Текст книги "Коготь тигра (ЛП)"
Автор книги: Дейл Браун
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 27 страниц)
Кен Феникс на мгновение задумался, затем улыбнулся и кивнул. «Я полностью согласен, Энн», – сказал он. «Герберт – здешний геополитический гуру, но мы собираемся отложить геополитику в сторону, пока не спасем наших моряков и не выясним, что, черт возьми, произошло. Если кто-то встанет у нас на пути, мы нанесем ответный удар. Все остальные отношения с Китаем не имеют значения, пока не завершатся наши спасательные и следственные операции».
«По-моему, звучит неплохо, господин президент», – сказала Энн. «Я соберусь со своими сотрудниками и подготовлюсь к утреннему брифингу для прессы». В условиях крайней нехватки федерального правительства вице-президент выступала в качестве главы администрации и пресс-секретаря, а также выполняла другие свои обязанности, предусмотренные конституцией; несмотря на дополнительную нагрузку, Энн Пейдж сделала так, что выполнение дополнительных задач выглядело легким. «Я ожидаю, что мой телефон будет разрываться от звонков, когда я вернусь в офис. Ты хочешь, чтобы я тоже сделал несколько утренних шоу?»
«Нет, пока у нас не будет больше информации, Энн», – сказал Феникс. «Я не хочу, чтобы вы перед сорока миллионами зрителей говорили только «мы еще ничего не знаем». Сделайте заявление для прессы – разумеется, ничего о наших подозрениях относительно китайских истребителей или авианосца – и на этом пока все».
«Да, господин президент», – сказала Энн. Они обсудили несколько других важных вопросов за чашечкой кофе, затем отправились обратно в свои офисы, чтобы продолжить свой день, который начался так рано с культового «телефонного звонка посреди ночи». Но прежде чем Энн ушла, Феникс окликнул ее: «Еще кое-что, Энн».
Пейдж остановился у двери. «Да, господин президент?»
«Это вопрос кена, Энн», – сказал президент. Он сделал паузу, подумал мгновение, затем развел руками. «Как, по-твоему, у меня дела, Энн?» – спросил он.
«Делаю… что, сэр?»
«Выполняю… работу. Быть президентом. Как у меня дела?»
Энн закатила глаза и покачала головой. «Простите, сэр, но что это за вопрос?»
«Не говори мне это дерьмо «сэр», Энн», – сказал Феникс. «Я выбрал тебя не для того, чтобы ты навязывал мне крайние протокольные формальности, когда мы наедине – я знаю, что ты не создан для этого, вот почему я выбрал тебя участвовать со мной в блицкриге на праймериз и всеобщих выборах в последнюю секунду. Кампания. Нам повезло, и мы победили с самым незначительным отрывом, когда-либо зафиксированным.
«Но иногда мне кажется, что у меня крутятся колесики», – продолжил Феникс. «Экономика все еще находится в подвале, и, кажется, конца этому не видно. Я сократил бюджет и налоговые ставки до минимума, но, похоже, это ни на что особо не влияет. В то же время Китай и Россия продвигаются вперед, восстанавливая старые империи и бросая нам вызов повсюду». Он на мгновение замолчал, нахмурив брови, погруженный в раздумья; затем: «Энн, я председательствую в несостоявшейся республике? Соединенные Штаты… закончили?»
«Закончили? Что вы имеете в виду?»
«Я имею в виду… я имею в виду, мы только что потеряли самолет над Южно-Китайским морем, и мой самый осведомленный советник говорит мне «быть осторожным» при развертывании поисково-спасательных сил в этом районе», – сказал Феникс. «Много лет назад Соединенные Штаты двигались, куда хотели и когда хотели, и мы никогда не учитывали озабоченности других стран, особенно в кризисной ситуации. Теперь, даже в связи с абсолютно критическим и деликатным чрезвычайным событием, подобным этому, мы, похоже, вынуждены соблюдать осторожность. Мы боимся обидеть Китай. Наши собственные моряки погибли, возможно, из-за враждебных намерений, но мы все еще боимся оскорбить Китайскую Народную Республику. Почему? Верно ли это? Как мы дошли до этого момента?»
«Прежде всего, Кен, Герберт – ученый и администратор», – немного раздраженно сказала Энн, возвращаясь в Ситуационную комнату вместе с президентом. «Мы наняли его, потому что он обладает энциклопедическим складом ума, говорит на русском и мандаринском языках наряду с шестью другими языками и может организовать все – от отдельных лиц до целых департаментов на уровне кабинета министров – лучше, чем кто-либо, кого мы когда-либо видели. Но он всего лишь бюрократ. Ему не хватает дальновидности. Он нуждается в руководстве.
«Ты, с другой стороны, деятель, человек с лидерскими качествами и видением будущего», – продолжила Энн. «Вы решили, что лучший способ поправить экономику – это снизить налоги, урезать численность правительства, реорганизовать вооруженные силы и стимулировать рост, реинвестирование и наем путем сокращения правил и подзаконных актов, которые давили на бизнес. Вы приняли решение, наметили курс, продвинулись вперед и протолкнули свои идеи через Конгресс в рекордно короткие сроки.
«Но вместе с видением приходит самоанализ и даже значительная доля неуверенности в себе, и иногда это беспокоит меня о тебе больше, чем что-либо другое», – искренне сказала Энн. «Президенты, с которыми я лучше всего знаком – Торн, Мартиндейл и Гарднер, – возможно, в глубине души и испытывали сомнения, но они никогда их не высказывали и не показывали. Ты, с другой стороны, носишь их на своей чертовой груди, как генеральские ленты.
«Люди этой страны, да и всего мира, если уж на то пошло, не нуждаются и особенно не ожидают мира, процветания или комфорта от своих лидеров, Кен. Они нуждаются и ожидают лидерства. Они хотят, чтобы наши лидеры что-то сделали, заняли определенную позицию, боролись за то, во что они верят, и приводили аргументы о том, почему то, что они запланировали, является правильным поступком. Итак, ты продолжаешь делать то, что у тебя получается лучше всего: руководить. Вы сосредоточились на том, в чем именно заключается проблема: найдите и спасите наших моряков и выясните, что произошло. Кевич советует вам быть осторожными и читает лекции о Китае, но вы продолжаете возвращаться к текущему вопросу. Ты все делаешь правильно. Перестань беспокоиться.»
«Множество людей – множество наций – пострадают, если я испорчу отношения с Китаем», – сказал Феникс. «Экономика действительно рухнет, если Китай решит, что больше не хочет инвестировать в нас».
«Давайте побеспокоимся об этом после того, как вернем наших моряков», – сказала Энн. «Кроме того, мои экономические советники и комментаторы, которым я доверяю, говорят мне, что дела в экономике идут лучше, чем вы думаете. Если хотите, позвольте мне побеспокоиться о критиках вашего экономического плана. Я слушаю, как десятки политиков скулят и жалуются на меры жесткой экономии, но я также слышу, как тысячи мелких бизнесменов приветствуют снижение налогов и свободу от вашингтонской бюрократии. К сожалению, пресса обычно достается политикам и нытикам.
«О России и Китае: они собираются делать то, что они собираются делать, и мы мало что можем с этим поделать, кроме как поддерживать линии связи как можно более открытыми, надеяться на лучшее и готовиться к худшему», – продолжила Энн. «Так получилось, что их экономика находится на подъеме, в то время как наша в отстойнике. Это не продлится очень долго. Растущая экономика и внешняя политика России основаны на экспорте энергоносителей и запугивании своих соседей, чтобы они не сотрудничали с Западом – когда цена на нефть возвращается к тридцати долларам за баррель, у России заканчиваются наличные. Растущая экономика Китая и кажущееся стабильным правительство основаны на дешевом экспорте, теневой валюте и экономике и подавлении инакомыслия. Как только экспорт падает, раскрывается истинная рыночная стоимость китайской валюты, а безработные и бедные аграрные слои населения начинают восстать против правительства, Китай катится по наклонной».
«Ты начинаешь говорить как Герберт», – сказал Феникс с кривой улыбкой.
«Я не аналитик, Кен», – сказала Энн. «Но я согласен с Гербертом: если только в Пекине или в китайских вооруженных силах нет разгильдяйства, я не думаю, что Китай представляет для нас угрозу. Я думаю, Пекин будет совершенно счастлив подождать, чтобы увидеть, не рухнем ли мы сами, вместо того, чтобы принять решение сражаться с нами, особенно на море. Они могут позволить себе ждать, даже пятьдесят лет. Что такое пятьдесят лет для страны, которая существует уже три тысячи лет?»
Феникс на мгновение задумался, затем покачал головой. «Я не согласен, Энн», – сказал он. «В течение нескольких лет я чувствовал, что в Пекине и Москве что-то происходит. Китайское вторжение в Сомали и размещение противокорабельных баллистических ракет по всей Юго-Восточной Азии подтвердили это, а теперь это подозрительное событие над Южно-Китайским морем усиливает это. Возможно, Пекин и не хочет ввязываться в драку, но я думаю, они хотели бы показать миру, что готовы играть более активную роль в мире, в том числе в военном плане. Я думаю, что если они ждут распада Соединенных Штатов, они были бы счастливы сделать все, что в их силах, за исключением тотальной войны, чтобы ускорить нашу кончину».
Вице-президент уклончиво кивнул. «С моей стороны не спорь, Кен», – сказала она. «Я устал удивляться русским и китайцам. Китайское вторжение в Сомали, удары противоспутниковыми ракетами с подводных лодок и быстрое распространение ракет DF-21D по всему Тихому и Индийскому океанам действительно открыли глаза. Мы были застигнуты врасплох. Теперь мы теряем самолет наблюдения рядом с китайской авианосной боевой группой, и снова мы ищем ответы. Это не самое счастливое место.» Она внимательно посмотрела на президента. «О чем ты думаешь, Кен?» – спросила она.
«Я подумываю о том, чтобы сорвать этот чертов куш и усилить вооруженные силы, особенно военно-морской флот и военно-воздушные силы», – сказал Феникс. «Я ничего не могу сделать для экономики больше того, что мы уже делаем – делаем все возможное, чтобы помочь бизнесу инвестировать, правительство остается в стороне, чтобы бизнес мог расти. Если мы собираемся инвестировать во что-либо в эту эпоху сокращения правительства и снижения налогов, то это оборона. Я хочу восстановить вооруженные силы. Я хочу остановить сокращение военных расходов и показать миру, что даже если Соединенные Штаты отступят на пятки в своем бюджете, мы все равно будем продвигаться вперед с мощной военной силой».
«Ты знаешь, что пресса тебя изобьет, Кен», – сказал вице-президент. «Вы вели кампанию против расточительства и разработали масштабную программу жесткой экономии, обещая сбалансировать бюджет за восемь лет – затем вы хотите предложить потратить больше денег на оборону? Это не прокатит».
«С политической точки зрения, это будет крушение поезда», – сказал Феникс. «Но никто в средствах массовой информации не смотрит на то, на что мы смотрим в Китае и России: они растут, а мы отстаем. Я устал беспокоиться о том, что мы должны там делать – я хочу что-нибудь с этим сделать».
«Но посмотри фактам в лицо, Кен – у нас нет денег. Ноль,» сказала Энн. «Все знают, что нет денег на новые системы вооружения, авианосцы, бомбардировщики следующего поколения или космос. Все это выброшено за окно. Смирись с этим. У нас есть космическая станция «Армстронг» с установленным противоспутниковым и противоракетным вооружением, но все думают, что это огромная ерунда, и не могут дождаться, когда она вернется и сгорит в атмосфере. Никто на Мэйн-стрит, и особенно Конгресс, не даст вам денег на высокотехнологичную армию, на создание которой может потребоваться десять лет. В это больше никто не верит».
«Я собираюсь найти способ сделать это, Энн», – решительно сказал Феникс. «Я не знаю как, но я найду это. Изменение стратегии, закрытие баз, сокращение дублирования, возможно, даже ликвидация одного из видов вооруженных сил – я собираюсь найти способ модернизировать наши вооруженные силы, не возвращая для этого долгов».
«Покончить с подразделением службы?» Недоверчиво спросила Энн. «Откуда, черт возьми, это взялось, Кен?»
«Я долго думал об этом, Энн», – сказал Феникс. «Каждое подразделение службы тратит… Сколько, сто пятьдесят миллиардов в год? Военно-морской флот, может быть, еще немного? Но если бы вы объединили дублирующие основные бюджетные категории двух служб, которые эксплуатируют большинство самолетов, возможно, мы смогли бы сэкономить половину этой суммы или даже больше».
Энн изумленно покачала головой. «Мы должны сесть и обсудить это как-нибудь в ближайшее время, господин Президент – может быть, за одним-двумя стаканами скотча», – сказала она. «Я думаю, мне понадобится немного алкоголя, чтобы собраться с мыслями и принять монументальную задачу прохождения законопроекта через Конгресс, который положит конец Военно-морскому флоту или военно-воздушным силам. Давайте найдем наших моряков и выясним, что случилось с нашим самолетом, а затем мы поработаем над ликвидацией подразделения службы. Доброе утро, господин президент». И она ушла, качая головой с кривой улыбкой.
К тому времени, когда президент вернулся в Овальный кабинет, Гленбрук и председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал ВВС Тимоти Спеллингс уже ждали его. Феникс пригласил их войти, и они сели в конференц-зале с чашками кофе. Гленбрук открыл большой настенный компьютерный монитор из потайного отделения, и Спеллингс встал рядом с ним, держа в руке беспроводной презентационный пульт дистанционного управления.
«Спасибо, что так быстро распространили эту информацию, генерал», – сказал президент. «Пожалуйста, продолжайте».
«Благодарю вас, господин президент», – сказал высокий худощавый генерал с четырьмя звездами. Он включил монитор, на котором появилась карта региона Северной части Тихого океана. «На этой карте показано текущее размещение авианосных ударных групп и групп морской пехоты, готовых к высадке десанта, в Тихом океане по состоянию на прошлую ночь – не было времени вносить утренние обновления. Как вы можете видеть, сэр, в районе операций Седьмого флота действует только одна авианосная группа, «Джордж Вашингтон», и одна десантная группа, «Боксер, которые являются частью учений, проводимых на северо-востоке Австралии в Коралловом море. Из четырех других тихоокеанских авианосцев доступен только один, Reagan – он участвует в квалификациях авианосцев для замены флота недалеко от Сан-Диего, но ему можно довольно быстро переназначить задачу. Остальные проходят плановое техническое обслуживание или комплексную заправку топливом. Стеннис появится в продаже примерно через четыре месяца; Карл Винсон – примерно через год, а Линкольн – через восемнадцать месяцев.»
«Сразу доступны только два авианосца, чтобы покрыть весь Тихий океан?» – удивленно спросил президент.
«Такова была схема на протяжении последних нескольких лет, сэр», – сказал Гленбрук. «И Седьмой флот простирается до самого Индийского океана. С сокращением бюджета авианосцы тратят намного меньше времени на патрулирование. Как правило, в зонах ответственности Седьмого и Пятого флотов одновременно действует только одна авианосная ударная группа. Развертывание расширенных авианосцев и групп, готовых к десантированию, во втором, Третьем, четвертом и Шестом флотах практически прекратилось.»
«Неудивительно, что Китай в наши дни кажется более агрессивным – все наше самое мощное оружие находится в порту приписки», – сказал Феникс. «Сколько времени потребуется, чтобы перебросить две тихоокеанские авианосные группы в Южно-Китайское море?»
«Джордж Вашингтон» может быть на станции всего через несколько дней, сэр», – ответил Спеллингс. «Рейгану потребовалось бы около десяти дней, чтобы прибыть после завершения испытаний на авианосец. Адмирал Фаулер просил меня напомнить вам, сэр, что отправка «Рейгана», если в этом не будет абсолютной необходимости, приведет к задержке подготовки запасных экипажей авианосцев, что повлечет за собой более длительное развертывание экипажей, несущих службу сейчас.»
«Я буду иметь это в виду, генерал,» сказал президент, – но меня больше беспокоят члены нашего экипажа, заблудившиеся в океане, и выяснение того, что случилось с нашим самолетом-разведчиком. Лучше отправь туда Вашингтон для оказания помощи в поисково-спасательных операциях и предупреди персонал Рейгана, что они могут понадобиться. Что еще у нас есть?»
«К сожалению, ближайшие военные подразделения не очень подходят для поиска и спасения, но мы будем присутствовать и сможем следить за ситуацией, пока не прибудут наземные подразделения», – продолжал Спеллингс, читая с защищенного планшетного компьютера. «Ближайшее подразделение, которое у нас есть в наличии, – это ударная подводная лодка USS New Hampshire, находящаяся на патрулировании в южной части Южно-Китайского моря. Он может быть в этом районе примерно через четыре часа. Мы можем отправить «Глобал Хоук» с Окинавы и доставить его на станцию примерно через шесть часов». RQ-4 Global Hawk был беспилотным летательным аппаратом дальнего действия на большой высоте с длительным сроком службы, который мог передавать изображения с радаров, электрооптических и инфракрасных датчиков через спутник на базы, расположенные за тысячи миль. «У нас также есть пять бомбардировщиков дальнего действия и три танкера-заправщика, базирующиеся на военно-воздушной базе Андерсен на Гуаме, которые приведены в тридцатиминутную боевую готовность. Они могут оказаться над этим районом через три-четыре часа.»
«Бомбардировщики?» Кевич заметил. «Вы, конечно, не думаете о нападении на кого-либо, генерал? Чем они вооружены?»
«Обычная ежедневная тревога: ничего, кроме мякины и сигнальных ракет для самообороны», – ответил Спеллингс. «У них есть разнообразное оружие, но заряжается оно только так, как того требует ситуация. Их реальная ценность в этом сценарии заключалась бы в том, что они могли бы быстро реагировать на происходящее».
«Бряцаете оружием, генерал?» Кевич произнес нараспев. «Я думал, мы все выше этого».
«Китайцы месяцами бряцали оружием со своим новым авианосцем по всему Южно-Китайскому морю», – отметил Гленбрук. «Они преследовали каждое военное судно, которое курсирует в радиусе двухсот миль от их береговой линии».
«Я не думаю, что это хорошая причина для усиления напряженности в этом районе путем отправки бомбардировщиков», – сказал Кевич. «Вооруженные или нет, бомбардировщики – явная провокация. Я был бы против отправки авианосцев, за исключением случаев, когда они будут участвовать в поиске, спасении и рекуперации.»
«Все бомбардировщики оснащены отличным радаром, а бомбардировщики B-52 и B-1 оснащены телевизором с низкой освещенностью и инфракрасными датчиками, которые могут передавать изображения сюда, к нам», – сказал Спеллингс. «Они были бы там не только для того, чтобы бряцать оружием, господин министр».
«Пусть Тихоокеанское командование отправит предупреждение на Гуам, проинформировав бомбардировочное авиакрыло о ситуации и попросив быть наготове на случай, если они понадобятся», – сказал президент. «Но пока мы будем держать их подальше от Южно-Китайского моря. Итак, как нам поступить с другими имеющимися у нас средствами, генерал?»
«До прибытия «Джорджа Вашингтона» надводную поисково-спасательную оперативную группу будет возглавлять катер береговой охраны «Mohawk», базирующийся в Сиэтле, но участвующий в совместных поисково-спасательных учениях с тайваньскими судами береговой охраны в северной части Южно-Китайского моря близ Гаосюна на юге Тайваня», – продолжил Спеллингс. «У него есть вертолет и беспилотный летательный аппарат с наклонным винтом, запущенный. Они могут быть в этом районе примерно через восемь часов.»
«Катер береговой охраны? Это лучшее, что у нас есть?»
«Для поисково-спасательной операции на море они эксперты, сэр», – сказал Спеллингс. «Нам повезло, что он так близко. Мы могли бы посмотреть, есть ли в этом районе какие-либо коммерческие суда, но у меня нет прямого доступа к этой информации. Кроме того, «Посейдон» перевозил секретное оборудование и документы, поэтому я думаю, что мы хотели бы держать подальше всех гражданских лиц и иностранцев, а не только китайцев».
«Я думаю о наихудшем сценарии – наши корабли столкнутся с этим китайским авианосцем или его эскортом», – сказал президент. Он на мгновение задумался; затем: «Отправляйте катер также к месту крушения, но выясните, есть ли какие-либо тайваньские, японские или филиппинские военные суда, готовые оказать помощь. Приведите в движение подлодку и поднимите «Глобал Хоук» в воздух, генерал.»
«Да, сэр». Спеллингс снял телефонную трубку, чтобы отдать распоряжения.
Обращаясь к своему советнику по национальной безопасности, президент сказал: «Билл, я хочу получить подробный анализ передач – и их отсутствия – от этого С-8 как можно скорее. Внезапная потеря связи указывает на какой-то вид электромагнитных помех – глушение. Я хочу знать, пострадали ли какие-либо другие корабли или самолеты в этом районе. Я также хочу знать, есть ли у нас какая-либо информация о том, что китайцы работают над каким-либо видом электромагнитного оружия, которое могло быть использовано на Р-8. Я знаю, что мы узнаем больше, как только добудем улики с места крушения, но мне нужен список вопросов, на которые необходимо ответить по мере продвижения дела.»
«Да, господин президент». Он подошел к другому телефону, чтобы отдать распоряжения, но вместо этого вытащил вибрирующий сотовый телефон, посмотрел на дисплей и набрал коды разблокировки для защищенной линии. «Гленбрук, в безопасности», – произнес он. Он слушал несколько мгновений. Он сказал: «Я передам слово. Нам нужно составить боевой порядок как можно скорее», – затем повесил трубку.
«В чем дело, Билл?» Спросил Феникс.
«Радиопередачи, принятые коммерческими судами в Южно-Китайском море, сэр», – ответил Гленбрук. «Вертолеты с китайского авианосца направляются на север к предполагаемому месту крушения, и сам авианосец также направляется на север. Похоже, что ВМС Китая приказывают другим кораблям и самолетам покинуть этот район и организуют поиск на месте крушения.»
КОМНАТА БОЕВОГО ПЕРСОНАЛА ПЕРВОГО ЭКСПЕДИЦИОННОГО АВИАКРЫЛА, АВИАБАЗА АНДЕРСЕН, ГУАМ
НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
Остальные сотрудники уже находились в комнате боевого персонала, когда вошел полковник Уорнер «Катласс» Катберт. «Комната, десятиэтажная хижина», – приказал кто-то из темноты.
«Рассаживайтесь», – немедленно сказал Катберт. «Мы приостановим выполнение военных формальностей здесь и повсюду на базе до тех пор, пока ситуация не придет в норму». Он посмотрел на остальных, сидящих за столом для совещаний. Трое были в зеленых летных костюмах Nomex; остальные были в пустынно-серой парадной форме. «Похоже, у нас может получиться наша первая операция в реальном мире, мальчики и девочки. Капитан, пожалуйста, продолжайте.»
«Да, сэр», – ответила капитан ВВС Алисия Спенсер, офицер разведки крыла с базы ВВС Барксдейл, Луизиана. Она подошла к главе стола для совещаний. «Дамы и господа, около десяти минут назад мы получили консультативное уведомление от Тихоокеанских военно-воздушных сил о ситуации в Южно-Китайском море. Хотя крылу не было отдано приказа о предупреждении, полковник Катберт предложил нам отреагировать так, как будто он будет отдан в ближайшее время. Мы будем регулярно получать обновления от PACAF, но мы не будем подключены к обычной боевой сети Тихоокеанского командования, пока нам не будет выдан предупреждающий приказ.
«Вот что нам известно на данный момент: менее часа назад разведывательный самолет ВМС США P-8 Poseidon потерпел крушение над Южно-Китайским морем. Причина неизвестна. Несмотря на просьбы сохранять ясность, военно-морской флот Народно-освободительной армии Китая направил вертолеты в район крушения вместе со своей боевой группой авианосца «Чжэньюань». Одна авианосная ударная группа США в пути, но ее не будет на станции пару дней; есть вторая, но ее не будет в этом районе по меньшей мере полторы недели. Один катер береговой охраны находится поблизости и вскоре начнет поисково-спасательную операцию. «Глобальный ястреб» и подводная лодка тоже в пути.» Спенсер кивнула Катберту и заняла свое место.
«Примерно так, ребята», – сказал Катберт. «ПАКАФ говорит, что Белый дом опасается, что отправка бомбардировщиков приведет к эскалации напряженности, поэтому мы пока никуда не уходим, но я хочу быть готовым. Итак, я попросил, чтобы мы взяли один БАФФ, одну кость и один Клюв, зарядили их оружием и топливом, которое, по нашему мнению, мы могли бы использовать, если бы нас предупредили, и оставили их наготове. Это оставит один B-52 и один B-1 незаряженными и подготовленными. Я рекомендовал всем Джассмы, а у Кости и БАФФА было несколько Мк-62». JASSM, или Совместная ракета противостояния «воздух-поверхность», была крылатой ракетой, предназначенной для поражения сильно защищенных целей на расстоянии до двухсот миль, значительно за пределами большинства оборонительных сооружений противника; Mk-62 представляла собой пятисотфунтовую бомбу общего назначения, оснащенную быстродействующим взрывателем, превращавшим ее в мелководную противокорабельную мину. «Не уверен, получим ли мы разрешение, но это была моя рекомендация. Мысли?»
«Южно-Китайское море может оказаться слишком глубоким для Mk-62», – сказала подполковник Бриджит «Зена» Датчман, командир двадцатой экспедиционной бомбардировочной эскадрильи с базы ВВС Барксдейл, Луизиана, руководившая вылетом двух бомбардировщиков B-52H Stratofortress в Андерсен. «Зависит от того, где находятся цели».
«Если мы не можем использовать Mk-62, что еще ты предлагаешь, Зена?»
«Гарпуны», – сказал Голландец. AGM-84 Harpoon была дозвуковой противокорабельной ракетой воздушного базирования с пятисотфунтовой фугасной проникающей боеголовкой; выпущенная в направлении вражеских кораблей с расстояния до шестидесяти миль, она скользила по поверхности океана, обнаруживала цель с помощью бортового радара и атаковала. Гарпун был намного старше «ДЖАССМА» и имел примерно половину фугасного действия, но все равно оставался грозным оружием против большинства кораблей. B-52 мог нести до двенадцати самолетов на подкрыльевых пилонах.
«Я добавлю это к боевому порядку», – сказал Катберт. «Что-нибудь еще?»
«Чем больше джассмов, тем лучше», – сказал подполковник Хуан «Пиканте» Ороз. Ороз командовал бомбардировщиками B-1B Lancer Девятой экспедиционной бомбардировочной эскадрильи с базы ВВС Дайсса в Абилине, штат Техас. «Хотелось бы, чтобы у нас были те, что с увеличенным радиусом действия».
«Может быть, мы доберемся до них, если ситуация обострится», – сказал Катберт. Он повернулся к третьему подполковнику. «Поперечная кость? Что-нибудь?»
«На мой взгляд, боекомплект звучит неплохо, сэр», – сказал подполковник Франклин «Уишбоун» Макбрайд, командир 393-й экспедиционной бомбардировочной эскадрильи, база ВВС Барксдейл, Луизиана. После Холокоста в Америке и уничтожения многих баз американских бомбардировщиков в северной половине страны все уцелевшие бомбардировщики B-52 Stratofortress и B-2 Spirit размещались на военно-воздушной базе Барксдейл, но часто рассредоточивались по другим авиабазам, включая Андерсен и базу поддержки ВМС Диего-Гарсия в Индийском океане; Уишбоун командовал двумя бомбардировщиками-невидимками B-2A Spirit, которые в настоящее время базируются в Андерсене. «Когда мы узнаем, разрешено ли нам загружать?»
«Понятия не имею,» сказал Катласс,» но если я не ошибаюсь в своих предположениях, это будут дни и дни ожидания и ничего незнания, за которыми последует безумный спешный бросок, чтобы поднять загруженные самолеты в воздух. Вот почему я хотел бы загрузить по крайней мере по одному бомбардировщику из каждой эскадрильи».
«Разве мы не можем назвать это упражнением по заряжанию боеприпасов или как-то так и просто сделать это, сэр?» – Спросил Ороз.
«Ситуация в PACAF и так достаточно напряженная – я не хочу играть в игры с боевыми патронами», – сказал Катласс. «Мы будем действовать по правилам. Я представил план, и мои команды находятся на стартовых площадках – давайте посмотрим, захочет ли начальство выстрелить из стартового пистолета или нет».
Катласс снова посмотрел на остальных за столом переговоров. Лица были мрачными – до них начинала доходить серьезность ситуации. «Ладно, парни и девчонки, это может оказаться правдой, поэтому я хочу, чтобы вы убедились, что ваши экипажи расположены должным образом, отдохнули и полностью в курсе событий», – сказал он. «Как я уже сказал, если это произойдет, держу пари, что это будет безумная борьба за то, чтобы поднять самолеты в воздух, и я не хочу никаких ошибок, которых можно избежать. Когда поступит вызов, давайте воспользуемся им и поторопимся, но давайте сделаем это плавно и профессионально. Приготовься немного полетать.»







