Текст книги "Странница"
Автор книги: Дональд Маккуин
Жанр:
Эпическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 59 страниц)
– Это хорошо, что ты так думаешь. Я прошу тебя помочь нам.
Глава 57
Прошла неделя после того, как Ланта вернулась с Острова купцов, когда Сайла решила наконец объясниться с Капитаном:
– Ты поручил мне свою жену, своего нерожденного ребенка, но не позволяешь выходить за стены форта. По-моему, ты сам себе противоречишь.
Капитан чувствовал себя довольно неуютно:
– Одна из моих наипервейших обязанностей – это защищать людей Коса от… от…
– Заразы, ты хочешь сказать. – Сайла буквально прошипела эти слова. Ее размашистый жест рукой едва не задел стоявшую рядом Ланту. – Мы что, настолько грязны? Больны? Или у нас такой мерзкий вид?
– Что ты, напротив. – Серый день позади Капитана приглушил краски окна-мозаики. Желтая блуза и зеленые брюки правителя навевали мысль о холодном и дождливом весеннем утре. Обычно успокаивающий, острый запах кедровой древесины казался зловонным.
– Ясмалее нужно повидаться с матерью, сестрами, побывать дома. Мы можем защитить ее тело. Но за ее душевное состояние отвечаешь ты. Если навредить ей сейчас, то потом уже дело не поправишь. Пострадаем за это мы, но вина будет твоя, ты знаешь это.
– Я – Капитан! – Он поднялся на ноги, положил руки на украшенный драгоценностями ремень на поясе. Тяжело дыша, двинулся вперед. Ланта слегка коснулась плеча Сайлы. Сайла убеждала себя проявить стойкость; если она должна спасти Ясмалею и тем самым продолжить поиски Врат, то ей необходима информация. Семья Ясмалеи могла ее предоставить.
– Я мог бы замучить тебя, – сказал Капитан.
– Я – Церковь.
Он недобро рассмеялся.
– По меньшей мере половина Церкви пела бы мне благодарение. Откуда я знаю, может, у провидицы Ланты уже было Видение, из которого вы узнали о смерти Ясмалеи? Может, ты уже готовишься к побегу?
– Ты оскорбляешь меня. Я собираюсь покинуть своих друзей? Если ты действительно так считаешь, то нам с тобой не о чем говорить.
Вмешалась Ланта:
– Твои обвинения в мой адрес несправедливы. А обвинения в адрес Сайлы просто непростительны. Твоя Ясмалея заслуживает внимания Сайлы. Ты – нет. – Сайла ощущала, как дрожит плечо ее подруги.
Скорее озадаченный, чем разозленный, Капитан наблюдал за вспышкой Ланты. Вскоре во взгляде появилось то, что можно было расценить, как сдержанное одобрение. Он тяжело опустился в кресло и покачал головой. Обращаясь к Сайле, он мягко кивнул в сторону Ланты:
– Ты не представляешь, что бы я отдал за такую преданность мне. Или за то, чтобы испытать такую верность и любовь, которую ты питаешь к своим друзьям. – Выражение его лица изменилось. Улыбка стала шире, но в ней появилось больше горечи. – Я все делал правильно; использование твоей верности друзьям для обеспечения должного внимания Ясмалее дало хорошие плоды.
– Это наша обязанность. Мы сделаем все, что от нас зависит.
Капитан пожал плечами.
– Я, со своей стороны, тоже. Бос организует все для надлежащего эскорта. – Он обратился к Ланте. – Ты сказала «твоя Ясмалея», говоря о ней. Конечно, она принадлежит мне. Однако сейчас важнее всего, что она вынашивает ребенка. Здесь нет никакой романтической привязанности. В этих стенах и так ходит достаточно слухов; давайте не будем создавать повода для новых.
– Я поняла, – Ланта вышла вслед за Сайлой.
За дверью их встретило шуршание черных одеяний двух темных фигур, отпрянувших к стене с акульими пастями. Сайла не осознала этой немой угрозы. Ее мысли занимала Ясмалея.
Девушка была здорова, как мул. Но, к сожалению, не намного умнее. И слишком упряма. Хотя ее наивная очаровательность по-прежнему трогала. С тех пор, как она оправилась после простуды, похоже, ее детская тоска по дому успешно излечивалась праздностью, изысканной едой и питьем.
Сайла нашла свою пациентку лежащей в гамаке во внутреннем дворике. Взглянув на Сайлу, Ясмалея протянула ей фарфоровую чашку, движения ее были болезненно медленными. Покрасневшие глаза часто мигали.
– Ревеня с земляникой не хотите? – предложила Ясмалея. Сайла отрицательно покачала головой. Чашка наклонилась, содержимое полилось на землю. – Я так устала. Ты, правда, не хочешь попробовать? Очень полезно для крови. Смотри, какой густой красный цвет.
Сайлу передернуло. Церковь всегда боролась с такого рода высказываниями. Конечно, земляника и ревень были полезны для крови. Как и лук, и яблоки. Они вообще полезны для здоровья. Цвет здесь ни при чем. Мысли Сайлы вновь обратились к Капитану и Жнее, участвовавшими – вместе – в этом языческом ритуале. Маленькая дурочка Ясмалея и все вокруг нее верили в то, «что подобное излечивает подобное».
Пришло время для прогулки Ясмалеи. Опять борьба, подумала Сайла. Она закрыла глаза, мысленно готовясь к этому. Когда же она открыла их, взгляд остановился на другом конце дворика. Словно тень от тучи пробежала по внутренней стене. Сайла безучастно смотрела на нее. Свет был лишь на одном из высоких балконов. Ее глаза заметили серебряный блеск волос Жнеи, когда та повернулась, чтобы войти внутрь.
* * *
Капитан сидел на своем троне. Жнея пересекала комнату уверенными, твердыми шагами. Она выдернула нить из рукава мантии и крутила ее между пальцами.
Остановившись у подножия трона, она склонила голову в поклоне. Он был слишком непродолжителен в сравнении с неумеренными приветствиями, обычно оказываемыми Капитану. По его лицу промелькнуло недовольство.
– Она во дворе со своей подопечной. Мы можем поговорить, – сказала Жнея.
– Все идет по плану. Точнее, так, как ты предсказывала. Ты замечательно знаешь Сайлу.
– Я знаю, что ей нужно и что она хочет видеть и слышать. А все остальное предстоит сделать тебе.
Он рассмеялся.
– Приятная работа. Она достаточно красива. Было бы стыдно упустить такую возможность.
Аристократические черты Жнеи ожесточились, уголки тонких губ опустились вниз.
– Все должно идти строго по плану.
– А разве я предлагаю что-нибудь менять? Ты, конечно, бесценный союзник, но не очень вежливо с твоей стороны так реагировать на любое мое замечание. Или толковать по-своему мои слова. Разве я тебя хоть раз обманул?
– Нет. Ты был безупречно честен. Однако меня кое-что беспокоит. Я опасаюсь, что ты слишком увлечешься этой игрой. Сайла – неглупая женщина. Заговор против рабовладельцев вполне реален и очень опасен.
В его взгляде появилось сожаление.
– Дорогая Жнея, посмотри на меня; за моей спиной – поколения заговоров, интриг и восстаний. Мои предки для достижения господства использовали землетрясения и приливные волны, потому мы такие же безжалостные, как сама природа. Наше могущество помогло Церкви достичь величайшей славы. Мы разрушали ее, когда это нам стало нужно. Ты говоришь, что эта Жрица и ее назойливые друзья представляют собой величайшую, ужасную опасность. Хорошо, давай посмотрим. Двое из них владеют шумным оружием; они убивают непонятным нам способом. Еще один – это монах, храбрый, грубый воин, который помогает первым двум. Величайшая цель его жизни – умереть со славой. Одна из них – женщина, которая притворяется, что может заглянуть в будущее, но отказывается это сделать. Лидер этой грозной банды грезит о секрете, который исчез несколько поколений назад. Если она просто запутавшийся фанатик, то это отлично, она просто развлечет меня. Мужчины используют женщин. Церковь использует веру. Капитан использует всех вас.
– Поэтому Кос и процветает, – сухо заметила Жнея.
– Верно. – Злоба заставила женщину отвести взгляд в сторону. Капитан продолжил:
– Ты рассуждаешь об истине, о моральном праве и честности. Во имя Церкви ты втаптываешь себя в грязь. Во имя чести ты предаешь. Эта Сайла для меня не больше, чем глоток холодной воды для утоления жажды. Она будет моей, этот Цветок Церкви. Я буду обладать убивающей магией, которой владеют ее соратники. Ты так гордишься тем, что видишь и читаешь жесты людей. Послушай: с рождения меня учили держать все внутри себя. Чувства? Реакция? Ты видишь лишь то, что Капитан хочет, чтобы ты видела. Ребенком меня били за крик, вырывавшийся от боли, голода или злобы. Били даже за явное проявление довольства. Поэтому для меня твоя магическая проницательность – всего лишь отточенная техника.
На побелевшей верхней губе Жнеи выступили блестящие капельки пота.
– Да, я горжусь тем, что умею «читать» людей. Но тебе удалось обмануть меня. К сожалению, это правда.
– Тебя может спасти лишь честность. Наш договор должен основываться на доверии; Кос и Церковь должны быть едины. Пусть Сайла считает тебя своим злейшим врагом. С другой стороны, она уже думает, что я – один из тех, кто может понять ее и даже помочь.
– А Ясмалея? Как обвинение в ее смерти заставит Сайлу сблизиться с тобой?
На этот раз Капитану не удалось скрыть за непроницаемой маской лицемерный оскал.
– Все можно повернуть в свою пользу, если только как следует подумать. Ясмалея глупа. К сожалению, мне потребовалось несколько дней, чтобы понять это. Ее прелести затуманили мне мозг. Сын Капитана должен иметь умную мать, поэтому когда ты сказала, что акушерка предрекает смерть Ясмалеи во время родов, я решил этим воспользоваться. Когда Ясмалея умрет, а я буду в безутешной печали, многие из моих недругов себя выдадут. Бос позаботится о том, чтобы Сайлу назвали ведьмой; вся вина будет возложена на нее. Мои враги будут мной разоблачены, а Сайла будет вынуждена обратиться ко мне за защитой. Вместе с друзьями. Они будут служить мне верой и правдой. А сейчас скажи, разве это не лучше, чем с помощью нескольких топорных пыток вытащить из нее разрозненные обрывки информации?
– Ясмалея и ребенок могут выжить.
– Твои попытки недооценивать мои возможности начинают действовать мне на нервы. Если рождение ребенка не прикончит эту бесполезную стерву, то можно придумать что-нибудь другое. Тем не менее ты сказала, что роды она не переживет. Это лучший вариант.
От его внезапной вспышки ярости Жнея отпрянула назад, словно ее ударили кулаком в грудь.
Лицо ее запылало, тепло потекло вниз по горлу под высокий воротник платья. Она осторожно попыталась вернуть инициативу.
– Ходят слухи, что моряки едва не захватили одно из оружий-молний. Может, мы уделяем Сайле чересчур много внимания?
– Сайла и все ее силы перейдут к нам. Я действую очень тонкими методами, но они дают наилучшие результаты.
Жнея положила ладонь на край помоста.
– Тонкими? Да твоя похоть прет из тебя наружу. Ты рискуешь потерять людей и оружие, способное одолеть любую армию, потому что хочешь ее тела. Она не стоит наших целей.
Капитан поднялся и шагнул навстречу. Стремительно опустившись на колени, он наклонился вплотную к лицу Жнеи.
– У меня будет все, чего бы я ни захотел. Повинуйся!
Искаженное злобой лицо Капитана покрылось красными пятнами. В какое-то мгновение воображение Жнеи нарисовало свирепого дьявола, затаившегося в этом теле. Неудержимая дикая ярость напрочь одолела его хваленое самообладание. Исходившее от него безумие наполняло комнату густой вонью прокисшего молока.
Перепуганная до глубины души Жнея не тратила времени на прощание. Она быстро отступила, неуклюже развернулась и побежала к двери, ведущей в коридор. За дверью она была в безопасности. Мерцающие голодные овалы акульих ртов были лишь символами, не более того.
Глава 58
Ленивым движением руки Ясмалея распахнула веер. Кусочки цветного стекла, вставленные в деревянные лопасти, отбрасывали солнечные зайчики. Бледная, с закрытыми глазами, она расслабленно сидела в украшенном богатым орнаментом кресле, которое несли восемь сильных рабов. На них были влажные от пота рубашки из грубой ткани и набедренные повязки; пот покрывал их лица, стекал тонкими ручейками по спинам и заставлял их стертые ступни скользить в мокрых сандалиях. В своем кресле с навесом от солнца, овеваемая потоками прохладного воздуха, Ясмалея оставалась чистой и свежей.
Сайла и Ланта ехали рядом на лошадях. Когда Ясмалея театрально вздохнула и выронила веер, Сайла возвела взор к небу и скорчила гримасу. Ланта отвернулась и тихонько хихикнула.
Сайла не удивилась, что сия трагедия произошла, как только рабы свернули с дороги.
В конце мощеной тропы стоял красивый особняк. Почти все пространство между оградой и домом занимали цветущие раскидистые деревья и кустарники. Перед оградой простирался обширный луг, на котором паслось несколько коров. С крыши и из многочисленных окон дома раздавались приветственные крики. Героическим усилием воли Ясмалея заставила себя взмахнуть рукой. Этот подвиг полностью истощил ее силы: рука упала обратно на грудь; закатив глаза и склонив голову набок, изможденная женщина откинулась в широком кресле.
Рев со стороны дома усилился.
– Надеюсь, нам не придется иметь дело со всеми ее родственниками, или, может, среди них не все такие тупицы? – прошептала Ланта сквозь стиснутые зубы.
Сайла промолчала, но ее жалобный взгляд был достаточно красноречив.
У ворот их встретила женщина постарше. Она была одета в спускавшуюся до самой земли мерцающую голубую мантию, простую и в то же время элегантную. Приветливо улыбаясь двум Жрицам, она взяла вялую руку Ясмалеи между большим и указательным пальцами и сильно ущипнула. Силы немедленно возвратились в изможденное тело. Несмотря на внушительных размеров живот, Ясмалея с невообразимой прытью выскочила из своего портшеза, заставив Сайлу и Ланту открыть рты от удивления. Потеряв свою ношу, бедные рабы пронеслись вперед еще на несколько метров и остановились, тяжело дыша.
Ясмалея прыгала вокруг молодых Жриц, потирая руку и громкими воплями выражая свое негодование. Все так же мило улыбаясь, женщина начала медленно, шаг за шагом подкрадываться к ней. Сложив пальцы в виде клешни, она стала похожа на маленького толстого краба. Взвизгнув, Ясмалея отскочила назад.
Сайла с трудом оторвала взгляд от захватывающих боевых действий. Повернувшись к Ланте, она спросила:
– Интересно, во что мы вляпались на этот раз?
Несмотря на вопли Ясмалеи, пожилая женщина каким-то образом услышала девушку. Оставив в покое свою жертву, она подошла к Жрицам:
– Ага, значит, ты – Сайла, а ты – провидица Ланта, – произнесла она, внимательно рассматривая обеих. – Я признаю неизбежность того, что для Ясмалеи придется прибегнуть к помощи военной целительницы. Я ее мать. Меня зовут Джеслея.
– Я знаю тебя, Джеслея, – приветствовала ее Сайла. – Я – Сайла, Жрица Роз из аббатства Ирисов. Это моя подруга, Ланта, Жрица Фиалок.
Джеслея нахмурила брови:
– Конечно, ты меня знаешь. Ведь я только что объяснила, кто я такая. Скажи мне, все нелюди такие дураки? Раньше я не встречала таких, как вы.
– Капитан боится за Ясмалею, и поэтому попросил нас помочь. – Сайла пропустила эту тираду мимо ушей. – Женщины вашей семьи давно испытывают трудности при родах?
– Трудности – да. – Джеслея кивнула головой. – Но до недавнего времени ни одна из нас не погибла. Я же потеряла дочь, а вместе с ней и внучку.
– Мы знаем. Как это произошло?
Лицо Джеслеи на мгновение потемнело, руки вцепились в мягкую ткань платья, но в следующую же секунду женщина овладела собой.
– Моя дочь была полностью здорова, – тихо начала она, – она была сильна, как Ясмалея, и так же прекрасна. Но в то же время она не была такой неженкой. Беременность была легкой, но за последние недели ребенок вырос. Очень сильно вырос. Повитуха перепробовала все свои средства…
Ясмалея отважилась сделать несколько осторожных шагов в сторону матери.
– Я гораздо сильнее сестры. – Она повернулась к Сайле и Ланте. – Моя сестра всегда была любимицей. Теперь я ношу ребенка, а они все ревнуют. Мой сын станет следующим Капитаном, а я – главной женщиной Коса. – Она посмотрела на Джеслею. – Вы всегда любили ее сильнее! Все вы! – И вдруг с плачем бросилась на шею матери, прося прощения и обвиняя свою беременность в том, что все встало с ног на голову.
Прижимая к груди и поглаживая вздрагивающую от рыданий дочь, старая женщина произнесла:
– Успокойся, дитя, все хорошо. Я люблю тебя.
– Я тоже люблю тебя. – Но скорее это были слова упрека, а не чувства. Ясмалея сделала шаг назад и положила руки на плечи матери. Сдерживая слезы, она продолжила: – Я на самом деле хорошо себя чувствую, мама. Сайла сказала, что я слишком много ем и пью, но она ведь «нечеловек» и никогда раньше не была в Косе. Мне просто надо поддерживать силы. Да, все будет хорошо. Ведь я почти не потолстела, правда? Смотри! – Она подпрыгнула. Тяжеленный живот подскочил вместе с ней, несколько мгновений повисел в воздухе и вернулся к хозяйке. На лице Ясмалеи появилась довольная улыбка, как будто она только что совершила сложнейший акробатический трюк.
Сайла воздержалась от комментариев и поинтересовалась:
– А как звали ее сестру?
Джеслея гордо вскинула голову:
– Ни один человек из нашего племени не станет произносить вслух имя женщины, погибшей при родах. Она позор для всей семьи. Высшая цель женщины – дети, и мы должны исполнять свое предназначение. Разве этот обычай не известен нелюдям? – В вопросе прозвучала скрытая надежда, и это не укрылось от Сайлы. Она сочувственно протянула руку.
– У нас есть похожий обычай, но в тех местах, откуда мы прибыли, время не стоит на месте. Все меняется.
– Женщина должна служить своему повелителю, это – ее долг, – вмешалась Ясмалея.
– Моя дочь так горда своим новым положением, что потеряла к нам всякий интерес, – вздохнула Джеслея. – С тех пор, как Бос доверил ей высокую честь вынашивать этого чертова детеныша, она стала такой образцовой женщиной, что еще немного – и меня вытошнит.
Встав между матерью и особняком, Ясмалея испуганно прошептала:
– Тс-с-с! А что, если тебя услышит слуга? Или раб? Даже я не смогу ничего сделать.
Джеслея в ужасе зажала рот руками:
– Если кто-нибудь поинтересуется, то под словом «чертов» я имела в виду «чертовски большой». Босу это понравится.
– А твои родные: муж, отец… Ну… Они крупные мужчины? – продолжала расспрашивать Сайла.
– Еще какие. В нашей семье все мужчины крупные. Мы надрываемся при родах – зато у них потом есть повод для гордости.
– Ма-а-ма!
Не обратив внимания на негодующий вопль Ясмалеи, Ланта объяснила:
– Мне необходимо знать: может быть, случай с вашей дочерью все же не единственный? А как насчет близких родственников?
– Никогда. Нам всегда сопутствовала удача. Бос потому и выбрал моих дочерей, что сын должен производить впечатление на окружающих. – Она посмотрела в сторону дочери.
Та с оскорбленным видом рассматривала свои ногти. Потом повернулась к дому и крикнула рабу принести воды, но мгновение спустя передумала:
– Нет, фруктового сока! И побольше изюма!
Стиснув зубы, Джеслея продолжила:
– Многие считают, что повитуха моей дочери была отравлена вместе со всей своей семьей, когда весть о неудачных родах достигла ушей Капитана. Говорят, за это казнили невинного раба.
– А за что ее убили? – Ланте с трудом удалось скрыть волнение и страх.
– Капитан не любит, когда его разочаровывают.
Когда к ним приблизилась рабыня в бесформенном желтом халате, наступила напряженная тишина. Женщина несла кувшин, четыре кубка и полную миску изюма. Она расставила еду и поспешно ретировалась. Гости и хозяйка расселись на траве вокруг подноса. Ясмалея набросилась на изюм. Разливая сок по стаканам, Джеслея проговорила:
– Я пыталась объяснить дочери, что стать матерью ребенка Капитана это не только честь. Выносить и родить крупного мальчика очень трудно.
– Мой сын приведет весь Кос к небывалому могуществу, – произнесла дочь, гордо подняв голову.
Джеслея посмотрела на дочь так, как будто увидела в ее стакане лягушку. Медленно повернувшись к Сайле, она сказала:
– Это была лучшая повитуха в Гавани, а может, и во всем Косе. – На ее глаза снова навернулись слезы. – Почему она не спасла мою девочку? Мне передали, что Жнея, женщина от Церкви, высокая, с серебристыми волосами, разговаривала с ней. Теперь Церковь утверждает, что Ясмалея тоже умрет. Но я знаю, ты владеешь магией. Может, твое колдовство сильнее заклинаний Жнеи и ворожбы повитухи? – Во взгляде Джеслеи сквозила мольба. Схватив дочь за руку, она горячо произнесла:
– Послушай. Что бы ни говорили тебе Жнея или повитуха, рассказывай все этим женщинам. Они единственные, кто еще может тебя спасти.
Мягко, но решительно высвободив руки, Ясмалея отправила в рот очередную горсть изюма. Удовлетворенно чавкая, она промямлила:
– Старуха была обманщицей. За то, что она не смогла спасти мою сестру, Капитан сослал бы ее куда-нибудь подальше, если бы раб не успел всех их отравить. Этот раб – бунтовщик и вор. Зачем Капитану убивать всю семью? Он казнил бы только повитуху. Вы что, верите всем этим россказням?
Джеслея, кажется, сдалась:
– Ты просто слишком глупа, чтобы бояться. Глупа до невозможности.
В ответ раздался счастливый смех:
– У меня хватает ума сделать так, чтобы Капитан думал, что я боюсь. Тем более он будет благодарен, когда я подарю ему здорового сына.
Сайла и Ланта обменялись взглядами.
– А ты разговаривала со Жнеей о повитухе? – спросила Сайла у Ясмалеи.
– Никогда. Но они разговаривали друг с другом, я знаю. Секретничали, как иногда вы с Лантой.
Сайла взглядом предупредила подругу не выказывать свои чувства. В это время Ясмалея заворочалась, подыскивая позу поудобнее, а потом вылила себе в стакан остатки сока. Изюм давно закончился.
Внезапно Сайла поднялась:
– Вставай, Ясмалея, нам надо срочно осмотреть тебя.
– Опять? Вы ведь уже занимались этим четыре или пять дней назад.
– Пять. И теперь снова повторим это. – Она обратилась к Джеслее: – В доме есть подходящая комната?
– Конечно. Пойдем. – К матери возвратилось ее обычное спокойствие. Тронутая необычайным рвением Сайлы, она поднялась и двинулась вперед со своеобразной грацией. – Ведь у тебя уже есть какое-то предположение, это видно невооруженным взглядом. Я очень рада. Ведь кто-то должен думать – не Ясмалея же? Ну да горбатого могила исправит. – Она на секунду остановилась и, повернувшись к Сайле, шепотом спросила:
– А на ней нет никаких заклятий, как на моей бедной старшей девочке?
– Церковь не признает колдовство и ведьм. Это просто сказки.
Джеслея побледнела.
– Ты просто не знаешь, с чем имеешь дело, – сказала она взволнованно. – Церковь не единственный источник правды – ведь она оказалась не в силах спасти мою первую дочь.
– На этот раз мы приложим все усилия. Если тут и замешана ведьма, ей не удастся провести нас.
Сайла пожалела, что пообещала так много: перед глазами встал образ Жнеи в порыве торжествующего злого смеха. Чтобы прогнать его, потребовалась вся воля.
Наконец они вошли в дом. Сайле еще не приходилось встречать такой своеобразной архитектуры. Массивные деревянные колонны поддерживали поперечные балки, которые, в свою очередь, служили опорой высокой крыше. Внутри дома вообще не было стенок, которые могли бы служить дополнительной поддержкой, поэтому крылья были снабжены двойным количеством колонн. Как внутри, так и снаружи дом был отделан легкими деревянными панелями, но на внутренних стенках они были полированными.
Сайла была удивлена – вся конструкция показалась ей непрактичной: ведь одной искры достаточно для того, чтобы все сгорело дотла. Решив не теряться в догадках, она поинтересовалась у старой женщины о предназначении такой необычной конструкции.
– Да, такой дом, конечно, уязвим для огня, – ответила Джеслея, – но зато предохраняет от землетрясений. Иногда колонны сильно шатаются, но никогда не падают.
Но вот они вошли в небольшую светлую комнату. В одной из стен был встроен маленький камин, в стене напротив – окно, чем-то напоминающее одно из окон апартаментов Капитана. Стол, стоявший в середине комнатки, был завален швейными выкройками, шкафы, располагавшиеся по периметру, – одеждой, нитками и материей.
Несмотря на протесты, Ясмалея вскоре была раздета и лежала на столе. Она все еще продолжала возмущаться, когда молодые Жрицы занимались осмотром. Однако это были только цветочки. Когда Сайла приказала предоставить ей некоторое количество мочи, только удивительные способности Джеслеи к убеждению помогли добиться желаемого результата.
Когда Жрицы закончили, Джеслея по сигналу Сайлы быстро вытащила поспешно одевающуюся дочь за дверь, посулив ей мятного чаю с медом. Девушки остались одни. Оглянувшись по сторонам, Сайла прошептала:
– Ну, что скажешь?
Ланта была неумолима:
– Все, как говорила Джеслея: ребенок растет не по дням, а по часам. Еще слишком много вод. Из меня плохая целительница.
– Нет, целительница из тебя прекрасная. Но, похоже, мы встретились с чем-то очень необычным. Ты правильно описала все симптомы. Аббатство Ирисов упоминало о подобном случае. Сахарная болезнь.
– Но Джеслея – хорошая мать. Если бы в семье была сахарная болезнь, она не отходила бы от детей ни на шаг.
Сайла кивнула:
– В известном нам случае все закончилось трагично. Болезнь проявилась только во время беременности. Мы догадались об этом слишком поздно, когда мать и ребенок уже были мертвы. Поэтому никто не был уверен до конца.
– Значит, даже если мы правильно установили диагноз, та женщина могла умереть от другой болезни. И сестра Ясмалеи могла. И сама Ясмалея, возможно, тоже. – Ланта задумчиво посмотрела в сторону.
– Об этом мы побеспокоимся позже, – произнесла Сайла. А для начала… – Закрыв глаза и содрогнувшись от отвращения, она быстро сунула руку в горшок и обмакнула указательный палец в жидкость. Затем, не раскрывая глаз, поднесла его к языку и попробовала.
За окном прокричала чайка.
Ланта протянула подруге обрывок ткани. Сплюнув на него, Сайла вытерла язык и зубы. Потом набрала в рот воды из стакана и выплюнула в окно. Сполоснув руки и собравшись с силами, она наконец заговорила. Слишком самоуверенно, решила Ланта. Но свои замечания оставила при себе.
– Сахарная болезнь, никаких сомнений, – вздохнула Сайла.
– Ты уверена?
Глаза Сайлы сверкнули.
– Сомневаешься? – она указала пальцем на горшок. – Попробуй.
Ланта покачала головой:
– Что мы будем делать?
– Рисковать. Я чувствую, здесь не обошлось без Жнеи. Она без колебаний пойдет на убийство повитухи. – Жрица Роз рассмеялась. – Было время, когда я даже не могла себе такого представить. В любом случае, повитуха мертва. Теперь Жнея внушит Капитану, что я обязана спасти Ясмалею. И если я не справлюсь, то тем самым подпишу себе смертный приговор.
Ланта пожала плечами:
– Каким образом она могла устроить это убийство? Она не может покинуть крепость. Я думаю, здесь замешан сам Капитан.
Сайла припомнила их первую трапезу и рабыню, которая пользовалась заметным уважением со стороны своих собратьев. Она задумалась. Каким-то образом Одил нашла способ использовать Церковь как оружие здесь, в Косе. Значит, тут полно шпионов, а также людей, которые выполняют ее поручения.
– В таком случае, мы должны довести это до сведения Капитана.
– Нас просто обвинят в неудаче. А пострадают наши друзья, – вздохнула Ланта. Ее захлестнули эмоции, и в их невообразимой круговерти родилась истина: Сайла не понимала, насколько ее представления о Капитане далеки от правды. Пришедшая вместе с этим открытием грусть овладела Лантой и вытеснила остальные чувства: по крайней мере в области безрассудных страстей она с некоторых пор стала авторитетом.
Тем не менее нужно было искать выход.
– Капитан погряз в преступлениях, – начала она. – Одил нельзя доверять, это очевидно. И не пытайся защищать Капитана. Твой разум затуманен. Ты уже сделала Капитана союзником. Союзником кого? Церкви? Или своим собственным? Помни о нашей цели. Она не имеет ничего общего с их интригами. Желания только намечают путь, но не определяют судьбу.
Сайла отмахнулась от ее слов, да она их почти и не слышала:
– Вы все видите только его внешнею оболочку и не можете понять сущности. Церковь многим ему обязана. И я верю, что он принесет нам еще много пользы. Только Одил – наш настоящий враг. И чтобы победить, у нас есть единственный шанс – спасти мать и ребенка, прежде чем тот вырастет слишком сильно.
– О, я знаю, о чем ты думаешь. – Ланта испуганно отшатнулась. – Ты хочешь извлечь ребенка до срока. Это может быть очень рискованно.
– В твоей сумке есть то, что нам потребуется? Я имею в виду черноту.
– Да. Но я еще ни разу ее не использовала. Мне страшно, Сайла. Мы можем убить Ясмалею.
– Любая Жрица из аббатства Ирисов знает, что сахарная болезнь вызывает чрезмерный рост плода. Если мы заставим ребенка родиться сейчас, то еще можем спасти их обоих; а если подождать положенного срока – все будет потеряно. – Она обхватила Ланту за плечи и притянула к себе. – Но мы с тобой еще повоюем. И, я верю, победим. Наша война – война за жизнь, а поэтому она самая праведная. Спасти жизнь – наш долг и дело чести. Мы продолжаем борьбу, а значит, живем.