Текст книги "Коготь тигра (ЛП)"
Автор книги: Дейл Браун
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 27 страниц)
«Проверяешься у ацтеков?» Спросил Патрик. «Пайпер Ацтек» был легким двухмоторным самолетом с низким крылом, очень простым в управлении и экономичным. «Это звучит как большой прогресс. Чем ты занимался на этой неделе?»
«Чего я не сделал?» – Воскликнул Брэд. «Я не только занимаюсь летными делами, но меня постоянно вызывают для чего-то другого. Здесь есть тесты для всего: лайнсмена, службы безопасности, наземного обслуживания самолетов, безопасности того и этого. Но каждые десять минут меня прерывает мистер Хоффман, который пишет смс, звонит, набирает номер на пейджере или кричит, чтобы я что-нибудь сделал.»
«Звучит очень похоже на гражданский воздушный патруль. Ты прошел все тесты?»
Брэд сделал глубокий вдох, затем медленно выдохнул. «Да», – сказал он наконец. «Быть лайнсменом и наземным управлением было на самом деле легко – ребята из Battle Mountain уже научили меня большинству вещей».
«Хорошая работа».
«Но как только я пройду тест, мне предстоит выполнить миллион задач, и все это до того, как механики появятся в семь часов».
«Семь утра? Во сколько ты начинаешь каждый день?»
«Если повезет, в пять утра», – сказал Брэд. «И я только что вернулся в комнату несколько минут назад. Но мне нужно готовиться к 5 классу.»
«Вы проводите обзор полетов на самолете «Ацтек»? Для чего это?»
«Многомоторный рейтинг».
«Многомоторный? Ты уже занимаешься многоинженерными вещами? Как насчет одномоторных?»
«Я уже прошел контрольную поездку для получения коммерческого сертификата с одним двигателем».
«Ты сделал? Поздравляю!» Патрик воскликнул. Сертификат коммерческого пилота позволил бы Брэду летать за вознаграждение, что стало бы важным первым шагом в любой авиационной карьере. «Вау, это было быстро! Вы пробыли там меньше недели, и вы получили коммерческую лицензию! Выдающийся! Почему ты не позвонила или не написала мне?» Брэд ничего не сказал. «Парень, ты, должно быть, побежден».
«Я измотан, папа – «бит» даже близко не подходит для описания этого», – сказал Брэд. «Наряду со всей этой учебой и полетами, я бегаю по всему этому месту, выполняя поручения. Мне приходится каждый час проверять онлайн-календарь на предмет изменений в расписании, потому что, если я куда-нибудь опаздываю, мистер Хоффман кричит мне в лицо».
«Ты куда-то опоздал?»
Брэд раздраженно потер глаза. «Я не проверил онлайн-календарь в первую ночь, и я не знал, что начал в пять утра», – сказал он.
«Но ты знал об онлайн-календаре, верно?»
Брэд снова вздохнул. «Да, мистер Хоффман дал мне все материалы для входа», – признался он. «Но я так устал после того, как попал сюда, что просто лег спать. Он сказал мне просмотреть все это, прежде чем мы встретимся утром, и я подумал, что он имел в виду, что мы собирались встретиться, когда сотрудники получат кофе и пончики в семь утра. Я собирался рано встать, чтобы выйти в Интернет – я не знал, что мне придется начинать чертовски рано, и у меня будет два часа, чтобы кое-что сделать до начала работы!»
«Держу пари, что это больше не повторится», – сказал Патрик.
«Все – мои боссы, даже нелицензионные механики», – выпалил Брэд. «Я пропускаю пончики каждое утро, потому что они съедаются до того, как я успеваю добраться до комнаты отдыха, я обычно пропускаю обед, и я ем один из своих энергетических батончиков на ужин, потому что у меня не было возможности сходить за покупками».
«Я подготовлю пакет для УХОДА и либо отправлю его вам на ночь, либо доставлю сам, если у меня будет время», – сказал Патрик. «Что еще тебе нужно?»
«Все», – сказал Брэд. «Я живу на кофе в комнате отдыха, который я готовлю большую часть времени, потому что полковник Хоффман пьет его галлоном и никогда не хочет, чтобы он закончился. Моя кровать – это старое ржавое приспособление, которое выглядит так, словно его извлекли из кораблекрушения столетней давности, а мой матрас – это упаковочный материал для системы управления полетом самолета.»
«Я тоже привезу надувной матрас – это будет лучше, чем упаковочная пена», – сказал Патрик. «Напишите мне сообщение или электронное письмо и дайте мне знать, если вам еще что-нибудь понадобится. Как твоя комната?»
«Это кладовка, которую я разделяю с парой дюжин авиационных покрышек, ящиками с маслом, сваленными в кучу до потолка, листовым металлом, уборщицким хламом и инструментами», – ответил Брэд.
«Но это нормально?»
Брэд оглядел свою комнату с единственной лампочкой и громоздящимися коробками, окружавшими его, и пожал плечами. «Все в порядке», – неохотно сказал он. «Это лучше, чем палатки в поле во время Второго зверя».
«И у тебя все в порядке?»
Брэд снова заколебался. «Я думаю», – сказал он наконец. «Я просто так чертовски устал. У мистера Хоффмана тесты на все – по два, по три в день на все, что только можно вообразить. Я сижу взад и вперед, отвечая на страницы и разъезжая взад и вперед между всеми ангарами, которые у него здесь есть.»
«Но у тебя уже есть лицензия коммерческого пилота, и ты собираешься получить многомоторный рейтинг! Это здорово! Я не могу поверить, как быстро ты двигаешься. У тебя, должно быть, все хорошо.»
Брэд снова сделал паузу, на этот раз гораздо дольше; затем тихим голосом: «Папа, я не уверен, что смогу это сделать».
«Что?»
«Папа, я знаю, что могу проходить интенсивную летную подготовку, и я могу работать, но… но я не уверен, что смогу делать и то, и другое», – сказал он. «Я имею в виду… я действительно устал, безумно устал. У меня нет времени на еду, и я сплю, может быть, четыре или пять часов за ночь.»
«Мистер Хоффман говорит, что все изменится после того, как вас проверят на его самолетах и ознакомят с рутиной», – сказал Патрик. «Это не всегда будут двадцатичасовые рабочие дни. Кроме того, тебе пришлось бы провести несколько ночей напролет, если бы ты учился в колледже, поверь мне.»
«Я чувствую, что надо мной издеваются, как будто я вернулся в Зверя», – сказал Брэд. Патрик сузил глаза – он никогда не слышал, чтобы Брэд говорил таким плаксивым тоном, и он был зол и обеспокоен одновременно. «Я не чувствую, что у меня что-то получается. Да, я получил сертификат коммерческого пилота, но я не считаю это большим достижением – в здешних краях множество людей выбивают свои коммерческие лицензии за два-три дня. Я все время учусь и сдаю тесты, но, за исключением Cessna 182, я по-настоящему не летаю.»
«Брэд, ты занимаешься этим меньше недели – мистер Хоффман сказал мне, что его базовая программа рассчитана минимум на пять месяцев», – сказал Патрик. «Ты должен дать этому шанс».
«Я читал эти журналы по летной подготовке. Они говорят, что я могу получить свои лицензии и рейтинги за такое же количество времени, и я могу жить в квартире, и мне не нужно выполнять работу по дому и поручения – ничего другого, кроме как летать и учиться».
«Я знаю, что существует множество летных школ», – сказал Патрик. «Я не знаю, могли ли бы мы себе это позволить, но мы могли бы попробовать. Но помните, причина, по которой мы выбрали Warbirds Forever, заключалась в том, что у вас была бы возможность проверить себя на одном из огромного количества самолетов, имеющихся у полковника Хоффмана».
«Я думал, это потому, что полковник Хоффман выполняет для вас работу».
«Он такой, но он предложил возможность и создал программу специально для вас», – сказал Патрик. «Кроме того, я знаю, что он отличный инструктор и летчик».
«Я еще не летал с ним. Почти каждый раз я летаю с другим инструктором.» Он помолчал несколько мгновений, затем сказал: «Папа, разве мы не можем сделать что-нибудь еще?»
«Тебе там не нравится? По-моему, у тебя неплохо получается.»
«Я действительно тащусь, папа», – сказал Брэд. «Я не должен быть всеобщим рабом только для того, чтобы получить несколько оценок».
Патрику не понравилось, что его сын так говорит – это звучало так, как будто он сдавался. После того, как Патрик бросил Академию, он боялся, что у его сына развивается нездоровый склад ума лодыря. «Вот ситуация, Брэд», – сказал он глубоким монотонным голосом, стараясь, чтобы его голос звучал не сердито. «У тебя есть то, что осталось от фонда колледжа. Я хотел бы, чтобы он был больше, и мы уже потратили много времени на Warbirds Forever, но это так.
«Ты взрослый и можешь сам принимать решения о том, что ты хочешь делать и как ты хочешь это делать», – продолжил Патрик. «Выбор первый: ты можешь потратить то, что осталось от денег, на любую школу, какую захочешь. Мне не нравится идея занимать деньги на колледж, но если нам придется, мы это сделаем. Второе: вы можете взять деньги, за вычетом налогов и штрафов, и использовать их для чего угодно, например, для полетов или путешествий. Я надеюсь, ты этого не сделаешь, но это зависит от тебя. Или третье: вы можете дать Warbirds Forever еще один шанс. Мы уже заплатили деньги – вы могли бы также потерпеть, получить как можно больше сертификатов и оценок, а затем принять решение, когда придет время для следующей оплаты за обучение через три месяца».
«Три месяца!» Брэдли застонал. «О, черт…»
«Брэд, ты взял на себя обязательство, и Том Хоффман разработал для тебя отличную программу, основанную на этом обязательстве», – строго сказал Патрик.
«Вы можете попросить его вернуть деньги за полет, который я еще не совершил».
«Я мог бы, но не буду», – отрезал Патрик. «Он взял на себя обязательства перед тобой, мной и людьми, которых нанял для твоего обучения. Вы думаете, ваши инструкторы просто появились из воздуха? Тому пришлось вербовать и нанимать их. У некоторых из них есть семьи, которые зависят от этого дохода. Ты думаешь, это правильно, что их увольняют только потому, что ты устал? У многих из этих парней есть вторая и третья работа, и некоторым пришлось переехать, чтобы получить эту работу. Если ты уйдешь, они потеряют работу». Брэд ничего не сказал.
«Так что же это будет, Брэд: остаться или уволиться? Я думаю, тебе следует остаться, но решать тебе.» От Брэдли по-прежнему ничего. «Позвони мне, когда примешь решение. Я вылетаю в эти выходные, чтобы либо передать тебе пакет для УХОДА и надувной матрас, либо забрать тебя и отвезти домой. Поговорим позже, сынок.» И Патрик повесил трубку.
Патрик решил дать Брэду подумать об этом в выходные, но тот ничего не слышал, поэтому незадолго до восьми утра в понедельник Патрик посадил свой «Центурион» с турбонаддувом под давлением в аэропорту Рино-Стид и подрулил к главному ангару «Уорбердс Форевер». Он был приятно удивлен, когда его приветствовал Брэдли, который выбежал на асфальт в защитных наушниках и оранжевом светоотражающем жилете безопасности, а в руках у него были маршальские дубинки. «Привет, Брэд», – сказал Патрик после того, как его подвели к месту парковки и заглушили двигатель.
«Привет, папа», – сказал Брэд. Они не обнялись и не пожали друг другу руки. «Как прошел полет?»
«Уже немного неровный», – сказал Патрик. «Мне нужно было поговорить с полковником Хоффманом, а от тебя ничего не было слышно, поэтому я подумал, что принесу надувной матрас и какие-нибудь вкусности для тебя».
«Спасибо тебе».
Несколько мгновений они стояли в неловком молчании, затем Патрик спросил: «Уже приняли решение?»
«На самом деле у меня не так уж много выбора, не так ли?»
«Ты делаешь, и я поддержу любое твое решение». У Брэда запищал мобильный телефон, и он посмотрел на дисплей. «Тебя вызывают на пейджер?»
«Примерно в сотый раз за это утро», – сказал он. «Вам нужно топливо? Должен ли я завершить это?»
«Зависит от того, возвращаешься ты со мной или остаешься?»
Сотовый телефон снова издал звуковой сигнал. Брэд посмотрел на дисплей с довольно обеспокоенным выражением, затем на своего отца. «Мне нужно идти», – сказал он. Он взглянул на своего отца, один раз, усталость была очевидна на его лице, но он кивнул. «Я закончу это за тебя».
«Ладно, Брэд», – сказал Патрик. Это должно означать, что он остается – turbine P210 не мог вместить двух человек, все вещи Брэда, пакет для УХОДА, надувной матрас и полные топливные баки, и Брэд знал это. Патрик забрал пакет для УХОДА и надувной матрас и направился внутрь.
По пути туда он увидел Брэда, спешащего из офиса Тома Хоффмана. «Я отнесу это барахло в твою комнату, Брэд», – сказал он.
«Спасибо, папа», – бросил Брэд через плечо, затем быстро исчез.
Патрик нашел Хоффмана за компьютером с включенным телевизором в углу. Офис был по-спартански обставлен: всего лишь письменный стол, два стула и пара книжных полок, забитых техническими руководствами. Стены были увешаны фотографиями, мемориальными досками и памятными вещами за двадцать шесть лет службы в ВВС США. «Когда ты собираешься инвестировать в настоящий офис, Том?» Спросил Патрик.
«Он мне не нужен», – ответил Хоффман. Он кивнул на свой портативный компьютер. «Вся моя жизнь и бизнес прямо здесь». Он взглянул на телевизор. «Что вы думаете о действиях китайцев в Южно-Китайском море, генерал?»
«Я не нахожу правдоподобным, что вертолет береговой охраны был сбит по ошибке», – сказал Патрик. «Если бы они извлекали части «Посейдона», экипаж вертолета береговой охраны видел бы, как они это делали. Сбитый вертолет дал им несколько часов на поиски обломков.»
«Так вы думаете, Китай тоже был причастен к катастрофе P-8?»
«У меня нет никаких подробностей, но я не верю в совпадения», – сказал Патрик. «Нет сомнений в том, что Китай предъявляет претензии на Южно-Китайское море и быстро наращивает там свои воздушные и военно-морские силы. Я думаю, мы увидим еще много необъяснимых происшествий, ошибок и несчастных случаев. Пекин думает, что пока нет надежного следа, ведущего к ним, мы ничего не будем предпринимать».
«Ну, мы ничего не делаем, – сказал Хоффман, – так что, похоже, их стратегия работает. Что вы думаете об отставке китайского президента и приходе к власти вице-президента?»
«Чжоу начинал продвигаться вперед, так что я не слишком удивлен», – сказал Патрик. «Посмотрим, как справится новичок. Он намного моложе, чуть старше президента Феникса, и Гао получил образование в Америке. Кроме этого, я мало что о нем знаю.»
«Мне не нравится видеть, как все эти китайские военные подразделения внезапно готовятся к бою,» прокомментировал Хоффман,» но я предполагаю, что при внезапной смене руководства и неопределенности в стране это неизбежно произойдет». Он кивнул на пакеты. «Материал для Брэда?»
«У него кое-чего не хватает, и он жаловался на свою кровать, поэтому я принес для него надувной матрас. Не могли бы вы показать мне, где его комната?»
«Конечно, сэр». Хоффман встал, схватил надувной матрас и пошел первым.
Механик как раз выходил из комнаты, неся коробку с деталями самолета, когда прибыли Патрик и Хоффман. Патрик огляделся. «Брэд описал это довольно хорошо», – сказал он.
«Лучшее, что я мог сделать, генерал», – сказал Хоффман.
«Нет, нет, все в порядке, Том», – сказал Патрик. «Может быть, это даст ему небольшой стимул закончить обучение и отправиться туда, чтобы заработать немного денег, чтобы позволить себе собственное жилье». Он поставил коробку с едой и одеждой на кровать Брэда, а Хоффман бросил надувной матрас рядом с ней. «Как у него дела, Том?» Спросил Патрик.
«Вы были правы – он хороший специалист, хороший ученик и хороший работник», – сказал Хоффман. «Но я буду откровенен с вами, генерал: я чувствую отношение к нему».
«Какого рода отношение?»
«Отношение, что он лучше этого, как будто он не заслуживает той жизни, которую ведет», – сказал Хоффман. «Я вижу это в нем, когда он работает здесь: он думает, что он слишком хорош для всего этого». Патрик ничего не сказал; Хоффман заметил его мрачное выражение и пожал плечами. «Я говорю вам прямо, генерал. Я руководил авиаторами и техниками более тридцати лет. Я знаю, о чем говорю.»
«Я ценю это», – сказал Патрик. «Характер и отношение имеют такое же значение, как навыки и знания – все они взаимосвязаны. Брэд должен пройти проверку на все это. Я предоставляю вам самим определить, достаточно ли он хорош для вашей программы.»
«Благодарю вас, сэр».
Патрик кивнул; затем, после короткой паузы, он сказал: «Брэд, кажется, думает, что ты наезжаешь на него особенно сильно».
«Да, это я», – прямо сказал Хоффман.
Патрик моргнул. «Ты кто?»
«Держу пари, что да», – сказал Хоффман. Патрику пришлось приложить немало усилий, чтобы подавить поднимающееся в груди чувство гнева; Хоффман, очевидно, сразу это заметил. «Генерал, вы не можете размахивать мертвой кошкой за хвост в этом месте, не задев настоящую примадонну. Парни тратят миллионы долларов на летающие игрушки, и они хотят, чтобы я научил их управлять ими. Они не хотят ничего знать о самолете или его системах – они просто хотят управлять крутым на вид реактивным самолетом. Если они не совсем опасны, я возьму их деньги, обучу их и позволю им улететь. Если им не интересно узнать больше о самолетах, на которых они летают, это их дело.
«Но у меня есть прекрасная возможность избежать всего этого с Брэдли», – продолжил Хоффман. «Откровенно говоря, сэр, Брэдли находится на пороге того, чтобы стать примадонной. Он хороший пилот, но проблема в том, что он знает, что он хорош. Он также знает, что он сын генерала Патрика Макланахана. Он выполняет работу, и он может летать».
«Что именно он делает?»
«Каждый раз, когда я отправляю ему страницу, и он заходит в мой офис, и я говорю ему что-то сделать, я получаю косматый взгляд», – объяснил Хоффман. «Если приказ не связан с полетами, он бросает на меня взгляд. Я почти каждый раз получаю от него сильное впечатление».
«Он неуважителен?»
«Нет, не внешне или вербально – я бы позвонил вам гораздо раньше, если бы это было так», – сказал Хоффман. «Он делает то же самое с механиками и техниками, и они указали мне на это. И каждый раз, когда он это делает, мне хочется еще больше нагрузить его всякой ерундой, не связанной с полетами».
«Погрузить его? Почему?» Спросил Патрик.
«Чтобы посмотреть, не бросит ли он, как он бросил Академию», – сказал Хоффман. «Из того, что вы сказали, сэр, Брэд – крепкий, спортивный и преданный делу молодой человек и студент. Вы знаете, что я выпускник Академии, и я все еще занимаюсь связями и ознакомительными мероприятиями, так что я знаю Академию. С его опытом работы в спорте и в гражданском воздушном патрулировании, он должен был прибить Зоопарк к рукам, даже если над ним довольно сильно издевались старшеклассники, которые знали, кто его отец. Мое мнение таково, что, возможно, он не хотел Академию так сильно, как думал… или, если позволите сказать, сэр: так сильно, как этого хотели вы».
Патрик подавил сильный приступ негодования… Но он знал, что Хоффман, вероятно, прав. «Может быть, и так, Том», – сказал Патрик. «Это не могло быть сложнее, чем он ожидал, потому что он готовился к этому целый год – он точно знал, чего ожидать».
«Моя точка зрения точна», – сказал Хоффман. «Брэд сорвался во время второго зверя – это полевая часть летнего лагеря, в десять раз тяжелее, чем Первый зверь, который чертовски напряженный. Он, вероятно, поймал Первого зверя, но внезапно он по уши в грязи и горе, и ему не по себе, поэтому он набил морду какому-то старшекласснику. Я видел это сто раз.» Патрик ничего не сказал – потому что знал, что Хоффман, вероятно, попал в точку. «Вы хотите, чтобы я перестал доставать Брэдли и просто относился к нему как к студенту, сэр? У меня здесь достаточно других парней, чтобы выполнять всю работу, а он у него неплохо идут дела с летающими штуками, так что я могу еще немного подтолкнуть его к рейтингам и дать ему еще немного игрового времени».
Патрик немедленно покачал головой. «Я не собираюсь указывать тебе, как вести твой бизнес или твою программу обучения, Том», – сказал он. «Правда в том, что на протяжении многих лет я, вероятно, – нет, я был – слишком снисходителен к нему во всех своих путешествиях и заданиях, когда Брэд жил со своими тетями и бабушкой после того, как Венди была убита, и, возможно, ему не приходилось жертвовать так много, как другим детям. Нет, ты продолжаешь делать то, что делаешь. Давайте посмотрим, что он делает. Он сказал, что у него уже есть коммерческий билет на одномоторный двигатель, и он работает над своим многомоторным?»
«Как я уже сказал, он умеет летать».
«И мы можем оставить этот разговор между нами».
«Скажите ему, если хотите, сэр», – сказал Хоффман. «Скажите ему, что я ожидаю от него позитива, инициативы и вовлеченности. Я хочу, чтобы он начал вести себя так, как будто он часть команды. Прямо сейчас он думает, что он просто мальчик на побегушках. Пока он так себя чувствует, он всегда будет таким. Вы не можете сказать кому-то, чтобы он был командным игроком или был позитивным и инициативным – они должны сами захотеть быть такими. Я думаю, в конце концов, он присоединится к команде – мы просто посмотрим, сможет ли он продержаться достаточно долго. Но, по крайней мере, вы должны знать, что он хороший пилот и хороший работник. Ему просто нужно избавиться от «туды».
«Я надеюсь, что он это сделает, Том. Я надеюсь, что он это сделает».
«Здесь то же самое, сэр». Они вышли из склада и направились к главному ангару. «Итак, есть что-нибудь о вашем предложении по «Экскалибуру»?»
«Несколько запросов на дополнительную информацию, проверка биографических данных некоторых инженеров, и на этом все», – сказал Патрик. «Вероятно, вы можете ожидать визита представителей ФБР или Министерства обороны, чтобы узнать о вашем прошлом и инструкторах, которых вы собираетесь использовать, и, возможно, получить дополнительную информацию о программе обучения».
«Уже передал – я передал пять коробок материалов Агентству оборонных расследований. Никаких проблем, о которых я знаю.»
«Хорошо», – сказал Патрик. «Но тишина оглушает – я не услышал «нет», но и «да» тоже. По крайней мере, я еще не слышал взрывов смеха из Пентагона».
«Это хороший план, сэр», – сказал Хоффман. «Но Министерство обороны не привыкло покупать старое оборудование, даже если идея имеет смысл и выполнима. Но я буду готов перейти к действию, когда ты дашь слово. У меня есть список пилотов, готовых пройти обучение, в основном бывшие члены экипажа B-1, но есть несколько гражданских. Это довольно гериатрическая компания, но все они хорошо подготовлены и чертовски нетерпеливы.»
Они прошли через главный ангар на пандус парковки. Брэдли как раз спускался с трапа после заправки правого крыла и нес реактивный шланг и лестницу на другое крыло. «Когда закончишь, проверь давление в этих шинах – я вижу небольшую выпуклость», – крикнул Хоффман Брэду. «И не забудь вымыть окна».
«Да, сэр», – ответил Брэд. И тогда Патрик увидел это, то легкое выражение, которое безмолвно говорило: «Что-нибудь еще, мастер?» Хоффман посмотрел на Патрика, который кивнул – он тоже это видел.
«Тюдор», – сказал Хоффман Патрику мягким голосом. Он покачал головой, затем криво улыбнулся и пожал руку Патрику. «Увидимся позже, сэр», – сказал он своим обычным раскатистым голосом. «Приятного обратного полета». И он оставил Патрика наедине с Брэдом.
«Что сказал полковник Хоффман?» Спросил Брэд.
«Ничего», – ответил Патрик. «Мы положили твои вещи на твою кровать».
«Спасибо», – каменно сказал Брэд, поднимаясь по трапу с топливной форсункой в руке. Он накрыл крыло защитным неопреновым ковриком для защиты от любых повреждений противогололедных панелей на передней кромке крыла, затем откупорил топливный патрубок и начал заливать реактивное топливо в крыльевой топливный бак. «Ты прямо сейчас направляешься домой?»
«У нас в понедельник в одиннадцать часов встреча с начальником отдела за ланчем», – сказал Патрик. «Тогда это встреча с советом директоров. По понедельникам всегда довольно оживленно.»
«Здесь почти то же самое», – угрюмо сказал Брэд. «Пилоты прилетают и хотят, чтобы все было сделано мгновенно, и мистер Хоффман целует их коленные чашечки, а затем лает на меня. Если он не поручит мне еще одну черную работу, мне придется прочитать еще одно техническое руководство и провести еще один тест. Каждый день одна и та же рутина».
Патрик почувствовал, как в его груди поднимается гнев, и он уже собирался рявкнуть что-нибудь в свой адрес, но затем его внутриглазной монитор ожил. Покойный доктор Джон Мастерс заменил одну из роговиц Патрика крошечным электронным устройством, которое действовало как большой компьютерный монитор высокой четкости, позволяя Патрику пользоваться компьютером и выходить в Интернет где угодно без какого-либо другого оборудования. Патрик хмуро посмотрел Брэду в затылок, затем отошел, чтобы ответить на звонок. «Патрик здесь. Как дела, Кайли?»
«Только что получил электронное письмо из Пентагона», – сказала его помощница Кайли. «Я переслал это вам. Заместитель министра ВВС по ЗАКУПКАМ хочет видеть вас, доктора Оглторпа, и полковника Хоффмана немедленно в кабинете советника по национальной безопасности.» Доктор Лайнус Оглторп был новым главным инженером Sky Masters, сменившим покойного Джона Мастерса, и руководителем конструкторского проекта Excalibur.
Патрик быстро прочитал электронное письмо, его волнение росло. «Достань нам билеты на самолет на сегодня, Кайли. Я еще раз проверю у полковника Хоффмана, свободен ли он.»
«Пентагон высылает за тобой самолет, Патрик», – сказала Кайли. «Это уже в пути. Это будет здесь через несколько часов. Я также отправил сообщение полковнику Хоффману – полагаю, он полетит обратно с вами на «Центурионе».
Еще лучший знак, подумал Патрик. «Я вернусь в течение часа. Не могли бы вы положить для меня в сумку кое-какую одежду и дорожные принадлежности и убедиться, что в моем ноутбуке есть все наши последние презентационные материалы и бюджетные ведомости? И проверь доктора Оглторпа, чтобы убедиться, что он готов к работе – ты же знаешь, каким он может быть».
«Будет сделано, сэр», – ответила Кайли и повесила трубку.
Патрик поспешил обратно в офис Хоффмана, но его помощница Розетта сказала, что он уже уехал домой собирать вещи, и сказала, что он выглядел очень взволнованным. Патрик быстро отступил к Брэду и Центуриону. Брэд был занят мытьем лобового стекла, и у него был с собой портативный баллон со сжатым азотом, готовый помочь одному из лицензированных механиков заправить шины, если им это понадобится. «Что происходит, папа?» – спросил он.
«Мы направляемся в Вашингтон, чтобы поговорить о проекте XB-1», – сказал Патрик. «Полковник Хоффман едет со мной. Пентагон высылает реактивный самолет, чтобы забрать нас в Баттл-Маунтин». Патрик вызвал форму расчета веса и баланса и плана полета в своей внутриглазной компьютерной системе. «Я бы лучше проверил вес и баланс у полковника Хоффмана – он довольно крупный парень».
«Я думаю, с тобой все будет в порядке», – сказал Брэд. Он закончил проверять шины несколько минут спустя. «Как я и думал: шины были в порядке», – сказал он.
«Брэд, ты, кажется, сегодня ужасно много жалуешься, и когда я разговаривал с тобой по телефону на днях», – сказал Патрик во время работы, получая доступ к программам с помощью виртуальной тактильной клавиатуры на своем внутриглазном дисплее. Для Брэда всегда было забавно наблюдать, как его отец тычет пальцем в пустое место и видеть, как его глаза бегают туда-сюда во время работы. «Вы можете подумать, что заключаете здесь грубую сделку, а я предоставил вам все возможные варианты. Просто не делай жизнь других людей несчастной».
«Я никому не жалуюсь».
«Смотри, чтобы ты этого не сделал», – сказал Патрик. «И это не только твои слова, но и твое отношение, которое унижает людей. Вы должны, по крайней мере, вести себя так, как будто ваша работа и учеба что-то значат для вас. Если все люди вокруг увидят в тебе этого обиженного, стонущего Иа-Иа, ты всех расстроишь, и такое впечатление о тебе, что ты выжжешь мозг каждому».
«Это то, что сказал полковник Хоффман?»
«Это то, что я сам заметил здесь за то короткое время, что я здесь нахожусь, и мне это не нравится», – сказал Патрик, «отрываясь» от своего виртуального компьютера, чтобы взглянуть на своего сына. «Ты знаешь, каково это – быть командным игроком, будь то гражданский воздушный патруль или футбол. Вы также знаете, что команде нужна поддержка каждого члена, даже если вы делаете не совсем то, что вам хотелось бы делать. Ты не ворчал по поводу того, что был членом наземной команды в гражданском воздушном патруле, даже если предпочел бы летать; ты не жаловался, когда тебя посадили на скамейку запасных или когда ты играл в специальных командах вместо первого звена.»
«Но это было по – другому – тогда я знал, что делаю», – сказал Брэд. «Обычно я был лидером или капитаном. Здесь я ниже китового помета на дне океана.»
«Возможно, ты не помнишь, когда впервые присоединился к гражданскому воздушному патрулю или был игроком студенческой футбольной команды, но я помню», – сказал Патрик. «Ты всегда сидел в задней части комнаты, никогда не хотел, чтобы тебя вызывали, тебе приходилось десятки раз объяснять, как что-то делать, и ты паниковал, когда другие поворачивались и смотрели на тебя или шептались о какой-нибудь глупости, которую ты сказал. Сейчас то же самое. Ты новичок, и тебе нужно снова и снова проявлять себя, точно так же, как тебе приходилось делать, работая в Sky Masters».
«Я не нравлюсь полковнику Хоффману», – сказал Брэд. «Он поручает мне всякую дурацкую рутинную работу. Он знает, что я здесь, чтобы летать, но вместо этого дает мне мелкие поручения».
«Брэд, помнишь наш разговор о том, что я работаю в совете директоров Sky Masters?» Спросил Патрик. «Полковник Хоффман, как и совет директоров, является боссом – он может обращаться с вами так, как ему нравится, и приказывать вам делать все, что он захочет. Он обеспечивает полеты, симулятор и время в классе в обмен на работу. Если тебе не нравится, как он с тобой обращается или учит тебя, ты взрослый, и у тебя есть право голоса: ты голосуешь ногами. Просто вежливо увольте, соберите свои вещи, позвоните мне, и мы оставим исправление и отправимся домой. Я думаю, вы упустили бы прекрасную возможность, но если вы действительно несчастливы здесь, вам следует уйти, пока вас не уволили или не начали делать других такими же несчастными, как и вы. Я помогу вам выяснить, какие у вас есть варианты после этого.
«Поскольку ты взрослый, я не собираюсь указывать тебе, что делать, просто дам тебе свой совет: если ты собираешься остаться здесь, тебе следует работать, чтобы стать командным игроком и надежным, ценным сотрудником. Начни вести себя как член команды, и, возможно, полковник Хоффман будет относиться к тебе лучше».
Несколько минут спустя Том Хоффман вышел из главного ангара с единственным чемоданом. «Жена бесконечно лучше упаковывает вещи, чем я», – сказал он. «Брэд, Джерри Мелтон за главного, пока я не вернусь. Обратитесь к нему, если у вас возникнут какие-либо вопросы по поводу календаря. Сондра будет отвечать за ваши полеты, наземную школу и календарь испытаний.»







