412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дейл Браун » Коготь тигра (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Коготь тигра (ЛП)
  • Текст добавлен: 22 августа 2025, 22:30

Текст книги "Коготь тигра (ЛП)"


Автор книги: Дейл Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 27 страниц)

«Значит, так у нас все и будет, товарищ генерал», – сказал Чжоу. «Я не хочу войны со стрельбой, но я не позволю, чтобы мной помыкал американский госсекретарь. Восстановите все, что сможете, до прибытия американского авианосца. Избегайте военных действий, если только вашим силам не придется защищаться. Выведите свои войска после прибытия американских военных кораблей.»

«Да, сэр», – сказал Зу. Он отдал честь и удалился.

Цзу встретил его заместитель начальника штаба, генерал-майор Сунь Цзи. Оба мужчины ничего не сказали, пока не вернулись в штабную машину Зу и не были на пути в штаб армии, затем Сан заговорил: «Сэр, мы получили еще одно сообщение от американского военно-морского атташе é». Он передал бланк сообщения. «Они просят нас отозвать наши поисковые вертолеты с места крушения. Они посылают судно береговой охраны с вертолетами, чтобы начать поиски, и они опасаются столкновения.»

«Министр иностранных дел Тан говорил с американским госсекретарем, заявив то же самое», – сказал Цзу. «Чжоу уполномочил нас продолжать наши собственные поиски до прибытия американских поисковиков, а затем отступить».

«Это будет всего через несколько часов, сэр», – сказал Сан. «Самолет американской береговой охраны уже приближается к району, и у них над головой самолет «Глобал Хок». Судно береговой охраны будет на станции через несколько часов.»

«Я хочу поговорить с адмиралом Чжэнем». Генерал Сан активировал бортовой защищенный спутниковый телефон автомобиля, дождался защищенного соединения и ответа, затем передал трубку Зу.

«Адмирал Чжэнь слушает, сэр», – ответил Хай Цзюнь Чжун Цзян (вице-адмирал) Чжэнь Пэн, командующий флотом Южного моря, базирующимся в Чжаньцзяне, провинция Гуандун.

«Статус поиска».

«Мы собрали несколько артефактов, сэр, и несколько предметов, таких как антенны, которые могут иметь некоторую интеллектуальную или технологическую ценность», – сказал Чжэнь. «Пока ничего о персонале, фюзеляже или двигателях».

«Я хочу, чтобы американцы как можно дольше не узнали о «Тихом громе» или воздушной атаке на патрульный самолет P-8», – сказал Зу. «Увеличить количество поисковых вертолетов».

«Да, сэр. «Чжэньюань» сообщает, что катер американской береговой охраны также направил поисковый самолет, и что у них над головой находится самолет наблюдения «Глобал Хоук». Прошу разрешения использовать Silent Thunder против них.»

Генерал Зу на мгновение замолчал, затем сказал: «Вы можете использовать Silent Thunder только против поискового самолета катера».

«Понял, сэр».

Зу передал телефон обратно Сун. «Мудрая предосторожность, сэр», – сказал Сан. «Сбить вертолет – это одно, но сбить глобального ястреба, безусловно, потребует дополнительного изучения».

«Президент Чжоу слаб и нерешителен, но в данном случае он, вероятно, прав: мы можем переступить через себя, если слишком много внимания будет уделено нашей деятельности в Южном море», – сказал Цзу. «Я хочу, чтобы американцев, японцев, тайваньцев, филиппинцев и австралийцев было достаточно, чтобы они заинтересовались происходящим, может быть, даже немного испугались, но не настолько, чтобы вызвать реакцию. Я хочу, чтобы американцы дважды подумали, прежде чем размещать свою авианосную боевую группу в Южном море».

НАД ЮЖНО-КИТАЙСКИМ МОРЕМ, НЕДАЛЕКО ОТ МЕСТА КРУШЕНИЯ P-8 POSEIDON
В ТО ЖЕ ВРЕМЯ

«Орлиный глаз» прибудет на станцию примерно через десять минут, сэр», – объявил лейтенант-коммандер Эдвард Феллс, офицер-тактик на борту катера Mohawk береговой охраны Соединенных Штатов. Капитан катера, коммандер Дуглас Шеридан, только что вошел в центр тактических действий, чтобы наблюдать за первым контактом.

«Уже есть какие-нибудь хиты, Эд?» Шеридан спросил.

«Отрицательно, сэр», – сказал Феллс. Eagle Eye был беспилотным летательным аппаратом с наклонным винтом большой дальности, который нес наземный поисковый радар и инфракрасные камеры для проведения поисков с очень большого расстояния, пока катер не оказался в пределах досягаемости поисково-спасательного вертолета HH-60M Jayhawk и его экипажа из пловцов-спасателей. «Еще несколько минут, и мы должны начать собирать обломки, если наши оценки того, где произошла авария, верны».

Шеридан изучал большой тактический дисплей в центре комнаты. Тактический дисплей объединил данные датчиков из различных источников в одну карту. Основной датчик, показанный на дисплее, был с беспилотного самолета RQ-4 Global Hawk, который прибыл на станцию над местом крушения всего за пару часов до этого. «Эти китайские корабли все еще движутся к месту крушения?» он спросил.

«Да, сэр», – сказал Феллс. «Авианосец Чжэньюань уже находится в пределах досягаемости самолетов, и «Глобал Хок» обнаружил по меньшей мере три вертолета, отправленных в район крушения».

«Когда мы окажемся в пределах досягаемости радаров?» Катер повышенной выносливости – по сути, небольшой фрегат, но предназначенный для поисково-спасательных работ и патрулирования вместо противовоздушной или противолодочной обороны – был оснащен радаром TRS-3D, цифровой системой воздушного и надводного поиска.

«Мы будем на максимальной дальности поиска самолета через сорок минут», – ответил Феллс. «Глобал Хок» очень хорошо выполнял наземные поисковые операции, но имел ограниченные возможности воздушного поиска. Инфракрасные и электрооптические датчики Global Hawk могли обнаруживать медленно движущиеся или зависающие вертолеты, но они могли поражать только более быстро движущиеся воздушные цели – им нужен был радар Mohawk, чтобы отобразить воздушную обстановку в районе катастрофы. «Оптимальная дальность воздушного поиска будет примерно через девяносто минут».

«Черт», – пробормотал Шеридан. «У этого китайского авианосца могли быть истребители, прикрывающие эти вертолеты».

«Орлиный глаз» установил контакт с радаром!» – крикнул один из техников-сенсористов. «Большой наземный радар возвращается, не двигаясь, к северу от предполагаемого района крушения».

«Возможно, китайцы продолжат поиски не в том месте», – сказал Шеридан. «Отметьте возвращение и продолжайте поиск в исходной области. Я не хочу, чтобы китайцы думали, что мы что-то нашли. У нас есть визуальный образ этого контакта?»

«Приготовьтесь, сэр», – сказал техник. Несколько мгновений спустя один из боковых мониторов в комнате тактических действий изменился. На нем был изображен большой кусок того, что определенно было фюзеляжем размером с авиалайнер. Несколько других объектов можно было увидеть плавающими в океане недалеко от места крушения.

«Господи», – выдохнул Шеридан. «Они выглядят как тела».

«Орлиный глаз потеряет связь через шестьдесят секунд, сэр», – сказал техник.

«Когда мы сможем запустить «Джейхок», Эд?» Шеридан спросил.

«Мы находимся на предельной дальности при -60°, сэр, даже с внешними топливными баками», – ответил Феллс. HH-60 Jayhawk был версией армейского вертолета Blackhawk береговой охраны, оптимизированной для поиска и спасания на море на больших расстояниях. «У них не было бы времени на станции, когда они добрались бы до места крушения».

Шеридан на мгновение задумался, затем спросил: «Это при стандартных запасах топлива, верно?»

Феллс посмотрел на своего командира. Он прекрасно знал, что говорится в правилах – о чем думал шкипер? «Сэр?»

«Запуск «Джейхока» займет десять минут – это десять минут на станции», – сказал Шеридан. «Мы можем немного увеличить обычный запас топлива, потому что это чрезвычайная ситуация и погода хорошая».

«Сэр, погода не является фактором при принятии решения о запуске вертолета для поисково-спасательных работ», – сказал Феллс. «Топливо – это жизнь. Миллион вещей может пойти не так – вот почему в программу были встроены резервы».

«Тебе не нужно читать мне лекции о процедурах, Эд», – раздраженно сказал Шеридан. «Я больше беспокоюсь о возвращении американцев домой, чем о правилах и предписаниях». Он сделал паузу и продолжил: «Запускайте «Джейхок». Я хочу, чтобы был восстановлен хотя бы один американец или часть этого самолета». Он снял трубку телефона, который был подключен непосредственно к мосту. «Вахтенный офицер, это капитан. Максимальная скорость движения вперед для вертолетов, затем увеличьте ее до скорости обхода после того, как вертолет уйдет.»

«Максимально выдвинуться вперед для вертолетных операций, затем зайти с фланга, когда вертолет уйдет, есть, сэр».

Это были напряженные несколько минут, когда вертолет береговой охраны США «Джейхок» был предварительно освещен и запущен с двумя пилотами, оператором спасательного подъемника и пловцом-спасателем на борту. Шеридан наблюдал за запуском, затем направился вперед и несколько минут спустя ступил на мостик «Ирокеза». «Вахтенный офицер, я разгадал аферу», – объявил он.

«Да, сэр, капитан поймал мошенника», – повторил вахтенный офицер. «Мы на скорости фланга, курс два-ноль-ноль, операция в норме».

«Очень хорошо», – ответил Шеридан. «Передайте по радио Тихоокеанскому флоту и береговой охране Тихоокеанского региона, что мы на большой скорости направляемся к предполагаемому месту крушения «Посейдона». Китайские вертолеты находятся поблизости.» Он поднял трубку общекорабельного интеркома. «Вся команда, это капитан. Мы направляемся к предполагаемому месту крушения патрульного самолета ВМС. Мы уже отправили «Орлиный глаз» и «Джейхок» вперед. У китайцев уже есть вертолеты, обыскивающие место крушения. Их попросили покинуть этот район, но они не ответили.

«Мы все еще не знаем, почему упал тот патрульный самолет, но мы должны предполагать худшее и что Китай имеет к этому какое-то отношение», – продолжил Шеридан. «В этом районе находятся китайские воздушные и наземные силы, и мы можем ожидать, что они будут следить за нами. Надеюсь, это все, что они делают. Мы также знаем, что у них есть подводные лодки, морские бомбардировщики и, возможно, противокорабельные крылатые и баллистические ракеты большой дальности. Мы знаем, что Китай рассматривает контроль над Южно-Китайским морем как отвечающий его жизненно важным национальным интересам, и они все более агрессивно выступают против любой иностранной военной деятельности там. Если потеря этого патрульного самолета произошла из-за того, что Китай начинает активно защищать Южно-Китайское море, тогда у нас могут возникнуть проблемы. Но американский самолет и его экипаж потерпели крушение, и наша задача – искать выживших, пока не появится какое-нибудь более тяжелое оборудование. Будьте начеку. Я буду держать вас в курсе ситуации. Капитан вне игры.»

«Мостик, тактический, «Орлиный глаз» достиг первоначального района поиска», – доложил лейтенант-коммандер Феллс несколькими минутами позже. «Сообщалось о многочисленных контактах с радаром».

«Выбери самые большие из них и выведи их на орбиту», – сказал Шеридан. «Я хочу много картинок. Каково состояние моря?»

«От двух до четырех футов, сэр».

Это была хорошая новость – если они опускают пловца в воду, море не должно быть главным фактором. «Как скоро «Джейхок» будет на станции для первого контакта «Орлиный глаз»?»

«Пятьдесят пять минут, сэр. Время на станции составит менее двадцати минут.»

«Как долго Орлиный глаз может оставаться на станции?»

«Еще два часа, сэр».

«И как скоро мы окажемся в пределах радиолокационного контакта воздушного поиска?»

«Около часа, сэр».

Ничего не оставалось делать, кроме как попотеть, подумал Шеридан. Будем надеяться, что если бы у китайцев были вертолеты и истребители в воздухе, они бы затеняли орлиный глаз в первоначальном районе поиска и игнорировали «Джейхок» дальше на север. Они бы узнали достаточно скоро.

Несколько минут спустя: «Тактический мостик «Глобал Хоук» зафиксировал два неопознанных вертолета в первоначальном районе поиска. Кажется, что они парят в воздухе.»

«Черт», – пробормотал Шеридан. Ему не с чем было работать, чтобы отпугнуть китайцев от окна поиска, нечем было угрожать или запугать кого-либо… кроме всей силы и могущества Соединенных Штатов Америки, даже если это транслировалось на радиочастоте всего лишь скромным катером береговой охраны. «Передайте сообщение по всем гражданским, коммерческим и военным частотам: сообщите всем сторонам, что Береговая охрана США проводит поисково-спасательные операции, и держитесь подальше от окна поиска. Передайте координаты ящика. Сообщите, что вмешательство в активную поисково-спасательную операцию в открытом море незаконно. Отправьте на английском и китайском, и сделайте это чертовски громко и строго. Затем сообщите Тихоокеанскому флоту и береговой охране Тихоокеанского региона, что в районе поисков предположительно находятся китайские вертолеты, которые, возможно, извлекают артефакты с места крушения. Тактик, вы отправляете изображения флоту и местности?»

«Подтверждаю, сэр». Несколько минут спустя: «Сэр, у нас есть видеозапись с «Орлиного глаза», на которой китайские вертолеты поднимают предметы из воды».

«Вы уверены, что это китайские вертолеты?»

«Положительно, сэр. Вертолеты «Камов-28 Хеликс», красно-бело-синее знамя Военно-морского флота Народно-освободительной армии на кормовой части фюзеляжа», – сказал Феллс. «Хорошие четкие изображения от Eagle Eye. Положительная идентификация.»

Ка-28 были вертолетами российского производства, переданными, когда Китай приобрел российские эсминцы, но военно-морской флаг Народно-освободительной армии Китая на борту был узнаваем безошибочно. «Очень хорошо», – сказал Шеридан. «Отправьте изображения на флот и в район и запросите инструкции». Он ненавидел эту фразу «запрашивать инструкции» – он очень предпочитал сам составлять план действий и просить разрешения на его выполнение, – но у него не было никаких жизнеспособных вариантов, пока он не приблизился к окну поиска. Даже тогда у него было очень мало вариантов против вооруженного китайского военного корабля. «Где этот китайский перевозчик?»

«Сейчас приближаюсь к южному поисковому окну, сэр», – ответил Феллс. «В пределах досягаемости самолетов и винтокрылов».

«Где наш ближайший авианосец?»

«Джордж Вашингтон» находится в паре дней пути, сэр», – сказал Феллс. «Вне пределов досягаемости самолета по крайней мере на восемнадцать часов».

«У меня нигде во всей этой долбаной зоне нет прикрытия с воздуха в течение восемнадцати часов?» Шеридан взорвался. «У нас самая мощная военная сила во всем долбаном мире, а одинокий катер береговой охраны совершенно одинок и беспомощен в Южно-Китайском море против китайского авианосца? Соединенные Штаты Америки на самом деле в меньшинстве в Южно-Китайском море?» Шеридан провел рукой по лицу, безуспешно пытаясь стереть разочарование – и да, страх —, который он чувствовал прямо сейчас. «Связь, это капитан, я хочу, чтобы ты отправил сообщение непосредственно в Пентагон: скажи им, чтобы они оказали мне постоянную воздушную поддержку на больших расстояниях, и сделай это сейчас, или ты можешь с таким же успехом вытащить меня отсюда, потому что я ни хрена не могу сделать с теми средствами, которые у меня есть. Отправьте его сейчас, и отправьте дословно».

«Повторите это последнее, сэр?»

«Я повторяю, скажите Пентагону, что мне нужна здесь мощная воздушная поддержка дальнего действия, или я рекомендую нам уйти из Южно-Китайского моря», – сказал Шеридан. «Я не рискую жизнями трехсот моряков на моем судне, потому что мы не хотим злить местных. Отправляйте его ясно и дословно. Я собираюсь потерять тактический контроль над этим районом, потому что у меня нет контроля на большом расстоянии, а это совершенно неприемлемо. Дайте мне контроль над воздушными и морскими путями на большие расстояния или вытащите меня, потому что я не могу прямо сейчас приседать. И продолжайте предупреждать самолеты, чтобы они держались подальше от этого района».

Казалось, прошла вечность, но вскоре: «Мостик, тактический, воздушный поисковый контакт с «Джейхоком», входящим в северную зону поиска».

«Есть ли другие самолеты в этом районе, тактический?»

«Отрицательный результат, бридж».

Пока все идет хорошо. Шеридан поднял телефонную трубку и нажал на кнопку канала. «Ирокез Ноль Один, это Ирокез Один. Как скопировать?»

«Громко и четко, сэр», – доложил пилот «Джейхока» лейтенант Эд Коффи.

«Какие-нибудь поверхностные контакты, Эд?»

«Подтверждаю, сэр», – ответил Коффи. «У нас под носом, примерно в десяти милях, возвращается очень большой наземный радар. Вероятно, слишком большой, чтобы мы могли его поднять».

«Выжившие или жертвы – наш первоочередной приоритет, Эд, но когда ты начнешь подбираться к bingo fuel, подбирай все, что, по твоему мнению, сможешь зацепить».

«Понял, Ирокез номер один».

«Поблизости от вас нет движения,» сказал Шеридан,» но вы можете рассчитывать на компанию, когда они начнут видеть, как вы кружите и зависаете. Мы будем присматривать за тобой».

«Понял».

ПЯТЬ

КОМАНДНЫЙ ПУНКТ ШТАБА ФЛОТА ЮЖНОГО МОРЯ, ЧЖАНЬЦЗЯН, КИТАЙ
В ТО ЖЕ ВРЕМЯ

«Сэр, наш поисковый вертолет сообщает о вертолете средних размеров, приближающемся к месту крушения рядом с нашими вертолетами», – вслух доложил диспетчер. «Пилот сообщает, что он выглядит беспилотным».

«Принято к сведению», – коротко сказал вице-адмирал Чжэнь Пэн, гася сигарету. Он сидел в кресле командира в своей штабной комнате в штаб-квартире флота на острове Хайнань в восточном Китае, просматривая электронную карту Южно-Китайского моря. Худощавый, с длинным угловатым лицом, иссиня-черными волосами, маленькими темными глазами и выступающими скулами, шестидесятилетний Чжэнь выглядел не старше сорока. Он быстро продвигался по служебной лестнице после окончания военно-морской академии в Пекине тридцать пять лет назад, служил на борту в основном более тяжелых военных кораблей, прежде чем ему дали его звезды и назначили на флот Южного моря.

Беспилотный вертолет на борту простого патрульного корабля? Это было очень интересно, подумал Чжэнь. В то время как он изо всех сил пытался каждый день найти и обучить пилотов вертолетов летать с большой палубы авианосца – не говоря уже о выполнении гораздо более сложной задачи посадки на палубу эсминца или фрегата – американцы летали на беспилотных патрульных вертолетах. Китаю нужно было начать делать подобные вещи немедленно. Это было еще одним напоминанием об устрашающей военной мощи Соединенных Штатов, особенно их военно-морского флота. Представьте, каким вооружением располагал корабль с большой палубой, если на скромный патрульный катер садился беспилотный патрульный самолет! Несмотря на то, что Китай ежегодно вкладывал триллионы юаней в новые системы вооружений, вероятно, потребовалось бы целое поколение или два, чтобы создать силы, которые могли бы сравниться с Соединенными Штатами Америки.

Это было еще одним напоминанием о том, почему Китай не мог и не должен пытаться сделать это, подумал Чжэнь. Китаю нужно было мыслить умнее, а не просто выбрасывать деньги на проигрышное дело, например, пытаясь сравняться с Америкой корабль за кораблем, как пытался Советский Союз во время холодной войны. Это привело к банкротству страны и оставило Америку единственной в мире сверхдержавой. Китай мог бы пойти по тому же пути, если бы не был умнее.

Были другие способы перемещения неподвижного. Всегда были другие способы.

«Где Чжэньюань?» – спросил Чжэнь.

«В сорока километрах к югу от поисковых вертолетов, сэр», – ответил диспетчер.

«Скажите капитану Чжану с «Чжэньюаня», чтобы он проследил за тем, чтобы американский вертолет не столкнулся с нашими вертолетами», – сказал Чжэнь.

«Капитан Чжан докладывает, что американский самолет очень маленький, и у него нет передатчика, который мы могли бы опросить, сэр», – сказал диспетчер после того, как он сделал радиовызов и получил ответ. «Он говорит, что радиолокационное отражение небольшое и прерывистое, и что разделение может оказаться невозможным».

«Скажи ему, что мне не нужны оправдания», – отрезал Чжэнь. Через мгновение он сказал: «Американский вертолет представляет серьезную опасность для наших поисковых вертолетов. Он беспилотный, не имеет транспондера, находится вне зоны действия радаров своего материнского корабля и не может искать близлежащие самолеты. Это явно небезопасно и не разрешено морским законодательством». Он поднял телефонную трубку, выбрал канал и подождал, пока активируется защищенная спутниковая связь. «Капитан Чжан».

«Я читаю вас, сэр», – ответил Чжан, капитан авианосца «Чжэньюань».

«Разверните W úsheng Léit íng против беспилотного вертолета в районе поиска», – приказал Чжэнь.

На другом конце провода возникла небольшая пауза; Чжэнь не мог быть уверен из-за писка и хлопков защищенной спутниковой связи, но звучало так, как будто Чжан что-то бормотал. Возможно, пришло время заменить этого старого ублюдка, подумал он – как он смеет подвергать сомнению приказ? Наконец: «Разверните W úsheng L éit íng против беспилотного летательного аппарата в районе поиска, да, сэр. Признана.» Чжэнь повесил трубку.

Несколько минут спустя: «Сэр, наши поисковые вертолеты покидают район», – доложил диспетчер.

«Продолжайте наблюдение», – сказал Чжэнь. «Я хочу знать, что делает этот беспилотный вертолет».

Да, подумал Чжэнь, было много-много способов сдвинуть с места неподвижное.

КАТЕР БЕРЕГОВОЙ ОХРАНЫ США «ИРОКЕЗ»
НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ

«Тактический мостик», – радировал Феллс, – «Могавк Ноль-Один» сообщает, что он извлекает то, что кажется жертвой. Он отправится в RTB сразу после завершения подъема.»

«Слава Богу, они нашли его», – пробормотал Шеридан себе под нос. «Очень хорошо», – ответил он. «В воздушном пространстве все еще чисто?»

«Подтверждаю, сэр. Мы можем заглянуть в оригинальное южное окно поиска, и у нас есть радиолокационный контакт с Орлиным оком. Похоже, китайские вертолеты покинули этот район.»

«Превосходно», – сказал Шеридан. Он был рад, что они ушли, но у него сразу возникли подозрения. Зачем самолетам с авианосца обращать какое-либо внимание на приказы иностранца, находящегося на борту судна, меньшего по размерам, даже не настоящего военного корабля? «Связь, мостик, есть какой-нибудь ответ с нашей стороны?»

«От китайцев ничего не поступало, сэр», – ответил офицер связи. «Коммерческие суда и филиппинский фрегат ответили и сказали, что они будут держаться в стороне, но будут наготове на случай, если они понадобятся».

Наконец-то, подумал Шеридан, немного сотрудничества и дружественный военный корабль в помощь. Он бы предпочел, чтобы это был американский фрегат, но любая дружеская помощь была бы оценена. «Очень хорошо. Какова позиция фрегата?»

«В тридцати милях к юго-востоку от южного окна поиска. Время приготовления около двух часов.»

«Попросите их подойти поближе к ящику, но пока оставайтесь в стороне, и передайте мои…»

Мостик, тактический, потерял контакт с Орлиным Оком!» Вмешался Феллс, используя функцию прямого вызова внутренней связи, чтобы прервать все остальные коммуникации.

Шеридан выругался вслух. «Черт! Что, черт возьми, произошло, Эд?»

«Не знаю, сэр. Никаких сообщений о неисправностях. Эта штука просто потемнела».

«Дерьмо», – пробормотал Шеридан. Все, что у них было в окне поиска southern, теперь было Global Hawk. По радио он произнес: «Ирокез Ноль-Один, как дела?»

«Пловец в воде», – ответил Коффи. Мгновение спустя: «Сэр, пловец говорит, что человек в воде живой! Он очень сильно пострадал и, возможно, не переживет обратного перелета, но прямо сейчас он дышит!»

«Боже милостивый, это невероятно!» Шеридан сказал. «Возвращайтесь в сарай на максимальной скорости, как только ваш пловец окажется на борту».

«Еще минут пять, сэр».

«Позвоните в медотсек, скажите им, что у нас прибывает выживший, примерно через час», – сказал Шеридан вахтенному офицеру. «Я хочу, чтобы этот парень был жив». Он переключил каналы на телефоне. «Тактик, Бридж, Эд, есть идеи по поводу того, что, черт возьми, случилось с «Орлиным глазом»?»

«Никаких, сэр», – ответил Феллс. «Но из первоначальных отчетов, которые я прочитал об инциденте с P-8, они сообщали об одном и том же: внезапная потеря контакта, никаких признаков неисправности. Возможно, что бы ни поразило «Посейдон», оно поразило и «Орлиный глаз».»

«Попал в цель? Например, что? Ракета, выпущенная с подводной лодки?»

«Возможно, но если ракета не была какой-то волшебной серебряной пулей, самолет сообщил бы о многочисленных неисправностях, прежде чем потерять контакт – возгорание двигателя, электрики, гидравлики и так далее», – сказал Феллс. «Что бы ни попало в Р-8, «Орлиный глаз» остановил их в мгновение ока, прежде чем удалось сообщить о каких-либо неисправностях».

«Ирокез-Один, Ноль-Один – RTB», – передал по радио Коффи.

Слава Богу, Шеридан дышал. Сначала «Посейдон» исчез, а теперь «Орлиный глаз» исчез, но, надеюсь, автоматически возвращается, Южно-Китайское море внезапно показалось ему очень опасным местом, и чем быстрее он вернет на палубу свое последнее воздушное средство, тем лучше. «Ты засек Джейхока на радаре, Эд?»

«Подтверждаю, сэр», – доложил Феллс. «Он делает сто узлов, и его запасы топлива выглядят прилично».

ШТАБ ФЛОТА ЮЖНОГО МОРЯ, ЧЖАНЬЦЗЯН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
В ТО ЖЕ ВРЕМЯ

«Адмирал Чэнь с «Чжэньюаня» говорит по телефону, сэр».

Адмирал Чжэнь поднял телефонную трубку. «Продолжайте, адмирал Чен».

«Сэр, радар сообщает о другом самолете, возможно, патрульном вертолете, направляющемся на север от района поиска», – сказал Чен. «Было замечено, что объект парил в течение нескольких минут в районе к северу от окна поиска».

«Второй поисковый вертолет?»

«Американские катера повышенной выносливости доставляют на борт два винтокрылых поисковых самолета, сэр, один пилотируемый и один беспилотный», – сказал Чен. «Беспилотный летательный аппарат был нейтрализован, но второй направляется на север на высокой скорости».

«Направляется обратно на свой материнский корабль», – подумал Чжэнь. И если он парил, это означает, что он мог что – то найти – и если бы это что-то могло обвинить Китай в сбитии американского поискового самолета, его миссия провалилась бы.

«Сбейте этот второй патрульный вертолет с помощью &##250;sheng L&##233;it &##237;ng, адмирал Чен», – сказал Чжэнь. «Я не хочу, чтобы этот вертолет возвращался к судну береговой охраны».

«Будьте готовы, сэр», – сказал Чен. Гнев Чжэня нарастал по мере того, как шли секунды. Наконец, Чен доложил: «Сэр, вертолет находится вне зоны досягаемости «Тихого грома»».

«Тогда прикажите одному из ваших кораблей досмотра сбить его».

Еще одна сводящая с ума пауза; на этот раз Чжэнь предвосхитил ответ: «Сэр, у нас нет эсминцев или фрегатов на позиции».

«Тогда запускай истребитель по тревоге, Чен», – сказал адмирал Чжэнь. «Сбейте этот вертолет».

«Повторите последнее, сэр?» Спросил Чен высоким, писклявым голосом, очевидно, совершенно не ожидая такого приказа.

«Это второй раз, когда вы подвергли сомнению приказ», – сказал Чжэнь. «Я повторяю, сбейте этот проклятый вертолет! Я не хочу, чтобы этот вертолет возвращался на борт катера! Подтвердите мой приказ!»

«Но, сэр… сэр, ни один из наших пилотов не имеет квалификации для ночной посадки на авианосец, сэр», – сказал Чен.

«Что ты сказал, Чен?» Прогремел Чжэнь.

«Сэр, это был ознакомительный рейс для палубных операторов и экипажей двигательного отсека, а не для ночных полетов. Наши пилоты имеют право только на дневную посадку на авианосец!»

«Мне не нужны оправдания, Чен!» – крикнул Чжэнь. «Поднимите в воздух истребитель и своего лучшего пилота прямо сейчас. Мне все равно, придется ли ему восстанавливаться на наземной базе или ему придется сбежать, но я хочу, чтобы он поднялся в воздух сейчас!»

НА БОРТУ АВИАНОСЦА ВМС НАРОДНО-ОСВОБОДИТЕЛЬНОЙ АРМИИ «ЧЖЭНЬЮАНЬ»
В ТО ЖЕ ВРЕМЯ

«Принято, сэр», – ответил адмирал Чен, но защищенное соединение уже было разорвано. Он сразу же выбрал телефонный канал для обслуживания полетов авиакомпании.

«Дежурный офицер по летным операциям лейтенант Ву, сэр».

«Капитан Чжан, немедленно».

«Шì де, си âншенг,» ответил дежурный офицер. Несколько мгновений спустя: «Хай Цзюнь Шан Сяо Чжан, сэр».

«Капитан Чжан, запускайте истребитель по тревоге», – сказал Чэнь. «Переведите пилота на американский вертолет, летящий на север. Я хочу, чтобы его немедленно застрелили».

«Дуй-бу-ци, сиâншенг?» Ответил Чжан, не веря своим ушам.

«Немедленно, капитан», – сказал Чен совершенно бесцветным, почти мертвым голосом.

«Сэр… Болин…» – сказал Чжан. Он был одним из немногих младших офицеров на всем судне – во всем флоте – которым разрешалось называть адмирала по имени; они знали друг друга много лет. «Ты чертовски уверен, что хочешь это сделать?»

«У меня приказ непосредственно из штаба флота Южного моря, Пейян», – тихо сказал Чэнь. «Непосредственно от адмирала Чжэня».

«Но ты все еще капитан Чжэньюаньской боевой группы, Болин», – сказал Чжан. «Вы рискнули, выполнив этот приказ, сбить американский патрульный самолет, если бы казалось, что он не разобьется. Я думаю, ты можешь избежать возмездия за это. Но сбивать невооруженный патрульный вертолет?»

«У меня есть приказ, Пейян».

«Я повторяю еще раз, ты командующий всей этой боевой группой, Болин», – сказал Чжан. «У вас есть абсолютная власть и ответственность отклонить любой приказ, который может подвергнуть опасности ваших людей или ваши суда. Уничтожение этого вертолета, безусловно, приведет к немедленной американской контратаке на эту боевую группу. Их авианосная боевая группа будет в пределах досягаемости удара всего через несколько часов!»

Чэнь колебался несколько мгновений, осматривая мостик и замечая, что дежурный офицер и несколько вахтенных поглядывают в его сторону, гадая, что сделает капитан. Наконец, Чен расправил плечи. «Запускайте истребитель «Тревога», капитан Чжан. Немедленно. Атакуйте и уничтожьте американский вертолет. Признаю.»

«Принято, сэр», – ответил Чжан голосом еще более мертвым, чем у Чена. «Я сам совершу боевой вылет. Тогда, если нас расстреляют или посадят в тюрьму как убийц, мы сделаем это вместе». И соединение было прервано.

КАТЕР БЕРЕГОВОЙ ОХРАНЫ США «ИРОКЕЗ»
НЕСКОЛЬКО МИНУТ СПУСТЯ

«Это настоящее чудо, шкипер», – радировала второй пилот на борту HH-60 «Джейхок», лейтенант Люси Кросс. «Выжившая – женщина. На ней был летный шлем, так что я предполагаю, что она была пилотом или вторым пилотом. Я не знаю, как она выбралась живой. Она без сознания, и у нее несколько сломанных костей, включая сильно раздробленную шею, но она дышит.»

«Как далеко они ушли, Эд?» – Спросил Дуг Шеридан по внутренней связи.

«Еще тридцать пять минут, сэр», – ответил Эдвард Феллс, офицер-тактик.

«Доктора и санитары готовы на вертолетной палубе?»

«Медицинская бригада наготове, сэр», – ответил вахтенный офицер после связи по рации.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю