Текст книги "Пятая профессия"
Автор книги: Дэвид Моррелл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 31 страниц)
Ограда – зеленая сквозь инфракрасные очки – была голой: никаких коробок на столбах, ни проволоки, ни вибрационных датчиков. С тяжелым сердцем Савидж перемахнул через нее, следом за ним и Акира. Дождь расходился все сильнее. Они поползли выше.
Внезапно Савидж понял, что им предстоит дальше, и дурные предчувствия усилились. И он оказался прав! Впереди, сквозь деревья, проглянула еще одна ограда, на ее опорных столбах – коробки, соединенные проводами!
«Точь-в-точь как на Миконосе, – подумал Савидж. – Наверняка сигнализацию здесь и в имении мужа Рейчел устанавливал один и тот же человек! Мог ли Сираи знать Пападрополиса? Или это простое совпадение?
Нет! Совпадение исключено! Все взаимосвязано! Миконос! Мэдфорд-Гэп! Камити! Сираи! Пападрополис! Все это звенья одной цепи!
Déjà vu и ложная память! Мы-то считали свой выбор свободным, но, оказывается, каждое наше действие было запрограммировано. Каждый шаг был заранее определен.
Мы как крысы в лабиринте. И каждый раз, оказавшись в тупике, мы были вынуждены – вернее, нас заставляли – бежать туда, где препятствия, ожидавшие нас, были минимальными.
Сюда. На вершину горы.
Как в усадьбу мужа Рейчел. Или в Мэдфорд-Гэп. И…»
Савидж подскочил к Акире, намереваясь схватить его за руку и потянуть отсюда прочь – вниз, вниз! «Мы должны отсюда убраться! Это ловушка! Мы делаем именно то, чего желает Сираи! Нас обманом заманили сюда! Это!..»
Акира вывернулся из савиджского захвата. Даже сквозь инфракрасные очки Савидж заметил на лице Акиры выражение страшного замешательства. Акира развел руками. В чем дело? – недоумевал он.
Из соображений конспирации Савидж жестами объяснил, что им следует как можно быстрее уходить отсюда.
Акира снова развел руками. И укоризненно покачал головой.
Савидж чуть ли не вслух хриплым голосом прошептал:
– Нужно убираться отсюда.
Но звуки за оградой заставили его застыть на месте.
Они доносились с вершины горы, залитой ярким светом.
Стрельба! Треск автоматов. Бах, бах, бах – выстрелы пистолетов. Грохот обрезов. И перекрывающие все эти звуки вопли людей.
Вымокший до нитки Савидж повернулся в сторону ограды. Выстрелы и крики не прекращались ни на минуту. Боже! Савидж бросился к ограде. На Сираи напали! Если он умрет, если мы не успеем вовремя и не сможем его защитить, то так никогда и не узнаем…
Рявкнул пистолет. Протрещал автомат. И снова крики.
Нет!
Савидж с трудом подавил в себе желание перелезть через ограду. Держи себя в руках! Ты должен продолжать…
Отойдя на расстояние вытянутой руки от ограды, Савидж уставился на нее. На столб. Ближайший к нему.
И сжался от страха. Коробка, вибрационный датчик. Провода, тянущиеся от одного к другому… перерезаны! «Кто-то успел проникнуть туда раньше! – понял Савидж. – Группа захвата прошла!..
Мы должны!..»
Савидж подпрыгнул, схватился за решетку ограды, подтянулся и оседлал ее. Среди шума дождя и звона цепей ограды он заметил, что рядом с ним карабкается Акира. Приземлившись по другую сторону ограды, они перекатились по земле, чтобы смягчить удар, и вскочили на ноги. С пистолетом в руке Савидж помчался вперед, туда, откуда неслись отчаянные вопли.
И воцарилась мертвая тишина.
Глава 16
Тишина, которая, казалось, парализовала все и вся. Словно остановилось время.
Савидж с Акирой мгновенно легли на раскисшую от дождя землю. Держа пистолеты дулом вверх, чтобы не забить их грязью, они поползли вперед, к свету, сияющему на вершине скалы.
Очередной склон был совершенно голый. Точь-в-точь такой, по которому Савидж полз к усадьбе Пападрополиса. И снова он понял, что следующим препятствием будет ряд столбов, между которыми невидимыми нитями проходят микроволны, и стоит нарушить эти «нити», как мгновенно сработает сирена. Невидимая ограда. Но, имея соответствующие приспособления и необходимую подготовку, человек способен избежать соприкосновения с микроволнами. Так, как, например, это сделал на Миконосе Савидж. Продвигаясь ползком по грязи все время вверх, Савидж высветил своим инфракрасным фонариком столбы, и по спине у него пробежали мурашки.
Наверху звук очередного выстрела разорвал тишину. Савидж замер на месте, направив «беретту» туда, откуда раздался выстрел.
Одежда на нем промокла до нитки. Прищурившись, он пытался разглядеть что-нибудь сквозь очки, одновременно прислушиваясь, не движется ли что-нибудь в его сторону.
Но тут он услышал, как на вершине горы хлопнули дверцы машины и взревел мотор. А затем раздался рев еще одного мотора. По гравию завизжали, пробиваясь сквозь лужи, шины.
Акира толкнул Савиджа в бок и указал на яркий свет фар двух двигающихся вниз по дороге машин. Машины проскочили, ревя моторами, к долине и исчезли среди деревьев.
Рев машин смолк, заглушенный расстоянием. Спустя тридцать секунд их след простыл.
Савидж медленно встал на четвереньки, чувствуя, как по его одежде стекает на землю грязь. Он поежился от холода и от волнения одновременно. Осторожно ступая, он приблизился к заграждению из столбов, каждую секунду ожидая воя в наушнике. Но он молчал.
Савидж в нерешительности остановился. Можно ли надеяться, что система не задействована?
«А какая, собственно, разница? – подумал он внезапно. – Кто отреагирует на сигнал тревоги, если он все-таки прозвучит? Ведь никто не палил по автомобилям, когда они мчались по дороге вниз. Значит, группа вторжения свою работу сделала. Последний выстрел, непосредственно перед тем, как взревели двигатели обоих автомобилей, был последним, так сказать, завершающим, ударом. Там, должно быть, одни трупы!»
Он прошел мимо одного из столбов и, чувствуя рядом присутствие Акиры с пистолетом, двинулся вверх по размытому дождем склону. Последние же десять футов до вершины горы они проползли по-пластунски.
Глава 17
Сердце Савиджа болезненно сжалось при виде представшего его глазам зрелища. Стоявший рядом с ним Акира судорожно выдохнул воздух из легких.
Шок. Если, взбираясь вверх по крутому склону сквозь различные охранительные системы, он все время вспоминал о Миконосе и о многосложной электронной сигнализации, установленной в поместье Пападрополиса, то сейчас, глядя на высившееся перед ним здание, он ощутил прилив дурноты, у него закружилась голова и сперло дыхание. Он снял инфракрасные очки и с ужасающей ясностью понял, что это – «Мэдфорд-Гэпский Горный Приют».
Вернее, причудливое японское его подобие!
Здание было огромным, удивительно длинным, примерно в восьмую часть мили. Повсюду горели дуговые фонари, все залитые дождем окна были освещены. Центральная его часть была похожа на японский замок: пять ярусов – парапет – и опускающаяся к низу крыша с загнутыми вверх краями. Но с обеих сторон к нему примыкали секции значительно меньшей высоты и совершенно иного архитектурного стиля. Типично деревенский домик, крытый соломой, вплотную примыкал к постройке под черепичной крышей, напоминающей храм или усыпальницу. Впритык к чайному домику высилась пагода из кипарисового дерева.
Савидж встряхнул головой, пытаясь избавиться от головокружения и прийти в себя. Что собой представляли все эти строения и каково было их функциональное назначение, он не знал. Но в одном Савидж был уверен – он постиг идею этого странного сюрреалистического ансамбля. Он служил памятником, олицетворяющим различные эпохи в развитии японской архитектуры.
Потрясенный, Савидж опустил глаза, он был не в силах смотреть на это огромное эклектичное здание. Чувствуя, что он не в силах справиться с охватившим его смятением, он прищурился, отвел глаза от дуговых фонарей и вдруг увидел валяющиеся на газонах трупы мужчин.
Это были японцы. Рядом с трупами валялись пистолеты или автоматы.
Одни были в гражданском платье, другие в костюмах для занятий воинскими искусствами. И у каждого в груди или на спине зияли кровавые раны…
Савидж насчитал десять трупов. У него было такое чувство, словно ему в кишки вонзились рыболовные крючки и раздирают их на части.
Несмотря на освежающий дождь воздух был насыщен пороховым дымом. Однако удушливый запах дыма усугублялся газами, исходящими из трупов через пулевые отверстия, и вонью испражнений, непроизвольно выделяемых в результате предсмертных судорог.
Савидж ощущал во рту медный привкус запаха крови.
Акира оглядел трупы и, повернувшись к Савиджу, сказал:
– Те, что в гражданском платье, – охранники. Когда поднялась стрельба, они вступили в борьбу с налетчиками, надеясь быстро покончить с ними. А те, что в каратэ-ги, видимо, находились в здании и поспешили им на помощь. Видимо, нападение было внезапным. – Подавив дрожь, Акира поднял пистолет и понюхал его ствол. – Из него не стреляли.
Акира осмотрел «узи».
– Из этого тоже.
– Налетчики действовали слаженно. Судя по всему, классные профессионалы.
– Выскочили внезапно из-за деревьев.
Савидж кивнул.
– Сделали дело и умчались на машинах кортежа Сираи.
– Но на дороге мы не видели никаких других машин, – сказал Савидж. – Как же они сюда добрались?
– Возможно, они находились здесь уже несколько дней. По-видимому, были уверены, что их противник рано или поздно появится здесь, и они его терпеливо ждали. Я однажды стоял на посту в течение сорока восьми часов.
– А меня выдрессировали так, что я мог сутками неподвижно лежать в джунглях, – заметил в свою очередь Савидж, ощутив горечь во рту, и продолжал: – Мы знаем только, что они проникли сюда заранее. Спрятались и… Выдержка – вот единственное, что от них требовалось.
– Но кто был их даймё?
Савидж с отвращением передернул плечами.
– Какая-нибудь фанатическая левофланговая группировка. Японская «Красная Армия». Кто может знать? Мы упустили свой шанс. Пришли… но слишком поздно. И нам никогда, черт побери, ничего не узнать.
Он по очереди оглядывал трупы.
– Правда, я знаю только одно. – Савидж сглотнул слюну с привкусом желчи. – Эти люди стояли на нашем пути, были барьером между нами и Сираи. Нам было необходимо пробиться сквозь них и допросить Сираи, а они должны были надежно его защищать. Пятая профессия. Они повиновались законам профессии. Были привержены своему долгу и выполняли его, не щадя жизни. И приняли смерть достойно. И я…
– Да. – Акира отер капли дождя с печальных глаз, принял строгую позу и, поклонившись, забормотал что-то, похожее на молитву.
– Что ты говоришь? – полюбопытствовал Савидж.
– Я напутствовал их души в дорогу к предкам. Обещал чтить их память, пока жив сам. Я поклялся оказывать положенные почести их душам и распознать их, будь то в порывах ветра или потоках дождя.
– Ясно, – сказал Савидж. – В Америке, по крайней мере у католиков, среди которых я вырос, в таких случаях принято говорить: «Господь благослови, Господь упокой».
– Их духи поймут это.
И Савидж вдруг быстро добавил:
– Сираи… Может, он жив. – От внезапно возникшей надежды его сердце бешено забилось. – Может, он только ранен? Или ему удалось спрятаться? – Он пошел, а затем не выдержал и побежал к зданию. – Мы должны его отыскать.
Акира последовал за ним.
– Не слишком надейся. Уж как я хочу все узнать… Но вряд ли. Убийцы знали, что им предстоит сделать. У них было для этого достаточно времени. Они ни за что не ушли бы отсюда, не доведя дело до конца.
– Но шанс всегда остается!
Глава 18
Они добежали до центральной части здания, той самой, в которой Савидж усмотрел сходство с японским замком. Дверь была открыта. Из нее лился свет.
Савидж отпрянул в одну сторону, Акира – в другую, и они внимательно осмотрели вестибюль на тот случай, если не все члены ударной команды ушли или же кто-нибудь из людей Сираи выжил и теперь был готов стрелять в любого, кто покажется в дверном проеме.
Не обнаружив опасности, Савидж прыгнул вперед под углом, чувствуя, что Акира повторил его движение, но в зеркальном отражении. Пригнувшись, они нацелили пистолеты в разные стороны, крутясь на одном месте и оглядываясь по сторонам.
Им ничто не угрожало.
Потому что все были мертвы. Комната – огромный зал, обшитый панелями из полированного тика и украшенный канделябрами, стилизованными под японские фонарики, – была усеяна трупами.
Савидж сжался от ужаса и опустил пистолет. И снова запах крови и экскрементов, исторгающихся из расслабленных сфинктеров мертвецов, чуть было не застал его врасплох. Хотелось проблеваться.
Справа, возле раздвинутой перегородки, в лужах крови лежали пять трупов. Еще три – чуть поодаль. Четверо были убиты прямо на лестнице слева – в «Мэдфорд-Гэпском Горном Приюте» планировка была точно такая же, как здесь.
– Боже милостивый, – прошептал Савидж. Он заставил себя пройти дальше в зал и, подавив тошноту, уставился на жертвы кровавой бойни. – Скольких же еще мы найдем?
Потрясенные, они осмотрели соседние помещения, обнаружив трупы и там.
– Слишком, слишком мно… – Савидж привалился спиной к стене, на которой висели рисунки, сделанные черной тушью, а рядом с ними – мечи. Искусства войны и мира. Он вытер лоб: пот, смешавшийся с каплями дождя. – Я столько раз участвовал в боевых схватках, что все и не перечислить. Стольких поубивал, что иногда мне снятся легионы трупов. Но это… – Савидж яростно тряхнул головой, словно это могло заставить мертвецов исчезнуть. Он плотно смежил веки, затем неохотно открыл их и снова вздрогнул от ужаса, – …го слишком много. Когда это закончится, когда мы в конце концов сможем прекратить все это, отойти, отступить, я буду приветствовать то, что ты называешь…
– Спасением.
– Я хочу всего лишь…
– Мира? – спросил Акира.
– И конца запугиваниям и угрозам.
– Угрозы будут всегда, – сказал Акира. Его печальный голос звучал совсем тихо. – Такова жизнь.
– Но после всего пережитого, – выдохнул Савидж, – я больше не смогу рисковать своей жизнью ради незнакомых мне людей. За исключением Рейчел.
– И все-таки приверженность своей профессии – у тебя в крови. Ты должен кого-то охранять. А вот я с этого мгновения становлюсь своим собственным принципалом. И начинаю охранять самого себя.
– Тебе будет ужасно тоскливо.
– Но у меня есть такой друг, как ты.
Савидж даже вздрогнул от неожиданности.
– Я не ошибся? Ты действительно назвал меня «другом»?
Акира сделал рукой жест, отметающий все сомнения.
– Нужно отыскать Сираи. Это все не закончится…
– …пока мы его не найдем. – Савидж рывком отпрянул от стены. – Но где может?.. Ведь мы осмотрели все помещения. Его здесь…
Они повернулись к лестнице. Минуя трупы, удрученный, Савидж прошел через вестибюль, взглянул на струящуюся по ступеням кровь и стал подниматься наверх. Акира, как всегда, был рядом.
Добравшись до площадки следующего этажа, они стали подниматься выше по лестнице с противоположной стороны.
– Тебе это ничего не напоминает? – спросил Савидж сорвавшимся на хрип голосом.
– Лестницу в «Горном Приюте».
Они осторожно поднялись на следующий этаж.
И снова обнаружили трупы.
– Видно, этому не будет конца, – прошептал Савидж.
– Если его не окажется в этом здании, придется обыскивать все остальные, – сказал Акира. – Сколько бы это не заняло времени.
Обнаружив по обе стороны коридоры, казавшиеся бесконечными, Савидж стал целиться то в одну, то в другую сторону.
– Эти коридоры могут служить связующими звеньями с другими зданиями, – предположил Акира.
Гнетущая тишина смерти повисла в воздухе. Савидж ощущал ее тяжесть на лице. Он с трудом переводил дыхание.
– Обрати внимание на комнаты вдоль коридора. С раздвижными перегородками вместо дверей.
– Точь-в-точь как в «Мэдфорд-Гэпском Горном Приюте», – согласился Акира.
– Я знаю, где мы его найдем. Камити. Сираи…
– Где?
– Там, где он был всегда! В моем кошмаре! Там, куда мы его тогда проводили! Хотя мы его никуда не провожали! – Савидж указал на лестницу. – На третьем этаже. В его комнате. Там, где он был тогда, мы найдем его и теперь.
Они поспешили вверх по лестнице.
Глава 19
И снова наткнулись на трупы. У Савиджа болезненно сжалось сердце. Кровь. Пол был залит кровью. Ему приходилось ступать по лужам крови. Подошвы ботинок скользили и издавали чавкающие звуки. Казалось, грудь его превратилась в ледяную глыбу. Со все возрастающим суеверным страхом Савидж щупал пульс у мертвецов. Тщетно. Он поднимал оружие, валявшееся рядом с трупами, и нюхал стволы.
– Из них не стреляли.
– Что? Но…
Савидж кивнул.
– Судя по всему, наружная охрана была застигнута врасплох. Но…
– Но эти-то охранники должны были услышать выстрелы, прозвучавшие снаружи.
– И в комнатах на нижних этажах, и на лестнице. Команда должна была сначала перебить всех охранников там, а потом уже добраться сюда.
– И несмотря на возникший внизу переполох находившиеся здесь телохранители не сделали ни единого выстрела?
– Что-то тут не так, – покачал головой Савидж.
Спина к спине они напряженно целились в противоположные концы коридора. Потом, отойдя чуть вправо, опасливо взглянули на лестничный марш, по которому им предстояло подняться. По полу за ними тянулись кровавые следы. Они осторожно пробрались вдоль коридора в правом крыле здания, отыскивая пятую комнату с правой стороны, где…
…если бы вместо раздвижных перегородок были двери…
…и если бы это был «Мэдфорд-Гэпский Горный Приют»…
…они без труда отыскали бы комнату Камити.
– Выстрел из прошлого, – пробормотал Савидж.
– Не понимаю.
Савидж вдруг понял, что его обуревает страх. Он постарался взять себя в руки.
– Готов?
– Как всегда.
– Прикрой меня. – С трудом сдерживая волнение, Савидж ухватился за раму раздвижной перегородки, рывком толкнул ее в сторону и отпрянул к стене, целясь в комнату.
Очутившийся по другую сторону двери, едва переводивший дыхание, Акира тоже нацелил пистолет в комнату.
У Савиджа глаза полезли на лоб.
Камити… Сираи…
Имена смешались. Прошлое и настоящее были неразличимы, если не считать одной-единственной детали.
Камити-Сираи в черном каратэ-ги сидел, по-японски скрестив ноги, перед низеньким столиком и пил чай. Седовласый, слегка полноватый, с двойным подбородком бизнесмен-политик лет пятидесяти с лишним поднял голову и внимательно взглянул на Акиру и Савиджа. При их внезапном вторжении он даже не вздрогнул, спокойно поставил чашку и кивнул.
Потом, держась за край стола мозолистыми от постоянных занятий каратэ руками, медленно встал.
– Наконец-то, – проговорил он.
– Но как же вы… – Савидж вошел в комнату. – Где… Вам же необходимо было оставаться в укрытии. Ведь вместо нас могли оказаться опять наемные убийцы, которые… – Савидж растерялся и умолк. До него вдруг дошло, что Камити (Сираи) говорит по-английски, а главное – что все эти вопросы бессмысленны. Потому что Камити (Сираи) не грозила никакая опасность и ему не было надобности от кого-либо прятаться. – О черт, – только и смог выдавить из себя Савидж.
– Примите, пожалуйста, мои скромные поздравления. – Камити поклонился. – И позвольте выразить вам мое глубочайшее почтение. Вы – истинные профессионалы. И вы до конца исполнили свой долг.
– Нас все время заманивали сюда, – вздохнул Савидж, обводя комнату рукой с зажатым в ней пистолетом.
– Правильно.
– Но зачем?
– Если вы опустите оружие, я вам объясню, – сказал Камити.
– Ну уж нет. Говорите, не то я вас…
– Пристрелите? – Камити помолчал немного, потом, пожав плечами, продолжал: – Не думаю. Потому что в таком случае вы никогда не…
– Говорите! – Пистолет дрожал в руке Акиры. – Мы когда-нибудь раньше встречались?
– В каком-то смысле, да.
– В каком еще, черт побери, смысле? – Савидж с трудом удерживался, чтобы не спустить курок.
– Опустите, пожалуйста, ваше оружие, – повторил Камити. – Нам есть о чем поговорить. – Он покачал головой. – Но я не чувствую себя… разговаривающим? Разговаривательным?.. Как бы получше выразиться… словом, я не расположен к беседе под дулом пистолета.
– Но мне, пожалуй, все равно, – сказал Савидж. – Может, если я вас пристрелю, то мои кошмары…
– Нет. – Камити сделал несколько шагов вперед. – Они не прекратятся. А, наоборот, станут еще более ужасными. Не получив ответа на интересующие вас вопросы, вы никогда не избавитесь от наваждений. До конца своих дней. И это касается вас обоих.
Дуло пистолета чуть было не уперлось в грудь шедшего прямо на Савиджа Камити.
– Зато вы умрете.
– Это принесет вам удовлетворение? – Камити продолжал идти вперед.
– Стоять!
– Неужели, убив меня, вы обретете покой? Подумайте хорошенько. Чего вы добиваетесь? – Камити вцепился в пистолет Савиджа. – Ответа на интересующие вас вопросы?
– Да. Но в данную минуту мне нужно, чтобы вы убрали руку с моего пистолета! До того, как я!.. – Савидж высвободил дуло пистолета из цепких пальцев Камити, посмотрел в его темные немигающие глаза и опустил пистолет, прекрасно зная, что Акира продолжает держать его на мушке. – Итак, ответьте на мой вопрос. Встречались ли мы раньше?
– Я предпочел бы ответить на другой вопрос, на тот, который вы не задали. – Камити повел Савиджа к коридору. – Вас зовут…
Окруженный фантомами, призраками, Савидж спокойно пошел за Камити, поскольку Акира с пистолетом, нацеленным в грудь японца, все время находился у него перед глазами.
– Вас зовут… Хотите узнать, как именно вас зовут? – спросил Камити, когда они вышли в коридор.
Савидж вспомнил, что говорил ему друг и бывший напарник по СИИЛз, убитый в Вирджиния-Бич.
– Меня зовут Роберт Дойль.
Камити был явно разочарован.
– Вы знаете больше, чем я думал.
– А еще Роджер Форсайт, впрочем, вряд ли этот псевдоним из моих кошмаров, а все, что происходило – точнее не происходило – в моих кошмарах, – неправда.
– Вот как! Но вы все-таки иногда пользовались псевдонимом Роджер Форсайт?
– Думаю, что да, – ответил Савидж. – Человек, являющийся мне в кошмарах, отрекомендовался Филиппом Хэйли. Он охотился за мной в Токио, называя меня Роджером Форсайтом. Когда же я не отозвался на это имя, он крикнул: «Дойль!» Я тогда подумал, что если бы он решился окликнуть меня на публике, то сначала использовал бы псевдоним и только потом, увидев, что я на него не реагирую, назвал бы мое настоящее имя.
– Разумно, – заметил Камити.
– Так кто же он такой?
– Его настоящее имя, разумеется, не Филипп Хэйли. Точно так же, как и ваше – не Роджер Форсайт. Это его псевдоним.
– Я спрашиваю: кто он?
– Ваш связной из ЦРУ.
Глава 20
Что?!
Савидж буквально остолбенел, но тут же его захлестнула очередная волна ужаса. Потому что он услышал уже знакомый звук раздвигающихся перегородок вдоль всего коридора, и отовсюду выходили люди – японцы в деловых костюмах, с оружием.
– Положите, пожалуйста, ваши пистолеты на пол, – сказал Камити.
Акира резко ответил что-то по-японски.
Камити продолжил невозмутимым тоном, обращаясь к Савиджу:
– Ваш напарник говорит, что скорее пристрелит меня.
– И он прав! – воскликнул Савидж, прицеливаясь. – Если эти люди сделают хотя бы шаг, вы станете трупом.
– А я-то думал, что вам нужны ответы, – покачал головой Камити. – И кроме того, если бы убьете меня, они убьют вас. И чего вы добьетесь? Не-ет, думаю, вам будет лучше подчиниться.
Японцы осторожно шагнули вперед.
Савидж прыгнул за спину Камити. Чувствуя, как бешено стучит кровь в висках, он прижался спиной к стене и уткнул ствол пистолета в затылок Камити. Акира моментально оказался рядом, направив пистолет на приближающихся к ним людей.
– Значит, Хэйли мой связной из ЦРУ? – спросил Савидж.
– Разве вы не знаете, что работаете на этот орган?
– А разве по моим вопросам это не понятно?
– Отлично. Уловка удалась, – сказал Камити. – А вы? – обратился он к Акире. – Вы-то хоть поняли, что работали на японскую разведку?
Акира совершенно обалдел.
– Ага, – сказал Камити. – Прекрасно. Значит, план остается в силе.
– Сукин ты сын, ты что же это с нами сотворил? – Савидж изо всех сил упер дуло пистолета в череп Камити, мечтая раздробить его в мелкие кусочки.
– Немного раньше вы сами ответили на этот вопрос.
– Когда? Как?
– Я привел вас сюда, – ответил Камити.
– Начинаю понимать, – произнес Акира. – Сегодня вам уже ничто не грозило.
– Верно. А можете объяснить почему?
Голос Акиры звучал так, словно его сейчас стошнит.
– Трупы… Сколько же трупов!.. Но никто не нападал на этих людей, и никаких убийц здесь не было. Это были совсем другие люди. Они искали вас, но не нашли и поспешно ретировались. А эти люди… – Отвращение Акиры было столь велико, что он не мог продолжать и умолк.
– Умерли по собственному желанию. Добровольно. Достойно. С честью, – сказал Камити. – За своего даймё… за свою страну… за сохранение национальных традиций. И, разумеется, за Аматэрасу.
– Боже мой! – воскликнул Савидж. В голове у него помутилось. Пол под ногами заходил ходуном. – Черт побери, да ведь ты сумасшедший!
Японцы сделали еще шаг и вскинули оружие. Савидж вцепился в куртку Камити и поволок его к лестнице.
Акира шел следом, не сводя с Сираи дула пистолета.
– Прикажите вашим людям остановиться. Иначе я вас убью. И их тоже.
– Но разве вы не понимаете? – Камити казался на удивление спокойным и рассудительным. – Они готовы не раздумывая отдать свою жизнь за даймё, за священную землю Богини Аматэрасу. Они хотят исполнить свое предназначение и воссоединиться с душами своих товарищей-самураев.
Савидж задрожал от ужаса. Он понял степень безумия этого человека. И на память ему пришла резня в Джонстауне, когда фанатичные приверженцы вождя в угоду ему заставляли собственных детей выпить ядовитое зелье, а потом и сами сделали то же.
И вдруг он задумался над происходящим, взглянув на Камити иначе. Ведь известно, что абсолютно ненормальные психопаты убеждены, что именно они и только они – совершенно нормальные люди.
И к тому же, напомнил он себе, здесь не Запад, а Восток. Вот и Мисима вспорол себе живот после неудачного призыва к солдатам исполнить божественное предназначение и вернуть страну в прошлое.
Савидж вспомнил также легенду о сорока семи самураях, которые ждали целых два года, чтобы отомстить за своего мертвого господина, и, отрубив наконец голову врагу своего даймё, совершили сэппуку. В Америке джонстаунский фанатик считался чудовищем. В Японии Мисиму вспоминали с симпатией, как человека, умершего за свои идеалы. А сорок семь самураев почитали за абсолютную преданность своему даймё.
И каким-то образом чужеземец Савидж это понял, потому что его отец тоже покончил с собой.
Но подобные мысли ничуть не примирили его с тем ужасом, что творится вокруг.
– Теперь я знаю, почему из оружия не стреляли. Они добровольно… – Савидж содрогнулся от ужаса, и все-таки несмотря ни на что он испытывал уважение к этим людям. Их храбрость и вера в Аматэрасу и свое предназначение пересилили страх смерти.
Савидж продолжал говорить через силу: у него першило в горле и слова словно бы с трудом вырывались изо рта.
– Они добровольно подставили грудь под пули. И гордо приняли смерть. Это был современный вариант сэппуку. И все это для того, чтобы ваш народ думал, будто это ваши враги их убили…
– Для иностранца вы неплохо разбираетесь в наших традиционных ценностях, – признал Камити.
– Кто же их застрелил? – спросил Акира. – Вы?
– Их товарищи-самураи, которых, в свою очередь, застрелили следующие, пока не осталась одна последняя группа.
Охранники сделали еще шаг вперед, прицеливаясь. Савидж отчаянно тянул Камити вдоль стены к лестнице, держа пистолет у его головы, пока Акира целился в телохранителей.
– Но наш разговор оказался весьма полезным, – сказал Камити весьма рассудительным тоном. – Потому что я понял, что ошибся.
– Вот уж что правильно, то правильно! – воскликнул Савидж. – Эти люди не должны умереть, по крайней мере ради ваших бредовых…
– Я имел в виду их оружие, – возразил Камити.
Савидж еще сильнее надавил дулом пистолета на череп Камити, чувствуя, как тот вновь со своими идеями покушается на его психику.
– Оружие?
– Я-то думал, что предусмотрел все детали, – продолжал Камити, – но теперь понял, что перед смертью им следовало стрелять в сторону леса, чтобы для пущего драматического эффекта усеять землю пустыми гильзами и таким образом доказать их преданность и стремление во что бы то ни стало меня защитить.
Савидж с трудом удержался, чтобы не выпустить пулю в голову Камити. Это было так заманчиво!
«Нет, – прозвучал призрачный голос Грэма. – Не поддавайся эмоциям. Иначе ошибешься. Профессионал обязан всегда быть объективным, разумным и уметь владеть собою».
«Разумным? – спохватился Савидж. – Как Камити? Да он, гаденыш, такой разумный, сволочь, психопат проклятый!»
«Но ведь ты-то вполне нормален. Вот и терпи. Помни о своих обязательствах. Перед самим собой. Перед пятой профессией».
«А вот это верно!» – решил Савидж.
Он слишком хорошо понимал, что жив до сих пор только потому, что охрана Камити не рискует напасть на них, пока их даймё грозит прямая опасность.
Несмотря на соблазн он знал, что не имеет права спустить курок… а ведь как хочется, черт, как хочется! Это было бы справедливо, а главное – порадовало бы душу, если бы он сейчас спустил курок.
Отвратительно рассудительный голос Камити вывел Савиджа из задумчивости.
– Об этом я позабочусь позже. Лично проверю, чтобы были произведены выстрелы из оружия. Пальцы трупов моих верных сторонников будут находиться на курке, как и полагается во время стрельбы, чтобы на случай судебно-медицинской экспертизы на руках сохранились следы пороховой гари. Каждая деталь разработанного мною плана должна быть идеальной.
– Чего вы хотите достичь? – спросил Акира.
Камити повернулся, сопротивляясь нажиму пистолетного дула.
– Я разочарован. Вы уже о многом догадались, но неужели вы так и не поняли главной цели всех моих действий?
– Видимо, мы чересчур тупы, – сказал Акира.
– Так просветите нас, – поддакнул Савидж. – Покажите двум дурням, насколько вы умны.
Камити выпрямился.
– Все записано в анналах… история все фиксирует…
– Хватит болтать, выкладывайте, в чем дело, – оборвал его Савидж.
– Сегодня вечером, – произнес Камити напыщенным тоном, – станет ясно, что враги Аматэрасу сочли меня такой серьезной для себя угрозой, что с помощью наемных убийц устроили резню, дабы до меня добраться. Но у них ничего не вышло… Отряд преданных мне самураев обратил их в бегство, уничтожив предварительно главарей. Вас, – он указал на Савиджа, – сотрудника ЦРУ. И вас, – еще один жест, теперь уже в сторону Акиры, – сотрудника японской разведки.
Мне был необходим инцидент – такой драматичный, такой символичный и с такой национальной подоплекой, чтобы он смог вдохновить моих сторонников на более решительные действия и, словно магнит, притягивал бы новых приверженцев Аматэрасу. А то, что это побоище произошло в старинном японском храме, являющемся знаменитым памятником японской архитектуры, придаст всей этой истории особую значимость.
– А именно? – спросил Савидж.
– Американское правительство подослало наемных убийц, и ему помогало японское коррумпированное общество. Этот инцидент вызовет такую бурю негодования, такую ярость, такую…