412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Гиббинс » Воин-Тигр (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Воин-Тигр (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 мая 2018, 19:30

Текст книги "Воин-Тигр (ЛП)"


Автор книги: Дэвид Гиббинс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 27 страниц)

– Это ордена Уохопа. Перед исчезновением он завещал все свое воинское имущество полковому клубу-столовой мадрасских саперов, распорядившись, чтобы все было распродано с аукциона среди офицеров, а вырученные средства направлены в благотворительные фонды по борьбе с голодом. В молодости, еще до Рампы, он стал свидетелем ужасного голода 1877 года в Мадрасе, потрясшего его до глубины души. Однако к 1924 году, когда власти провели официальное расследование и объявили пропавших офицеров погибшими, ордена уже никого не интересовали. С тех пор они пылились в запасниках одного из бангалорских музеев. Я же придерживался мнения, что иъ должно хранить в старой штаб-квартире Картографической службы Индии вместе с личными вещами других исследователей. Эти замечательные люди всю жизнь посвятили картографии Индии, упорному труду на благо народа. Их индийские и пакистанские преемники говорят о них с гордостью и любовью.

– А разве Управление северо-западных пограничных войск распологалось не на территории нынешнего Пакистана? – полюбопытствовал Костас.

– Это еще она из причин, по которой я лечу с вами в Кыргызстан, – бодро отозвался Прадеш. – К базе НАТО под Бишкеком прикомандирована группа пакистанских саперов. Я приобрел эти ордена на собственные средства, проследив, чтобы деньги пошли на благотворительность, как того хотел Уохоп. Теперь я намерен их передать командиру пакистанцев, а уж он найдет способ благополучно переправить их в музей.

– А я думал, у вас война, – удивился Костас.

– Только между нашими государствами. Мы с майором Синхом большие друзья. Нас одновременно направили в Школу военной инженерии в Чатеме прочесть курс по геодезической съемке в джунглях. Из архивов школы мне и стали известны некоторые подробности из второй половины жизни Уохопа и Ховарда. Узнав об интересе Джека к восстанию в Рампе, я был поражен. Мне и в голову не приходило, что он потомок того самого Ховарда.

Костас огядел ордена.

– А вот эти две, с пряжками – за участие в разных кампаниях?

Прадеш кивнул.

– Перед нами индийские общевойсковые медали с пряжками за Хазару, Вазиристан, Тирах. В 1880-1890-е годы Уохоп в качестве геодезиста побывал едва ли не во всех экспедициях в приграничном регионе.

– Но за Рампу ему ли не во всех экспедициях в приграничном регионе.

Прадеш покачал головой.

– В правительстве бунт приравняли к гражданским волнениям. Тут уже вмешалась политика – властям было выгодней все замолчать. После восстания сипаев им меньше всего хотелось делать рекламу внутренним беспорядкам. В личных делах солдат Рампу пометили как участие в боевых действиях, но медаль так и не выпустили.

– А что насчет этой? – спросил Костас, показывая на третью медаль.

– Англо-афганская война 1878-1880 годов. До отправления в Рампу Уохоп служил младшим инженером в полевой армии долины Базар.

Он взял медаль в руки и перевернул. Глаза Костаса тут же загорелись.

– Слон!

Джек широко улыбнулся Прадешу.

– Прошу извинить моего друга. Он просто зациклен на слонах. Видите ли, мы нашли несколько штук в Красном море.

– В море? – На лице капитана читалась недоверчивость. – Я не ослышался? Вы нашли слонов под водой?

– Об этом позже.

Потянувшись вперед, Ребекка потрогала медаль.

– Прямо как Ганнибал в Альпах, – пробормотала она. – Как-то мама рассказала мне о той войне, и я сделала рисунок. Так значит, в Афранистане тоже использовали слонов. Прикольно.

Джек с улыбкой перевел взгляд на медаль, чудо красоты на красно-зеленой ленточке. На лицевой стороне была изображена королева Виктория, императрица Индии. На оборотной – колонна на марше: пехота, кавалерия, а над всеми ними – слон с разобранными полевыми орудиями на спине. За ним вставала горная гряда, а еще выше проступало слово "Афганистан" и цепочка дат: 1878-1879-1880. Такой же медали удостоился бы Джон Ховард, если бы перешел после джунглей в Хайберскую полевую армию, как того хотело командование. Если бы восстание в Рампе не затянулось на многие месяцы. Если бы он не оказался единственным офицером, не подверженным лихорадке. Если бы его сын Эдвард не заболел, если бы другой офицер не вызвался поехать вместо него в Афганистан, чтобы не отрывать Ховарда от семьи. Но с этим добрым поступком ничего не изменилось: Эдвард скончался в считанные часы, когда его отец был еще в джунглях. В Афганистане погибло военных инженеров. Если бы Ховард туда отправился, Джек мог и не появиться на свет.

Вдруг Костас прижался носом к иллюминатору:

– Оп-па! А это что такое?

Остальные проследили за его взглядом. Далеко внизу темноту прорезала вереница красных вспышек.

– Авиаудар по хребту, – пробормотал индиец. – Американцы или британцы, если не пакистанцы, бомбят с низкой высоты. Мы сейчас над территорией талибов, в сердце бандитской вольницы.

– А у нас есть что-нибудь против их радаров? – спросил Костас, с беспокойством глядя на Джека. – Скажем, диполльные отражатели?33

– Мы летим на большой высоте, не менее сорока тысяч футов. Талибам до нас не дотянуться. Максимум, что моджахеды получали в восьмидесятых от американцев, – это "стингеры", а их уже почти не осталось.

– Ой, – сказал Костас. – А я и забыл, что мы снабжали этих ребят.

– До вторжения русских у афганцев на руках было в основном старое оружие британского производства, наследие "Большой игры",34 – начал Прадеш. – Винтовки систем «Ли-Энфилд», «Пибоди-Мартини», даже «Снайдер-Энфилд» 1860-х годов. Еще они мастерили кустарные копии, так называемые винтовки с Хайберского перевала. Все эти диковинки встречаются и в наши дни, и недооценивать их нельзя. Афганцы показывали чудеса стрельбы даже с винтовками собственного изготовления, так называемыми «джезаилами». С британским оружием они уже не знали себе равных. Эти края – рай для снайперов, на плато полно точек с великолепным обзором. Классический афганский стрелок с презрением смотрит на молокососа-талиба, молотящего по воздуху из «калашникова» и что-то там вопящего про джихад. И его сомнительная меткость, и его фанатизм вызывают в настоящем мастере лишь отвращение. В афганском обществе смерть поджидает на каждом шагу, но остается в рамках почтенной традиции. Ни один афганский воин не желает умирать. На террористов-смертников он смотрит свысока. Он ненавидит фундаментализм. Склонность к мученичеству и автомат Калашникова – вот две главные бреши в броне Талибана.

– Похоже, разумнее поручить эту войну самим афганцам, – заметил Костас.

– Вооружите сотню-другую афганских горцев снайперскими винтовками, и они переломают талибам хребет. Им просто нужно понять, что фундаменталисты – их главные враги. А еще им нужна уверенность, что коалиция останется и поможет восстановить страну.

– Для саперов будет много работы, – вставил Костас.

– Мы к ней готовы, – с воодушевлением отозвался Прадеш. – Я с коллегами изучил архивы 1878 года. Тогда мадрасские саперы возвели на Хайберском перевале несколько мостов. Мы могли бы проделать это еще раз.

В проходе показался второй пилот и жестом позвал капитана за собой.

– Моя очередь усесться за штурвал, – сказал Прадеш. – Давненько я не пилотировал самолет. До скорой встречи.

– Пап, – Ребекка снова посмотрела в книжку, – надо же, только сейчас заметила. На полях что-то ниписано карандашом. Едва разборчиво.

– Что за книга? – поинтересовался Костас.

– "Записки о походе к истоку реки Окс" Вуда, – ответил Джек. – Из моей каюты. Личный экземпляр Джона Ховарда. Я как-то тебе ее показывал.

– А, да. Обалденно пишет про горное дело.

– Пока вы тут храпели, я дошла до места, где он натыкается на лазуритовые копи, – заявила Ребекка. – Увлекательно до жути, будто приключенческий роман читаешь. Он говорит, существует три оттенка ляпис-лазури. Вот послушайте: "Называются они так: Нили, то есть индиговый; Асмани, светло-голубой; Сувси, то есть зеленый". По его словам, самый ценный из них – это Нили. "Чем темнее порода, тем насыщенней оттенок; чем ближе залежь к реке, тем меньше, по слухам, в минерале примесей".

– Нили… – повторил Костас. – Очень похоже на nielo, как в той надписи на саркофаге: sappheiros nielo minium.

Джек кивнул:

– Это одно и то же слово на пушту и латыни. Судя по всему, оба произошли от общего индоевропейского корня. Если моя версия верна, то автор надписи, древнеримский скульптор, и сам побывал в афганских копях. Выбор именно этого слова вполне может объясняться тем, что местные жители называли лучшую ляпис-лазурь "темной", а наш легионер успел с ними пообщаться. – Он подался к Ребекке. – Стало быть, заметки на полях… Куда мне смотреть?

– Под абзацем, который я сейчас прочла.

Джек вгляделся в книгу.

– А ведь ты права. Раньше я их не замечал. Ховард часто писал на полях, а на эту страницу я что-то не обращал внимания. – Он забрал томик у дочери и поднес поближе к светильнику. – Почерк определенно его. Хотя следы карандаша поистерлись, надпись по-прежнему разборчива. – Он снова приник к книге и начал медленно читать: – "Говорят, что если соединить ляпис-лазурь с перидотом, человеку откроется секрет вечной жизни. Однако кристаллы должны быть правильной формы. Так гласит древняя китайская мудрость, поведанная мне моей айей". О Господи…

Джек опустил книгу.

– Перидот и ляпис-лазурь! – воскликнул Костас. – Знакомое сочетание. А кто такая "айя"?

– Няня, – проговорил Джек. – В детстве Ховард жил на отцовской плантации индиго в Бихаре, недалеко от границы с Непалом. За ним присматривала двоюродная бабка Хуань-Ли – того самого слуги, который в 1908 году провожал хозяина из Кветты. Во время восстания сипаев она прятала мальчика в Гималаях. Впоследствии старушка нянчила его собственных детей и даже внуков. Никто наверняка не знал, сколько ей лет, но за сотню ей перевалило задолго до смерти. В 1930-х она ушла на покой и отправилась доживать остаток дней в горах Тибета. Больше ее никто не видел. Она утверждала, что ее предки явились в Гималаи с далекого востока, из северного Китая. Когда мой дедушка был маленьким мальчиком, айя рассказывала ему истории о Первом императоре, великом властителе динстии Цинь, объединившем под своим началом Китай в третьем веке до нашей эры. А еще она уверяла, будто ведет род от хранителя гробницы Первого императора. Легенда скорее всего, но моего деда она приводила в восторг. Среди книг, с которыми он меня познакомил, были "Исторические записки" Сыма Цяня – большой труд о династии Цинь. Раньше книга принадлежала Джону Ховарду, и после исчезновения полковника ее нашли в его кабинете.

– Кстати о семейных легендах, – вставил Костас, – и о впечатлительных детя. Наверное, тебя мучил когда-то вопрос, а не наткнулись ли Ховард с Уохопом на какой-нибудь сказочный клад, не зажили ли по-королевски в потаенной горной крепости, точно по Киплингу…

– Что ж, есть одна такая история. Ее рассказывала жена Ховарда, моя прапрабабушка. Кроме моего деда, ей никто не верил, поскольку у нее были нелады со здоровьем. Муж делал для нее все, что мог, но когда их дети подросли, она стала быстро сдавать. Ей так и не удалось смириться со смертью первенца. Сначала за ней ухаживали родные сестры, потом ее положили в лечебницу. От отца-плантатора Ховарду досталось неплохое наследство, так что средств он не жалел и вернулся в Индию, лишь когда утрати надежду. Однако перед исчезновением он несколько раз виделся с ней – в последний раз в 1907 году, вскоре после выхода в отставку. Несколько дней они провели в сельском домике близ границы с Уэльсом. Там их ждало краткое мгновение счастья… Стояло начало лета, погада была прекрасная, и они гуляли по окрестным холмам. Много лет спустя, когда мой дед навестил ее в больнице, в минуту просветления она вспоминала эти дни. После встречи с Уохопом в Кветте Ховард уже больше никогда не видел свою жену. В итоге она надолго пережила его и просуществовала в своеобразном безвременье до самой смерти в 1933 году.

– Она ничего больше не вспомнила? – спросила Ребекка дрожащим голосом.

– Вот что услышал мой дед. Стоило ей зажмуриться, она представляла себя стоящей рядом с Эдвардом, только уже не младенцем, а мальчиком постарше. Они держатся за руки и видят перед собой нечто сверкающе прекрасное, какую-то чудесную пещеру. Потом она видит Ховарда – горделивого молодого человека в мундире и с огоньком в глазах. Видит отца маленького Эдварда, любимого мужа… И тут мальчик бросается к нему с вытянутыми ручонками, выкрикивая слово "папа", которое едва научился выговаривать за свою короткую жизнь… Прапрабабушка говорила, что в такие минуты абсолютно счастлива. В больнице она проводила много времени с закрытыми глазами…

По лицу Ребекки потекли слезы. Джек взял ее за руку.

– Но было и еще кое-что. На ее слова никто не обращал внимания, поскольку больницей заправляли монахини, от которых старушка могла наслушаться молитв. Она все время твердила, что ее муж отправился на поиски Сына небес.

– Христианские монашки? – включился в разговор Костас. – Наверное, многие вдовы слышали от них нечто подобное.

– Так все и подумали. – Джек подался вперед, глаза его сияли. – Но моему деду, в ту пору молодому офицеру флота, ее слова запали в память. Пятьдесят лет спустя, уже в преклонном возрасте, он как-то раз позвонил мне в школу и говорил с таким волнением, что я сразу бросил все дела и примчался к нему. Тогда-то мне и достались "Исторические записки". Перелистывая книгу, он вдруг наткнулся на те самые слова, "Сын небес", и тут же вспомнил, где их видел раньше. В 1924 году, еще курсантом, мой дед сошел на берег в Шанхае и отправился в Сиань поглядеть на прославленную гробницу Первого императора. Его фотография была в числе первых, попавших в западную прессу. Там ему и встретились эти слова. "Сином небес" по традиции называли китайского императора.

Ребекка вытерла глаза.

– Точно. Нам говорили на выставке терракотовых воинов.

– Но все сложнее, чем кажется, – продолжил ее отец. – Дед раскопал в архиве тот старый снимок. На фотографии был запечатлен громандный, размером с египетскую пирамиду, курган; на тот момент к раскопкам еще даже не приступали и до обнаружения терракотовой армии оставались годы. Гробница Первого императора – Шихуанди, Сына небес… Дед перечитал главу "Исторических записок", в которой описывалось внутреннее устройство гробницы. Там соорудили копию Вселенной в миниатюре и завалили ее несметными сокровищами, придав каменной палате подобие небес и заключив в ей величайший из светочей. И тут деда озарило. Тогда-то он и кинулся мне звонить. На самом деле жена Ховарда говорила не о "Сыне", а о "Солнце небес". Солнце – величайшее светило на небосводе, с ним императора ждало бессметрие. Величайшая драгоценность на небесах – вот что имела в виду моя прапрабабка. Муж открыл ей, что отправляется на поиски легендарного утраченного самоцвета.

– Я так и знал, – осклабился Костас. – Охота за сокровищами.

– И все такое прочее, – проворчала Ребекка. – А здорово ты все раскидал, пап.

Джек опустился в кресло.

– Я всего лишь порылся в старом комоде и дал его содержимому говорить за себя.

Под потолком вспыхнула красная лампочка. Джек проверил, пристегнута ли Ребекка. За иллюминатором серел рассвет. Снижение выдалось ухабистым – над Бишкеком дули сильные боковые ветры. Изредка сквозь бреши в облаках проглядывал наземный пейзаж – безликий плоский пустырь и периметр аэропорта. На бетонированной площадке выстроились в ряд огромные грузовые самолеты "Си-5 Гэлэкси": у перевалочной авиабазы США и гражданского аэропорта была одна взлетно-посадочная полоса на двоих. Внезапно пилоты прибавили тяги, и "Эмбраер" с завыванием пошел на новый круг: из-за турбулентности они спустились слишком низко.

Джек откинулся на спинку и закрыл глаза, чувствуя, что в любую секунду может забыться сном. Неожиданно ему представилось лицо деда, каким оно было в тот давний день, когда они вместе изучали китайские летописи. Старик рассказал ему о стародавних поисках вечной жизни, о походах Первого императора,задумавшего найти священные Острова Бессмертных. Хотя Джек был совсем мальчишкой, он заявил деду, чтооднажды и сам станет искать клады. Тогда они виделись в последний раз. В памяти всплыли слова, произнесенные старым Ховардом на прощание. Он сказал, что отходил по морю тысячу миль, но само путешествие всегда было ему милее, чем конечная цель. И лишь теперь, полжизни отдав охоте на величайшие сокровища мира, Джек начал его понимать.

Ему вспомнилось, как старик шутливо ткнул его под бок и проронил, изображая китайского мудреца: "Сторонись Островов Бессмертных. Поиски вечной жизни – мартышкин труд, а Первый император был самой глупой мартышкой из всех. Стоит подойти к ним ближе, чем надо, и ты в смертельной опасности".

Самолет резко тряхнуло. Джек вздрогнул и открыл глаза. Костас бросил на него удивленно-хитрый взгляд. Догадаться, о чем он думает, было несложно.

– Предвкушаешь встречу с Катей? – поинтересовался Костас.

– Нет, с результатами ее работы, – ответил Джек.

– Пап… – насмешливо протянула Ребекка.

– Ну ладно, ладно. С ней. Только на этом озере она торчит по моей вине. Визит будет исключительно профессиональным. У меня давний интерес к этому проекту.

– Когда вы познакомитесь, Ребекка, не вздумай называть ее подружкой, – прошептал Костас. – Если не хочешь иметь дело с Чингисханом в юбке.

– Да хватит вам, – откликнулась девушка. – Вы о чем вообще? Парни, спуститесь с небес на землю. Мы с Катей женщины. Сумеем как-нибудь найти общий язык.

– К счастью, – с милой улыбкой сказал Джек, – сегодня вам все равно встретиться не грозит. После всех этих трупов в джунглях я не намерен рисковать. Катя была близка с дядей и участвовала в его исследованиях. Если его решили убрать, то в черный список могли занести и Катю. А значит, находиться с ней рядом опасно.

– Ты уже сообщил ей про Хай Чэня? – спросил Костас.

Джек помахал ему мобильным телефоном.

– Незадолго перед взлетом. И ей тоже нашлось что мне сообщить.

– Значит, меня вы с собой не берете, – с вызовом бросила Ребекка.

– Останешься с Энди и Беном на базе, поможешь им подготовить оборудование. Потом тебя на "Чинуке" ВВС США отвезут на восток, на дальний конец Иссык-Куля. Там были обнаружены затонувшие развалины, их я тоже обещал осмотреть. Поможешь кое-что организовать, а дальше надо будет лишь дождаться нас.

– И никаких приключений, – протянула Ребекка.

– Познакомишься с бригадой морских десантников, – возразил Костас. – Куда уж больше-то.

– Ребекка, ты ведь говоришь по-русски? – уточнил Джек.

Кивнув, она взглянула на Костаса.

– Муж с женой, которым мама отдала меня на востипание в Нью-Йорке, оба русские. Петра и Михаил бежали из Союза в восьмидесятые, приехав в Америку на научную конференцию. Они оба палеолингвисты. Петре советские власти разрешили пройти курс обучения в Италии, где она и подружилась с моей матерью. Это произошло еще до нашего знакомтсва, пап, так что тебе неоткуда ее знать. Вернувшись в Москву, в Институте палеографии оа повстречалась с Михаилом.

– А не там ли работает и Катя? – выпалил Костас.

Ребекка кивнула.

– О Кате я услышала даже раньше, чем о тебе, пап. А вас впервые увидела в документальном фильме про Атлантиду – мы смотрели его вместе с Петрой и Михаилом в их загороднем доме. У Кати как раз брали интервью.

– Мир тесен, – объявил Костас.

Охваченый внезапным волнением, Джек отвернулся к окну. Ему еще там много предстояло узнать о своей дочери… Сама мысль о том, что они знакомы лишь несколько месяцев, казалась нелепой. Отдышавшись, он сел как раньше. Самолет тем временем зашел на последний виток. Вихревые потоки болтали его, как консервную банку. Он взглянул на Ребекку.

– Дела нешуточное, так что твои языковые навыки придутся очень кстати. Недавно на месте старой советской базы был запущен российский полигон, на котором испытывают подлодки. Туда тебя и повезут. Нам несказанно повезло, что ММУ разрешили проводить исследования в запретной зоне. Ну а для американских военых, сама понимаешь, это не просто занятный способ скоротать уик-энд. Тут без такта, обаяния и холодной головы не обойтись. Это будет первое твое поручение в роли представителя ММУ.

– Но Костас еще не учил меня подводному плаванию, – сказала девушка.

– Потому что Костасу не дают вытащить тебя на Гавайи, – проворчал инженер.

– Можешь поуправлять лодкой.

Ребекка встрепенулась.

– А где она?

Джек указал себе под ноги.

– В багажном отсеке. Последняя модель "Зодиака" – длина шесть с половиной метров, надувной корпус повышенной жесткости, сдвоенные моторы марки "Эвинруд", новейшая система Джи-пи-эс-навигации, локационное оборудование, глубинный профилограф.

– Отпад.

Джек наградил Костаса широкой улыбкой. Задние шасси "Эмбраера" заскользили по летному полю, носовая стойка опустилась, и включился реверс. Ребекке пришлось перекрикивать рев двигателей:

– Ну так когда мне вас ждать?

– Не знаю. – Голос Джека дрожал в одном ритме с самолетом. – Смотря что нашла Катя. Может, вернемся уже сегодня. А может, придется сделать небольшой крюк.

– Небольшой что?

– Крюк.

С унылым видом оглядев свою рубашку, Костас повернулся к Ребекке:

– Теперь-то ты знаешь, что стоит за этим словом.

Глава 14

Джек и Костас остановились у озера и помахали вслед армейскому грузовику. Набирая скорость, машани покатила на восток и скрылась за гребнем холма. В то вермя как Прадеш с Ребеккой остались на авиабазе, им двоим выпало четыре часа трястись в тесной кабине между киргизским водителем и сопровождавшим его солдатом. У "Чинука", на котором американцы планировали их сюда перебросить, обнаружились какие-то механические неполадки. Чтобы не задерживаться в Бишкеке, рискуя потерять день, они решили добраться до места на попутке – в сторону испытательного полигона как раз отправлялся снабженческий грузовик.

За последний час нетерпение Джека лишь усилилось. Грузовик, покачиваясь, полз по удивительному ландшафту – сплошь кряжи да овраги, намытые взбесившимися паводками и отшлифованные ветром. А ведь некогда от путешественника требовалось немалое мужество, чтобы вступить в это ущелье, ведь в каждой темной впадине могла поджидать шайка разбойников, а вместе с ними и печальная судьба, постигшая так многих на Великом шелковом пути.

Наконец грузовик одолел последний подъем, и перед глазами археологов раскинулось озеро Иссык-Куль. На дальней стороне вставали заснеженные вершины Тянь-Шаня. Водитель резко затормозил и указал на каменистую низину, посреди которой стояла одинокая юрта. Поблагодарив его, археологи соскочили на землю, вскинули рюкзаки на плечи, и теперь уже шагали по усыпанным камнями склонам. Джек начал понимать, что это место так очаровало Катю: повсюду на валунах проступали вихрящиеся криволинейные узоры, на вид не менее старые, чем сами скалы. Джек остановился и положил ладонь на один из них, приобщаясь к искусству резчика, трудившегося здесь две тысячи лет назад.

– Кладбище? – поинтересовался Костас из-за его спины. – Очень уж напоминает надгробные камни.

– Не исключено, – признал Джек. – Но здесь много и шаманских штучек. Зона петроглифов тянется на многие мили – повсюду, где со склонов скатывались камни, да так и увязали неподалеку от берега. По мнению Кати, самые ранние относятся к бронзовому веку, начиная с последних веков второго тясячелетия до нашей эры, однако кочевники оставляли здесь изображения на протяжении всего раннего периода Великого шелкового пути, вплоть до конца первого тысячелетия до нашей эры. Кроме кочевников, тут на протяжении веков останавливались купцы – по пути на восток или запад, уже преодолев ущелье или еще только собираясь рискнуть. Так что всегда есть возможность найти нечто поистине впечатляющее – надписи, оставленные бактрийцами, согдийцами, персами, китайцами и так далее. Хотя их-то стараниями этот торговый маршрут и стал достоянием истории, сами они не оставили здесь почти никаких следов. Любая находка может обернуться сенсацией.

Поставив ладонь козырьком, Джек окинул взглядом каменное море и растянувшееся позади ущелье. Послеполуденное солнце било прямо в глаза, так что рассмотреть удалось немногое – отблески на обветренных скалах, тени вместо оврагов лощин. В этом месте было очень легко заблудиться и еще легче – пропасть без вести.

– А вот и они, – напомнил о себе Костас. – Вижу Катю. Идем.

Хотя в своих просторных шортах, гавайской рубахе не по размеру, туристских ботинках и очках-авиаторах Костас выглядел ходячим анахронизмом, с камня на камень он перескакивал с неожиданной ловкостью. Добравшись до мужчины в войлочной шапке, поджидавшего их среди валунов, инженер обменялся с ним рукопожатием. Джек последовал его примеру. С мужчиной, высоким голубоглазым киргизом, они были ровесниками. Как и у всех степных жителей, над его лицом немало потрудились ветер и солнце. Позади стояла Катя, тоже близкая к тому, чтобы слиться с пейзажем. Встретившись глазами с Джеком, она наградила его легкой улыбкой, но лицо ее осталось непроницаемым.

– Познкомьтесь с Алтаматы, – представила она мужчину. – Он куратор Чолпон-Атинского музея петроглифов под открытым небом. Кроме родного киргизского говорит на русском и пушту, но недавно начал изучать английский. Во время службы в советских ВМС приобрел опыт подолазного дела. Ему бы очень хотелось поучаствовать в подводных исследованиях на восточном конце озера. Я тебе о нем рассказывала, Джек.

– А где же музей? – полюбопытствовал Костас.

Катя раскинула руки:

– Сейчас вы в нем и находитесь. Наверное, это самый большой музей в мире. И самый бедный. По большому счету тут все держится на одном человеке.

Джек скользнул взглядом по Кате. На ней были армейские штаны, списанные с военных складов, и футболка защитного цветы; руки покрывала корка грязи. Длинные черные волосы сходились на затылке в узел, сильный загар оттенял высокие скулы. Три месяца назад в ней не чувствовалось нынешней усталости, а ее кожа еще не успела обветриться, и все же нынешний облик Кати казался естественным. Где-то в этих местах родилась ее мать, недаром ее лицо так гармонировало с лицом Алтаматы.

– Я уже предупредил наших людей насчет Алтаматы, – сказал Джек. – Как только "Чинук" приведут в норму, Бен и Энди вылетят из Бишкека прямиком на испытательный полигон. У американцев все готово к погружению, поэтому мне хотелось бы, чтобы водолазы поскорее приступили к своим обязанностям, – посмотрим, чем тут можно помочь. Ребекка едет с ними.

– Так с тобой еще и дочь? – спросила Катя.

О существовании Ребекки она узанала лишь на конференции.

– Я хотел привезти ее сюда, но после трагедии с твоим дядей передумал. Здесь может быть небезопасно. А на озере ей заскучать не дадут. Она впервые участвует в экспедиции ММУ, – и мне хотелось бы, чтобы у нее остались хорошие впечатления, – как-никак недавно девочка потеряла мать.

– Мне уже не терпится с ней познакомиться.

– По словам ремонтников, вертолет придется задержать как минимум на сутки. Надеюсь, ребята вовремя доберутся до полигона и успеют все подготовить к нашему появлению. В последний раз мы погружались неделю назад, в Египте. Мне еще не приходилось нырять в центральноазиатских озерах, так что я не прочь попробовать.

– А я, наверное, лучше воздержуть, пока лично ен проверю воду счетчиком Гейгера, – заявил Костас, потирая щетину на подбородке. – На этом оере Советы сорок с лишним лет испытывали подлодки и торпеды. А чем все эти штуковины заправляли, мне хорошо известно. Мой научный руководитель в Массачусетском технологическом посвятил им целую диссертацию.

– Больше всего проблем доставляют советские радиолокационные старнции на горных вершинах. Поскольку они работали на атомной энергии, присутствия обслуживающего персонала не требовалось, – прокомментировала Катя. – Уже несколько раз их разграбляли местные жители. Возвращались они с полными карманами урана, но через неделю уже лежали в могиле. Самое ужасное, что эта дрянь может просочиться на черный рынок. Вот почему американцы с таким рвением взялись за очистку испытательного полигона. Причина не столько в экологии, сколько в борьбе с терроризмом.

Вдруг в отдалении Джеку померещилась какая-то вспышка. Он окинул взглядом усыпанный камнями склон. Это мог быть как отблеск стекла или металла, так и обман зрения. Он прикрыл глаза от солнца и спмотрелся еще тщательнее.

– А на том холме кто-нибудь есть?

– Тут бывает одни странный пастух, временами ещ охотник – забирается наверх, а потом куда-то пропадает.

Она бросила Алтаматы несколько слов на киргизском. Проследив за взглядом Джека, степняк что-то затараторил.

– У Алтаматы орлиное зрение, – сказала Катя. – Он говорит, что утром, когда было еще холодно, заметил на том гребне пар от лощадиного дыхания. Когда охотники подстерегают косуль, они порой задерживаются на одном месте несколько дней.

– А вы уверены, что это охотник? – проговорил Джек.

Катя пристально на него посмотрела.

– А кто еще, по-твоему, это может быть?

– Как у вас с оружием? – поинтересовался Костас.

– У Алтаматы есть служебный "макаров". Еще он позаимствовал со флотских складов карабин "СКС", когда Советский Союз распался. Мы вместе ходим на охоту. Основа местной кухни – баранина, но иногда ее надо чето разбавлять.

– А я и забыл, – пробормотал Костас. – Наш палеолингвист кое-что соображает в оружии.

Катя указала на скопление валунов метрах в пятидесяти. Из-за камней выглядывала труба тарктора.

– Идемте. Освещение сейчас идеальное. Когда мы вчера нашли надпись, было не хуже. Да и вообще – у Алтаматы в юрте сейчас тушится в большом котле мясо. Сегодня вечером попируем, как настоящие киргизы.

– Умираю с голоду, – вставил Костас. – А Джек у нас, если не ошибаюсь, большой любитель баранины.

Джек тоскливо на него взглянул и сглотнул комок. Этого он и боялся. Его желудок мог переварить чуть ли не все на свете, кроме тушеной баранины. В детстве он жил в Новой Зеландии и как-то раз объелся ею до тошноты. С тех пор даже запах баранины вызывал у него рвотные позывы. Нужно совладать с собой во что бы то ни стало. На кону его мужская гордость. Улыбнувшись Алтаматы, он двинулся вслед за Катей по тропинке между валунами. На солнце земля стала твердой, как кирпич, и лишь изредка между камней встречались пучки жесткой травы. Казалось, когда-то с откоса выплеснулось на эту низину море из грязи и обломков скал, да так и загустело, захватив все окрестные глыбы в капкан. Джеку попалось на глаза еще несколько наскальных изображений. Некоторые выцвели до неузнаваемости. Когда он остановился рассмотреть одно из них повнимательнее, мимо него проскользнул Костас и нагнал Катю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю