355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дон Уинслоу » Час джентльменов » Текст книги (страница 24)
Час джентльменов
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 00:28

Текст книги "Час джентльменов"


Автор книги: Дон Уинслоу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 25 страниц)

Глава 156

Дом оказался весьма скромным сооружением в конце тупика ничем не примечательной улицы.

В нем не было ничего особенного, если только не знать, на что смотреть.

Бун знал.

Он сразу приметил две машины, припаркованные неподалеку, – потрепанный седан и фургончик, в каких обычно развозят своих чад по спортивным соревнованиям фанатичные мамаши. В обеих машинах сидели мужчины. Или, как их называют в наркобизнесе, сикариос. Бандиты. Телохранители.

«Лексус» Донны стоял на подъездной дорожке.

Бун понимал, что ближе подобраться ему не удастся – сикариос его быстро заметят и выбьют из него дух, прежде чем он успеет сделать два шага к дому, в котором прячется Крус Иглесиас. Развернувшись на узкой дороге, Бун решил попытать счастья на параллельной улице.

Оттуда открывался вид на заднюю часть дома, скрытого за высоким каменным забором. Во дворе наверняка дежурят сикариос, зато на улице Бун их не заметил, так что со спокойной душой припарковал Двойку неподалеку от дома, выключил двигатель и вытащил детектор звука. Направляя прибор на дом Иглесиаса, Бун молился, чтобы тот выдержал заявленный в рекламе радиус действия.

Через несколько минут перебора частот ему удалось поймать голос Донны.

Женщина умоляла пощадить ее мужа и сохранить ему жизнь. Она уверяла Иглесиаса, что Дэн ничего, совершенно ничегоне знал об афере Блезингейма, а как только узнал, так сразу рассказал Иглесиасу. Он бы никогда не поступил так со своими партнерами, дон Иглесиас, говорила она. Ведь их семьи на протяжении многих поколений сотрудничают и вместе ведут бизнес.

– Мы ведь сами к вам пришли, понимаете? Мы пришли к вам.

– А вдруг все это всплывет? – спрашивал Иглесиас. – Если узнают про вас, то узнают и про всех остальных. Вопрос в том, как скоро это произойдет?

– Ничего не всплывет, – уверяла его Донна. – Пожалуйста, por favor, прошу вас. Умоляю. Что я могу для вас сделать?

Иглесиас сказал, что она может сделать.

Бун не стал слушать, как они занимаются любовью, если это можно было так назвать. Выключив передатчик, он уехал.

Глава 157

Команда конвоиров, вернее, то, что от нее осталось, уже вышла в море. Они гребли на досках к небольшому брейку, и в свете восходящего солнца их тела приобрели серебристый оттенок. В этот момент они выглядели гладкими, неуловимыми, словно ртуть, и казалось, существовали вне времени и пространства. Бун смотрел на друзей, любуясь их силой и грацией, затем развернулся и пошел прочь.

Из высокого шкафчика камеры хранения он вытащил свой лонгборд и байдарочное весло, подошел к концу причала в противоположной стороне от конвоиров и бросил доску в воду. Забравшись на борд, он с помощью весла удержал равновесие, выпрямился во весь рост и погреб что было сил, стараясь отплыть как можно дальше от своих бывших друзей. Затем он повернул на север и поплыл вдоль берега.

Бун всегда любил это побережье – его пустынные пляжи и пещеры, утесы, скалы и обрывы, черные валуны на красной земле, заросли зеленой чапарели. [65]65
  Чапарель– заросли вечнозеленых жестколистных кустарников в Северной Америке.


[Закрыть]
Но сейчас, проплывая мимо всей этой красоты, он смотрел на нее другими глазами.

Это его родина, здесь всегда был и будет его дом, но не выстроен ли он на разломах и трещинах, на шаткой почве, которая вскоре посыпется, покатится вниз комьями и просто-напросто рухнет? А как же мир, возведенный на этой земле, – мир Южной Калифорнии, свободной, расслабленной, сумасшедшей, богатой, нищей и красивой – неужели он тоже прогнил насквозь, пораженный коррупцией? Может, и он будет покрываться трещинами, скрипеть, шататься и в конце концов рухнет, не выдержав собственного веса?

Буну нравилось ощущать собственную мощь, стоя на доске и орудуя веслом. Хорошо в кои-то веки стоять на доске, а не лежать или сидеть. Все предстает совершенно в другом свете, под другим углом. Бун оглянулся на своих старых друзей, сидящих на досках. В безбрежном океане они казались совсем крошечными, маленькими точками рядом с опорами причала. А как же мои друзья, конвоиры зари? Неужели и эти отношения были выстроены на хлипком, шатком фундаменте? Неужели трещины расы и пола, амбиций и устремлений все-таки разъединят их, словно континенты, когда-то бывшие единым целым, а теперь разделенные бесконечным океаном?

А ты сам, спросил себя Бун, обливаясь потом в борьбе с мощным течением. На чем ты построил свою жизнь? На неровной, ненадежной почве… на изменчивых приливах и отливах? И что, теперь всему конец? И если это так, то смогу ли я все исправить?

А может, твоя жизнь всегда и стояла на шатком фундаменте? Может, все, во что ты верил, было ложью?

Бун все греб и греб дальше в океан и повернул обратно, только когда почти окончательно выбился из сил.

К этому моменту конвоиры зари уже разошлись.

Настал час джентльменов.

Глава 158

Бун сидел на пляже и дожидался появления Дэна Николса.

Тот, выйдя из воды с доской под мышкой, чуть-чуть запыхался, но все равно был в отличной форме – сильный и свежий мужчина в самом расцвете сил. Добравшись до берега, он помахал Буну.

– Бун! – воскликнул Дэн. – А я думал, ты сегодня сёрфишь.

– Неохота.

– Ты, кстати, о моем предложении не думал еще?

– Думал.

– И?..

– Ты меня подставил, Дэн, – просто ответил Бун.

Он все рассказал Дэну.

Как тот был партнером в «Райских кущах», наряду с Крусом Иглесиасом и его картелем Баха. Как после обвала домов Дэн велел Блезингейму подчистить отчеты геологов, но тот не справился.

– И ты подослал свою жену, – говорил Бун. – Послал ее, как шлюху, чтобы она соблазнила Шеринга и заставила его изменить свои отчеты. Но тот не согласился. А потом сына Блезингейма арестовали за убийство Келли Кухайо, и журналисты начали совать нос в жизнь Блезингеймов. Ты очень испугался, что ваши с ним делишки всплывут на поверхность.

Поэтому Дэн нанял Буна, чтобы тот «проследил» за Донной, прекрасно понимая, к чему это приведет. Он знал, что создаст таким образом мотив для убийства Шеринга, не имеющий ничего общего с «Райскими кущами». Дэн и Донна ведь были в таком отчаянии и так боялись потерять все свои деньги – или что похуже, если бы об их афере прознал Крус Иглесиас, – что даже были согласны отвести Дэну роль подозреваемого.

– Бун… – начал Дэн.

– Заткнись, – бросил Бун. – Ты подложил свою жену под другого мужика, совал ему взятку, а когда все это не сработало, заставил своих партнеров из картеля его убить, прежде чем он смог бы что-нибудь растрепать.

– Это возмутительно!

– Ага, согласен, – кивнул Бун. – А потом ты подставил меня. Воспользовался мной, чтобы создать фальшивый мотив убийства, чтобы казалось, будто Шеринга убил рогатый ревнивец. Ты ведь понимал, что у тебя есть алиби, и решился пойти на этот риск – потому что другого выхода уже не видел. И потому что иначе твои друзья из Тихуаны сделали бы с тобой то же самое, что и с Биллом Блезингеймом.

– Бун, давай все спокойно обсудим. Нет никакого смысла в том, чтобы и дальше трепать это дело. Мы все можем уладить как джентльмены…

– Когда я сказал тебе, что у меня есть документы Николь, ты понял, в какую задницу влез, – продолжал, не обращая на него внимания, Бун. – Ты подослал своих головорезов, чтобы во что бы то ни стало заполучить эти документы обратно. Жизнь Блезингейма, жизнь Петры… тебе было наплевать.

– Ты ничего не докажешь, – покачал головой Дэн. – В суде я размажу тебя по стенке. Скажу, что ты сам спал с Донной и убил Шеринга из ревности. Донна меня поддержит, Бун, ты же знаешь, она скажет все, что я захочу.

– Возможно.

– Но нам ведь не обязательно до такого доводить, верно? – улыбнулся Дэн. – Сколько ты хочешь? Назови любую сумму, и к концу рабочего дня она появится у тебя на счету.

Бун молча вытащил из кармана небольшой плеер и нажал кнопку.

– Мы ведь сами к вам пришли, понимаете? Мы пришли к вам.

– А вдруг все это всплывет? Если узнают про вас, то узнают и про всех остальных. Вопрос в том, как скоро это произойдет?

– Ничего не всплывет. Пожалуйста, por favor, прошу вас. Умоляю. Что я могу для вас сделать?

– Это копия, – сказал Бун. – Оригинал уже у Джона Кодани. Он, кстати, сейчас как раз стоит вон там на дорожке, ждет тебя.

– Дэниелс, ты совершаешь большую ошибку.

– Я встречался с твоими партнерами, – ответил Бун. – И мне кажется, что суд должен волновать тебя меньше всего. Хорошей тебе жизни, Дэн.

Бун развернулся и ушел.

По пути он столкнулся с Джонни Банзаем, который как раз шел к пляжу.

Глава 159

Позже тем же утром Петра сидела в кабинете Алана Бёрка и наблюдала, как тот просматривает схему, составленную ее компьютером.

Изучив графики, Алан долго молчал.

– И у тебя есть подтверждающие все это документы? – наконец спросил он.

– Да.

Алан поднялся со стула, подошел к окну и взглянул на расстилающийся внизу город.

– Ты хоть представляешь, сколько моих друзей, коллег и деловых партнеров могут пострадать из-за этого дела?

– Подозреваю, что немало, – ответила Петра.

Девушка вела себя предельно вежливо и корректно, но Алан заметил, что из ее голоса пропали обычные для нее подобострастно-уважительные нотки. Тревожный и в то же время многообещающий сигнал.

– Правильно подозреваешь, – откликнулся Алан.

Петра уловила в его словах насмешку. Интересно, что это с ним? Может, он собирается ее уволить, спрятаться где-нибудь и переждать надвигающуюся бурю? Это было бы вполне разумно. Алан выстроил свою карьеру, совершая разумные поступки.

– Я рад, что с тобой все в порядке, – заметил он.

– Спасибо.

– Ты, наверное, страшно перепугалась.

– Это точно.

Ага, подумал Алан, глядя на девушку. Так перепугалась, что вытащила из тумбочки пистолет и спокойно застрелила профессионального наемного убийцу. Такие таланты надо беречь.

– Ты понимаешь, что из одной этой схемы получится примерно восемь миллиардов судебных исков? Большинство из которых будут для меня и для нашей фирмы очень и очень непростыми с политической точки зрения? Ты вообще представляешь, с какой силой на нас будут давить сверху?

– Разумеется.

Алан отвернулся и вновь взглянул на город за окном. Может, и впрямь пора все тут перевернуть? Стереть все с лица земли и выстроить заново. Не самое плохое занятие, особенно в конце карьеры.

– Ладно, – решил он, повернувшись к Петре. – Свяжись с домовладельцами и введи их в курс дела. Проведи оценку активов «Райских кущ» и всех связанных с ними компаний, чтобы заморозить их счета одним махом и… Ты почему до сих пор в кресле?

– Я хочу стать партнером, – ответила Петра.

– А может, мне просто тебя уволить?

– Разумеется, с предоставлением углового кабинета.

Алан злобно воззрился на нее своим фирменным взглядом, какой использовал при переговорах со стороной обвинения.

Петра и бровью не повела.

Алан рассмеялся.

– Ладно, снайпер, – улыбаясь, произнес он. – Партнером так партнером. Да будет так. Вот только, Петра…

– Что?

– Лучше бы нам выиграть эти дела.

– Да конечно мы выиграем, – отмахнулась Петра. – А что там с Кори, кстати?

– Через полчаса встречаемся с Мэри Лу Бейкер.

– Она не намекала, к какому решению пришла?

Алан покачал головой.

Глава 160

Мэри Лу тоже качала головой, глядя на Джона Кодани.

Проглядев пачку документов, которую он бросил ей на стол, она вновь покачала головой, тяжело вздохнула и сказала:

– А ты без дела не сидел, Джон. Сначала Дэна Николса арестовал, потом рейд на убежище Иглесиаса устроил, а теперь вот это… настоящая бомба. Что-нибудь еще на десерт?

– Нет, пока хватит.

– И впрямь хватит.

Джонни показал документы именно Мэри Лу по двум причинам: во-первых, она никак не отставала от него с делом Блезингейма, и, во-вторых, она была единственной из всех знакомых ему прокуроров, у кого хватило бы смелости и честности взяться за эти авгиевы конюшни и начать выдвигать обвинения.

– Ты ведь мне всю карьеру этим испоганишь, ты это хоть понимаешь? – печально спросила она, возвращаясь к изучению документов.

– Или наоборот.

– То же касается и тебя, – заметила Мэри Лу. – Ромеро был бы счастлив подвесить тебя за яйца на фонарном столбе, но теперь, когда ты стал героем – перестрелял бандитов, прищучил Иглесиаса, – ему до тебя не добраться. Одного только я не понимаю – зачем надо было спасать адвоката защиты?Дурной тон.

– А других адвокатов в комнате не было, – ответил Джонни. – Кроме того, она спасла мне жизнь.

– Надо будет переманить ее к нам, на сторону добра, – сказала Мэри Лу.

– В общем, все могло быть и хуже, – подвел итог Джонни. – А что насчет Кори Блезингейма?

– А что насчет него?

– Ты что-нибудь решила?

Зажужжал коммутатор, и секретарь объявила:

– К вам Алан Бёрк с партнером.

– Уже иду, – ответила Мэри Лу и повернулась к Джонни: – Пока я еще ничего не решила. Пойдем со мной, обсудим это дельце.

Джонни прошел за ней в конференц-зал.

Глава 161

Там за столом уже восседали Алан, Петра и Бун.

Мэри Лу и Джонни устроились напротив.

– Я довожу дело до суда, – улыбнувшись, начал торги Алан.

– Проиграешь, – откликнулась Мэри Лу.

– Хрена лысого проиграю, – ответил Алан. – Ваши первые три свидетеля слова доброго не стоят, а оставшиеся двое путаются в показаниях, что выставит ваших же следователей полнейшими идиотами.

Бун взглянул на Джонни.

Тот, совершенно невозмутимый, сидел с каменным лицом. Однако щеки у него покраснели.

Бун отвел взгляд.

– У нас все еще остается признание, – напомнила Мэри Лу.

– Ага, помню-помню, – ответил Алан. – С нетерпением жду момента, когда смогу его скормить по кусочку сержанту Кодани. Вы как предпочитаете, детектив, с солью и перцем?

Джонни промолчал.

Бун не смотрел на друга. Петра уставилась на стол.

Мэри Лу встала.

– Если тебе больше нечего сказать…

Джонни тоже поднялся со стула. И взглянул на Буна с нескрываемым отвращением.

– Да сядь ты, Мэри Лу, – обратился к ней Алан. – Мы оба не хотим, чтобы этим все и кончилось.

Мэри Лу вновь опустилась на стул.

– Ни сомнительное поведение Харрингтона, почти подпадающее под подстрекательство к лжесвидетельствованию, ни чересчур напористое поведение Кодани во время допросов не отменяют того факта, что твой клиент, по крайней мере, принимал участие в избиении человека – частично из-за расовой нетерпимости, – которое окончилось смертью жертвы.

– Согласен.

– И ему придется за это отсидеть, Алан.

– И с этим согласен. Но не он нанес тот смертельный удар, Мэри Лу. Это был Бодин. И не он был зачинщиком драки – ее начал тоже Бодин.

– Существуют веские причины, по которым я не смогу обвинить Бодина, – ответила Мэри Лу.

– Но это же не значит, что сидеть в качестве главного виновника должен один только Кори, – возразил Алан. – Это, знаешь ли, вопрос справедливости.

– Это и вопрос справедливой мести за смерть Келли тоже.

– Я разделяю твою точку зрения, – ответил Алан. – Мой подзащитный принял участие в отвратительном акте насилия, который привел к трагической гибели человека. Он должен понести наказание. Я предлагаю обвинить его в убийстве по внезапно возникшему умыслу.

– С максимальным сроком в одиннадцать лет, – выдвинула предложение Мэри Лу.

– С минимальным – в три года.

Все это уже было полнейшей фикцией – оба юриста исполняли давно знакомый им ритуал.

– Ладно, – кивнула Мэри Лу, – давай компромисс. Шесть лет.

– Договорились.

Все пожали друг другу руки – Алан и Мэри Лу, Алан и Джонни, Петра и Мэри Лу, Петра и Джонни, Бун и Мэри Лу. Только не Бун и Джонни.

Они избегали друг друга.

Глава 162

Бун поехал в Ла-Хойю.

В дыру, иначе говоря.

Перед домом Эдди вахту, как и всегда, несли Кролик и Эхо. Пока Кролик обыскивал Буна, Эхо сбегал к телефону и, вернувшись, сообщил, что ему позволено войти внутрь.

Вернее, наружу – Рыжий Эдди валялся на матрасике в бассейне, посасывая из бокала какой-то фруктовый коктейль, украшенный зонтиком. На плавающей по соседству надувной подушке расположился Дэймер. Эдди вытянул шею и прищурился, ослепленный солнцем.

– Буни! – воскликнул он, разглядев своего гостя. – Какой приятный и неожиданный сюрприз! Мог бы и просто открыточку прислать.

Рыжий Эдди не всегда разговаривал на жуткой смеси гавайского и английского – все зависело от его настроения и намерений. Сегодня он изображал из себя высокообразованного джентльмена.

– Иди в жопу, Эдди.

– М-да, на стишки из благодарственной открытки не очень похоже, – заметил Эдди. – Но тем не менее лаконично.

– Не лезь в мою жизнь, – сказал ему Бун.

– Даже чтобы спасти ее? – удивился Эдди. – Заметь, вопрос вовсе не в прошедшем времени – картель на тебя крайне зол. Еще бы, от тебя у них сплошные неприятности и убытки. Мной они тоже недовольны – я ведь убрал двух их головорезов и одного из их лучших спецов по допросам. Как только они уладят текущие проблемы, сразу захотят нашей крови – и моей, и твоей.

– Вот и беспокойся за себя, – посоветовал Бун, – а не за меня.

Эдди подплыл к краю бассейна и поставил бокал на плитку. Затем скатился с матрасика, плюхнулся в воду, глубоко нырнул, чтобы освежиться, и, выбравшись на поверхность, сказал:

– В том-то и проблема, Бун: я твой должник. Я тебе обязан и жизнью моего сына, и своей жизнью. Я никогда не смогу отдать тебе этот долг и до конца своих дней буду расплачиваться. Так что ты лучше уж научись принимать мою заботу и щедрые дары – и, пожалуйста, повежливее.

– На самом деле я пришел сказать тебе, что Кори Блезингейм не убивал…

– Да слышал я уже, – оборвал его Эдди. – Неужели ты думаешь, у меня нет никаких связей в нужных кругах? Я в курсе, что это Тревор Бодин убил моего брата. Так ведь?

– Думаю, бессмысленно просить тебя не делать того, что ты собираешься сделать.

– Правильно думаешь.

– Даже если бы сам Келли тебя об этом попросил?

– Всякие «если бы» для меня не существуют, – ответил Эдди. – Все, Бун, пока. Алоха.

– Утопни, – грустно пожелал ему Бун и ушел прочь.

– Мило, – хмыкнул Эдди, снова нырнул, потом заорал на Кролика: – Ты что, думаешь, мой коктейль сам ко мне приплывет, а?

Кролик бросился готовить ему коктейль.

Глава 163

В тот же вечер Кори Блезингейм предстал перед судом и признал себя виновным в убийстве по внезапно возникшему умыслу.

Судья принял это заявление к сведению и сообщил, что приговор будет оглашен через два месяца. Как и договаривались стороны, он собирался присудить Кори семьдесят два месяца тюрьмы, включая то время, что он уже провел за решеткой.

Если все пойдет как обычно, Кори выйдет на свободу меньше чем через три года.

Судья дал ему пару минут, чтоб тот попрощался с родными и близкими, прежде чем отдать его в руки судебного исполнителя. Правда, прощаться Кори было особенно не с кем – оба родителя мертвы, братьев-сестер у него не было, настоящих друзей – тоже. Бун отметил, что ни сёрферы с Рокпайла, ни качки из «Командного духа» так в зале суда и не появились.

Зато в зале сидел Банзай – видимо, хотел своим присутствием показать, что не снимает с себя ответственности за провал этого дела.

Еще на заседание пришли сёрферы – все скамьи были заняты, и даже вокруг здания суда собралась небольшая толпа «правозащитников» с плакатами, на которых красовались надписи «Прекратите ненавидеть», «Требуем справедливости для Келли» и перечеркнутое слово «расизм». Когда судья зачитывал признания Кори и условия его наказания, зал так и кипел от ярости и омерзения. Бун чувствовал, как сотни ненавидящих взглядов прожигают его насквозь.

Так что поддержать Кори могли только его защитники – Алан, Петра и Бун. Если бы они ждали от парня хоть какой-то благодарности, то были бы жестоко разочарованы. Кори только взглянул на них и расплылся в идиотской улыбке, словно говоря: «Смотрите-ка, как я всех обдурил».

– Скорее всего, ты выйдешь на свободу через три года, может, даже раньше, – обратился к нему Алан, чувствуя, что обязан сказать хоть что-то. – У тебя еще вся жизнь впереди.

Своеобразная жизнь, подумал Бун. Наверняка до Кори еще не дошло, что состояние его папаши будет заморожено на время следствия, а потом и вовсе уйдет целиком на выплаты по тяжбам. Так что, выйдя из тюрьмы, Кори окажется бездомным и безработным нищим с отсидкой за убийство за плечами, в городе, который его ненавидит, и без единого друга на всем белом свете. Бун не стал обрисовывать ему эти перспективы, как и не упомянул, что спас его от пожизненного заключения и, вполне возможно, смерти.

Кори взглянул на Алана, затем на Петру, затем на Буна и пробормотал:

– Мне больше нечего вам сказать.

И мне нечего, подумал Бун.

Совершенно нечего.

Пять слов.

Глава 164

И когда Бун пробирался сквозь толпу возмущенных сёрферов на улице, ему тоже было нечего сказать.

Некоторые из протестующих выкрикивали его имя, кое-кто – с эпитетами типа «предатель» и «продажная шкура».

Бун, слыша все это, лишь крепче прижимал к себе Петру. Он усадил ее в машину, которая отвезла их обратно в контору Бёрка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю