412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Балашов » Иван Калита » Текст книги (страница 46)
Иван Калита
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 04:19

Текст книги "Иван Калита"


Автор книги: Дмитрий Балашов


Соавторы: Борис Тумасов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 46 (всего у книги 46 страниц)

Эпилог

Минуло сорок лет…

На исходе лето. Поблек лист на дереве. На заре выпадают тяжёлые росы. По низинам розовым дымком стелется туман. Он колышется в падях, висит над речками и озёрами до самого полудня.

В один из последних дней августа к Москве подъезжал сторожевой дозор. От дальнего южного рубежа, не зная отдыха, гнали коней дозорные. Важную весть везли. Притомились и кони и люди. Впереди дозора скачет сотник. Он средних лет, приземистый, крепкий. Русые волосы выбились из-под шелома. Время от времени сотник подстёгивает коня, хрипло кричит через плечо товарищам:

– Поспешай!

Москва встретила дозорных шумно. Улицы и Лубянка, Охотный ряд и Красная площадь забиты воинами. Горят костры, чинятся доспехи, людской говор и конское ржание переплелись с кузнечным перезвоном.

Пробивая с трудом дорогу, сотник подъехал к Кремлю. Лет десять назад, после большого московского пожара, когда сгорели дубовые кремлёвские стены, построенные ещё при Иване Калите, великий князь Дмитрий Иванович повелел строить Кремль из камня. И сложили русские умельцы его красивым и крепким. В то время, когда сотник въезжал в Кремль, великий князь Дмитрий широко шагал взад-вперёд по гридне. Князь ещё молод. Высокий, широкоплечий, на деда Ивана Даниловича Калиту похож. И кудри такие же тёмные, и борода короткая, окладистая, чуть вьётся. Дмитрий, не переставая ходить, о чём-то сосредоточенно думает. У открытого окна, спиной к князю, стоит воевода Боброк. Ветер треплет его седые волосы. Не то сам себе, не то князю воевода говорит:

– Много воинства пришло, много съестного надобно…

Потирая высокий лоб, Дмитрий ответил:

– Денег хватит. Со времени деда Калиты со многими поты и терпением на то суму копим. И ныне настала пора посчитаться за все обиды, кои ещё от времён Батыя терпим.

В гридню, чуть прихрамывая, вошёл сотник. Воспалённые от долгой бессонницы глаза остановились на князе. Боброк повернулся на стук двери. Дмитрий, подойдя к сотнику, спросил, нахмурившись:

– Сказывай, Данило, что в дозоре разведал?

– Орда в большой силе идёт, Дмитрий Иванович, тьма тьмой, – хрипло заговорил сотник. – Поспешать надобно, княже. Надобно закрыть Мамаю дорогу на Русь…

– Спешит ли Мамай? – вмешался Боброк.

Сотник повернулся к нему.

– Орда идёт не торопко, со стадами и юртами.

– Зорки ли наши дозоры?

– Дозоры наши с орды глаз не спускают. Ныне сторожу крепку несёт Василий Тупик со своими молодцами.

– Так, так, – одобрительно промолвил Боброк.

– Добро, Данило, – кивнул Дмитрий. – А теперь иди, отдохни, ино завтра поутру выступаем. Не дадим Мамаю разорить нашу землю.

Сотник вышел. Боброк сказал довольно:

– Добрый воин сотник.

– Да, – поддакнул Дмитрий, – что добрый, то добрый воин Данило, сын Данилов. Таким воином, сказывали, и отец его был. С дедом моим, Калитой, в Орду ездил да там и смерть принял…

Всю ночь не смолкала Москва, готовилась к встрече злого недруга. А на заре потянулись на юг полки. Солнце встало над зубчатой стеной леса, позолотило верхушки колоколен. Обгоняя дружины, проскакали великий князь Дмитрий Иванович и воевода Боброк. У головной колонны съехали обочь, остановились. Мимо конные и пешие проходили полки: москвичи и муромцы, суздальцы и ростовцы, ярославцы и белоозерцы, со всей Руси воины.

– На большой бой идём, князь Дмитрий Иванович, – задумчиво проговорил Боброк, – и многие животы положат за отечество, но чую, скинем проклятое иго.

– Скинем, воевода, – уверенно повторил Дмитрий и, встав в стременах, крикнул:

– Слава земле Русской!

И покатилось по полкам тысячеголосое:

– Слава! Слава!


* * *

В день 8 сентября 1380 года на Куликовом поле русские полки задержали нашествие орды. В жестокой сече не выстоял враг, дрогнул и побежал. То была победа.


СЛОВАРЬ РЕДКО УПОТРЕБЛЯЕМЫХ СЛОВ

Аер – воздух, атмосфера.

Азям – род верхней одежды, долгий кафтан без сборок, из домотканины или сукна.

Аксамит – золотая византийская парча сложного плетения.

Аланы (ясы) – потомки кочевых сарматов, предки осетин. Народ арийской расы, иранской ветви. В описываемое время – христиане. Имели города на Северном Кавказе, развитое ремесло и земледелие. Оказывали длительное сопротивление монголам.

Антиминс – освящённый плат с изображением положения во гроб Иисуса Христа; кладётся на церковный престол при совершении обедни.

Артуг – шведская мелкая медная монета, имевшая хождение на Руси (главным образом в Новгороде).

Барма, бармы – оплечья, ожерелья на торжественной одежде.

Баскак – ордынский чиновник, приставленный для наблюдения за князем и своевременным поступлением дани.

Беглербег – военный министр.

Бертьяница – кладовая.

Братина – сосуд, чаша для питья.

Бронник – мастер, изготовляющий доспехи.

Бугай – древняя великокняжеская верхняя одежда.

Вежа – шатёр, юрта, кибитка.

Вежды – глазные веки.

Векиль – смотритель в ханском дворце.

Векша – белка (шкурка белки, вся или её часть, служила мелкой денежной единицей).

Вервие – верёвка.

Вериги – железные цепи, надеваемые на голое тело, под одежду, ради «умерщвления плоти».

Вершник – верховой, конный.

Весчее – налог на взвешивание товара, весовой сбор.

Весь (грады и веси) – село, сельское поселение, деревня.

Волога – похлёбка, жидкое варево.

Вотол – верхняя долгая дорожная одежда из сукна.

Вошва – цветная или узорчатая вставка, вшивавшаяся в платье как украшение.

Вымол – пристань.

Выя – шея.

Вятший – знатный.

Вятшие (в Новгороде) – бояре, класс богатых землевладельцев.

Гайтан – шнурок.

Голядь – литовское племя, жившее на реке Кротве.

Горбуша – коса.

Горний – верхний, в переносном смысле – небесный.

Гридня – покой или строение при княжеском дворце для дружины.

Дворский – человек, ведавший при княжеском дворе хозяйством и частным добром князя.

Диргемы – серебряные монеты арабской чеканки (употреблялись на Востоке и как женское украшение).

Доезжачий – одна из должностей в княжеской и боярской охоте.

Донд еже – доколе, покуда, пока.

Ести – список о наличии людей.

Житьи – представители среднего сословия.

Забороло – верхняя часть городской крепостной стены, верхняя площадка, «забранная» с наружной стороны стенкой с бойницами в ней.

Заворы – засовы, запоры, В полевой изгороди – жерди, которыми закрывались ворота.

Зазрить – порицать, хулить, осуждать.

Заушать – наносить пощёчины.

Зернь – 1) тип ювелирного украшения: припай из мелких серебряных или золотых шариков; 2) азартная игра в кости.

Зипун – кафтан без стоячего ворота (холстинный, шёлковый, суконный или овчинный – предок нашего полушубка).

Ипат – глава, старшина (ипат философов – звание, сходное со званием президент Академии наук).

Ипостась – лицо, особа; одна из форм проявления (принято о Святой троице, где Бог един, но и троичен в лицах).

Камка – шёлковая ткань.

Капторга – застёжка, украшение одежды.

Келарь – инок, заведующий монастырскими припасами.

Кесарский – царский, идёт от императоров Священной Римской империи.

Кичига – палка с широким куском дерева на конце (обычно сук с частью ствола, похожий на ногу со ступней). Употреблялась для молотьбы, полоскания белья в проруби и проч.

Кметь – воин.

Колонтарь – доспех типа кольчуги из металлических пластинок.

Колтки, колты – подвески к головному убору.

Комонный – конный.

Корабленики (нобили) – золотые западноевропейские монеты с изображением корабля, обращавшиеся в Новгороде.

Костёр – крепостная башня (также круглая поленница дров, выложенная в виде башни).

Котора – вражда, ссора, раздор.

Коч – верхняя выходная одежда, род суконного плаща или епанчи.

Кравчий – виночерпий.

Кремник (детинец ) – кремль, крепость внутри города.

Кружало – питейная изба с постоялым двором.

Лагун – бочонок, в который сливают сваренное пиво.

Лалы – драгоценные камни (рубины).

Легота – лёгкость, послабление, льгота.

Лепо – красиво, достойно, хорошо.

Литургия – обедня, основное богослужение христиан.

Ловитва – охота.

Лопись – в прошлом году.

Лопоть, лопотина – одежда.

Лунское сукно – английское сукно, сделанное в Лондоне.

Меженина – засуха.

Молодечная – караульное помещение стражи.

Мыто, мыт – торговая пошлина.

Мытный двор – таможня.

Мытное – сумма торговых сборов.

Након – раз.

Наручи – твёрдые нарукавья, надевавшиеся отдельно, обычно богато отделанные.

Невеглас – невежа; неучёный, несведущий.

Невереженный – неповреждённый.

Нестроения – смуты, нелады.

Нет обильный – негодный, ненастоящий.

Нойон – у ряда восточных народностей – начальник, господин.

Номоканон – сборник церковных правил, или церковный судебник, по которому судили служителей церкви.

Обадить – улестить, расположить к себе; обмануть.

Обельный – обращённый в рабство, купленный, крепостной.

Обельная грамота – удостоверяющая покупку холопа (право владения).

Оболочина – верхняя одежда: кафтан, зипун и пр.

Овнач – род чаши.

Опашень – верхняя одежда, накидка.

Ослоп – жердь, дубина.

Осочник – загонщик.

Охабень – долгая верхняя одежда прямого покроя с откидным воротом и длинными рукавами, часто завязывавшимися сзади. При этом руки продевались в прорези рукавов.

Пабедье – полдник, второй обед.

Паволока – шёлковая ткань.

Пайцза – пластинка из металла или дерева с вырезанным на ней повелением хана. Служила пропуском для свободного проезда по Орде.

Паки – опять, снова.

Палатин – канцелярия византийского императора (так называлось помещение заседаний и сам совет придворных чиновников, управляющий делами государства).

Пардус – гепард, барс.

Паузок – речное грузовое судно.

Перепасть – испугаться.

Пестерь – корзина, лукошко.

Повалуша – большая горница, верхнее жилье в богатом доме, место сбора семьи, приёма гостей.

Повозное – сбор с каждого воза товаров, привозимых на рынок.

Повойник – головной убор замужней женщины (род шапочки, обычно из дорогих материалов: парчи, жемчуга и проч.).

Полтея, полть – полтуши (туша, разрубленная вдоль, по хребту).

Поминки – подарки.

Понт – море. Также Чёрное море (и область, прилегающая к нему).

Порица – подпора, подставка, жердь для подпирания стога.

Порок – стенобитная машина.

Портно – льняное полотно, холст.

Поршни – род сандалий из обогнутого вокруг ноги и присборенного у щиколотки куска кожи (обычно сыромятной). Также кожаные плетёные лапти.

Посад – оседлое поселение вне города, вне крепости; слобода, слободка, предместье.

Посадник – начальник, старшина города или посада. (В древнем Новгороде – высшее выборное должностное лицо.)

Посельский – сельский управитель.

Посконь – грубая льняная ткань, холст.

Посолонь – по солнцу.

Постолы – род сандалий, гнутых из сырой кожи.

Потир – большая чаша, употребляемая в христианском культовом обряде.

Починок – росчисть, отдельное поселение, окружённое пашней.

Противень (грамоты) – копия.

Протори – потери, издержки, убытки.

Прясло – звено изгороди, а также часть городской стены от башни до башни.

Пятно (конское) – клеймо, тавро, а также пошлина, которую взимали, пятная (клеймя) лошадей.

Рамена (церк.-слав.) – плечи.

Рядок – небольшое торговое поселение.

Саккос – одежда высшего духовенства.

Сарафан – долгое верхнее платье мужское, позже – женское.

Саян – род сарафана с пуговицами спереди от горла до подола.

Сбрусвянеть – покраснеть (от брусники).

Свита – род верхней долгой одежды.

Семо и овамо – здесь и там, сюда и туда.

Синклит – собрание высшего духовенства, чиновничества, придворных. Вообще собрание важных лиц.

Синоди к – книжка с записями имён умерших для поминовения их во время богослужения.

Сион – серебряное или золотое изображение, символизирующее Иерусалимский храм. Выносили и ставили на престол во время торжественных богослужений.

Скарлатное сукно – итальянское сукно красного цвета.

Скора – шкура, кожа (отсюда – скорняк).

Снидать – есть, закусывать (завтракать, обедать и пр.).

Сорочинское п шено – рис.

Старейший путь – старший, старшая должность, преимущественное право старшего сына в княжеской (или боярской) семье.

Стойно – подобно, словно, будто.

Стрый – родич.

Стратилат – воевода.

Стряпать – медлить.

Сулица – лёгкое и короткое копье конного воина, Часто метательное копье.

Схима – монашеский убор, монашество. Принять схиму, посхимиться – стать монахом (постричься).

Сябры – соседи.

Тамга – клеймо, печать, одновременно налог с продажи клеймёного товара.

Тавлея – шашечница, также фигуры (шашки или шахматы).

Талое – белый с чёрными полосами ритуальный плащ (еврейский); заворачиваясь в него, молились.

Татебное – пеня за покражу, налог за разбор дел о краже; краденое.

Тимовый – из тима, мягкой кожи (род сафьяна).

Тиун – в Древней Руси княжеский слуга, приказчик, управляющий хозяйством.

Требник – богослужебная книга, по которой отправляются требы – обряды, совершаемые для одного или нескольких человек (крестины, отпевание и пр.).

Убрус – плат, платок, фата, полотенце.

Узорочье – дорогие разукрашенные вещи; ювелирные изделия (в широком смысле).

Улус (монг.) – собрание юрт, стойбище; шире – страна, область, подчинённая единому управлению (одному из ханов-чингисидов).

Усия и ипостась – стихия (неоформленное начало) и начало оформленное, «дисциплинированное», явленное.

Учан – речное судно.

Фаворский свет – свет, в ореоле которого, по евангельскому преданию, Христос явился избранным ученикам на горе Фавор. Афонские монахи XIV столетия особыми приёмами и молитвами (род медитации) доводили себя до такого состояния, что могли видеть «священный свет» – как бы прямое истечение божества, невидимое другим-людям.

Согласно христианскому богословию, Бог представляет триединство Отца, Сына и исходящего от них Духа Святого в виде света. Этот-то невидимый свет и называли «Фаворским». Видеть Фаворский свет значило из этого земного и грешного состояния суметь прорваться к потустороннему, незримому, надматериальному, суметь соединиться с божеством, что давалось только при достижении абсолютной святости. Свет этот мог также окружать ореолом и самого святого (обычно его голову, почему вокруг голов святых на иконах изображалось сияние в виде золотого круга). Истечение света в результате усиленной духовной (мозговой) деятельности, иногда видимого простым глазом, отмечено и современной медицинской наукой.

Ферязь – мужское долгое платье с длинными рукавами без воротника и перехвата. Также женское платье, застёгнутое донизу.

Фряги, фряжский – итальянцы, итальянский.

Харалуг – булат, сталь.

Харатья (хартия ) – пергаментная рукопись, грамота или книга.

Хорт – борзая собака.

Червлёный – красный.

Чуга – долгий узкий кафтан с короткими рукавами до локтей.

Чум – род ковша, чаши с ручкой.

Чурак – чурбан.

Шестопёр – древнерусское ударное оружие: жезл с головкой из шести металлических пластин – «перьев» (отсюда название).

Шиша – вор, бродяга, лентяй.

Шугай – род суконной или ситцевой, шёлковой, даже парчовой короткополой кофты с рукавами, с отложным круглым воротником и с застёжками, с перехватом и с ленточной оторочкой кругом.

Шуйца – левая рука.

Словарь составил

Д.М. Балашов



ХРОНОЛОГИЯ ЖИЗНИ И КНЯЖЕНИЯ ИВАНА КАЛИТЫ

Рождение Ивана Даниловича Калиты, сына князя Даниила Александровича.

1325 год

Иван Данилович становится князем московским.

1327 год

Иван Калита разгромил Тверское княжество в ответ на убийство в Твери татарского посла Чол-хана.

1328 год

Иван Калита получает в Орде ярлык на великое княжение.

1332 год

Начало войны с Новгородом, который отказался платить дань.

1339 год

Московский Кремль расширен и обнесён дубовой стеной.

1340 год

По приказанию хана Иван Калита отправляет войско на смоленского князя Ивана Александровича и опустошает Смоленскую область.

Смерть Ивана Даниловича Калиты.



ОБ АВТОРАХ

БАЛАШОВ ДМИТРИЙ МИХАЙЛОВИЧ родился в 1927 г. в Ленинграде. Пережил первую зиму блокады, затем был эвакуирован в Сибирь; в 1944 г. вернулся назад, в Ленинград. После окончания школы поступил на театроведческий факультет Ленинградского театрального института. Некоторое время преподавал в вологодской культпросветшколе.

В 1952 г. поступил в аспирантуру Пушкинского Дома в Ленинграде на отделение фольклора. Аспирантуру закончил в 1957 г., после чего работал в г. Петрозаводске в филиале АН СССР. Впоследствии жил в глухой деревне в семидесяти километрах от Петрозаводска.

Первая повесть Дмитрия Балашова – «Господин Великий Новгород» – была написана им в 1964 г.; в 1966 г. она была напечатана в журнале «Молодая гвардия», а в 1968 г. в издательстве «Молодая гвардия» вышла отдельной книгой.

Следующей книгой была «Марфа Посадница», а затем началась работа писателя над циклом «Государи московские»: «Младший сын», «Великий стол», «Бремя власти», «Симеон Гордый», «Ветер времени», «Отречение». Заключительное произведение цикла – книга «Святая Русь».

С 1964 г. писатель живёт и работает в Новгороде.

Текст печатается по изданию: Балашов Д. Бремя власти. М.: Современник, 1989.

ТУМАСОВ БОРИС ЕВГЕНЬЕВИЧ родился на Кубани в 1926г. После окончания университета в Ростове-на-Дону и аспирантуры получил степень кандидата исторических наук. Много лет занимается изучением истории Руси. Автор популярных романов, посвящённых русским князьям и царям.

Текст печатается по изданию: Тумасов Б. Русь залесская. Краснодарское книжн. изд-во, 1966.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю