сначала Жнея хотела убить его, теперь Ланта пыталась нанести удар, используя его отношение к Ти.
Он не мог отрицать, что сам дал Ланте повод к мести. Но в этом была и ее вина. Он ведь пытался быть ей просто другом.
Конвей покачал головой. Правда была в том, что он пытался быть для Ланты больше чем другом, но той до этого не было дела. Самое неприятное, что она просто манипулировала им и дразнила его, а он не понимал этого. Она даже никогда не уважала его. Человек так много берет на себя, а потом…
Это не значило, что он хотел отомстить ей. Она играла в глупые игры.
Ти спасла ему жизнь и поставила цель.
Ланта была обманщицей. Симпатичная – да, милая – да, но ничего больше. Сдержанная. Да. Если бы она могла просто поговорить с ним. У него было что сказать ей.
Он чуть не врезался в Ти. Они двигались по узкой тропе, и она немного приотстала, ожидая его.
Проклятое место занимало обширное возвышение, окруженное болотами, с заливом на юге. Ти стояла на перекрестке двух дорог: узкой и широкой. Давным-давно рабы-шахтеры перевозили руду по широкой дороге с выдолбленной колеей на баржи, плававшие по реке.
– Мужчины Борбора пошли в разведку налево, туда, где широкая дорога выходит к ручью, – сказала Ти. – Мы подождем их здесь, а затем все вместе поедем вперед, в укрытие.
– Ты должна разрешить мне пойти в разведку, – начал раздраженно спорить Конвей. – С собаками и Вихрем мы сделаем это быстрее и лучше.
– Оружие-молния – наша сила. Если здесь в кустах кто-нибудь прячется, то ты поможешь мне защищаться.
В этом был здравый смысл. Однако Конвей закипятился:
– Раз ты так боишься, что нас схватят, зачем мы приехали сюда? Я думал, мы решили, что это безопасно.
– Именно ты говорил, что здесь безопасно. Ты просто не доверяешь Ланте. А я ей верю. – Она замолчала, потом продолжила: – Мы должны поговорить об этом. Тебе следует о ней кое-что узнать.
Мэтта заинтриговал ее серьезный, почти грустный тон. Когда же он попытался задать ей вопрос, Ти зашипела на него, попросив соблюдать тишину.
Быстро вернулись трое ушедших в разведку. Ведущий взволнованно зашептал:
– Сигнала безопасности нет на месте.
Сигнал безопасности был прост. Старая проезжая дорога заканчивалась возле раскопок дока. С проводником договорились: он притворялся, будто ловит рыбу в реке, которая протекала через болота. Если он не замечал поблизости воинов, то оставлял длинный шест возле кучи мусора.
Холодная змея подозрения обвила шею Конвея. Они должны победить. Должны.
– Может быть, шест упал, – сказал он. – Надо двигаться быстрее.
Лидер мужчин Борбора ответил:
– Сигнала безопасности нет. Мы поворачиваем. Вал говорил – маленькая Жрица Фиалок предупреждала, что так может случиться.
– Она лгунья. – Конвей не обращал внимания на сдавленное дыхание мужчин. – Вы не можете дезертировать сейчас.
– Мы следуем правилам, а одно из правил – сигнал безопасности. Ты ведь тоже подчиняешься им.
– Вы все можете оставаться здесь, – вмешалась Ти. – Я отправлюсь за ними одна.
– Это слишком опасно, – возразил мужчина. – Ты боишься попасть в ловушку, иначе ты не брала бы с собой Белого Грома. К тому же теперь у нас есть подтверждение этому.
Конвей едва мог видеть указывающий на него палец мужчины, но ему почудилось, что мужчина коснулся его. Он отшвырнул его в сторону. В тот же момент послышался скрежет металла – все трое выхватили оружие.
Собаки громко залаяли. Конвей схватился за «вайп» и щелкнул предохранителем.
Рука Ти остановила его. Трое мужчин отступили на шаг назад.
Конвей сказал:
– Вы не понимаете. Это больше, чем просто освободить несколько рабов. Ланта – представитель власти. Она ненавидит Ти. И меня. Она хочет, чтобы мы проиграли – ее Церковь подозревает, что беглые рабы могут быть Танцующими-под-Луной.
– Вы трое останетесь здесь, – повторила Ти. – Мы с Конвеем пойдем вперед. Если вы заметите опасность, возвращайтесь на лодку и предупредите остальных на Острове. Понятно?
Мужчины молча кивнули.
Взобравшись на коней, Ти и Конвей медленно двинулись через лес. Проехав около сотни ярдов, Конвей сделал знак остановиться. Кони оставались неподвижными, а собаки побежали вперед на разведку. Конвей лишний раз убедился, что все идет хорошо. Собаки вернулись и заняли прежнее положение. Конвей бросил победный взгляд на Ти. Он был разочарован, когда она просто поехала дальше.
Еще пятьсот ярдов, и они приблизились к месту, с которого виднелись хибарки, стоящие перед входом в шахту.
Собаки обследовали местность. Прямо напротив беспрестанно кричала болотная птица. Этот колеблющийся звук повышался, затем, достигнув высшей точки, обрывался и начинался снова. Конвей молча проклинал этот нервирующий плач.
Вдруг птица встревожилась и полетела в заросли шелестящего тростника.
Собаки вернулись. Обе были в замешательстве. Они бегали кругами, возвращаясь на место, откуда пришли, тихо полаивали. Карда подбежал к Конвею, поднялся на задние лапы, положив передние ему на бедро и ткнувшись мордой в Конвея. Пытаясь успокоить его, Мэтт потрепал пса по шее.
Ти прислонилась к Конвею с противоположной стороны.
– Что-то здесь не так. Оставайся тут. Я поеду к шахте и вызову людей наружу.
Конвей не возражал, потому что она не выходила из поля зрения. Усадив собак на земле, он зарядил «вайп» и «буп». Наконец, проверил пистолет и подвигал мечом в ножнах.
Ти быстро поскакала к домикам. Это удивило Конвея, а затем он понял, что пользы от этой уловки было немного. Поведение собак ясно показывало, что вокруг никого нет. Их замешательство, конечно, немного смущало, но в том, что они не обнаружили здесь людей, сомнений не было.
Ти вернулась назад галопом. Ее глаза в темноте казались белыми. Она ударила его по руке:
– Они не отвечают. В шахте. Оттуда вдет вонь. Я что-то слышала. Скребущееся. Визжащее. Я думаю, что это крысы.
Далекий крик прорезал ночь, заставив похолодеть Ти и Конвея. Крик не прекращался, в нем слышались страх и злость.
– Лодка, – сказала Ти. – Коссиары напали на лодку.
Как доказательство ее слов, в небо взметнулся столб огня.
Искры взлетали над темным лесом, разделявшим их и беглых рабов.
Грохочущий галоп оповестил о приближении людей Борбора. Подождав, пока они остановятся, Конвей сказал:
– Мы пойдем на восток, к высоким землям на другой стороне болота. Украдем лодку и вернемся на Остров.
Никто не ответил, и Конвей знал почему. Никто больше не надеялся на лучшее. Все знали, что коссиарские военные корабли уже курсируют, подобно акулам, ожидающим появления глупцов, которые выплывут на глубокие воды.
По затихающему шуму можно было догадаться, что происходило на горевшей лодке. Очевидно, что те, кто поджег ее, будут искать исчезнувших пассажиров. Это было лишь делом времени.
Группа пересекла заросли кустарника возле хибар. За ними опять начинался густой лес. Замедляя шаг, прижимаясь друг к другу, пятеро людей продирались вперед. Конвей двигался первым, за ним Ти. Собаки исчезли далеко впереди. Вдруг они примчались обратно. Взволнованные псы сгрудились возле Вихря. Конь, всегда слушавшийся Конвея, забеспокоился, почти не реагируя на его команды.
Сбившись в кучу, всадники слушали Конвея:
– Собаки нашли кого-то впереди. Мы должны повернуть на север, в сторону от залива.
Главный из охранников не согласился.
– На этом пути нам попадется поселение, где расположены Казармы воинов. Мы напоремся на их мечи.
– Наверное, воины сейчас заняты поисками, – заметила Ти. – Они ищут нас и охотятся за рабами.
– Их будет столько, сколько стеблей кукурузы на северных землях. Поэтому запад для нас единственный выход.
Ти наклонилась к Конвею:
– Возможно, он прав.
– Что ты знаешь о болотах, Ти? – спросил он. – Мы можем их перейти?
– Вероятно. Здесь есть одно место, где болото самое узкое. Я думаю, что смогу его найти.
– Могу побиться об заклад, что воины тоже знают об этом месте, – сказал один из мужчин, горько рассмеявшись.
– Они, наверное, уже сидят там.
– У нас нет выбора, – сказал Конвей. – Где дорога, Ти?
– Поворачивай направо. Будем искать гребень, параллельный берегу. Он похож на стену.
Они проехали совсем немного, когда заметили погоню. Со всех сторон слышался резкий свист. Горели факелы. Конвей проклинал деревья, которые превращали свет в неровное мерцание, отклоняя лучи.
Удача улыбнулась заговорщикам впервые за эту ночь, когда неожиданно они очутились около гребня. Конвей заметил, что гребень был очень крутым, ширина в основании и высота были примерно одинаковы. На какое-то мгновение он позволил себе подумать о том, что находится под землей и деревьями. Наверняка что-то сделанное руками человека. Как глупо и как замечательно эти давно умершие люди строили и разрушали.
Еще немного, и их группу уничтожат.
Ланта предупреждала их. Она умоляла Ти остаться на острове.
Ти могла последовать ее совету. Если бы он не убедил ее не обращать внимания.
Разве могла Ланта знать место, где будет засада? Или сказать это помешала верность Церкви?
Конвея озарило. Он физически чувствовал эту силу, силу своего сознания.
Ланта знала. Она не могла раскрыть себя, рассказав обо всех подробностях, но она знала.
Стрела над головой пропела мелодию смерти; музыка оборвалась глухим звуком, когда она уткнулась в дерево.
Конвей подозвал Ти.
– Они сбоку, справа от нас.
Пятеро всадников сбавили скорость, не желая скакать очертя голову и рисковать, пробираясь через лес в кромешной тьме. Крик боли свидетельствовал о том, что одного из мужчин ранили. Но они продолжали путь. Лидер подтолкнул Конвея:
– У Лоргана повреждено плечо. Он не сможет драться. Мы сделаем все, что сможем. Удачи.
Времени на разговоры не было. Прямо впереди послышалась команда. Конвей пришпорил Вихря. Когда он доскакал до Ти, она уже обнажила меч, пригнувшись к гриве коня. Конвей свистом созвал собак. Одной рукой держа «вайп», он бросил Вихря в галоп. Они вылетели из плотной стены деревьев и ринулись в кустарник, росший перед болотом.
Разбросанные кусты и небольшие деревца скорее мешали, чем помогали. Постоянно рискуя вылететь из седел, всадники были лишь частично защищены от стрел. Многие из них свистели над головами, не причиняя вреда. Одна попала в Конвея, но ее движение было замедлено кустарником, и она лишь поцарапала жакет. Если бы он не видел ее, то решил бы, что это просто ветка.
Воины ждали беглецов на краю болота.
Перед Конвеем возник силуэт. Выстрел из «вайпа» отбросил Коссиара назад в тростник. В ответ с обоих флангов полетели стрелы, но Конвей быстро направил туда «буп». За звуками взрывов следовали крики боли и испуга. Собаки рванулись вперед. Следуя за ними, Конвей оглянулся, чтобы посмотреть на мужчин позади. Их было лишь двое. Он видел, что один из них еще держится в седле. Второй откинулся назад, удерживаемый стременами. Животное в панике дико скакало и лягалось.
Заросли тростника поглотили Конвея. Впереди шел конь Ти, за ним Вихрь. Собаки быстро сообразили, что легче идти за конем, чем продираться самим по бокам от колонны. На беглецов злобным, смертоносным дождем осыпались стрелы.
Конвей потерял счет времени и расстоянию. Бережно расходуя боеприпасы, он лишь два раза стрелял назад, надеясь, что попадет в преследователей. Попытки, вероятно, закончились успешно, ему казалось, что звуки погони начинают затихать. Однако, когда он обернулся, чтобы посмотреть, как там остальные, его сердце екнуло. Сзади никого не было.
Когда они наконец выбрались из грязи и болота, коней шатало. Они ступили на луг. Конвей подъехал к Ти; ее натуральным образом качало в седле из стороны в сторону. Не оборачиваясь, она спросила:
– Как остальные? Они ранены?
– Им не удалось пробиться. Мне жаль. С тобой все в порядке? Твой голос звучит как-то странно.
Она не обратила внимания на его слова, медленно указывая рукой в сторону моря.
– Посмотри туда, на свет. Корабли Капитана. Ищи Вала, надеюсь, он приедет за нами. Большинство из них, вероятно, направляется на Остров купцов. – Она тяжело облокотилась на него. – Это я провалила дело, да?
Конвей обнял ее.
– Не говори так. Мы выбрались. Смотри! Вон туда. Пожар. А там другой! Что там происходит?
Ти заставила себя привстать. Конвей заметил, что она опирается на руку, как будто ей не хватает сил. В ее голосе слышалось волнение.
– Оно началось, Мэтт. Рабы подняли восстание. Это не прошло даром. Я не проиграла. Не совсем проиграла.
– Не говори о провале. Ты заставила их понять, что они должны бороться за свободу. Так, как боролась ты. И они тоже победят. Как и ты.
Конвей посмотрел в сторону Острова купцов. Он удивленно вскрикнул:
– Гавань горит, Ти! Посмотри! Похоже, пылает весь город. Сигнальные огни, куда ни глянь.
Она хотела повернуться, но чуть не упала. Опираясь на него правой рукой, Ти сказала:
– Пожалуйста, возьми поводья. Поверни моего коня. Я хочу видеть это.
Повернув Вихря, он поставил двух коней бок о бок. Едва он закончил этот маневр, как огонь уже распространился на север. Доносились тревожные звуки колокола и бой барабанов.
– Это, вероятно, в бараках, о которых говорили люди Борбора, – сказал Конвей. – Вот почему они не погнались за нами. Они пытались спасти город и все остальное.
Ти едва смотрела на новые пожары. Ее внимание привлекло огненное небо позади Острова купцов.
– Это конец. Для кого-то начало, для кого-то конец. Колесо никогда не останавливается. – Она отняла его руки от поводьев и сжала их. Затем подняла, посмотрела на них, приложила к щеке и начала целовать. В звездном свете, в зареве пожаров ее глаза блестели. Она так тяжело навалилась на его руку, что Конвею пришлось подставить плечо. Опустив голову, она сказала: – Я хотела любить тебя, Мэтт Конвей. Я хотела быть твоей женой, родить тебе детей. Ты знаешь о том, что заставил меня мечтать? Мечтать о камине, о еде, которая сделает тебя толстым и ленивым, о долгих прогулках, когда ни один из нас не произнесет ни слова, и мы оба будем счастливы? Ты знал, что я буду мечтать о таком? Я и не догадывалась.
– У нас все будет хорошо. – Конвей коснулся ее щеки, повернул лицом к себе, чтобы смотреть в глаза. – Мы поедем в Дом Церкви, встретимся там с остальными. Все будет хорошо.
Ти покачнулась в седле. Она закашлялась. Он едва удержал ее, когда она вдруг начала резко падать. Конвей обхватил ее за шею левой рукой и усадил, прислонив к плечу.
Она задохнулась, когда его рука наткнулась на стрелу, и резко отдернулась в сторону.
Конвей застонал. На две трети стрела вошла в ее тело. Несколько секунд он слышал только удары своего сердца. Немного придя в себя, он схватил поводья ее коня и тут же бросил их.
– Мы найдем помощь, – сказал он. – Здесь недалеко должна быть ферма или что-нибудь еще… Ты сможешь отдохнуть. Я поеду за… за… Сайлой. Я поеду за Сайлой.
– Пожалуйста, Мэтт, помедленнее. Это так больно. Не торопись. Это моя стрела; стрела, посланная мне. Хотя мне все равно. Найди место, где можно отдохнуть, пожалуйста. Мне больно, я устала. – Она попыталась взять себя в руки. – Я должна сказать тебе. Ланта. Я и Ланта.
Она опять закашлялась, и Конвей запротестовал:
– Я не хочу слышать о ней. Не сейчас. Никогда. Она во всем виновата. Она.
Ти покачала головой, ее душил кашель, и она не могла говорить. Она жестом показала, что хочет лечь. Он поспешно повел лошадей туда, где можно прилечь, спустил девушку на землю, уложив так, чтобы она могла видеть море. Слева и справа пожары освещали темноту. Коссиарские лодки быстро плыли к Гавани.
Конвей смочил лицо Ти водой из фляжки, и она закрыла глаза. Боясь заговорить, он опустился рядом с ней, взяв ее руку в свою, чувствуя, какая она слабая и холодная.
– Я никогда не смогла бы стать такой, какой мы оба хотели, – сказала Ти. – Я никогда не была той, какую ты хотел видеть и какой я надеялась стать. Но я изменилась. Ведь это так, правда?
– Не говори так, Ти. Я выведу тебя отсюда.
Она улыбнулась ему.
– Ты не замечаешь очевидных вещей. Раздраженный мужчина. – Она закашлялась. – Два мечтателя. Разные мечты. Несбыточные мечты. Слушай. Ланта. Хорошая женщина. Скажи ей. Бороться. За тебя. Вы еще будете счастливы.
– Не делай этого. Ти, я люблю тебя. Не оставляй меня. Я умоляю…
Мягко, осторожно она передвинулась на камне. Глядя в ее спокойное лицо, Конвей старательно избегал смотреть на плечо.
Вдруг лицо ее исказила гримаса страдания. Ти негромко вскрикнула, попыталась подняться, протягивая руки к нему. Он сжал их, как будто мог вытащить ее из поглощавшей бездны боли. Ти открыла глаза, в них отразилась вся ее душа. Она пристально посмотрела на него.
– О, Мэтт, почему всегда бывает так больно? Я люблю тебя. Я… Поцелуй меня. Обними меня. Крепко. Пожалуйста.
Глава 74
Дверь открылась, и Сайла удивленно уставилась на Ланту и ее промокших до нитки спутников. Указывая на переступающего с ноги на ногу Хелстара, она почти жалобно спросила:
– Что…
Сквозь мокрую бороду Хелстара сверкнули белые зубы.
– Хорошо, что ты спросила, Жрица Роз, но мне больше нравится «кто», а не «что». Я – Хелстар, кузнец. – Он внимательно посмотрел на женщину и выжидающе улыбнулся. В душе Сайлы зашевелились подозрения. Манера разговора и одежда могла принадлежать какому-нибудь тупоголовому воину. Но под этой грубой оболочкой явно скрывалось что-то другое.
Ланта и Додой исчезли за перегородкой – им нужно было сменить мокрую одежду. Слушая рассказ Ланты о ночных событиях, Сайла напряженно изучала стоящего перед ней мужчину. Он отвечал ей тем же. Она чувствовала на себе взгляд, похожий на осторожный, но недвусмысленный взгляд тигра. Может быть, этот тигр и не был слишком агрессивен, но обладал удивительной способностью сливаться с окружающим фоном. Интуиция подсказала Сайле, что тут может незримо присутствовать сама Жнея. Она не могла сказать, чем вызваны такие подозрения, но ее интерес к Хелстару усилился.
Наконец из-за перегородки показалась Ланта.
– Я пыталась уговорить Ти и Конвея не идти за сбежавшими рабами. Это слишком опасно.
К ней присоединился Додой:
– Но Конвей оказался слишком глуп, чтобы поверить нам.
Хелстар поддержал Ланту:
– Я ничего тебе не рассказывал, Жрица, и приказал молчать мальчику. Когда мы с Налатаном наконец разобрались с коссиарскими шпионами и вернулись домой сообщить об этом, Ти и Конвей уже ушли за беглецами. Ти настояла на этом. Они взяли с собой троих бойцов и пять запасных лошадей и отправились в путь на большой лодке. Конечно, коссиарские военные суда могли перекрыть все дороги, но у твоих друзей еще может быть шанс.
– Что мы можем сделать? – спросила Сайла.
В голосе Хелстара появились унылые нотки:
– Боюсь, что ничего. Этой ночью до нас дошли плохие новости. Нашлись предатели, и вожаки схвачены. Теперь восстание начнется стихийно, и у них нет ни малейшей надежды. Месть Капитана будет ужасной. – Некоторое время он молчал, похрустывая пальцами. – Но восстание может помешать поймать твоих друзей. Начнутся пожары, расправы с рабовладельцами, дележ их имущества. На некоторое время Кос охватит паника. Все это и привело меня сюда.
– В этом у меня есть определенные сомнения, – сказала Сайла. Поняв ее намек, Хелстар смущенно улыбнулся. Она продолжила: – Если твоей целью было поднять мятеж в замке, то ты опоздал – все рабы, кроме нескольких девушек, заперты и закованы в цепи.
Хелстар коротко кивнул и обратился к Додою:
– Постереги дверь. Я проверю, чтобы ты не подслушивал.
– Не указывай, что мне делать, – огрызнулся мальчишка.
Хелстар протянул к нему мускулистую руку, и Додой быстро отпрянул, хотя между ними оставалось ярда два. Тем не менее отвага быстро покинула его, и он счел за лучшее повиноваться.
Когда дверь закрылась, Хелстар отвел женщин в дальний угол комнаты и прошептал:
– Начиная с первых Сиа, еще до Учителей, некоторые мужчины работали на Церковь.
– Ерунда, – парировала Сайла. – Только женщины могут принадлежать Церкви. Церковь залечивает раны, нанесенные миру мужчинами. Так было всегда.
– В мире много дорог, и на каждой из них много людей. Не все кузнецы принадлежат Церкви. Когда-то это было традицией, но такая система не оправдала себя. То же случилось и с нашими братьями, торговцами.
Ланта раскрыла рот от удивления.
– Да, маленькая Жрица, кузнецы и торговцы. Мы находим то, что не может увидеть сама провидица из провидиц. Даже Жнея не знает о нас ровным счетом ничего.
– Это невозможно, – прошептала Сайла и покачала головой, как будто пытаясь отогнать знание, подрывающее все основы ее веры.
Хелстар был непреклонен.
– Может быть, ты еще помнишь Билстена, твоего старого спутника? Вспомни и те мертвые розы у двери в замке барона Джалайла. Тогда вы собирались бежать, и вас нужно было предостеречь. Теперь вам помогу я. Подумай, Сайла, ты в большой опасности.
Сайла стояла, не в силах вымолвить ни слова. Хелстар продолжил:
– Я не вправе сообщать тебе что-то еще. Запомни главное: ты должна продолжать поиски Врат. Мне поручено помочь тебе. Твои друзья уже покинули Остров купцов.
– Я не могу уехать сейчас.
Ланта побледнела.
– Ты мне не веришь, Жрица? – Лицо Хелстара залилось краской. – Если надо, то я готов поклясться историей о женщинах, которым запрещено осенять себя крестом, в том, что это правда. Ты – Цветок и должна остаться в живых. Поэтому нужно уходить.
Сайла колебалась.
– Ясмалея, – наконец выговорила она. – У нее скоро начнутся роды. Можно сказать, уже начались. Я пришла сюда за инструментами.
– Ты служишь Церкви, а не изнеженному ребенку этого чудовища, – рассерженно бросил Хелстар.
Сайла одарила его гневным взглядом.
– Изнеженному? Что ж, скоро мы сможем это проверить. Ребенок родится этой ночью.
– Так рано?
Сайла предостерегающе посмотрела на Ланту.
– Сегодня, никаких сомнений. – Она заметила, как изменилось выражение лица Хелстара – признак того, что секрет был раскрыт.
– Хорошо, – сказал он. – Цветок действительно оказался розой – шипы да и только. Делай, что считаешь нужным. Но помни, у нас должно остаться несколько часов темноты. Если роды начнутся слишком поздно и ребенок появится на рассвете, то это принесет нам смерть. Это так же верно, как то, что я кузнец. Могу я чем-то помочь?
Вместо ответа Сайла подхватила свои седельные сумки, попросив Ланту сделать то же самое. У двери она остановилась и позвала Додоя. Тот вынырнул из темноты.
– Я не подслушивал! – начал он, но Сайла знаком приказала ему молчать.
– Собери свои вещи, сюда мы больше не вернемся.
Передвигаясь как можно незаметнее и прячась при каждом шорохе, четверо людей добрались до покоев Ясмалеи.
Стражи у дверей не было. Сайла постучалась и назвала себя. Испуганная девушка-рабыня в желтом балахоне отодвинулась, пропуская их в комнату. Ясмалея лежала на широкой кровати, на ней был просторный сарафан бледно-голубого цвета. Матрас был украшен изображениями дельфинов и многочисленных рыбок всех цветов радуги. Не поворачивая головы, Ясмалея прикрикнула на рабыню за ее нерасторопность и пожаловалась на отсутствие Сайлы.
– Надо было послать за мной, – сказала Жрица. – Как идут дела?
– Тебе лучше знать, – ответила Ясмалея. – Ты – целительница. Ой! Видишь – схватки участились и становятся все сильнее. А кто этот старик? Уходи отсюда, слышишь! Я рожаю сына Капитана, и тебе здесь не место. Вон отсюда, или я прикажу тебя выпороть!
Сайла подтолкнула Ланту вперед.
– Зажги огонь, нагрей воду и прокипяти побольше ткани. Я готова поклясться, за день она стала гораздо полнее. Будет много крови. И проблем.
Потом она обратилась к Хелстару:
– У меня есть для тебя два поручения. Во-первых, найди одного из вестников, что шатаются неподалеку. Скажи, чтобы он скакал к Людям Собаки, к Класу на Бейлу. Пусть передаст Класу, что в Косе восстание и я отправилась в Дом Церкви. Клас должен послать нам навстречу своих бойцов.
Хелстар улыбнулся.
– Допустим, я действительно нашел какого-нибудь вестника, и никто из стражников не заметил меня и не снес голову. Чем я заплачу за услуги?
– Клас на Бейл – мой муж. Он щедро заплатит за новости обо мне.
– Всех нас очень вдохновляет твоя вера в мужей и вестников. Хорошо, я попытаюсь. Что еще?
– Возьми с собой Додоя. Найди винный погреб.
– Вино? – Хелстар удивленно моргнул.
– Слушай дальше и не перебивай. Откройте бочки. По бокам вы найдете кристаллы. Возьмите столько, сколько сможете унести. Это очень важно. Когда закончите, спрячьтесь в комнате, соседней с этой. Практически вся стража и придворные заняты рабами, но кто-нибудь все равно может прийти на ее крики.
Хелстар нервно подергал бороду. Его глаза бегали по комнате, то и дело останавливаясь на Ясмалее.
– Если она заорет, то это будет слышно через любые стены. Вы сможете спасти ее? Или хотя бы ребенка?
– Нет, если ты не перестанешь болтать и не займешься делом. Надо спешить.
Схватив Додоя за плечо, Хелстар выскочил из комнаты.
Когда Сайла присоединилась к Ланте, Ясмалея задыхалась и стонала. Пламя в трехногой жаровне уже лизало стенки медного котелка. На поверхности воды появились первые пузырьки. Сайла повернулась к рабыне.
– Ты свободна. Возвращайся в барак.
Ясмалея приподнялась, опершись на локоть, и перевернулась на бок. Свободный сарафан обнажил обвисшую грудь. Она не обратила на это внимания.
– Я хочу, чтобы она была здесь.
Сайла попыталась ее уговорить:
– Она только будет путаться под ногами. Пусть идет.
Хитрость и раздражение исказили бледное лицо Ясмалеи.
– Ты думаешь, я законченная дура? Думаешь, я не слышала историй о том, что ты ведьма и колдовством можешь излечить хворь моего ребенка? Или меня? Он просто большой и просится на свет слишком рано, но в остальном с ним все в порядке. И со мной тоже. Вот почему эта старая Жнея не захотела мне помочь. Она боится. Но ты все же была добра ко мне, пусть только потому, что тебе нравится мой муж. Видишь? Я знаю больше, чем ты думаешь.
Из-за усиливающихся схваток ее слова прерывались гримасами боли и стонами. Прежде чем продолжить, она глубоко вздохнула. Категоричный тон смягчился, не скрывая больше легкую грусть.
– Я слышала и другое. Что он не любит меня и не хочет этого ребенка. Моя мать говорит, он злой. Она считает, что ты – хороший человек, но такая же идиотка, как и все служители Церкви. Она ненавидит Капитана. И если со мной или с ребенком что-нибудь случится, он во всем обвинит тебя и твоих друзей. – Она глубоко и тяжело вздохнула, поймала руку Сайлы и сдавила ее с необычайной силой. – Все, что я хотела, – это хорошо жить. Нельзя упрекать меня в этом. Но мне страшно, Сайла. Я слишком многого не понимаю. Я хочу выжить и вырастить своего ребенка. Даже если это окажется девочка. Пусть малыш родится здоровым. Обещай мне, Сайла, пожалуйста, обещай.
Сайла мягко улыбнулась.
– Обещаю. Но теперь мне на время придется уйти, нужно подготовить все инструменты.
Высвободившись, Жрица отошла. В вызванных страхом откровениях Ясмалеи было много правды. Сайле вспомнилась ночь на крыше, ощущение близости Капитана. Она буквально разрывалась на части.
Потом ее наполнило чувство вины.
Эти слухи пустили намеренно. Ничего не случилось в ту ночь. И вообще никогда. И если слухи лгали о ее связи с Капитаном, то они наверняка искажали его слова. Люди просто не понимают. Он был слишком одинок, никто его не поддерживал. Почему они не хотят увидеть, что он просто человек, наделенный властью, и вся его жестокость надумана?
Ни одна женщина не согласилась бы воспитывать своих детей в мире, где их отца боятся и презирают.
Она должна была доказать людям, что в душе Капитан остался хорошим человеком. Здоровый ребенок и любящая его мать; они помогут лучше понять его натуру.
Он станет ее другом. Другом Церкви. Сайла, Жрица Роз, вернет его на правильный путь.
В ней проснулось чувство гордости.