Текст книги "Коготь тигра (ЛП)"
Автор книги: Дейл Браун
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 27 страниц)
«Я, конечно, подробно обсудлю это со своими сотрудниками по национальной безопасности, мистер Гао,» сказал Феникс,» но это звучит очень многообещающе. Я, конечно, хотел бы узнать подробности, но я думаю, что это очень хорошее место для начала».
«Превосходно», – сказал Гао. «Я попрошу министра иностранных дел Тана, министра обороны Цао и генерала Цзу разработать детали. План должен быть утвержден Центральным военным комитетом и Политбюро, но я думаю, вы можете рассчитывать на быстрое согласие». Гао поднялся на ноги. «Теперь я должен идти».
Феникс встал, несколько удивленный. «Мы не говорили о Тайване или спорных островах в Южно-Китайском море, мистер Гао», – сказал он.
«Боюсь, это должно подождать до другого раза», – сказал Гао. «Но я скажу вот что: они принадлежат Китайской Народной Республике». Он посмотрел на внезапно окаменевшее выражение лица Феникса. «Я знаю, ты этого не принимаешь. Вы считаете, что Южное море принадлежит всему миру и что Тайвань должен быть независимой страной, но это не взгляды моего правительства или большинства моего народа. Эти проблемы когда-нибудь будут решены». Он снова соединил указательные пальцы. «Контакт, нечастый и непреднамеренный, но без наказаний. В этом наша миссия. Гао слегка наклонил голову Фениксу, и они пожали друг другу руки. «Благодарю Вас за то, что приняли меня сегодня, господин Президент. До свидания». Дверь Овального кабинета была открыта снаружи агентом секретной службы, и Гао ушел.
Феникс вернулся к своему столу, и несколько мгновений спустя в Овальный кабинет вошла вице-президент Энн Пейдж. «Как все прошло?» она спросила.
«Очень хорошо», – сказал Феникс. «Какая интересная встреча. Он звучит совсем не так, как любой из китайских политиков, которых я когда-либо слушал. Он принадлежит к новому поколению политиков, вероятно, к первому поколению, которое не участвовало в гражданской войне и не подверглось культурной революции. Вы читали его предложение о демилитаризации Южно-Китайского моря?»
«Да», – сказала Энн. «Я думаю, что это большой шаг в правильном направлении».
«Я ненавижу вытаскивать эти дополнительные B-1 с Гуама», – сказал Феникс. «Но, к сожалению, наш хороший приятель Патрик Макланахан столкнулся лицом к лицу с Китаем, и я думаю, что отзыв некоторых из этих самолетов и одновременное размещение максимум шести дальних бомбардировщиков на Гуаме будут иметь большое значение для разрядки напряженности там».
«Я чувствую, что мы от многого отказываемся, но я согласна: я не думаю, что все станет лучше, если мы сохраним статус-кво», – сказала Энн.
«Очень хорошо», – сказал Феникс. «Давайте организуем встречу с сотрудниками национальной безопасности и руководством Конгресса, и мы рассмотрим это предложение. Я предупрежу Патрика и полковника, отвечающего за эту оперативную группу, что им следует начать собирать часть своих бомбардировщиков для перелета домой.»
ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА АНДЕРСЕН, ГУАМ
НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
«Это было весело, пока это продолжалось», – сказала Сондра Эддингтон, начиная укладывать свою одежду в чемодан. «Но будет здорово снова оказаться в Штатах. Не могу дождаться, когда смогу покататься на лыжах. Ты когда-нибудь катался на лыжах на Рубиновой горе близ Элко, Брэд?» Она не получила ответа. «Это самый невероятный опыт. Они доставляют вас на вершины этих хребтов, где снежная пыль глубиной в десятки футов и к ней не прикасалось ни одно живое существо, они высаживают вас, и вы спускаетесь на лыжах вниз. Это сведет вас с ума. Я летал на вертолете пару лет, но думал, что никогда не попробую покататься на лыжах, но когда я наконец попробовал, я попался на крючок. Ты должен пойти со мной в этом сезоне – тебе понравится». По-прежнему никакого ответа, поэтому она посмотрела на Брэда и заметила, что он смотрит на нее. «Что?»
«Я только начинаю узнавать тебя», сказал Брэд тихим голосом, «и теперь мы собираемся уехать».
«Эй, мы еще увидимся», – сказала Сондра. «Я работаю на твоего отца, помни – то есть, если они продолжат проект «Экскалибур». Если вы закончите свои сертификаты и рейтинги и получите свои степени, возможно, вас возьмут на работу в Sky Masters».
«Таков план».
«Кроме того,» сказала она, беря его за руку и притягивая к себе,» нам все еще нужно разгрузить и упаковать оружие на птицах, а это займет по меньшей мере пару дней без полетов. У нас будет несколько дней, чтобы потусоваться на пляже, позагорать и узнать больше друг о друге». И она наклонилась вперед и нежно поцеловала его в губы. «Как это звучит, жеребец?»
«Звучит заманчиво», – сказал Брэд.
«Хорошо», – сказала она. Она махнула рукой на дверь своей палатки. «А теперь убирайся отсюда и дай мне закончить собирать вещи, пока я не слишком отвлекся и мы не начали делать что-то такое, из-за чего нам будет неловко, если кто-нибудь войдет».
«Да, мэм», – сказал Брэд и ушел.
НАД ФИЛИППИНСКИМ МОРЕМ, В СЕМИСТАХ МИЛЯХ К ЗАПАДУ ОТ ГУАМА
ТОЙ НОЧЬЮ
«Полет «Сирена один-восемь», «Подзорная труба», самолет радиолокационного контакта, азимут два-восемь-пять, дальность два-восемьдесят, высота тридцать одна тысяча, курс на восток со скоростью четыреста узлов», – радировал диспетчер радара на борту самолета E-3C Sentry AWACS (Бортовая система предупреждения и управления). На фюзеляже E-3C Sentry был установлен тридцатифутовый вращающийся обтекатель, который обеспечивал трехмерный поиск в воздухе и на поверхности, опознавательный запрос IFF и ретрансляцию связи за горизонтом, и он мог передавать свои радиолокационные изображения другим самолетам, кораблям и зонам управления боем через JTIDS, или Объединенную систему распределения тактической информации. «Выглядит как строй из двух самолетов. Выкрикиваю гражданский код третьего режима, отрицательный режим Чарли.»
«Понял, принято», – ответил подполковник Джимми «Джуджу» Майли, командир звена двух истребителей F-22A Raptor, патрулировавших к западу от Гуама. Майли также был командиром 199-й экспедиционной истребительной эскадрильи Национальной гвардии ВВС Гавайев, базирующейся на объединенной базе Перл – Харбор-Хикам, Гонолулу, Гавайи, отвечал за четыре «Рэптора», дислоцированных на Гуаме. Два «Рэптора» летели рассыпным строем на KC-135 Stratotanker, следя за тем, чтобы у истребителей было достаточно топлива во время их дальнего патрулирования. «Брюски, почему бы тебе не налить себе, тогда я налью, и мы пойдем посмотрим».
«Два», – ответил майор Роберт «Брюски» Карлинг, ведомый Майли. «Перерыв. Эссо Три-шесть, Сирена Один-девять, освободите мне позицию перед контактом, пожалуйста.»
«Вас понял, Один-Девять, вам разрешено занять позицию до контакта», – ответил пилот KC-135. Поскольку Майли все еще сидел на правом крыле танкера, Карлинг плавно соскользнул с левого крыла танкера и мастерски занял позицию перед контактом под топливозаправочной стрелой. Установив контакт и заполнив топливные баки, он вернулся к левому крылу танкера, и Майли была допущена внутрь. Через несколько минут все они напились, покинули танкер и направились на запад.
«Ваши «пугала» находятся на двенадцати часах, в двухстах милях, по-прежнему на скорости тридцать одна тысяча миль в час, по-прежнему на четырехстах указанной скорости полета», – доложил диспетчер радара АВАКС. «Все еще верещит, только третий тип».
«Есть какие-нибудь сообщения из Guam Oceanic?» Спросила Майли. Находясь вне прямого радиолокационного контакта, гражданские самолеты использовали спутниковые данные о местоположении, передаваемые в океаническое управление Гуама, чтобы отслеживать свои рейсы и устранять конфликты с другими воздушными судами.
«Несколько авиалайнеров пролетают над этим районом,» доложил диспетчер,» но всем им за тридцать-сорок. Эти парни довольно низки. Их пронзительный код не соответствует никаким присвоенным кодам.»
«Вас понял», – ответила Майли. Не такой уж неслыханный, но и не обычный.
«Рапторам» потребовалось еще тринадцать минут, чтобы сократить дистанцию, и Майли настроился на визуальную идентификацию, поставив Карлинга выше и справа от себя, в то время как сам повернул налево, чтобы приблизиться к строю. Они использовали очки ночного видения, чтобы летать строем и для визуальной идентификации. Эффективная дальность действия NVGS составляла около пяти миль для обнаружения и две мили для идентификации, поэтому ему пришлось запастись терпением. Он заметил формацию прямо в пяти милях. «Завязан на визуальном», – сообщила Майли. «Ты понял меня, Брюски?»
«Два», – ответил его ведомый. «Визуально тоже связан с the bogeys. Пока самолет выглядит странно.»
«Приближаемся», – сказал Майли, и он маневрировал в строю и над ним. Он хотел бы, чтобы у Raptor был хороший мощный дальнобойный инфракрасный прибор и прожектор для такой идентификации, но NVGS сделали свое дело. «Ладно, ребята, кто у нас здесь сегодня вечером?» Он придвинулся ближе и вскоре смог рассмотреть больше деталей.
. и вдруг он понял, что смотрит не на два самолета в строю, а на несколько! «Подзорная труба, Подзорная труба, Один-Восемь, это не два самолета, это… черт, это два отряда по шесть самолетов, повторяю, два отряда по шесть в строю «V», всего двенадцать! Это большие реактивные самолеты со стреловидным крылом и…» И чем ближе он подходил, тем хуже становилось: «Подзорная труба, один-восемь, два реактивных двигателя на концах каждой буквы «V» похожи на танкеры, и они… они заправляют истребители! Я вижу двух… нет, я вижу четырех истребителей с каждым танкером! Я насчитал здесь по меньшей мере шестнадцать бойцов, контролируйте!»
«У вас есть идентификационные данные на большие самолеты, Сто восьмой?»
«Я их пока не узнаю», – сказала Майли. «Они выглядят как старые «Стратоджеты», как большие истребители, но я не могу… Подождите, теперь я узнаю их – это H-6! Контроль, я думаю, это китайские бомбардировщики H-6! А истребители, которые они тащат, выглядят как J-20!»
«Ты уверен, Сто Восьмой? Можете ли вы установить личность?»
«Приготовиться». Майли свернул влево и снижался, пока не оказался под самым южным образованием. «Ладно, похоже, что у них два двигателя, по одному в корне каждого крыла, руль высоты посередине вертикального стабилизатора и… Срань господня, «Подзорная труба», они несут большие ракеты под крылом, повторяю, по три большие ракеты под каждым, они все несут ракеты, кроме танкеров!» Эти парни загружены под завязку! Я не могу идентифицировать ракеты, но они большие и выглядят зловеще! Запроси инструкции.»
«Джуджу, это Брюски», – сообщил Карлинг по радио. «Несколько бойцов, которые были на танкере, отрываются и набирают высоту, направляясь на северо-восток. Я собираюсь потерять их через секунду».
«Ты все еще видишь меня визуально, Брюски?»
«Подтверждаю».
«Я поднимаюсь». Майли отвернула от строя, направляясь на северо-восток, и начала набор высоты. «Присоединяйся ко мне».
«Два», – признал Карлинг.
«Сирена один-восемь, управление, у нас контакт с самолетом, который оторвался», – доложил диспетчер радара. «Четыре бандита, одиннадцать часов, высота восемь миль, скорость более шестисот узлов». Несколько мгновений спустя на радаре Майли загорелся приемник предупреждения. «Полет с сиреной, полет с сиреной, у нас есть музыка», – сказал диспетчер, использовав краткое обозначение того, что он засек вражеский радар. Через несколько мгновений после этого: «Сигнал сирены, глазное яблоко, повторяю, глазное яблоко!» Слово «Глазное яблоко» было кратким, означающим, что диспетчер определил, что целью истребителей системы АВАКС был вражеский истребитель!
«Зажги их, Брюски», – сказал Майли, активируя свой ударный радар AN / APG-77 и систему электронного противодействия.
«Два». Поскольку радиолокационный самолет системы АВАКС задавал им векторы, это был первый раз за все время сражения, когда они включили свои собственные радары.
… это означало, что теперь впервые китайские истребители J-20 осознали, что «Рапторы» были там. «Сигнал тревоги, внимание, несколько высокоскоростных самолетов отделяются от строя и поворачивают на северо-восток! Четыре… теперь шесть бандитов, повторяю, шесть бандитов, на ваших шести часах, пятнадцать миль, ускорение!»
ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА АНДЕРСЕН, ГУАМ
В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
«Что, черт возьми, это такое, Нэш?» Крикнул Уорнер «Кортик» Катберт, вбегая в помещение боевого штаба. Снаружи завывала сирена тревоги. «Что за тревога?»
«Система АВАКС сообщает, что они вступили в контакт с тем, что, по-видимому, является двенадцатью китайскими бомбардировщиками H-6, направлявшимися на восток в сторону Гуама», – ответил подполковник Нэш Харцелл. «Четверо из них, похоже, танкисты. Остальные восемь каждый вооружен шестью большими ракетами под крыльями. Они также сообщают, что каждый танкер заправлял четыре истребителя, предположительно китайские J-20. Четыре истребителя отделились от строя и, похоже, направляются к системе АВАКС. Шесть других истребителей преследуют «Рапторов».»
«Святой Иисус», – выдохнул Катласс. «Соберите бдительных бойцов и…»
И в этот момент все огни в командном центре погасли, а сирена снаружи прекратилась. «Отключение электроэнергии? Сейчас? Погода ясная, и миллион!» – Воскликнул Катласс. Он поднял трубку телефона – она была мертва. «Что это, черт возьми, такое?» Он вытащил портативную рацию из кобуры на поясе. «Башня безопасности номер два, это Альфа. Что ты видишь?»
«Повсюду отключено электричество, сэр», – ответил сержант, дежуривший на одной из вышек безопасности возле главных ворот. Мгновение спустя в командном центре загорелось аварийное освещение, за которым последовали еще несколько мгновений, когда аварийный генератор, работающий на дизельном топливе, наконец включился. «В городе тоже погас свет. Главные ворота в безопасности.»
«Скажите командам службы безопасности на линии полета, что мы собираемся запустить все, что у нас есть», – сказал Катласс. «Я хочу, чтобы у каждого, кто ступит на трап, были положительные удостоверения личности, но как можно быстрее доставьте экипажи и начальников экипажей к их самолетам».
«Понял, сэр».
В командный центр вбежал Патрик Макланахан, за ним Брэдли, оба в летных костюмах. Несколько мгновений спустя вошли Эд Глисон, Сондра Эддингтон, Том Хоффман и несколько других членов экипажа «Экскалибура». «Что происходит, Кортик?» Спросил Патрик.
«К нам приближаются китайские бомбардировщики, китайские истребители преследуют наши системы АВАКС, и прямо посреди всего этого мы теряем электричество и телефоны», – сказал Катласс. На их лицах отразилось абсолютное недоверие. Катласс нашел портативные рации и раздал их. «Мне нужно, чтобы вы, ребята, выбежали на линию вылета и отвели экипажи по погрузке боеприпасов подальше от других «Экскалибуров». Как только освободятся экипажи с боеприпасами, сформируйте экипаж и поднимите «Экскалибур» в воздух. Мы запустим столько экскалибуров, сколько сможем».
Патрик повернулся к Брэду. «Ты останешься здесь, Брэд», – сказал он.
«Черт возьми, нет», – сказал Брэд. «Я иду с тобой!»
«Это слишком опасно», – сказал Патрик. «Это не перелет на пароме».
«И это тоже не боевое задание – это эвакуация», – сказал Брэд. «Я ухожу». Патрик собирался возразить, но вокруг него суетились другие, и он кивнул и выбежал на улицу, а Брэд последовал за ним. Они забрались в кузов пикапа с шестью упаковками как раз вовремя, прежде чем водитель умчался.
ТРИНАДЦАТЬ
НАД ТИХИМ ОКЕАНОМ, В ПЯТИСТАХ МИЛЯХ К ЗАПАДУ ОТ ГУАМА
В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
«Третья лиса, Брюски!» Джимми Мейли кричал по командному каналу. Все четыре китайских истребителя были зафиксированы на его радаре APG-77, и компьютер управления огнем выбрал наилучшие цели. Нажатием кнопки открылась левая дверь главного оружейного отсека, и AIM-120D AMRAAM был выброшен в воздушный поток и нацелен на цель, за которым через несколько секунд последовал другой из оружейного отсека с правой стороны. Он мог видеть крошечные искорки на расстоянии и предположил, что это китайские пилоты выпустили сигнальные ракеты, когда получили предупреждение о запуске ракеты.
«Полет с сиреной, бандиты все еще на вашем шестичасовом, в одиннадцати милях», – доложил диспетчер радара АВАКС. Многофункциональная кабина «Раптора» демонстрировала сражение с высоты птичьего полета, комбинируя радиолокационную информацию системы АВАКС с данными их собственных радаров, чтобы получить полную картину боя.
«Я прерываюсь, чтобы заняться трейлерами, Джуджу», – сказал Карлинг.
«Прижми их, Брюски», – сказала Майли.
Карлинг отключил свой радар, затем выполнил крутой поворот влево, используя выхлопные сопла двигателя Raptor, изменяющие вектор тяги, чтобы еще сильнее развернуть нос самолета. Поскольку система АВАКС в этом районе обеспечивала каждый «Раптор» радиолокационной информацией в режиме реального времени, F-22 могли атаковать, используя данные радара АВАКС, тем самым не обнаруживая себя для противника, включая свой собственный радар. Карлинг переключился в режим эмуляции радара, и компьютер управления огнем выбрал наилучшие цели. «Один-девять, лис-три», – объявил он и отдал приказ об атаке. Открылся левый главный оружейный отсек, и «АМРААМ» выстрелил в темноту. Как только AMRAAM приблизится к своей добыче, как показано в информации AWACS, он активирует свой собственный радар и инфракрасные датчики и сам возьмет добычу на себя.
«Один-восемь, всплеск один», – передала Мейли по радио. «Похоже, второй пропущен. Помехи очень сильные.»
«Один-девять, всплеск один», – доложил Карлинг, увидев, как вокруг первого бандита появилась мигающая коробка в форме гроба. Но он также заметил, что ориентиры вокруг других бандитов исчезли. «Потеряны данные с радара системы АВАКС», – радировал Карлинг. Он активировал свой радар AN / APG-77, чтобы начать поиск китайских преследователей.
. и обнаружил их повсюду вокруг себя! Подобно акулам, подбирающимся к детенышу тюленя, китайские бойцы окружили его. Карлинг отключил свой радар, перевернулся и спикировал на пятьсот футов, выполнил крутой правый поворот, подождал несколько ударов сердца, затем выровнял крылья и выполнил сильный бочкообразный бросок. Если бандит с севера пытался преследовать его, он должен быть прямо перед ним, когда он закончит бросок.
. и когда он снова включил радар, он был там, менее чем в четырех милях перед ним! Все еще перевернутый, он передал по радио: «Один-Девять, фокс два!» он передал по радио. Компьютер управления огнем уже выбрал ракету с тепловой самонаведкой AIM-9X Sidewinder из оружейного отсека с левой стороны и отправил ее в космос. Карлинг немедленно отключил свой радар.
… но в этот момент он услышал: «Один-девять, бандит, высота пять часов, восемь миль!» от диспетчера системы АВАКС. «Дополнительные бандиты теперь в одиннадцать часов на девяти милях и в семь часов на десяти милях!» Карлинг немедленно вошел в крутой правый поворот, преследуя ближайшую цель позади себя.
. но это было то, чего ждали другие китайские истребители J-20. Как только он совершил поворот, он выпустил свои горячие выхлопы на истребители слева от него, и два J-20 выпустили залп ракет PL-9C с тепловым наведением. Автоматическая система противодействия на борту F-22 отреагировала мгновенно, выпустив сигнальные ракеты-приманки и предупредив пилота, и Карлинг выполнил резкое правое пикирование, чтобы избежать приближающихся ракет. Но как только он это сделал, он стал идеальной радарной мишенью для восточного бандита, который выпустил две ракеты PL-12 с радиолокационным наведением. Raptor Карлинга взорвался после прямого попадания.
Тем временем Майли уничтожил еще один из трех оставшихся J-20, преследовавших самолет системы АВАКС. Два оставшихся китайских истребителя разделились, оба отвернулись от системы АВАКС. «Брюски, похоже, что J-20 поворачивают в твою сторону». Ответа нет. «Брюски, как копировать?»
«Отрицательный радиолокационный контакт с Один-Девять, командир сирены», – передал диспетчер. Майли выругался в свою кислородную маску. «Внимание, бандиты, семь часов, пятнадцать миль и сближение, многочисленные цели. Бандит в десять часов, в шести милях, все еще поворачивает, направляется на юго-запад. Его ведомый находится в ваших двух часах, направляется на юго-восток.»
«Подзорная труба, похоже, они не видят меня с выключенным радаром», – сказала Майли. «Как выглядит этот канал передачи данных?»
«Сейчас все чисто, Один-восемь», – сказал диспетчер. «Вектор левый, курс два-восемь-ноль, цель будет в двенадцать часов, шесть миль. Прерывистое поднятие помех на всех частотах», – сказал диспетчер. «Группа бомбардировщиков находится на вашем пятом часу, в тридцати милях – похоже, от них исходят самые сильные помехи. Но с увеличением расстояния его становится все меньше».
К сожалению, подумал Майли, переходя к новому заголовку, это также означало, что бомбардировщики подобрались намного ближе к Гуаму. Как только он перешел к новому заголовку, он увидел на своем многофункциональном дисплее надпись «СТРЕЛЯТЬ». Он нажал кнопку запуска, и из левого главного оружейного отсека вылетел AMRAAM. Несколько секунд спустя он увидел яркую вспышку света вдалеке, за которой последовал короткий огненный след, а затем ничего, кроме еще одного мигающего гроба на его дисплее.
«Вектор влево, курс ноль-пять-ноль», – сказал диспетчер. «Бандиты будут у вас в двенадцать часов, в девяти милях. Еще один бандит на вашем «два часа», высота шесть миль». Заревел приемник, предупреждающий об угрозе. «Бандит в твои два часа спускается, кажется, пикирует на тебя. Два бандита на ваших двенадцати часах, восемь миль, ускорение, набор высоты, расстояние до «Подзорной трубы» в пределах пятидесяти миль.»
Черт, подумал Майли и перевел дроссели в режим первой зоны форсажа. Канал передачи данных снова был прерывистым, поэтому он активировал свой радар, обнаружил два J-20, ближайших к самолету системы АВАКС, зафиксировал их и выпустил две ракеты AMRAAM в быстрой последовательности.
… но не раньше, чем китайские J-20 выпустили четыре ракеты PL-12 с радиолокационным наведением по самолету системы АВАКС. PL-12 были одними из самых совершенных ракет класса «воздух-воздух» в мире. У них было четыре разных способа руководства, и они использовали их все в этом сражении:
Они впервые получили исходное положение цели с радара атаки J-20s при запуске. Когда AMRAAMs Майли попали в цель и радары J-20 вышли из строя, они переключились в режим инерциального наведения, чтобы самостоятельно сориентироваться в прогнозируемой точке пространства, где могла находиться их цель. Подойдя ближе, они включили свои собственные радары, обнаружили свою цель и приблизились для убийства. Как только они активировали свои радары наведения на терминале, самолет-радар AWACS начал посылать сигналы помех, сбрасывать помехи и сигнальные ракеты и маневрировать настолько хорошо, насколько мог большой самолет с его обтекателем диаметром тридцать футов на вершине фюзеляжа, но PL-12 использовали свой четвертый режим наведения на терминале и нацелились на сами сигналы помех. Две ракеты пролетели мимо.
… но двух оставшихся PL-12 было более чем достаточно, чтобы выполнить эту работу. Они вспороли фюзеляж «Часового», и их пятидесятифунтовые кумулятивные боеголовки и лазерные неконтактные взрыватели сделали свое дело, за считанные секунды разорвав самолет на части и отправив его с грохотом в море.
Майли увидел вдалеке огненный шар и понял, что было слишком поздно, и он подумал о том большом самолете и более чем двадцати погибших членах экипажа, но сейчас пришло время обдумать свои следующие шаги. Он быстро оценил свое положение: у него оставались два Амраама и один Сайдвиндер. У него заканчивалось топливо, но это не имело значения, потому что все они направлялись в одно и то же место – на остров Гуам. Возвращение домой не принесло бы ему никакой пользы, если бы не было дома, куда можно было бы пойти.
Майли был полон решимости уничтожить как можно больше китайских бомбардировщиков. У него все еще было четыреста восемь двадцатимиллиметровых патронов для его пушки, и он даже был полон решимости камикадзе врезаться в другой бомбардировщик, если ему не удастся заставить их строй разойтись и отвернуть.
Он повернулся в направлении, в котором, по его мнению, находилась формация, и активировал свой радар AN / APG-77, и, конечно же, он нарисовал две V-образные формации всего в тридцати милях к юго-востоку от него – они не потрудились отклониться от своего первоначального курса или высоты. Он немедленно захватил головной бомбардировщик в самом северном строю и открыл огонь, надеясь, что вид падающего их лидера побудит остальных развернуться или, по крайней мере, разогнать…
. и в этот момент его радар засек другие воздушные цели, летящие в восточном направлении, быстро и ускоряющиеся, уже приближающиеся к скорости Маха всего за несколько секунд до начала полета. крылатые ракеты, сверхзвуковые крылатые ракеты!
«Внимание, внимание, любое судно, любой командный пункт на связи», – кричал он по своему командному каналу и на частоте международной службы экстренной связи, – «это сирена Один-восемь, Национальная воздушная гвардия Соединенных Штатов, крылатые ракеты приближаются к Гуаму, если вы слышите меня, в укрытие!» Он знал, что находится в сотнях миль от базы ВВС Андерсен и далеко за их горизонтом, и без самолета системы АВАКС, выполняющего роль ретранслятора связи для его объединенной системы распределения тактической информации, никто другой не получал изображения с его радара, но он просто не мог молчать, пока…
. и затем он увидел невероятно яркую вспышку света и ощутил потрясающий эффект «хлыстовой пилы», когда его F-22 Raptor был разорван на части несколькими китайскими ракетами PL-12, попавшими в него одновременно, а затем он вообще ничего не почувствовал.
ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА АНДЕРСЕН
В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
В кабине Брэдли переключил переключатели управления вспомогательным силовым агрегатом в положение «ЗАПУСК», а аккумулятор – в положение «ТРЕВОГА», затем запрыгнул на свое сиденье и начал пристегиваться. Внизу Патрик нажал кнопку «АВАРИЙНЫЙ ЗАПУСК» на панели управления аварийным запуском на дверце носового редуктора, которая немедленно запустила оба вспомогательных силовых агрегата и запустила последовательность запуска всех четырех двигателей, затем взбежал по входной лестнице. В этот момент прибыл начальник экипажа, снял амортизаторы с колес и быстро проверил, нет ли растяжек, панелей открытого доступа или других элементов безопасности наземного обслуживания. Самолеты взлетали со взлетно-посадочной полосы два-четыре слева и справа – ночной воздух был насыщен запахом выхлопных газов реактивных двигателей, а шум стоял оглушительный.
Командир экипажа надел наушники внутренней связи. «Командир экипажа встал, сэр!» – сказал он. «Чурки вытащены! Двери бомбоотсека и все четыре двигателя свободны!»
«Понял», – ответил Брэд. «Двери бомбоотсека закрываются!» и он нажал на переключатели, чтобы закрыть все три комплекта дверей бомбоотсека. Тем временем Патрик вошел в кабину и поспешно пристегнулся.
«Я встал», – сообщил Патрик.
«ВСУ запущены, выполняется последовательность запуска двигателя, двери бомбоотсека закрыты, и выдвинуты амортизаторы», – сказал Брэд. «Я пристегнут, и мое сиденье горячее».
«Здесь то же самое», – сказал Патрик. Они оба следили за запуском двигателя, выискивая любые резкие скачки температуры двигателя, которые могли бы указывать на горячий запуск. Как только температура всех четырех двигателей стабилизировалась, Патрик передал по радио: «Отбой, шеф! Освободите рулежную дорожку.»
«Командир экипажа уходит. Удачи, сэр». Патрик включил фары такси и прибавил мощность, и «Экскалибур» тронулся с места. Он мог видеть, как начальник экипажа со своими флуоресцентными оранжевыми дубинками выводит его на трап – Патрик и Брэд, безусловно, первыми покинули парковку.
Брэд убедился, что радиоприемники были настроены. «Башня Андерсена, мастер Ноль-Три», – заговорил Патрик, – выруливаем из укрытий, запрашиваем немедленное разрешение на взлет». Руки Брэда продолжают летать по кабине, проверяя, правильно ли настроены переключатели для взлета.
«Хозяева Ноль-три, башня Андерсена, ветер два-семь-ноль в одиннадцать, взлет разрешен, любая взлетно-посадочная полоса».
«Мы возьмем два-четыре налево», – сказал Патрик – их укрытия находились прямо в конце взлетно-посадочной полосы два-четыре налево, так что такси было коротким. По внутренней связи он спросил: «Как я выгляжу, Брэд?»
«Я думаю, что у меня все есть, папа, – сказал Брэд,» но сначала проверь это!»
«Недостаточно времени», – сказал Патрик. «Размах крыла, закрылки и предкрылки установлены – мы взлетаем. Обо всем, что мы пропустили, мы позаботимся в воздухе». В конце взлетно-посадочной полосы он убедился, что управление полетом работает четко, быстро проверил кабину на предмет чего-либо очевидного, что он мог пропустить, затем плавно перевел дроссели на боевую мощность, проверил поворот сопла, перевел его в режим форсажа первой зоны, снова проверил датчики, затем в зону пятой. «Экскалибур» промчался по взлетно-посадочной полосе, как гепард, бросившийся в погоню, и взмыл в небо.
Патрик поднял шасси, убрал закрылки и предкрылки, затем вернул крылья на крейсерские настройки набора высоты. «После контрольного списка взлета, Брэд», – сказал он, и Брэд немедленно вызвал нужную страницу на одном из своих МФУ и убедился, что компьютер последовательно проверил каждый пункт.
«Контрольный список завершен», – объявил Брэд.
«Спасибо», – сказал Патрик. «Вызовите северный пункт экстренной эвакуации – мы подождем там и присоединимся ко всем остальным, как только они выберутся».
«Понял». Брэд быстро вспомнил и загрузил нужные путевые точки. Гуам использовал несколько аварийных орбит, называемых якорями, для всего – от закрытия взлетно-посадочной полосы до эвакуации из-за тайфуна. Северный якорь находился в двадцати милях к югу от острова Тиниан; Международный аэропорт Тиниан имел взлетно-посадочную полосу из бетона и асфальта, достаточно длинную и прочную для посадки самолетов XB-1. Международный аэропорт Сайпана в нескольких милях к северу от Тиниана имел взлетно-посадочную полосу такой же длины, как у Тиниана, но она была сделана только из асфальта и не выдержала бы даже слегка загруженного XB-1.
«Переключите радио номер один на командный пункт».
«Понял», – сказал Брэд.
«Контроль, мастер Ноль-Три».
«Ноль-Три, контроль», – ответил старший диспетчер. «Читаю вас втроем».
«Ты слабый и едва читаемый», – сказал Патрик.
«Мы подключены к портативным радиостанциям – питание на большей части базы все еще отключено», – сказал новый голос, похожий на голос полковника Уорнера «Кортик» Катберта. «Мне нужно, чтобы ты оставался в пределах пяти миль от Андерсена, чтобы мы могли поддерживать связь».







