Текст книги "Коготь тигра (ЛП)"
Автор книги: Дейл Браун
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 27 страниц)
ДВА
ПРОМЫШЛЕННЫЙ АЭРОПОРТ СЕВЕРНОЙ НЕВАДЫ, БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
«Похоже, вы открываете здесь музей авиации, сэр», – заметил полковник ВВС США Уорнер «Катласс» Катберт. Бывший пилот B-1B Lancer и B-2A Spirit и командир бомбардировочного авиакрыла был невысоким, лысеющим мужчиной с бочкообразной грудью, ярко-зелеными глазами и быстрой улыбкой, которая, как знал Патрик Макланахан, могла в мгновение ока превратиться в хмурый взгляд или лай. Катберт был командиром Первого экспедиционного бомбардировочного авиакрыла на базе ВВС Андерсен на острове Гуам, поэтому жаркий летний воздух в высокогорной пустыне северо-центральной Невады его нисколько не беспокоил. «Они красавицы».
«Спасибо тебе, Кортик», – сказал Патрик. Он кивнул в сторону сверхзвукового бомбардировщика F-111G «Трубкозуб», окруженного строительными лесами. «Варк изрядно порван, иначе я бы отвел вас взглянуть внутрь».
«Не беспокойтесь – я в свое время повидал немало варков, сэр», – сказал Катберт. «Ты приклеиваешь это приспособленное к миссии крыло к этому?»
«На самом деле, мы не собираемся,» сказал Патрик,» хотя, безусловно, можем». Технология крыла, адаптированного к полетам, впервые разработанная Sky Masters Inc., использовала крошечные приводы на фюзеляже и крыльях, управляемые компьютером, по сути, превращая каждую поверхность самолета в подъемное или тормозное устройство и значительно улучшая характеристики как на высоких, так и на низких скоростях. Они успешно внедрили технологию, адаптирующуюся к миссии, в различные самолеты, суда и даже гоночные автомобили. «Но это все еще маховое крыло. Мы устанавливаем несколько электронных дисплеев, активный радар с электронным сканированием, модернизированные двигатели и пилот – необязательные элементы, но их в значительной степени хватает».
«И «Томкэт» тоже симпатичный», – прокомментировал Катберт, когда они шли вдоль линии вылета к одному из главных ангаров, имея в виду палубный истребитель F-14A Tomcat, припаркованный рядом с F-111. «Что ты с ним сделал?»
«Опять же, немного», – сказал Патрик. «Мы поставили двигатели General Electric – Rolls-Royce F136 на эту конкретную птицу, потому что мы заключили такую выгодную сделку на некоторое их количество».
«Держу пари, что так и было», – сказал Катберт. «Отмена альтернативного двигателя для истребителя F-35 в 2011 году могла стать катастрофой для компании». Двигатель F136 был альтернативой основного двигателя F135 на истребителях-бомбардировщиках серии F-35 с двумя источниками, предложенный для того, чтобы сделать двигатели доступными в случае крупного конфликта. Когда двигатель F136 был отменен, тысячи рабочих на двух континентах потеряли работу практически в одночасье. Ходили разговоры о том, что из-за этого разорится целое отделение компании.
… пока некто Патрик Макланахан в малоизвестном маленьком аэропорту на севере Невады не оформил заказ на поставку нескольких из них.
«Они заключили с нами выгодную сделку на поставку первоклассных электростанций – это был беспроигрышный сценарий во всех отношениях», – сказал Патрик. «Оказывается, они настоящие суперзвезды – мы получаем несколько превосходных номеров. У нас есть пара других отремонтированных самолетов, на которых мы сохранили двигатели General Electric F110, и они работают хорошо, но не так хорошо, как F-35 Lightnings или F / A-18 Super Hornets. Мы усовершенствовали структуру, внедрили AESA, еще несколько электронных дисплеев, пилотную панель – необязательные элементы, конечно, – вот и все. Мы можем пойти с ней покататься, если хочешь.»
«Мне нравится, сэр,» сказал Катберт,» но у меня мало времени. Если бы ты не жил так чертовски далеко в глуши, у меня было бы больше времени для игр. Итак, в предложении, представленном ВВС, говорилось, что этот проект направлен в поддержку концепции воздушного боя. Вы должны знать, сэр, что Воздушно-морское сражение не было реализовано, потому что у нас недостаточно большой воздушный компонент – недостаточно платформ дальнего действия для поддержки авианосной боевой группы».
Будучи командиром Первого экспедиционного бомбардировочного авиакрыла на военно-воздушной базе Андерсен, Катберт отвечал за организацию, обучение и поддержку постоянного присутствия бомбардировщиков Тихоокеанских ВВС – программы, в рамках которой немногие оставшиеся дальние бомбардировщики ВВС перебрасывались на Гуам на шестимесячный срок. Несколько бомбардировщиков B-52H Stratofortresses, B-1B Lancers и B-2A Spirit на Гуаме сформировали ударные силы быстрого реагирования большой дальности, которые могли очень быстро достичь Тихого океана, а также предоставить экипажам возможность тренироваться с военно-морским флотом и иностранными военно-воздушными силами. Но поскольку американские силы дальней бомбардировочной авиации были так сильно потрепаны во время американского Холокоста, бомбардировщики и их экипажи истощались, и требовалась замена. Перед Катбертом была поставлена задача найти решения для растущего отставания бомбардировщиков от промышленности.
«Я хорошо осведомлен об этом, Кортик», – сказал Патрик.
«И вы сказали, что можете построить флот ударных самолетов дальнего действия менее чем за два года и практически без каких-либо денег?» Как вы собираетесь это сделать, сэр – пыльца феи?»
«Они уже построены и проверены в боях», – ответил Патрик. «Они не летают, но это не потому, что они неспособны или устарели. Есть компромиссы. Они не скрытны, по крайней мере, не скрытны в версии двадцать первого века. В их конструкции не встроены антирадарные покрытия или материалы, поглощающие излучение – Sky Masters могут добавить эти элементы, но стоимость взлетит до небес, а это не то, чего мы хотим. Нам нужен способный бомбардировщик дальнего действия по низкой цене, который можно будет очень быстро развернуть».
«Так где же этот волшебный летательный аппарат?»
«Это уже в пути», – сказал Патрик. Он взглянул на свои часы, улыбнулся, затем сказал: «Катласс, позволь мне вновь познакомить тебя с системой вооружения, которая, по нашему мнению в Sky Masters, станет доступным промежуточным компонентом для реализации концепции воздушного боя: XB-1F Excalibur».
Он не мог бы выбрать время лучше. Как только Патрик объявил название, внимание Катберта привлек зловеще звучащий шум, похожий на приближающийся гоночный автомобиль, который становился все громче и громче… а затем он пролетел над головой сзади, и рев четырех турбовентиляторных двигателей XB-1 на полном форсаже прокатился над ними. Изящный серо-зеленый бомбардировщик со стреловидным крылом пролетел на высоте двух тысяч футов над землей, но из-за огромных размеров самолета казалось, что он задевает их головы.
«Святое дерьмо!» – воскликнул Катберт. «Улан Б-1! Она красавица!»
Когда бомбардировщик сделал крутой вираж примерно в полумиле от нас, Патрик начал свою тщательно отрепетированную рекламную речь: «Не Lancer, Cutlass. XB-1 Excalibur выглядит как стандартный бомбардировщик B-1B Lancer, потому что снаружи он в основном такой же – большинство изменений внутри. Мы заменили оригинальные двигатели F101 на двигатели F136, которые являются более мощными и более экономичными; мы сохранили экипаж из двух человек на бомбардировщике EB-1C Vampire и выбрали дистанционно управляемые станции оператора наступления и обороны и высокоавтоматизированные системы атаки; мы оснастили его тем же управляемым многофункциональным радаром с активной матрицей электронного сканирования, который уже много лет используется на F / A-18 Super Hornet; и мы заменили старую авионику современными готовыми электронными системами. Единственной другой системой, которую мы добавили, была электронная система быстрого реагирования ALQ-293 для самозащиты вместо комплекса средств радиоэлектронной борьбы ALQ-161».
«Что такое ALQ-293?»
«ALQ-293 SPEAR был разработан Sky Masters много лет назад в рамках конкурсной заявки на поставку радара для F-35 Lightning», – объяснил Патрик. «Наша система была разработана не только для отправки сигнала и последующего прослушивания того же возвращенного сигнала для обработки, но и для прослушивания сигналов и последующей передачи других сигналов в ответ на той же частоте. КОПЬЕ может изменять время обратного сигнала, чтобы заставить радар противника думать, что мы находимся дальше или даже невидимы. Мы также обнаружили, что можем передавать на вражеский радар практически любой другой вид сигнала, даже компьютерный код».
«Компьютерный код?» – Воскликнул Катласс. «Ты имеешь в виду, как внедрение вируса в компьютер?»
«Совершенно верно», – сказал Патрик. «Мы назвали это «нетрузия», и это сработало как заклинание, когда мы послали вампиров над Ираном во время гражданской войны – мы смогли подделать радары и даже выдать команды на отключение компьютеров и электроники. Мы установили SPEAR во все специальные бомбардировщики EB-1D Vampire, но все они были демонтированы и заменены APG-77. Sky Masters запустили их обратно в производство прямо перед тем, как Джон был убит, и я решил установить их на отремонтированные B-1».
«Превосходно, если только это не сорвет банк», – сказал Катберт. «Но установка такой системы на планер сорокалетней давности, должно быть, действительно увеличивает время ремонта, верно?»
«Общее время на переоборудование составляет всего несколько месяцев – большая часть этого времени приходится на осмотры планера», – ответил Патрик. «Но он также примечателен тем, чего мы не сделали с B-1B Lancer. Как вы знаете, Sky Masters провели первоначальные исследования и разработки по оригинальной модификации B-1B, летающему линкору-вампиру EB-1C, и работа была выполнена на заводе ВВС 42. Вампир использовал поверхности, адаптирующиеся к полету, для управления полетом, что значительно улучшило его характеристики, и у него также были другие системы, такие как активная лазерная защита, управление по выбору пилота и извлечение и перевооружение крылатых ракет StealthHawk attack. Но эти передовые системы также увеличили стоимость, вот почему было создано лишь несколько таких превосходных самолетов.
«Sky Masters недавно приобрели у ВВС все инструменты для переоборудования B-1B, планы и оборудование, и мы наняли многих рабочих и инженеров, которые были уволены в Палмдейле, когда программа переоборудования была отменена из-за сокращения бюджета, так что теперь мы сами выполняем работы по переоборудованию», – сказал Патрик. «Мы можем снова создать вампира, если Пентагон этого захочет. У нас также есть планы переоборудовать ряд бомбардировщиков F-111 по еще более низкой цене, и мы планируем другие переоборудования, такие как истребитель F-14 Tomcat. Но мы считаем, что XB-1 Excalibur обладает наилучшим сочетанием дальности, полезной нагрузки и скорости, а также наилучшим соотношением цены и качества».
«Это интересная идея, генерал», – сказал Катберт. «Но вы же не ожидаете, что ВВС будут обучать собак экипажа B-1, не так ли? Кто будет управлять этой штукой?»
«Наш план заключается не только в переоборудовании самолетов, но и в обеспечении всем необходимым для развертывания сил», – сказал Патрик. «Мы предполагали, что Военно-воздушные силы не захотят обучать действующих или резервных членов экипажа системе вооружения, которая может существовать всего пять или десять лет, поэтому мы планируем предоставлять весь персонал на контрактной основе. Мы набираем и обучаем летный состав, сопровождающих, персонал наземной поддержки и администрацию; и мы используем самолеты на основе контракта, заключенного с Пентагоном. В рамках стратегии воздушного боя наши экипажи XB-1 Excalibur будут выполнять дальнюю морскую разведку, и если потребуется нанести удар, ВВС удаленно выбирают цели и вооружение, точно так же, как дистанционно пилотируемые боевые самолеты – наши экипажи просто водят автобус».
«Прямо как твоя сделка с разведывательными операциями в Ираке несколько лет назад, а?» Катберт указал. «Как называлась… Международная авиационная компания Scion?» Чем это закончилось для вас, сэр?» Скептицизм был слышен в его голосе.
«Я и другие руководители компании допустили несколько досадных ошибок в суждениях и планировании», – признал Патрик. «Мы не ожидали агрессивного военного ответа Турции. Но основная концепция использования подрядчиков для выполнения промежуточных заданий для Пентагона все еще здрава, особенно в этом экономическом климате».
«Да, сэр». Тон и выражение лица Катберта сказали Патрику, что он не был полностью убежден. «Вы ввели этих пилотируемых роботов и пару ваших восстановленных В-1, чтобы навести порядок в этой ситуации, – заметил Катберт, – за исключением того, что теперь мы в дерьмовом списке Турции, наряду с Россией и Китаем».
«Меня на самом деле не интересует, кто внес нас в список ненавидимых, Катласс – все, что меня волнует, это создание вооруженных сил с некоторыми зубами, не разоряя банк», – сказал Патрик.
«Я с вами до конца и даже немного позже, сэр», – сказал Катберт. «Экскалибур» совершил еще один низкий заход, на этот раз, к счастью, не на оглушительном форсаже, затем сманеврировал по схеме движения на взлетно-посадочной полосе, чтобы зайти на посадку – он не мог оторвать глаз от изящной, угрожающего вида птицы. «Итак, сколько таких штуковин ты можешь построить?»
«В АМАРГЕ на летном складе находилось двадцать шесть B-1, плюс еще девятнадцать самолетов, непригодных для полетов и предназначенных для запасных частей», – сказал Патрик. «В инвентаре сейчас всего шесть B-1B – все остальные были потеряны во время американского Холокоста или контратаки. Мы отремонтировали два B-1, которые уже были на складе, за наши собственные деньги. Из двадцати четырех летающих самолетов, оставшихся в АМАРГЕ, мы определили двадцать, пригодных для ремонта, в общей сложности двадцать два самолета – два отведены для тренировок и две эскадрильи по десять птиц.»
«И сколько времени вам потребовалось, чтобы отремонтировать те два, которые вы сделали?»
«Около восьми месяцев».
«Восемь месяцев? Ни в коем случае, сэр! Один самолет отремонтирован всего за восемь месяцев?»
«Мы сделали оба самолета за восемь месяцев, Кортик», – сказал Патрик, улыбаясь, когда увидел ошеломленное выражение лица Катберта. «Предполагая, что мы не обнаружим каких-либо серьезных проблем с корпусами самолетов, это будет быстрее, чем для следующей партии. Как я уже сказал, мы на самом деле не так уж много для них делаем – двигатели, авионика и радар AESA практически подключаем и играем, и у нас большой штат одних из лучших и опытнейших инженеров и техников в стране. У нас уже есть двигатели, и Военно – воздушные силы предоставляют нам оборудование, которое уже есть на складе – буквально в готовом виде, – так что нам не нужно ждать поставщиков».
XB-1 приземлился и теперь выруливал к ним. Пока Патрик и Катберт надевали летные шлемы, наземный экипаж в светло-синем летном костюме с оранжевым жилетом безопасности выбежал, на нем были наушники и защитные очки, в руках у него были ярко-желтые маршальские жезлы, и он направил бомбардировщик «Экскалибур» к месту стоянки. Патрик подключил наушники, вмонтированные в его шлем, к портативному радио и включил микрофон: «Как все прошло, полковник?» он спросил.
«Летел, как тоскующий по дому ангел, генерал», – последовал ответ. «Поднимаетесь на борт?»
«Держу пари, что так и есть», – сказал Патрик. «Заставь их бежать. Я принесу лестницу». Патрик жестом пригласил Катберта следовать за ним, и они вместе подошли к бомберу. Патрик похлопал по плечу члена наземной команды, когда тот проходил мимо него; Катберт пожал ему руку, затем вопросительно посмотрел на него, когда тот направлялся к самолету. Патрик отпер рычаг управления входной лестницей на двери букета, затем активировал переключатель, который выдвинул трап для посадки, и они с Катбертом поднялись наверх. Патрик открыл люк в отсек экипажа, и они вошли в самолет.
Первое помещение, в которое они вошли, отсек системных офицеров, было невероятно просторным, потому что все катапультные кресла и приборы были сняты. «Никаких операторов наступательных или оборонительных систем на таком здоровенном самолете, как этот… Довольно удивительно», – прокричал Катберт сквозь шум больших двигателей на холостом ходу. «Теперь этими системами управляют с земли?»
«Да», – ответил Патрик, – «точно так же, как операторы сенсоров делают со «Жнецами», «Мстителями» и другими дистанционно пилотируемыми штурмовиками. Командир воздушного судна также может выполнять многие задачи по навигации в пути из кабины пилота, а командир миссии при необходимости может управлять модулем наведения снайпера. Защитный набор в значительной степени автоматизирован. Так что это был не такой уж большой скачок – Вампиры переключились всего на двух членов экипажа много лет назад. Технология передачи данных сейчас настолько совершенна, что управление наступательными и оборонительными комплексами с земли максимально приближено к реальному времени, которое мы можем получить. В чрезвычайной ситуации пилоты могут управлять модулем наведения снайпера и определять местонахождение своих целей, а также вручную запускать осветительные ракеты и активировать глушилки. Я покажу вам отсеки электроники после того, как мы вернемся – мы устранили примерно три четверти устройств линейной замены, которые изначально были у jet».
Когда эти двое отошли в сторону в пустом отсеке системных офицеров, из туннеля, соединяющего отсек системных офицеров и кабину пилотов, появилась женщина и протиснулась между ними. «Полковник Катберт, я хотел бы представить вам Сондру Эддингтон, члена экипажа летных испытаний «Экскалибура», – сказал Патрик. Катберт пожал ей руку. Даже надев громоздкое летное снаряжение, Катберт мог видеть, насколько чрезвычайно привлекательным был Эддингтон.
«Приятно познакомиться с вами, полковник», – сказал Эддингтон. «Приятного полета».
«Вы не пойдете с нами, мисс Эддингтон?»
«Я не хочу знать, что генерал Макланахан собирается предпринять в ответ на ваш выпад, сэр,» сказала она с ослепительной улыбкой, – но я знаю, что он хочет пустить слезу вам на глаза. Увидимся, когда ты вернешься.» Она неожиданно и соблазнительно подмигнула ему, затем прошла через люк и спустилась по трапу.
«Я сяду первым, чтобы удержать тормоза, а потом ты переключишься на кондиционер», – сказал Патрик Катберту, и он направился в кабину, пожал руку пилоту, затем начал пристегиваться к катапультируемому креслу второго пилота. После того, как он был пристегнут, пилот отстегнулся и направился на корму. Парень был огромным и заполнил узкий коридор между кабиной пилота и отсеком офицеров систем. Он вернулся к Катберту и пожал ему руку. «Полковник Катберт, я…»
«Я знаю, кто вы: полковник Томас Хоффман, участник операции «Лис пустыни», первого оперативного развертывания B-1», – сказал Катберт. «Вы были тем, кто придумал запускать Кости в «ящики для убийств» без заранее запланированных целей, получая координаты цели, передаваемые с других самолетов или парней из спецназа на земле. Приятно познакомиться с вами, сэр.»
«То же самое, полковник», – сказал Хоффман громким голосом, который было легко услышать даже в шумном отсеке. «Хорошего дня». Он начал продвигаться мимо Катберта.
«Вы тоже не пойдете с нами, полковник?»
«Вы в хороших руках у Макланахана, полковник – за исключением меня и Сондры, у него больше опыта в обращении с экскалибурами и Вампирами, чем почти у кого-либо еще в патче», – сказал Хоффман. «Увидимся позже, сэр. Приятного полета». Катберту пришлось отступить на свободное место офицеров наступательных систем, чтобы Хоффман мог пройти, и даже при этом широкие плечи Хоффмана задели грудь Катберта, когда он неуклюже проходил мимо.
Убедившись, что входной люк в кормовой части надежно заперт, Катберт нырнул под пустую панель для офицеров систем, мимо отсека отдыха экипажа – он был рад увидеть, что на «Экскалибуре» все еще есть койка для второго пилота, крошечный камбуз и туалет для химикатов, – затем поднялся в кабину и немного осмотрелся, прежде чем сесть в кресло командира воздушного судна. По обе стороны приборной панели со стороны пилота и второго пилота были установлены два двенадцатидюймовых цветных многофункциональных дисплея. На левой панели со стороны пилота отображалась информация о полете, с искусственным горизонтом на верхняя половина и индикатор горизонтальной ситуации внизу; на правом дисплее отображался контрольный список с электронными кнопками и переключателями рядом с каждой строкой на экране. В центре приборной панели между парами пилота и второго пилота находились еще два МФУ с показаниями двигателя, топлива, электрооборудования и других систем. На МФУ Патрика отображалась движущаяся карта аэропорта и его собственная страница с контрольным списком. Центральная консоль между сиденьями содержала большинство элементов управления и переключателей, с которыми он был знаком. Ряды резервных полетных приборов были расположены под МФУ членов экипажа.
Катберт пристегнулся и подключил шнуры гарнитуры и кислородный шланг. «Довольно хорошая работа с этой приборной панелью – она похожа на bizjet», – сказал он после разговора с Патриком по внутренней связи.
«Все готовое, что используется большинством бизнесджетов и авиалайнеров годами», – сказал Патрик. «Контрольные списки в основном автоматизированы: вы устанавливаете нормальные или аварийные условия и фазу полета, подобно бомбардировщику B-2, затем запускаете контрольный список в нужное время и просто наблюдаете за самолетом». Он поменялся контрольными списками с Катбертом. «Нормальный, взлет/посадка, перед рулением», – прочитал он. «Когда каждый шаг в контрольном списке будет выполнен, вы получите зеленый индикатор; желтый означает осторожность или ожидание, а красный – неисправность. Индикация приборов на MFDS будет меняться в зависимости от выполняемого контрольного списка: приборы двигателя и систем самолета для взлета, навигация для полета и посадки, диаграммы состояния вооружения для бомбометания, топливная система для дозаправки в воздухе и так далее. Довольно прямолинейный, легкий в освоении, его легко научить. Опять же, все готовое, поэтому его легко отремонтировать, модернизировать или перепрограммировать. Рычаг стояночного тормоза – это…»
«Я знаю, где ручка стояночного тормоза, генерал», – сказал Катберт с улыбкой. «По крайней мере, вы не все автоматизировали на моем самолете». Он передвинул ручку управления по кругу, отклонил спойлеры и горизонтальные стабилизаторы, чтобы дать наземному экипажу знать, что он готов выруливать; Патрик получил разрешение на выруливание с диспетчерской вышки. Направляемый членом наземной команды, Катберт развернул «Экскалибур» и направился по рулежной дорожке к действующей взлетно-посадочной полосе.
После того, как он прошел поворот и получил поднятый вверх большой палец от члена наземной команды, сообщающего ему, что он преодолел все препятствия, Катберт сказал: «Этот лайнсмен выглядит знакомо, генерал. Не так ли… это ваш сын, Брэдли?»
«Конечно, есть», – сказал Патрик. «Когда вы видели его в последний раз?»
«Примерно через год после того, как была убита Венди», – торжественно сказал Катласс. После минуты почтительного молчания в память о бывшей жене Патрика, убитой ливийскими террористами много лет назад, он добавил: «Господи, он большой ребенок». Он посмотрел на Патрика. «Я слышал, что он получил назначение в зоопарк от самого президента Феникса».
«Он сделал».
«Итак… Простите мое любопытство, сэр, но разве он не должен быть в Колорадо-Спрингс, где из него выбивают дух?»
«У него были… досадные и опрометчивые разногласия со старшеклассником», – сказал Патрик. «Они попросили его уйти во время Второго зверя и не возвращаться».
«Извините, сэр. Из-за чего возникли разногласия?»
«Он не скажет», – угрюмо сказал Патрик. «Я думаю, что его спровоцировали на ссору, но он отказывается объяснять свою позицию, даже по прямому приказу коменданта Академии. Второклассник сказал, что Брэд отказался от инструкций и исправлений, неправильно использовал свою учебную винтовку, а затем напал на него без предупреждения. Совсем на него не похоже, но он не предложил никаких объяснений.» Лицо Патрика и тон голоса были каменными, когда он добавил: «Итак, он вышел».
«Это очень плохо», – сказал Катберт. «Какой у него теперь план?»
«Я подумал, что дам ему остаток лета, чтобы сориентироваться и составить план», – сказал Патрик. «Он знает, как управлять тележкой с электроприводом, бензовозами и буксирами, а также как управлять самолетами и буксировать их, поэтому он помогает на линии полетов за небольшие сберегательные деньги. Но в тот момент, когда я вижу, как он запускает видеоигры вместо того, чтобы работать, он отключается от своего keester».
«Не будьте к нему слишком строги, сэр», – сказал Катберт. «У меня две дочери, которые обе бросили колледж. Меня беспокоило, что они, похоже, ничего особенного не сделали со своей жизнью после этого, и я совершил ошибку, сказав им об этом. Первая забеременела. Второй… вступил в армию».
«О, нет,» Патрик невозмутим.
«На самом деле, все это хорошо», – сказал Катласс. «Первая замужем за дантистом и подарила мне двух внуков, а вторая – первый лейтенант, летающий на «Чинуках». Маленький дружеский совет: подталкивай, но подталкивай осторожно. Не будьте генералом для своих детей».
«Совет принят к сведению, Кортик», – сказал Патрик. «Спасибо тебе».
«Не стоит упоминать об этом, сэр», – сказал Катберт. Он оглядел кокпит и через переднее ветровое стекло увидел прицельную маркировку на носу отсека дозаправки в воздухе. Он нажал на контрольный список «Взлет / посадка» на своем MFD, выбрал несколько шагов, затем выглянул в левое боковое окно, чтобы убедиться, что стреловидность крыла, закрылки, предкрылки и спойлеры установлены правильно. «Птица выглядит великолепно, сэр», – заметил он. «Что ты сделал с кожей? Он выглядит совершенно новым».
«Ничего, кроме осмотра, мелкого ремонта, антикоррозионной обработки и небольшого количества краски», – сказал Патрик. «Никаких малозаметных антирадарных покрытий, никаких конструктивных улучшений, за исключением исправления незначительных конструктивных недостатков и добавления нескольких функций. Мы совсем не рассматривали скрытность.»
«Почему?»
«Потому что мы предполагали, что поле боя уже будет охвачено электронными помехами и вторжениями», – сказал Патрик. «Радиолокационное сечение «Боунса» – наименьшее из всех тяжелых самолетов в мире, пока не появился B-2 Spirit, – в основном могло быть нейтрализовано электронными помехами. Нашей целью было организовать воздушно-морскую боевую атаку и создать планер противоракетной обороны с минимальными затратами времени. Мы проанализировали риски и преимущества B-1B с усовершенствованными постановщиками помех и профилями полета на малой высоте и разработали соответствующий профиль атаки. Радиолокационное сечение B-1 на самом деле примерно такое же, как у Super Hornet.»
«Довольно неплохо», – рассеянно сказал Катберт. «Где вы взяли все планы и рабочую силу для проведения этих преобразований?»
«Когда ВВС закрыли проект реконструкции B-1 на заводе 42 в Палмдейле, мы купили у ВВС всю оснастку, программное обеспечение для проектирования и производства, технические заказы и планы – большая часть из которых была разработана и написана Sky Masters – и привезли сюда группу инженеров и техников», – сказал Патрик. «У нас работают лучшие в своем деле, все опытные профессионалы, и они намерены доказать, что мы можем делать это быстрее и качественнее здесь, в Батл-Маунтин».
«Частная компания, делающая это быстрее и качественнее, чем правительство? Кто знал?» Катберт невозмутим. «Значит, вы не собираетесь устанавливать на своих птиц все эти модные приспособления для восстановления дронов и перевооружения, а также крылья, адаптирующиеся к полетам?»
«Мы, конечно, можем – Sky Masters разработали обе системы много лет назад, и мы внедрили всю эту технологию на B-1 всего пару лет назад», – сказал Патрик. «Мы сохранили возможности загрузки оружия, программное обеспечение и шину данных бомбардировщиков «Вампир», поэтому мы можем нести любое оружие воздушного базирования из арсенала, включая ракеты класса «воздух-воздух»».
«Воздух – воздуху! Без шуток?»
«Мы можем установить до восьми AMRAAM на роторную пусковую установку, и мы можем нести максимум три роторные пусковые установки», – сказал Патрик. «Хотя Воздушно-морская битва предусматривает взаимодействие бомбардировщиков наземного базирования с палубными истребителями, мы хотели сохранить возможность нанесения наземных ударов на большие расстояния без сопровождения. Просто дайте нам любое оружие, которое вы хотите использовать, и мы сможем взять его в бой за вас и позволить вам пустить его в ход».
«Довольно круто, сэр».
«Идея, лежащая в основе этого проекта, заключалась в том, чтобы быстро перебросить силы дальних бомбардировщиков для защиты флота за горизонтом и утвердить концепцию воздушного боя с минимальными затратами времени и денег», – сказал Патрик. «Это всего лишь временное решение, но с точки зрения времени и денег, мы думаем, что это лучший вариант, пока они не найдут больше денег на новый бомбардировщик дальнего действия».
«И я уверен, что у Sky Masters тоже есть дизайн для этого», – сказал Катберт.
«Конечно».
«Так и думал», – сказал Катласс. «Итак, давайте немного поговорим о Турции, прежде чем мы отправимся, генерал. Во что обойдется военно-воздушным силам строительство вашего маленького флота здесь?»
«Ничего», – сказал Патрик как ни в чем не бывало.
«Простите меня? Ничего?»
«Скай Мастерс» инвестирует в этот проект, а не просто пытается получить правительственный контракт», – объяснил Патрик. «Мы хотим, чтобы ВВС предоставили нам двигатели, авионику, радары, оружие, топливо и доступ к другим самолетам в AMARG для получения запасных частей – всего того, что у ВВС уже есть в изобилии и за что уже заплатили налогоплательщики. Компания оплачивает все расходы на персонал – проектирование, техническое обслуживание, летный состав, вспомогательный персонал и инструкторов. Если ВВС отменяют программу, вы получаете свое оборудование обратно, а Sky Masters списывает расходы на персонал.»
«Не то чтобы такой старый боевой конь, как я, что-то смыслил в бизнесе, сэр,» сказал Катберт,» но я должен задаться вопросом: как вы на этом зарабатываете деньги? Небесные мастера занимаются этим, чтобы заработать деньги, верно?»
«Акционеры компании хотят зарабатывать деньги, Cutlass – я хочу поддержать стратегию AirSea Battle и внести свой вклад в оборону нашей страны, построив высокоэффективные разведывательные и ударные самолеты дальнего действия за короткий промежуток времени», – сказал Патрик. «Мы зарабатываем деньги, нанимая Экскалибури после того, как они построены. Военно-воздушным силам понадобится персонал для полетов и обслуживания реактивных самолетов – это будет работой Sky Masters. Как только бомбардировщики построены и программа утверждена, Пентагон оплачивает труд по созданию бомбардировщиков, и мы подписываем контракт на эксплуатацию реактивных самолетов по указанию командующего ВВС или театра военных действий. Мы предоставим полностью квалифицированный летный состав и технологию передачи данных для персонала ВВС для управления наступательными и оборонительными системами в самолете, и мы отвезем автобус туда, куда вы захотите. Ваши люди – или наши, если хотите, – дистанционно управляют системами вооружения и наносят удары в случае оперативной необходимости».







