412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дейл Браун » Коготь тигра (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Коготь тигра (ЛП)
  • Текст добавлен: 22 августа 2025, 22:30

Текст книги "Коготь тигра (ЛП)"


Автор книги: Дейл Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 27 страниц)

«У жертвы остановка сердца», – передал Кросс по радио. «Будь наготове, шкипер».

Черт, подумал Шеридан, но на этот раз он не сказал этого вслух. «Делайте, что можете, ребята», – передал он по радио. Давай, дорогая, подумал он, борись, борись!.

«Вернули ее, шкипер», – сообщила по радио второй пилот пару минут спустя, в ее голосе слышалось явное облегчение. «Я думаю, что АСТ просто сказали, что она арестована, чтобы они могли положить руки ей на грудь».

«Верните голову в игру, ребята», – хрипло сказал Шеридан, но внутри он тоже вздохнул с облегчением, благодарный за то, что на его катере служат одни из лучших авиационных техников по выживанию береговой охраны. ASTS были рабочими лошадками авиации береговой охраны. Они тренировались так же усердно, как морские котики, знали о вертолетах столько же, сколько механики, столько же об экстренной медицине, сколько парамедики, и столько же о…

«Мостик, тактическое скоростное пугало, шестьдесят миль к югу, малая высота, скорость шестьсот узлов, направляется прямо на нас!» Феллс радировал.

«Общие помещения, занять боевые посты», – спокойно сказал Шеридан. Он был доволен тем, насколько расслабленно он себя чувствовал: простой разговор с командой об этой самой возможности мгновенно успокоил его. «Приготовьтесь на 76-м к отражению вражеских самолетов». 76 была корабельной 76-миллиметровой сверхскоростной пушкой двойного назначения Otobreda, установленной на носу. Пушка могла поражать наземные и воздушные цели на расстоянии до восемнадцати миль. «Могавк» также нес на корме систему ближнего боя «Фаланга» – двадцатимиллиметровый пулемет с радарным наведением, который мог поражать воздушные цели на расстоянии до двух миль по всей задней части катера. «Связь, радио на всех аварийных частотах, скоростной самолет, немедленно измените курс, или по вам откроют огонь. Посоветуйте Джейхоку. Отношение к пугалу?»

«Пугало, несущее один-девять ноль, курс ноль-один-ноль, прямо на нас».

«Рулевой, веди курс один-девять-ноль», – приказал Шеридан. Он хотел соответствовать пеленгу самолета, чтобы представить атакующему как можно меньший профиль. «Диапазон от пугала до Джейхока?»

«Двадцать миль, сэр. Вертолет находится прямо между нами и пугалом.»

Он снял трубку радиотелефона. «Ирокез Ноль-Один», «Ирокез Один», измените курс на двадцать правых, чтобы держаться подальше от нашей линии огня.»

«Могавк Эйр Один», вас понял», – ответил Коффи, его голос определенно был на пределе.

«Расстояние до пугала?»

«Пятьдесят миль».

Вахтенный офицер вручил Шеридану белый кевларовый шлем и обтекаемый спасательный жилет с автоматическим надуванием. «Ирокез» находится на боевых постах, сэр», – доложил он. «Системы вооружения укомплектованы и готовы. Мы идем курсом один-девять-ноль, скорость с флангов».

«Очень хорошо».

«Мостик, тактический, пугало меняет курс!» Фелл объявил. «Он резко повернул направо! Он держит вертолет между собой и нами!»

«Какого черта он…?» И его глаза выпучились от страха, когда он понял, что делает самолет: «Черт возьми, он преследует вертолет!» Шеридан закричал. «Связь, отправьте на флот и в район, неопознанный скоростной самолет преследует спасательный вертолет, запрашивайте немедленную помощь! Тактический диапазон – от пугала до вертолета!»

«Восемь миль».

Шеридан снял трубку радиотелефона. «Ирокез Ноль-Один», «Ирокез Один», у вас на хвосте неопознанный быстроходный объект примерно в восьми милях и он быстро приближается. Попробуйте предупредить его по радио – мы пытались, но, возможно, он нас не слышит. Убедитесь, что ваш транспондер включен.»

«Понял».

«Расстояние между пугалом и вертолетом?»

«Пять миль».

Шеридан могла слышать радиовызовы Кросса на аварийной частоте UHF GUARD, поэтому не было сомнений, что она вела передачу и могла слышать его инструкции. «Диапазон?»

«Две мили. Его воздушная скорость уменьшается. Возможно, он приближается к опознанию. Одна миля. Радар возвращается, сливаясь.»

«Есть какие-нибудь документы на этого парня вообще?» он спросил. «Он…?»

«Сигнал бедствия! День первой помощи! Сигнал бедствия! Вертолет береговой охраны США «Мохок Ноль-Один», в двухстах шестидесяти милях к северу от острова Линкольна, катастрофический взрыв двигателя, предположительно атака «воздух-воздух», мы снижаемся, мы снижаемся, Сигнал бедствия, Майд…

И это было последнее, что они услышали от Джейхока.

БОЕВОЙ ШТАБ ОБЪЕДИНЕННОГО КОМИТЕТА НАЧАЛЬНИКОВ ШТАБОВ, ПЕНТАГОН, ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ.
НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ

«Мы потеряли два вертолета?» прогремел председатель Объединенного комитета начальников штабов, генерал ВВС Тимоти Спеллингс. «Кто-нибудь прямо сейчас объяснит мне, как мы можем потерять два вертолета с одного судна в одном океане, и мы не находимся в состоянии войны?» Он обвел взглядом стол заседаний, пытаясь вернуть себе самообладание; затем он сказал: «Эд, каков статус наших надводных сил в Южно-Китайском море?»

«Сэр, я приказал катеру береговой охраны «Mohawk» покинуть район и на максимально возможной скорости направиться в Манилу – я не хотел, чтобы он в этом районе в одиночку противостоял китайскому авианосцу», – ответил адмирал Эдвард Фаулер, начальник военно-морских операций. «Если в катастрофе кто-то выжил, нам придется отправить поисковиков с Филиппин. Авианосная ударная группа «Джордж Вашингтон» движется курсом к месту крушения «Посейдона» и находится на боевых постах, но они не смогут запустить самолеты в течение нескольких часов.»

«Если бы я был подозрительным парнем, я бы сказал, что тот, кто сбивает наш самолет, сделал это именно тогда, когда у нас не было бы авианосцев в этом районе, Эд», – сказал Спеллингс. «Что сообщил резчик?»

«Могавк сообщил о быстро движущемся самолете, преследовавшем их вертолет, прежде чем он упал», – сказал Фаулер. «Мы считаем, что истребитель прибыл с китайского авианосца Чжэньюань.»

«Черт возьми», – выдохнул Спеллингс. «Я проинформирую президента. Отправляйте последние данные о местоположении на мой планшет. У нас все еще есть «Глобальный ястреб»?»

«Да, сэр», – сказал Фаулер. «Он будет находиться на станции еще около восьми часов, и еще один находится наготове на военно-воздушной базе Андерсен. Патрульный самолет E-2C из Вашингтона также должен быть готов к смене к тому времени».

«Ни один самолет не приближается к нашим самолетам или на расстояние ста миль от наших кораблей без «Супер Хорнета» на хвосте», – сказал Спеллингс. «Я обеспокоен тем, что авианосные самолеты атаковали катер береговой охраны. Какие еще самолеты ПВО у нас есть на вооружении?»

«Никаких, сэр», – сказал Фаулер.

«Ни одного? Где угодно?» Спрашивается о написании.

«Нелегко достать», – сказал Фаулер. «Мы полагаемся на палубные самолеты для большей части нашего воздушного патрулирования истребителями из-за задействованных расстояний. Единственным исключением являются бомбардировщики, базирующиеся на Гуаме – они регулярно патрулируют весь Тихий и Индийский океаны. Они единственные, у кого есть ноги, чтобы дотянуться так далеко».

Варианты написания обратились к начальнику штаба ВВС генералу Джейсону Конауэю. «Но у этих бомбардировщиков нет оружия класса «воздух-воздух», не так ли?» он спросил.

«Нет, сэр», – ответил Конауэй. «Но у них действительно очень длинные ноги, как сказал адмирал Фаулер, а также отличные радары и оптико-электронные датчики, довольно хорошие возможности сбора и передачи разведданных, и, конечно, если воздушный шар поднимется в воздух, они станут одной из лучших обычных платформ, на которых мы сможем впервые облизаться. Каждые шесть месяцев сменяется по крайней мере один бомбардировщик-невидимка.» Он сделал паузу на мгновение, затем добавил: «Несколько лет назад у ВВС действительно были бомбардировщики, оснащенные ракетами класса «воздух-воздух», но после Холокоста в Америке и экономического спада, я полагаю, что этот потенциал был утрачен.»

«Какие у тебя есть боевые качества, которые мы можем использовать сейчас, Джейсон?»

«Мы можем развернуть несколько F-15 Eagles с объединенной базы Перл – Харбор-Хикам на Гуаме и создать зону противовоздушной обороны до прибытия «Шершней» из Вашингтона, сэр», – сказал Конауэй.

«Сколько времени это займет?»

«Несколько часов, чтобы доставить их на Гуам, сэр, а затем несколько часов, чтобы организовать патрульную будку».

«Как насчет получения помощи с Филиппин?»

«На Филиппинах практически нет самолетов с превосходством в воздухе», – сказал Конауэй. «Их деньги идут на легкие штурмовики для борьбы с повстанцами. Я думаю, у них все еще есть F-5, но это только дневные самолеты ПВП и, вероятно, они не летают слишком далеко от берега».

Точно так же – Спеллингсу в любом случае претила идея полагаться на иностранные военно-воздушные силы для прикрытия с воздуха своих собственных сил. Отправляй «Иглз» в путь, Джейсон, и пусть они приведут с собой самолет с радаром системы АВАКС. Эд, мне понадобится рекомендуемый план связи между катером и филиппинцами, чтобы мы не начали стрелять друг в друга.» Конауэй и Фаулер взяли телефоны, чтобы дать инструкции. Спеллингс отдал еще несколько распоряжений, затем закрыл заседание и направился в Белый дом, чтобы встретиться с командой национальной безопасности.

Конауэй позвонил командующему тихоокеанскими военно-воздушными силами генералу Джорджу Худу на Гавайи. «Как поживаешь, Джордж?»

«Прекрасно, сэр, спасибо».

«Вожди только что встретились здесь, в Резервуаре», – сказал Конауэй. «Некоторое время назад в Южно-Китайском море потерпел крушение поисково-спасательный вертолет береговой охраны. Береговая охрана считает, что он был сбит истребителем с китайского авианосца Чжэньюань.»

«О, черт», – выдохнул Худ.

«CJCS хочет, чтобы F-15 и самолет системы АВАКС были отправлены на Гуам для организации патрулирования истребителями перед отправкой авианосца ВМС. Что у вас есть в наличии?»

«Будьте готовы, сэр». Ожидание было недолгим: «У меня есть танкер поддержки, чтобы перетащить туда шесть Eagles, которые стартуют примерно через час. Для нас это довольно рутинное упражнение. Доступен один AWACS, и я могу направить туда еще пару через день или два».

«Заставьте их двигаться».

«Да, сэр. Тридцать Шестое крыло обычно занимается подобными развертываниями, но если они будут выполнять регулярные патрули, я бы предпочел направить истребители в Первое экспедиционное бомбардировочное крыло, а не с обычными переходниками. Полковник Уорнер Катберт – командир там; он хорошо позаботится о них, и будет намного меньше шансов, что за действиями истребителей будут следить за пределами базы.»

«Одобрено».

«Возможно, мы захотим обсудить регулярную переброску истребителей и самолетов системы АВАКС на Гуам, как это делает Катберт со своими бомбардировщиками».

«Напишите план и немедленно пришлите его мне», – сказал Конауэй. «В бюджете не было денег, чтобы постоянно размещать там больше самолетов, но теперь я думаю, что CJCS согласится на эту идею, учитывая то, что там произошло сегодня. Они могли бы даже вернуть нам несколько боевиков, которые были урезаны в последнем раунде бюджетных халтур, которые они проделали над нами».

«Да, сэр. После оповещения о «Посейдоне» полковник Катберт на Гуаме представил план загрузки нескольких своих бомбардировщиков оружием. В его оперативной группе постоянного присутствия бомбардировщиков два В-1, два В-52, один В-2 и четыре танкера. Он хочет загрузить один B-1 и один B-52 и привести экипажи в боевую готовность, а остальные самолеты оставить доступными для тренировок, но доступными для загрузки в любой момент».

«Это все бомбардировщики, которые у нас там есть?»

«Это треть всего флота, который выжил после американского Холокоста, сэр», – сказал Худ. «У экипажей довольно плотный график ротации».

«Что он хочет загрузить?»

«Это смесь крылатых ракет JASSM, гарпунов и мин», – сказал Худ.

Конауэй подумал несколько мгновений; затем: «Я должен буду передать это министру обороны, и он, вероятно, передаст это в Белый дом», – сказал он. «Если станет известно, что мы загружали бомбардировщики боевым оружием, мир подумает, что мы готовимся к войне с Китаем».

«Если выяснится, что Китай действительно сбил тот вертолет и, возможно, «Посейдон» тоже, возможно, это то, что нам следует делать».

«Я согласен», – сказал Конауэй. «Но сейчас, когда в Тихом океане развернута всего лишь горстка бомбардировщиков и авианосцев, мы мало что сможем сделать, если война все-таки разразится. Нам потребовались бы месяцы, может быть, годы, чтобы подготовиться настолько, чтобы сразиться с Китаем, даже на море. Но скажи Катберту, что я собираюсь рекомендовать одобрение, и пусть его ребята подадутся вперед, готовые действовать. Если дерьмо все-таки попадет в поле зрения, я бы хотел, чтобы эти самолеты как можно скорее поднялись в воздух».

«Вас понял, сэр».

«У этих бомбардировщиков нет возможностей «воздух-воздух», не так ли, Джордж?» Спросил Конауэй.

«Я не знаю наверняка, но я так не думаю, сэр», – ответил Худ. «Я спрошу Катберта, когда поговорю с ним».

Конауэй покачал головой. «Боже, Джордж, я думал, у нас там больше активов», – сказал он. «Я полагаю, что из-за всей активности на Ближнем Востоке за последнее десятилетие мы немного опустили ситуацию в Тихоокеанском регионе и Азии».

«Надеюсь, если ситуация с бюджетом улучшится, это будет исправлено до того, как здесь произойдет что-то серьезное, сэр», – предложил Худ. «PACAF очень хорош в том, чтобы делать больше меньшими затратами, но Тихий океан – довольно большой водоем. Нам следует подумать о большем, чтобы усилить оборону вокруг Гуама и Гавайев: разместить там зенитные ракеты Patriot и, возможно, один или два корабля с противоракетами Aegis, и сделать то же самое для других баз в Тихом океане, которые нам понадобятся для рассредоточения наших сил, таких как Тиниан».

«Напиши все это и немедленно отправь Тихоокеанскому командованию и мне, Джордж», – сказал Конауэй. «Определенно, сейчас самое время просить о подобных вещах». Он помолчал еще мгновение; затем: «Знаешь, Джордж, министерство обороны не так давно передало мне предложение от компании из Невады, в котором говорится, что они отремонтируют, обучат, оснастят и даже будут эксплуатировать флот из более чем двадцати бомбардировщиков B-1 менее чем за два года».

«Что? Это звучит возмутительно, сэр.»

«Я тоже так думал», – признался Конауэй. «Я думаю, министр обороны просто хотел убрать это со своего стола – он передал это без рекомендации. Когда я прочитал обзор, я чуть не отправил его в кучу «дерьма».

«Почти, сэр?»

«Почти. Причина, по которой я этого не сделал, заключалась в парне, написавшем предложение: Патрике Макланахане.»

«Макланахан? Ты шутишь!»

«Он новый генеральный директор компании, которая годами создавала высокотехнологичные авиационные и космические игрушки для Пентагона», – сказал Конауэй, его воспоминания о прочтении предложения улучшились. «По-видимому, он заполучил в свои руки пару планеров B-1 от AMARG, несколько новых двигателей и радары AESA. Один из них у него уже в полете, другой почти готов к полету, и он утверждает, что сможет сделать остальное менее чем за два года. Я полагаю, что ваш человек Катберт летал с Макланаханом и представил свой собственный отчет, и он был впечатлен. И вот что: Макланахан строит первые два самолета на средства своей компании – ВВС ему еще ничего не заплатили. Все, что мы делаем, это предоставляем ему оборудование».

«Все еще звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, сэр».

«Возможно», – сказал Конауэй. «Но вы могли бы использовать двадцать бомбардировщиков B-1 на вашем театре военных действий, не так ли?»

«Черт возьми, да,» сказал Худ,» особенно если у них есть система «воздух-воздух». Если мы не получим доступа к авиабазам на Филиппинах, в Брунее или Вьетнаме, истребители просто слишком коротконоги, чтобы эффективно действовать в Южно-Китайском море, и это будет включать F-35 – если мы когда-нибудь получим что – либо из них. PACAF полагается на авианосцы ВМС для выполнения большей части полетов «воздух-воздух», за исключением Гавайев, Аляски и Кореи.»

«И с сокращением бюджета все меньше и меньше авианосцев развертывается в Тихом и Индийском океанах», – отметил Конауэй.

«Совершенно верно, сэр», – сказал Худ. «Насколько я помню, Макланахан командовал тем жутким черным бомбардировочным крылом, в котором использовались высокотехнологичные B-1 и B-52, оснащенные AMRAAMs, и делал все остальное под солнцем – он даже устанавливал лазеры для противоракетной обороны на «БАФФ». Если кто-то и может это провернуть, то только он.»

«Мне придется стереть пыль с этого предложения, взглянуть на него и передать его в CJCS и посмотреть, что он скажет», – сказал Конауэй. «После того дерьма, что случилось сегодня, они могли бы наскрести денег, чтобы восстановить некоторые из этих старых костей».

ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА
НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ

«Я искренне извиняюсь за то, что так долго не отвечал на ваш телефонный звонок, господин Президент», – произнес голос переводчика с китайского, говорившего от имени президента Китайской Народной Республики Чжоу Цяна. «Я присутствовал на нескольких экстренных собраниях по поводу этого крайне прискорбного происшествия».

«Это гораздо больше, чем «досадный инцидент», господин президент», – сердито сказал Кеннет Феникс. С ним на телефонной конференции в Овальном кабинете присутствовали вице-президент Энн Пейдж, советник по национальной безопасности Уильям Гленбрук, председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Тимоти Спеллингс и государственный секретарь Герберт Кевич. Кевич бросил на президента встревоженный взгляд, безмолвно предупреждая его сохранять спокойствие. «В наших первоначальных отчетах с места происшествия говорится, что поисково-спасательный вертолет береговой охраны преследовал истребитель, запущенный с вашего авианосца, и был сбит без какой-либо попытки визуальной идентификации и без какого-либо предупреждения. Это открытый акт войны, господин президент, и я требую объяснений!»

«Пожалуйста, успокойтесь, сэр», – сказал Чжоу. «Война – это совсем не то, чего кто-либо желает, совсем нет, и меньше всего Китай. У меня нет полного понимания ситуации, сэр. Отчеты все еще поступают, и те, которые я получил, противоречивы и неполны. Если вы, пожалуйста, наберетесь терпения, сэр, я лично введу вас в курс дела, когда буду знать факты».

«Я хочу объяснений сейчас, господин Президент!» Сказал Феникс. «Затягивание только делает очевидным, что вы хотите скрыть серьезный акт агрессии».

«Я не думаю, что это справедливо по отношению к вам, мне или семьям пострадавших принимать какие-либо решения или действия без предварительного получения всех фактов, господин Президент», – сказал Чжоу. Феникс пытался оценить правдивость Чжоу и его поведение по его собственному голосу на заднем плане, но не смог. «Я могу сказать вам только то, что я разобрал в своем уме, основываясь на довольно разрозненных сообщениях, которые мне дали: это похоже на ужасный и трагический несчастный случай».

«Несчастный случай»? Вы направили истребитель вслед за одним из наших поисково-спасательных вертолетов и открыли огонь, даже не попытавшись идентифицировать его?»

«Это не те факты, как я их понимаю, господин президент», – сказал Чжоу. «Показания, которые я получил от командира боевой группы, заключаются в том, что он приказал истребителю преследовать вертолет, который, по-видимому, поднимал обломки после крушения вашего патрульного самолета P-8. После неоднократных предупреждений как авианосца, так и пилота истребителя, враждебные намерения были подтверждены, и пилоту было разрешено стрелять.»

«Что это были за враждебные намерения?»

«Сообщения не совсем ясны», – сказал Чжоу. «Вертолет отказался выполнять инструкции, и пилот истребителя сообщил, что он наблюдал стрельбу, доносившуюся из боковой двери вертолета. Постоянный приказ разрешает нашим самолетам немедленно открывать ответный огонь в случае нападения, что он и сделал, с трагическими результатами. Я искренне приношу извинения за этот ужасный несчастный случай, президент Феникс. Это катастрофа высочайшего порядка, и виноват в этом исключительно я».

«Я на это не куплюсь, господин президент», – сказал Феникс. «Вертолет береговой охраны очень трудно перепутать, даже ночью, а наш катер береговой охраны прослушивал множество частот и не слышал подобных предупреждений».

«Я не знаю о таких вещах, господин президент», – сказал Чжоу. «Мои предварительные отчеты от командиров на месте происшествия. Будет проведено полное расследование, и вам будет выдан отчет, уверяю вас».

«Я ожидаю, что военно-морской флот Народно-освободительной армии будет держаться подальше от места крушения нашего патрульного самолета «Посейдон», – сказал Феникс. «На борту этого самолета находились секретные материалы, которые Китай не имеет права возвращать».

«Наши военно-морские силы, безусловно, имеют право возвращать все, что они найдут в водах, принадлежащих и контролируемых Китаем, и это включает Южное море, где разбился ваш самолет», – сказал Чжоу. «Однако, в знак искренних извинений и крайнего унижения за случайное крушение вашего патрульного вертолета, я прикажу надводным кораблям Военно-морского флота Народно-освободительной армии держаться подальше от места крушения. Разумеется, мы оставляем за собой право следить за вашими кораблями в Южном море».

«До тех пор, пока ваши силы не будут мешать нашим, сэр».

«Мы не будем вмешиваться ни в какие мирные суда или самолеты», – сказал Чжоу. «Но мы признаем, что со всеми этими военными кораблями и самолетами, действующими в водах Южного моря, смешиваясь с гражданским и коммерческим движением, могут произойти несчастные случаи, и, как мы видели, они действительно происходят. Я призываю все стороны думать и действовать ответственно. Китай готов оказать помощь вашим силам спасения в любое время, господин Президент».

«Благодарю вас, но в этом нет необходимости, сэр», – сказал Феникс. «Мы проведем наше собственное расследование, и тогда мы увидим, кто действовал ответственно… а кто нет. Добрый день, господин Президент». И Феникс провел большим пальцем линию поперек своего горла, и связь прервалась.

«Ублюдок», – сказал Феникс. «Тим, вертолеты береговой охраны вооружены?»

«MH-60T Jayhawk, которые обычно используются на катерах средней и высокой выносливости, оснащены пулеметами для предупредительных выстрелов по подозреваемым контрабандистам и снайперскими винтовками для выведения из строя двигателей убегающих судов», – ответил генерал Спеллингс. «Я не знаю, был ли упавший «Джейхок» Т-образной моделью, но держу пари, что это была она».

«Возможно ли, что наши парни стреляли во что-то, а истребитель подумал, что по нему стреляют, и открыл ответный огонь?» Спросил Феникс.

«Вы же не верите ничему из того дерьма, которое нес Чжоу, не так ли, сэр?» Спросила Энн Пейдж. «Этот вертолет был преднамеренно сбит, и, вероятно, патрульный самолет «Посейдон» тоже. Без вопросов.»

«Зачем китайцам сбивать поисково-спасательный вертолет береговой охраны, мисс вице-президент?» Спросил госсекретарь Кевич. «В этом нет никакого смысла».

«Я не знаю, Герберт», – сказала Энн. «Может быть, они думали, что наши ребята нашли какую-то изобличающую улику. Может быть, они просто хотели совершить поступок, который можно было бы правдоподобно отрицать, и они нашли его. Может быть, они просто хотели придать весомости всему происходящему. Вы слышали его: Чжоу считает, что Южно-Китайское море принадлежит Китаю. Если он «случайно» сбивает самолет в «своем» океане, он может думать, что его действия полностью оправданы».

«Мне нужно выяснить», – сказал президент. «Если экипаж этого вертолета стрелял по чему-то в воде – пиратам, кораблю, пытающемуся захватить тело, секретные материалы, что угодно, – то истребитель мог неверно истолковать это как нападение и открыть огонь».

Энн Пейдж покачала головой, ни на секунду не веря в это, но промолчала. «Я выясню наверняка, сэр,» сказал Спеллингс, – и я выясню, каковы процедуры для экипажей вертолетов, если они действительно столкнулись с чем-то подобным тому, что вы описываете».

«Чжоу не сможет долго оказывать давление, когда авианосная ударная группа «Джордж Вашингтон» обрушится в «его» океан», – сказал вице-президент Пейдж. «Но как только «Джордж Вашингтон» войдет в Южно-Китайское море, вернем ли мы себе стратегическое и тактическое преимущество снова?» Очевидно, что мы были удивлены и превосходили нас в вооружении в этом столкновении, и это дорого нам стоило. Даст ли авианосная ударная группа нам военное преимущество снова?»

Гленбрук выглядел крайне неуютно. «Мэм, вы знаете ситуацию так же хорошо, как и я», – сказал он наконец. «Китай уже почти десять лет быстро наращивает свои наземные, подземные и воздушные вооруженные силы в Южно-Китайском и Восточно-Китайском морях и даже в Индийском океане, укрепляя свои торговые пути военной техникой, в то время как Соединенные Штаты либо перенаправляют те же средства на Ближний Восток, либо вообще сокращают эти силы. Они также строили десятки баз для баллистических ракет и крылатых ракет даже в Африке. Раньше мы верили, что военно-морские и воздушные силы Китая были большими, но качественно уступали. Больше нет. Их качество возросло, а численность осталась стабильной – численно намного лучше нашей».

Президент обратился к общему написанию, молча спрашивая его мнение, и четырехзвездочный генерал кивнул, соглашаясь с советником по национальной безопасности. «Чжоу говорит, что Китай «владеет» и «контролирует» Южно-Китайское море, и он, возможно, прав, сэр», – сказал Спеллингс. «Отвечая на ваш вопрос, мисс вице-президент: было бы очень трудно, если не невозможно, удерживать ударную группу авианосцев в Южно-Китайском море, в пределах досягаемости китайских бомбардировщиков наземного базирования, баллистических противокорабельных ракет и крылатых ракет. Мы, безусловно, могли бы подвергнуть риску ряд стационарных китайских целей с помощью наших собственных крылатых ракет подводного и надводного базирования. Но удержание ударной группы в Южно-Китайском море оставляет без прикрытия остальную часть Тихого и Индийского океанов. Мы от многого отказываемся и не получаем никакой выгоды. Не говоря уже об огромном росте напряженности в мире из-за того, что два флота наблюдают друг за другом в относительно непосредственной близости.»

«Итак, давайте отправим еще одну авианосную ударную группу, чтобы прикрыть остальных», – сказала Энн. «Давайте разместим авианосную ударную группу в Южно-Китайском море, прямо перед лицом Чжоу, и отправим две другие группы патрулировать остальную часть этой части света».

«Я не хочу этого делать, Энн», – сказал президент Феникс. «Я зол из-за того, что там произошло, и нет никаких сомнений в том, что Китай хочет усилить контроль в Южно-Китайском море. Я не уверен, что Чжоу приказал сбить наш самолет, но когда мы теряем самолеты, а затем он говорит, что Китай «владеет» Южно-Китайским морем, я нервничаю.

«Но я знаю, какой эффект оказывает размещение одной из этих авианосных ударных групп в регионе», – продолжил президент. «Огневая мощь, которую он представляет, огромна. Это прямой вызов любой нации. Многие пальцы начинают тянуться гораздо ближе к красным кнопкам, когда знаешь, что прямо над горизонтом десятки бомбардировщиков и сотни крылатых ракет.»

Он на мгновение задумался, затем сказал: «Люди, мне нужно больше возможностей. Как бы мне этого ни хотелось, я не хочу бросаться Чжоу в лицо и оспаривать его утверждение о том, что Китай «владеет» и «контролирует» Южно-Китайское море – ситуация и так достаточно напряженная. Я хочу, чтобы авианосные ударные группы продолжали патрулировать. «Джордж Вашингтон» может зайти в Южно-Китайское море и оказать помощь в спасении, но затем они возвращаются к патрулированию и выполняют обычную ротацию. То же самое с Рейганом – когда GW уходит, Рейган может въехать, но, если не случится что-то еще, он возобновит патрулирование или вернется в Сан-Диего для завершения квалификации своего флота.» Он снова обратился к написанию. «А как насчет авиации, генерал? Что у нас есть такого, что может поддерживать присутствие наряду с нашими носителями? А как насчет бомбардировщиков дальнего действия?»

«Как вы знаете, сэр, наши силы тяжелых бомбардировщиков дальнего действия были почти уничтожены во время американского Холокоста и последовавших за ним контратак над Россией», – сказал Спеллингс. «В результате у нас осталась лишь горстка выживших, которых разместили на базах, которые не пострадали от русских. С годами мы перестали делать упор на пилотируемые бомбардировщики, дышащие воздухом, и начали разрабатывать следующее поколение беспилотных бомбардировщиков и средств нападения космического базирования, но когда разразился суперкризис, все финансирование новых, непроверенных программ прекратилось.» Кеннет Феникс отвел глаза, его рот сжался в жесткую линию – он знал, что именно он несет наибольшую ответственность за уничтожение всех дорогостоящих, неопробованных оборонных программ с момента вступления в должность.

«В настоящее время большинство уцелевших бомбардировщиков переведены на военно-воздушную базу Андерсен на Гуаме, аэродром военно-морской базы Диего-Гарсия в Индийском океане и другие страны Тихого океана, которые разрешают вооруженным штурмовикам использовать свои объекты, такие как Австралия», – продолжил Спеллингс. «Но это очень слабые силы: обычно задействовано всего пять или шесть бомбардировщиков, остальные готовятся к развертыванию или только возвращаются с развертывания».

«Боже мой», – выдохнула Энн. «Раньше у нас были сотни бомбардировщиков; во время Второй мировой войны у нас были тысячи. Теперь у нас осталось меньше пары дюжин?»

«У нас все еще есть несколько тактических истребителей-бомбардировщиков, которые можно использовать для дальнего патрулирования, но если мы не заручимся согласием дружественных стран, которые граничат с Южно-Китайским морем, наши доступные наземные базы находятся слишком далеко», – сказал Спеллингс.

«И те страны, которые граничат с Китаем или напрямую взаимодействуют с Ним, вряд ли позволят американской ударной авиации получить доступ к своим базам, опасаясь потери торговых и дружественных дипломатических отношений с Китаем», – напомнил всем госсекретарь Кевич. «Их отношения с Китаем по меньшей мере так же важны, а в некоторых случаях более важны, чем их отношения с нами».

«Что потребуется, чтобы использовать истребители типа «Иглз» и «Шершней» над Южно-Китайским морем, генерал?» – спросил президент.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю