355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брайан Джейкс » Морские бродяги (Команда бродяг) (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Морские бродяги (Команда бродяг) (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 17:57

Текст книги "Морские бродяги (Команда бродяг) (ЛП)"


Автор книги: Брайан Джейкс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц)

12.

Ранее в тот же день, в то время, когда капитана Рэйка и его отряд развлекали внутри жилища карликовых землероек, над морем разразился шторм. Возвещенная глухим громом и несколькими вспышками разветвленных молний, лилово-серая облачная гряда исторгла истинный поток дождевой воды. С господствующими западными ветрами, лик моря стал картиной хаоса. Коронованные пеной волны были доведены до ярости гор и впадин, избиваемых непрерывным ливнем.

Без паруса, руля и каких-либо средств продвижения вперед, кроме веток, отломанных с соснового ствола, беглецы действительно были в беде.

Джем Гурди был наполовину в воде, наполовину вне её, стараясь уберечь бревно от перевертывания. Выплевывая морскую воду, он заорал, перекрикивая шум бури:

– Выбросьте эти ветки, молодежь! Старайтесь оставаться посередине этой штуки и держитесь изо всех сил!

Угго и Пози были охвачены ужасом. Они прижимались друг к дружке и к сосновому стволу, всхлипывая от страха. Даже в самых диких своих фантазиях они никогда не сталкивались с невероятной силой шторма в открытом море. Неуправляемое полено относило все дальше из виду берега. Промокшие насквозь до самых колючек, двое юных ежей были до тошноты в желудках укачаны колебательным движением – сперва высоко на гребень волны, затем быстрый бросок вниз в глубокую водную впадину. Иногда они взглядывали из впадины, чтобы увидеть себя лицом к лицу со стеной полупрозрачной сине-зеленой воды. В следующее мгновение они уже могли нестись на вспененном гребне волны, и над ними не было ничего, кроме разгневанного неба, покрытого лиловыми синяками.

На одном из таких гребней волны бревно начало переворачиваться с одного конца на другой. Угго и Пози заорали, на краткий миг зависнув в воздухе, хватаясь за нижнюю сторону вращающегося бревна. Пытаясь удержать один конец бревна от позиции под водой, Джем увидел, как они оба соскользнули в море. Он кинулся к ним с глухим кипящим шумом дробящихся волн над собой.

Угго и Пози ушли под воду, все еще держась друг за друга. Старый большой самец выдры схватил их обоих, выбрасывая их назад на бревно, которое как раз спускалось со следующего гребня волны. Они вскарабкались на сосновый ствол, но Джему Гурди так не повезло. Концом бревна его ударило по голове.

Сосновый ствол диким карьером мчался на северо-запад, заносясь между сомкнутых рядов бурунов. Угго и Пози прижимались к веткам, наполовину стоя на коленях, наполовину выпрямившись и вопя:

– Джем! Джем Гурди! Дже-е-е-е-е-е-м!

Хотя они орали, пока не охрипли, не было ни следа их друга-выдры нигде посреди дикого мира бездорожного вздымающегося моря.


На борту «Зеленого Савана» Раззѝд Веарат и Мула боролись, чтобы справиться с вращающейся ручкой румпеля и удержать судно на каком-то подобии курса. Снасти пели, и мокрые насквозь паруса туго надувались, когда пиратская галера летела через искаженное штормом море, как огромная птица с зеленым оперением.

Сдувая пену со своей морды, Раззѝд рычал приказания своей команде:

– Натяните эти веревки для лап от кормы до носа – закрепите все шкоты и шпринтовы! Мы будем держать ее в открытом море, чтобы благополучно перенести этот шторм – это единственный выход!

Прикрывая лапой свой здоровый глаз, он уставился на верхушку грот-мачты:

– Эй, что там видно? Есть там перемены впереди?

Джибори привязал себя в «вороньем гнезде». Сгоняя брызги со своих глаз, он уставился вдаль, а затем его лапа выстрелила:

– Эгей, на руле, юг и восток! Вижу край бури! Глядите, там!

Раззѝд передал удерживаемый им руль морской крысе. Продвигаясь вперед, он приковылял на длинный нос. Вцепившись в снасти, он выпрямился, уставясь на юго-восток. И там он был – конец облачной гряды. Длинные лучи раннего вечернего солнечного света пробивались вниз, как золотые дорожки с неба к морю.

Он торжествующе расхохотался:

– Возьми ее на галс, лево руля и вперед полным ходом!

Лисица Шекра выглядела явно бледной: она не была любительницей штормов. Морщинистая морская крыса хлопнула ее по спине:

– Хахарр, мы будем вне этого к ночи, лиса. На море нет корабля, подобного старому «Зеленому Савану», да, и нет повелителя, обращавшегося бы с ним так добре, как капитан Раззѝд!

Шекра мрачно перегнулась через поручень правого борта:

– Ага, и ни у кого нет идей по поводу того, где находится аббатство Рэдволл. У меня такое чувство, что лучше бы нам пристать к берегу.

Внезапно корабль нырнул в котловину; Шекра наполовину перелетела через поручень, пока ухмыляющаяся морская крыса не выдернула ее назад:

– Хахарр, единственная земля, которую бы ты там нашла – это дно морское. Там внизу нет никакого аббатства!

Лисица слабо улыбнулась:

– Ты прав. Я лучше останусь на корабле.

К ночи море успокоилось. Так, как и предсказывала морская крыса, «Зеленый Саван» пережил шторм. Раззѝд и его команда были так вымотаны сражением со стихией, что больше ничего не делали в тот день. Был спущен глубиномер, и глубина воды была признана достаточной для спуска стоп-анкера. Это был якорь на длинном якорном тросе, удерживавший судно от дрейфа в любую сторону.

Было после полуночи, когда Шекра, все еще чувствуя себя неважно, не смогла больше выносить спертую атмосферу камбуза. Оставляя пары грога, запах готовящейся рыбы и густой похлебки, она выбрела на палубу. Будучи провидицей Раззѝда, лисица не хотела идти в каюту капитана. Это означало бы только следующий раунд вопросов по поводу местонахождения сказочного Рэдволла. Раззѝд захотел бы, чтобы она начала колдовать и читать знаки – опасная работа, если они расходились с его идеями.

Она перегнулась через перила на корме, уставившись на темную воду, когда что-то стукнулось в правый борт близко к корме. Это был не сильный удар, скорее легкий толчок. Сняв с крюка фонарь, Шекра двинулась, чтобы разглядеть объект.

Там он был, покачиваясь у корпуса корабля – побитый сосновый ствол с распростертыми на нем двумя маленькими ежами без сознания. Шекра быстро ухватила лодочный крюк – длинный похожий на пику инструмент. Используя острие и крюк, она легко маневрировала бревном, пока оно не оказалось посередине корабля.

Морской крыс, с которым она говорила ранее, вылез на палубу:

– Что, твои старые лапы все еще трясутся, лиса? На, глотни этого грога, это тебе поможет!

Шекра отвергла предложенное:

– Отставь это пойло и помоги мне втащить эти два создания на борт!


Раззѝд Веарат сидел за столом в своей каюте, уставясь на двух бессознательных ежей. Они лежали на полу в луже воды, все еще в отключке. Он дотронулся задней лапой до Пози:

– Говоришь, нашла их дрейфующими на бревне? Интересно, что могли два мелких колючих свина делать одни на море? Они все еще дышат – пригляди за ними, Шекра. Если придут в себя, может, у них найдется для нас история.

Лисица оттащила Угго и Пози на камбуз, где было тепло. Она положила их на потертом веревочном кранце в углу. Кок гоготнул, натачивая свой шкуросъемный нож:

– Притащила их для котла, а, лиса? Я еще никогда не свежевал кого-нибудь из этих колючих. Ну, всегда что-нибудь бывает впервые. Что скажете, товарищи?

Звери из команды грубо захохотали, комментируя:

– Давненько мы не ели свежего мясца!

– Ух, бьюсь об заклад, тощая из них будет пожива!

Шекра стала над своими подопечными, рыча:

– А ну, прочь, морской сброд! Этих двоих не трогать и не обижать – приказ капитана, так что держитесь подальше! – Она выхватила тонкий клинок с колющим острием, угрожая им.

Слюнявый ласка взглянул на нее с издевательской тревогой:

– Ох господи, да вы нас всех перепугали, мэм!

Лисица нанесла удар своим клинком, заставив его попятиться:

– Лучше быть напуганным, чем мертвым, ты, пьяница! Тогда кок мог бы приготовить тебя. Кто-нибудь желает рагу из ласки?

Ее замечание понравилось пиратам с их мрачным чувством юмора и сделало атмосферу более сердечной. Они начали добродушно подшучивать:

– Эй, парень, ты когда-нибудь пробовал рагу из ласки?

Толстый жирный кок, сам ласка, покачал головой:

– Не, мы, ласки, невкусные. Я раз укусил себя за язык, и вкус был кошмарный!

На это улыбнулась даже Шекра. Достав хриплую и потрепанную концертину, жирный кок хриплым тоном запел песенку, сочиненную ним самим:


Йо-хо, послушай-ка, братва,

Ты песенку мою,

Я тип соленый, дай мне печь –

Что хочешь я сварю!


Когда впервые я вышел в море –

Давно-давно тому,

Вторым у старой крысы, что

Научила меня всему,

Мы делали шашлык из лис

И из хорьков фламбе,

Но крыса я проткнул крюком,

И кончил он в котле!


Йо-хо, послушай-ка, братва,

Ты песенку мою,

Я тип соленый, дай мне печь –

Что хочешь я сварю!


Скажу я вам, товарищи,

Жаркого нет вкусней

Из крысы – сочной, жирненькой,

Не кожи да костей!

Обжарьте до готовности,

Да пудинг на гарнир,

Все с пылу с жару, из котла,

Ха-ха, вот это пир!


Йо-хо, послушай-ка, братва,

Сей факт вполне простой –

Раз жареную крысу съев –

Примчишься за второй!


Несколько взбешенных морских крыс выхватили свои клинки. Кок проворно сбежал из камбуза, крича:

– В чем дело, парни, вы что, шуток не понимаете?

Угго открыл глаза. Выплевывая морскую воду, он осторожно сел, глядя по сторонам:

– Где я? Что случилось? Пози, ты в порядке?

Хорошенькая ежиха попыталась встать, но снова упала:

– Ох, головушка моя! Я чувствую себя ужасно, Угго!

Шекра подняла их обоих:

– Идемте-ка, вы двое! Раз вы проснулись, капитан захочет с вами поговорить. Пошли, нехорошо заставлять его ждать!

Лисица выволокла их на палубу, все еще полубессознательных и недоуменных. Угго глядел на грот, когда Шекра подогнала его:

– Хватит глазеть по сторонам, двигайся, ты, свин колючий!

Пози услышала, как Угго бормочет про себя:

– Этот знак на парусе – где я его раньше видел?

Их грубо втолкнули в капитанскую каюту. Раззѝд стоял к ним спиной, но повернулся на звук, когда они вошли. Правда поразила Угго Вилтуда, подобно молнии. Не успев как следует подумать, он выпалил:

– Я видел вас раньше, и этот знак на парусе – большая вилка со злыми глазами, глядящими через нее!

Веарат зацепил Угго когтем за шею, притягивая его ближе:

– Где ты это все видел?

Юный ежик задрожал от страха, бросив взгляд на Раззѝда. Морда в шрамах от ожогов, слезящийся полузакрытый глаз и другой глаз, сверливший его взглядом… Он ответил, запинаясь и едва не падая в обморок:

– Я – я не имел в виду, что видел вас на самом деле, как сейчас. Это было во сне, который мне приснился в аббатстве Рэдволл, сэр!

Из-за ран на его морде улыбка Раззѝда больше напоминала злобную гримасу. Он подтащил юного ежика ближе:

– Аббатство Рэдволл, а? Мне нравится, как это звучит. Нам нужно о многом поговорить, дружок!


Королева Даквина крепко спала, когда ее атаковали капитан Рэйк и его зайцы. Она немедленно была придушена одеялами – целой кучей одеял, чтобы отрезать ее приглушенные крики. Свита королевы крепко спала, не подозревая об инциденте. Зайцы молча вынесли ее из здания. Царь-император последовал за ними, восторженно подпрыгивая рядом с Миггори:

– Надеюсь, вы унесете ее далеко-далеко отсюда, так, что она не найдет дорогу обратно! Пообещайте, что так и сделаете!

Сержант тихо хихикнул:

– Говорите потише, Ваше Величество. А теперь не могли бы вы указать нам это место, куда они забрали наших девушек?

Царь-император Дибби охотно запрыгал впереди:

– Я покажу вам, идите за мной. Хотя я не знаю, где вход – это секрет, видите ли!

Он привел их к еще одному куполу, практически незаметному для случайного наблюдателя. Он выглядел, как сплошная стена, соединяющая две дюны, намного меньше главной конструкции. Капрал Небосвод, Флетчерс и пленный горностай Мрачный Крошка, пошатываясь, выбрались наверх, неся между собой здоровенную тушку Драндера.

Небосвод позволил задним лапам Драндера упасть на землю:

– Фух, нечего сказать, этот шут здоровенный один весит, как мы все трое! Это здесь они заперли наших девчат, сэр? И как нам попасть в это проклятое место? Вы видите какие-нибудь двери или что-то подобное, во?

Мелкий царь-император слегка пнул одеяльный сверток:

– Она знает. Заставьте ее сказать вам – потыкайте в нее чем-нибудь, это развяжет ей язык!

Таран хихикнул:

– Боже, Дибби, ты настоящий маленький дикарь! Ты так сильно хочешь, чтобы это сделали с твоей возлюбленной?

Капитан Рэйк начал разворачивать одеяльный кулек:

– О, я не сомневаюсь, что у малыша была куча причин для недовольства. Не хотел бы я, чтобы она была моей королевой. У старой склочницы язык, как жало у гадюки!

Он вытащил брыкающуюся Даквину из одеял:

– Ну, мэм, не откроете ли вы для нас эту штуку?

Королева распрямила свой помявшийся пышный наряд, а затем издала пронзительный вопль:

– Стра-а-а-жа! Помоги-и-и-и-те-е-е!

Царь-император с тоской заметил:

– Говорил я вам, что лучше всего было бы потыкать в нее чем-нибудь…

Сержант Миггори высунул голову из-за входа в основное здание:

– Сэр, нам лучше сделать что-нибудь, и как можно быстрее. Они идут сюда, вооруженные до зубов и настроенные по-деловому!

Капитан Рэйк действовал быстро:

– Лейтенант Таран, держите королеву! Сержант Миггори, берите колонну и держитесь в отдалении! Юный Бодсли, остаетесь при мне. Я собираюсь форсировать вход в это место!

Орда землероек и ящериц продвинулась вперед, размахивая оружием и злобно шипя. Тем не менее они замерли недалеко от зайцев Долгого Дозора, стоявших непоколебимо и готовых к неприятностям. Армия Даквины приплясывала, скалила зубы и угрожала, но они не выглядели склонными атаковать молодых воинов.

Труг Бодсли пробежался лапами по гладкой цементированной песком поверхности перед ними:

– Мне не лишком везет, сэр. Не могу найти ни одной чертовой трещины!

Даквина самодовольно ухмыльнулась:

– Ха, и ты тоже не найдешь ни трещинки!

Капитан Рэйк холодно ответил:

– Значит, мы не найдем ни трещины, мэм? О, тогда мне придется одну сделать!

Обнажив оба свои клеймора, он атаковал стену, снова и снова ударяя в одну ее точку, используя толстый конец своего левого лезвия как молоток, а острие правого – как долото. Это выдало странный звук на затвердевшей скорлупе.

«Тук! Тук! Бабах! Тук!»

Уилби прибыл от входа с рапортом, быстро салютуя:

– Прошу прощения, сэр, но сержант сказал мне сказать вам, что мы не сможем сдерживать врага еще дольше. Они подошли очень даже близко к нам. Сэр?

Рэйк остановил свою атаку, чтобы поплевать на лапы:

– Это у тебя там копье в лапе, юный Уилби?

Молодой заяц взвесил его на лапе:

– В некоторой степени, сэр. И весьма тяжелое к тому же – принадлежало моему папаше, во!

Капитан Рэйк взял у Уилби оружие:

– Точно, так и есть – отличное тяжелое копье, я бы сказал!

Капитан отошел на пару шагов назад, а затем ринулся на стену, держа копье обеими лапами:

– Еулали-и-и-и-а-а-а-а!

Могучий удар Рэйка послал острие копья прямо сквозь стену почти на треть длины древка. Он кивнул Уилби:

– Передай своему папаше, что нет ничего лучше доброго копья. А теперь толкай в сторону вместе со мной!

Когда они резко потянули в одну сторону, раздался душераздирающий треск. Стена раскололась сверху донизу. Еще два смачных удара копьем – и большой треугольный кусок структуры отвалился.

Рэйк указал на проделанный им вход, издевательски поклонившись королеве Даквине:

– После вас, мэм!

Пока колонна гуськом заходила внутрь, капитан держал Даквину на острие копья на виду у ее армии. Он решительно крикнул им:

– На вашем месте я бы оставался там, где вы стоите, иначе вы получите вашу королеву назад с жуткой дыркой в ней, знаете ли!

Королева фыркнула:

– Вы офицер и зверь чести. Вы не осмелитесь причинить мне вред!

Капитан слегка ткнул ее кончиком копья:

– Мэм, я осмелюсь сделать что угодно, чтобы сохранить зайцев из моего взвода. Ну-ка, отзовите ваших зверьков!

Даквина быстро пискнула своей армии:

– Оставайтесь на месте, вы все – это приказ!

Землеройки и ящерицы все еще шипели и размахивали оружием, но не сделали никакого движения к атаке.

Таран поднял длинный треугольный фрагмент сломанной стены. Он был удивительно легким. Он заблокировал им отверстие:

– Капрал Небосвод, Бодсли, держите эту чертову штуку на месте. Это даст нам какую-то защиту, во!

Труг Бодсли приставил плечо к импровизированному барьеру:

– Так точно, сэр, и это избавит нас от необходимости глядеть на их проклятые уродские морды!

Три зайчихи лежали в углу, успокоенные наркотическим вином. Таран рефлекторно подергал ушами:

– Теперь четверо из нас в отключке. Проклятый Драндер, здоровенный жадный простофиля. Ну и что нам с ними делать, а?

Сержант Миггори приподнял безвольную лапу Драндера, затем уронил ее:

– Интересно, сколько продлится действие этих усыпляющих капель?

Мелкий царь-император ответил:

– Специальное вино Даквины может вырубить землеройку или ящерицу на целый день. Я знаю, потому что видел, как она его использовала.

Карликовая землеройка-королева зарычала на него:

– Заткнись, ты, болтун!

Царь-император показал ей язык:

– Не буду, и ты меня не заставишь, командирша с хвостом!

Она сделала вид, что хочет побежать за ним, но была остановлена капитаном Рэйком. Царь-император метнулся за юного Флетчерса:

– Держите ее подальше от меня – она плохая!

Рэйк Ночномех утихомирил его взглядом:

– Ох, хватит убиваться. Если то, что ты говоришь, правда, то землеройки и ящерки – всего лишь мелкие существа. На кого-нибудь столь же большого, как заяц, это зелье не будет действовать долго, а?

Миггори кивнул:

– Вы правы, сэр. Давайте-ка поднимем их на лапы и немного поводим. Возможно, это приведет их в чувство.

Капитан позволил тени улыбки появиться на своих губах:

– Так мы и сделаем. Ах да, сержант Миггори, вы возьмете юного Драндера. И я даю вам свое разрешение слегка отлупить его по ушам. Просто чтобы ускорить его выздоровление, ясно?

Морщинистая морда Миггори расплылась в широкой ухмылке:

– Так точно, сэр! Всего лишь чтобы ускорить выздоровление бедного создания, как вы и сказали!

Королева Даквина плюхнулась на какие-то тряпки с весьма чопорным видом:

– Делайте что хотите, но вы все еще пленники здесь. Выхода наружу нет, и рано или поздно мои звери меня спасут.

Таран и Рэйк водили Бафф Красноспору вокруг по полу. Таран шепотом заговорил с Рэйком:

– Вы знаете, сэр, она права. По-моему, мы в затруднении, черт побери, во!

Капитан похлопал Бафф по щекам, когда она тихо застонала:

– О, я бы так не сказал, друг мой. Ничто не мешает нам пробиться через это место у дальней стены. Я уверен, что там нас не поджидают никакие враги.

Внезапно все строение отозвалось на гремящий звук. Уши Миггори встали торчком:

– Что это, во имя уксуса?

– Это те чертовы зануды снаружи!

Юный Труг Бодсли с трудом прижимал спиной баррикаду. Капрал Небосвод стоял на ней, раскинув лапы в стороны, и его тело сотрясалось от звука.

– Не слишком стоит беспокойства, сержант. Они стучат по наружной стороне стены этими длинными камышовыми дротиками. Ха, мимо меня и юного Труга здесь они не пройдут!

Их пленник, горностай Мрачный Крошка, грыз грязный коготь на лапе:

– Надеюсь, что не пройдут! Судя по звуку этой трещотки, там наверняка их хватит, чтоб сожрать нас живьем!

С не слишком-то нежной помощью сержанта большой Драндер начал приходить в себя, хотя голос его все еще звучал пьяно:

– О-ох, моя голова! Что это за шум… кого сожрать живьем? Че происходит, парни?

Капитан Рэйк крутанул молодого зайца за ухо:

– Ага, так вы наконец решили к нам присоединиться, Драндер! О, у вас большие проблемы, юноша. Позволить врагу одурманить себя, заснуть на посту, и я не знаю, что еще!

Драндер застонал:

– Прошу прощения, сэр, но это была не моя вина, правда; я просто пить хотел, видите ли…

– Молчать! – рявкнул Миггори в великолепном парадном стиле. – Вы, лопоухая, праздномордая пародия на Дозорного, как вы смеете перебивать офицера! Что вы говорили, капитан?

Рэйк уставился на обвиняемого сверлящим взглядом:

– Вы истинный позор для отряда, Драндер, и для вашего капитана! Я должен подумать о вашей дальнейшей службе у нас!

Слезы выступили на глазах Драндера; его здоровенное тело затряслось:

– Сэр, капитан, не говорите так, прошу вас! Дайте мне наряд вне очереди, заприте на гауптвахте, посадите на воду и водоросли, что угодно, но не выгоняйте меня из Дозора! Это же вся моя жизнь, сэр!

Отношение Рэйка Ночномеха неожиданно изменилось. Он подмигнул Драндеру и от души хлопнул его по спине:

– Ох, ты здоровенный бестолковый увалень, но сердце у тебя доброе, парень. Ну, как у тебя с пробиванием стен?

Драндер шмыгнул носом, вытер глаза и быстро отсалютовал:

– Сэр! Только покажите мне чертову стену, и я проломлю ее, сэр!

Рэйк кивнул на дальнюю секцию стены:

– Возьми копье Уилби, и посмотрим, сможешь ли ты немного повредить это. Живо, ну!

Большой Драндер ухватил копье и атаковал стену; его вопли заглушали шум гремящих дротиков. Все отпрыгнули в стороны, когда он промчался мимо них:

– Еулал-и-и-и-а-а-а-а! Крр-р-р-ровь и уксус!!!

Он ударил по смеси песка, известняка и осоки так сильно, что прошел прямо сквозь нее.

Капитан Рэйк ступил через большой неровный пролом и пожал ему руку:

– Отлично проделано, парень! Думаю, все обвинения сняты, а?

Морда Драндера просияла, как летний закат. Лежа на спине, так, как упал, он отсалютовал:

– Больше никакого сна на посту с моей стороны, сэр! Спасибо, капитан!

С треском разбитой стены грохот оружия утих. Снаружи пала зловещая тишина.

Королева Даквина издала злобный смешок:

– Приготовьтесь умереть! Мои воины скоро буду здесь, кролики!

Мелкий царь-император в волнении замахал лапами:

– Она права, капитан! Они собираются атаковать!

Высокий заяц с темным мехом кивнул:

– Я не сомневаюсь, что она права, друг мой. Ладно, Драндер и Флетчерс, уходите с девушками, если они способны идти!

Младший капрал Шалфея взяла за лапы Бафф Красноспору и Муфту:

– Мы все в порядке и готовы исполнять свой долг, сэр!

Рэйк обнажил свои парные клинки:

– Добре – тогда марш! Лейтенант Таран, вы за ними с горностаем и этими двумя мелкими землеройками. Не спорить, Таран, идите!

Он дал обеим группам несколько мгновений, чтобы очистить помещение, затем повернулся к Миггори:

– Сержант, возьмите остаток отряда и прикрывайте нас!

Присоединившись к капралу Небосводу и Тругу Бодсли, Рэйк Ночномех отдал последние распоряжения:

– А теперь, как только я скажу, мы трое швырнем этот кусок материала им в морды и быстренько уберемся отсюда. Готовы? Раз… два… взяли!

Схватив большой треугольный фрагмент, трое зайцев швырнули его в самый дальний ряд врагов, вопя:

– Еулал-и-и-и-а-а-а-а!!!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю