355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брайан Джейкс » Морские бродяги (Команда бродяг) (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Морские бродяги (Команда бродяг) (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 17:57

Текст книги "Морские бродяги (Команда бродяг) (ЛП)"


Автор книги: Брайан Джейкс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц)

16.

Мула оценил дистанцию между ровной береговой линией и вершинами дюн:

– Я не знаю, как нам поймать их, если они ушли туда наверх, капитан!

Раззѝд потер свой слезящийся глаз, язвительно отвечая:

– Думаю, ты не смог бы этого сделать! Ты помнишь, кто доставил нас на вершину дюн близ горы полосатой собаки?

Джибори восхищенно покачал головой:

– Это был ты, капитан!

Веарат кивнул:

– Правильно, и вот как мы это сделаем. Сперва мы найдем самую легкую и маленькую из этих дюн. А затем будет точно так же, как вести судно в море. Пусть ветер окажется позади тебя; затем берешь курс и маневрируешь издалека. Поставьте команду на оба борта, пусть отталкиваются веслами. Мы наберем скорость на ровном месте, а затем на всех парусах взберемся на самый маленький холм. Как только мы ударим в него, команда начнет помогать галере идти наверх, толкая веслами. Теперь вспомнил, ты, иловые мозги?

Мула смиренно дернул себя за нос:

– Так точно, капитан, это была твоя идея! Как только будем наверху, будет то же самое, как плыть вверх-вниз по волнам.


Свиффо и другие наблюдали за «Зеленым Саваном», скрючившись в тростнике на вершине дюны.

Фрадд поскреб свою лохматую голову:

– Что они собираются делать? Может, они вернутся назад в море, а?

Рэкаби, пристально наблюдавший за судном, покачал головой:

– Не думаю. Смотрите, оно поймало бриз на повороте, чтобы набрать порядочную скорость на твердом песке!

Свиффо ахнул:

– Посмотрите, на какой скорости оно теперь идет, боже ж мой!

С сильным бризом, наполнившим все его паруса, «Зеленый Саван» действительно понесся вдоль ниже линии прибоя. Внезапно большое судно изменило курс, обрушившись на угол по направлению к самой низкой дюне. Можно было слышать восторженные крики хищников, когда их корабль ударил в заросший тростником склон. Шесты весел были выставлены по левому и правому борту, врываясь в песок, чтобы поддержать толчок. Колесам едва хватило времени, чтобы устроиться на склоне дюны. Это было захватывающее зрелище.

Достигнув верхушки дюны, «Зеленый Саван» понесся прочь через холмистые вершины, ловко управляемый пиратами, натягивавшими и ослаблявшими такелаж и выбленки под командованием Раззѝда Веарата.

Рэкаби держал голову низко, бормоча своим товарищам:

– Думаю, настало нам время убраться отсюда!

Небольшая группа спешно отступила, хотя, когда они преодолевали соседнюю дюну, хриплый крик раздался из «вороньего гнезда» «Зеленого Савана» на верхушке грот-мачты:

– Эгей, капитан, вон они идут, два ежа и четверо других зверей. Прямо по курсу и чуток вправо. Видите их, капитан? Припали к земле на верху той дюны!

Старый Рэкаби горестно покачал головой:

– Вы слышали это – бутылконосые хамы нас заметили. Интересно, как им это удалось?

Юный Свиффо знал ответ:

– Это все твой хвост, старина. Он торчит вверх, точно кучерявый серебряный флаг. Нам бы лучше рассредоточиться!

Рэкаби вздохнул:

– Точно, ноне идите по следу назад к нашим Удачливым Вольнолапам, иначе они будут преследовать всех нас!

Фидди указал на северо-восток:

– Сперва мы уведем их подальше от нашего племени. Затем мы постараемся как-то оторваться от злодеев.

Пози с сомнением взглянула на предложенный маршрут:

– Но мы оставим дюны ради пустоши. Они, несомненно, легко нас догонят на равнине.

Свиффо лукаво усмехнулся:

– Ха, но ты же не знаешь эти края так, как их знаем мы, мисс!

«Зеленый Саван» ровно катился под командованием Раззѝда. Ведомый бризом, на всех парусах корабль скользил по горам, по долам без задержек.

Веарат крикнул своему впередсмотрящему:

– Как далеко они от нас теперь, Краснохвост?

Зоркий горностай громко расхохотался, указывая:

– Ха-ха-ха! Дурачье направилось к равнине, капитан! Мы нагоним их без проблем!

Джибори злобно оскалился:

– Мы можем держать мелких ежей, пока они не скажут нам, де Рэдволл. А че прикажешь делать с прочими, кэп?

Раззѝд повертел свой трезубец, имитируя вертел:

– Давненько мы уже не ели чего-то, что не было бы птицей или рыбой. Немного жареного красного мясца взбодрит нас всех, а?


Теперь беглецы были на пустошах, которые, если не считать некоторого количества низкорослых кустарников, были ровной поверхностью. Угго удалось отбежать вперед со Свиффо.

– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, товарищ!

Юноша-выдра оглянулся через плечо:

– Береги дыхание, друг. Этот корабль с колесами скоро выйдет из дюн. Слушай, что ты слышишь?

Угго осторожно прислушался:

– Не очень много. Что ты хочешь, чтобы я услышал, Свиффо?

Прервав шаг, Свиффо поймал что-то в лапу. Он показал это Угго, прежде чем оно прыгнуло прочь:

– Кузнечики, и здоровые – вид, который мы зовем болотными прыгунами. А теперь смотри – вон там стрекозы и черные змеешейки. О чем это тебе говорит?

Юный ежик выглядел озадаченным; он пожал плечами:

– О чем?

Свиффо позвал Пози, бежавшую за ними:

– А вы знаете, мисс Пози?

– Стрекозы обычно летают у воды – ручьев, по берегам рек и так далее. Здесь поблизости есть река?

Рэкаби заметил «Зеленый Саван», спускающийся по склону последней дюны:

– Похоже, скоро у нас будет компания! Как далеко теперь до болота, Свиффо?

Разведчик-выдра ответил:

– Мы уже в его начале. Теперь идем в ряд, и держитесь моего следа!

Угго выглядел удивленным:

– Что все это значит… – Внезапно одна лапа Угго, бежавшего рядом со Свиффо, начала тонуть.

Юный выдра втащил его обратно на след:

– Я же сказал – держаться моего следа! Я знаю путь через эти болота, как пятку собственной лапы, так что держитесь поближе!

Лапа Угго проделала дыру в поверхности болота, которая была всего лишь тонкой коркой почвы и мертвой растительности. Лапа выдала чмокающий звук, когда он вытащил ее из дурно пахнущей темно-зеленой топи.

Пози закрыла лапами мордочку от зловонного запаха:

– Фу-у! Воняет, как вареная капуста, оставшаяся с прошлого лета, и тухлые яйца! Не подходи ко мне, пока не отчистишь это!

Схватив горсть мха, Угго начал тереть свою заднюю лапу. Однако его быстро остановил пинок в задницу от Рэкаби.

– Не время быть апатичным, юноша. На наших хвостах полный корабль нечисти. А ну-ка, двигайся, и держись след в след со Свиффо! Почиститься ты и позже сможешь!


«Зеленый Саван» совершил быстрый спуск с дюн, и живой бриз дул прямо по курсу. Пираты и морские крысы столпились на передней палубе, перегибаясь через борта и крича на свою добычу, которая ясно замаячила впереди:

– Хо-хо, ужин впереди, парни – мы скоро их поймаем!

– Я первым делом хочу добраться до этих жирных мохнатых мышей!

– А мне без разницы! У них всех одинаковый вкус, как только их зажаришь!

– Эй там, друзья, не бегите, это вас только вымотает! Идите сюда, наверх, и едьте с нами, мы о вас позаботимся!

Мула начал раздавать корабельные крюки и пики:

– Идите на нос и затащите их на борт, как только они будут в пределах досягаемости! Смотрите, быстро!

Морда Джибори была одной сплошной ухмылкой:

– Мне сказать этому старому жирному коку, чтобы он разжигал огонь в печи на камбузе, капитан?

Раззѝд нахмурился; ему все это казалось слишком легким, и он начал ощущать подозрения.

– Ослабь парус, Мула. Я думаю, что мы не знаем об этом месте чего-то, что знают эти звери…

Внезапно «Зеленый Саван» накренился вниз головой, когда его вес прорвал корку болота. Два пирата, стоявшие на бушприте с пиками наготове, кубарем полетели с корабля. Интуиция Раззѝда сработала, но слишком поздно.


Фидди и Фрадд, замыкавшие строй, услышали шум и обернулись, чтобы взглянуть назад. Обе мохнатые полевки начали прыгать от радости:

– Сработало, сработало! Гляньте на этих дураков!

– Ха-ха, вот что вы получили за преследование Удачливых Вольнолап!

Свиффо наорал на них:

– Их корабль застрял, но они все еще могут выследить и поймать нас. Давайте, у нас нет времени, чтобы его терять! Как только спустится ночь, даже я в этих болотах потеряюсь!


Тем временем «Зеленый Саван» являл собой картину хаоса и невероятной вони. Большое судно погрузилось в темное месиво почти по бак, а передние два колеса зарылись по самую кромку. Раззѝд Веарат охаживал всех и каждого древком своего трезубца, яростно крича во всю глотку:

– На корму, все на корму! Мула, нам нужны веревки, тросы, канаты, все что угодно! Привяжите их к корме и задним колесам! Прочь с корабля – посмотрите, если сможете найти деревья или скалы и привязаться к ним! Нам надо остановить его, прежде чем он уйдет глубже!

Толкая, пиная и распихивая членов команды, Мула и Джибори бегали туда-сюда, как сумасшедшие, вопя:

– Вы слышали капитана – опустошить канатный ящик! Шекра, возьми группу поддержки и поищи скалы или деревья! Шевелись!

Покрытая илом лапа высунулась из массы, хватаясь за бушприт, где замерла на мгновение перед тем, как соскользнуть назад в булькающее болото. Это было все, что можно было увидеть от упавших туда двух членов команды.

Раззѝд осторожно спустился с кормы на тихо вздымающуюся корку болота. Быстро выбираясь на более безопасную почву, он столкнулся с толстым жирным коком:

– Ты, разведи здесь огонь, и не тыкай своей деревяшкой по поверхности!

Кок, ласка с деревянной ногой по имени Гнилозуб, отсалютовал:

– Так точно, капитан, может, хоть огонь запах-то отгонит!

Когда он говорил, его деревяшка проткнула корку, посылая вверх сильную струю зловонной жидкости.

Раззѝд как раз собирался швырнуть в злосчастного Гнилозуба трезубцем, когда морской крыс Дирго осторожно подобрался к нему, чтобы отрапортовать:

– Капитан, лисица сказала передать вам, что она нашла большое старое дерево. Оно достаточно близко, чтобы вытащить наш корабль.

Веарат почти вонзил свой трезубец в колышущуюся почву, но, подумав над этим лучше, он махнул им на Дирго:

– Покажи мне это дерево! Я лучше сам покомандую освобождением корабля, чем доверюсь вам, идиоты!

В то время как беглецы продвигались вперед, начали спадать вечерние тени. Пози испуганно посмотрела на Угго:

– Надеюсь, мы не потеряемся здесь, как только стемнеет! Это место такое мерзкое и вонючее!

Рэкаби призвал ее к тишине, подняв лапу:

– Тс-с-с, послушай!

Откуда-то неподалеку прозвучал резкий вызывающий крик. Старик-белка улыбнулся:

– Теперь с нами все будет в порядке. Сирколо здесь. Погодите, я его позову!

В такой же агрессивной манере Рэкаби закричал:

– Эй, ты, старый ветхий хвост, если ты меня съешь, я тебя отравлю – просто назло!

Послышался свистящий шум, и Рэкаби почти снесло с лап огромными крыльями Сирколо, когда большая птица появилась из ниоткуда, чтобы приземлиться среди них.

Угго и Пози отбежали на несколько шагов назад, охваченные благоговейным страхом при виде гостя. Сирколо был самцом болотного луня в расцвете сил, с синевато-серыми спиной и хвостом, кремово-белым оперением под крыльями и красноватыми оперенными ногами. У луня был кривой клюв, обычный для охотничьих соколов, и глаза, смотреть в которые было страшно. Сирколо протянул вперед смертоносную лапу с когтями, покрытую желтыми чешуйками, которую Рэкаби сердечно пожал.

Лунь подмигнул ему:

– Йиррк! Кто бы тебя жррал, ты, старрый мешок с хррящами!

Рэкаби хихикнул:

– Ну, там на наших хвостах целая команда нечисти, которой как-то все равно, кого жрать!

Свиффо храбро подошел и потерся своей спиной под шеей Сирколо. Луню это явно понравилось, и он издал хриплый хихикающий звук.

Свиффо мягко заговорил с ним:

– Только подумай, товарищ – толстые сочные морские крысы, пухлые горностаи, отличная легкая пожива, а?

Сирколо смерил присутствующую компанию таким голодным взглядом, что Пози задумалась – а действительно ли хищная птица шутит?

– Из хищников выходит добррая еда, намного лучше, чем вы, тощая компания. Прредполагаю, что вы хотите, чтобы я доставил вас на тверрдую землю до ночи, а?

Свиффо погладил луня под клювом:

– Ага, если ты будешь столь любезен. Нечисть может и подождать. Они далеко не уйдут – их корабль затянуло в болото.

Казалось, что Сирколо какое-то мгновение взвешивал факты, а затем он легонько постучал своим клювом по голове молодой выдры:

– Ну ладно, но это последний рраз, когда я помогаю вам, вы, тягомотные зверри! В следующий рраз я вас всех съем! Договоррились?

Угго заметил, что глаза Сирколо поблескивают; так же поблескивали и глаза Рэкаби, когда он согласно дернул себя за хвост:

– Тягомотные, а? Хорошее новое слово. Что оно означает?

Лунь щелкнул своим хищным клювом поблизости от носа Рэкаби:

– Оно означает, что вы зануды, но лучше, чем ничего, для голодной птицы!

Древняя белка сморщил морду, обращаясь к Сирколо:

– Достаточно честно. Это последний раз, когда мы беспокоим тебя, друг. В следующий раз, когда мы это сделаем, мы этого больше не сделаем, так?

Лунь поднял вверх увенчанную когтями лапу:

– Достаточно! Прросто следуйте за мной! Я избавлюсь от вас в начале лесов. Там вы сможете безопасно отдохнуть. Кстати говорря, как много там этой нечисти?

Мохнатая полевка Фидди широко раскинул свои лапы:

– Много-много негодяев! Слишком много, чтобы ты смог всех сожрать.

Сирколо исподлобья уставился на Фидди, а затем презрительно фыркнул:

– Не волнуйся, мелкий мешок меха. Я хоррошенько постарраюсь!


Тем временем на «Зеленом Саване» Раззѝд наблюдал за спасением своего судна из болота. Найденное дерево было большой серой ольхой, лучшие сезоны которой давно миновали. Раззѝд стукнул по дереву своим трезубцем; оно издало глухой звук.

Шекра держалась от него подальше:

– Здесь в округе немного другого, Могущественный. Это лучшее, что можно было найти.

Веарат грубо перебил ее:

– Это сойдет. Вы все, смажьте ствол этим жиром! Джибори, установи лебедку! Давайте, чем дольше вы проваландаетесь, тем глубже он уйдет! Шевелите лапами!

Вместе Джибори и Мула пропустили вокруг ствола, густо смазанного жиром, несколько толстых веревок. Одним концом веревки были прикреплены к корме корабля. Другие концы были привязаны к длинным веслам, всего их было шесть. В каждое весло были впряжены по четыре члена команды. Остальные хищники, вооруженные пиками и кусками дерева, стояли почти по пояс в болоте, готовые толкать бак, как только тягачи потянут за веревки.

Раззѝд прошагал туда-сюда. Проверив, все ли готово, он рявкнул:

– Ну, теперь! Как только я скомандую, вы поднимаете и тянете! Эй, ты, что ты там скачешь?

Пират-ласка, о котором зашла речь, перестал прыгать, но продолжил хлопать себя по шее и спине:

– Меня укусили, капитан, мошки, я думаю. Ай!

Раззѝд взмахнул своим трезубцем:

– Внимание на мои команды, не то тебя вот это покусает! А ну… поднимай… тяни!

Вся команда принялась за дело, напрягаясь и толкая. Тянущие веревки слегка продвинулись по стволу ольхи, но хищники в болоте поскользнулись, заскользили и попадали, попытавшись опереться своими инструментами. «Зеленый Саван» частично выдвинулся из болота, а затем снова опустился на свое прежнее место.

Раззѝд сердито ткнул своим трезубцем в землю. Надутые жилы выступили на его шее, когда он заорал на несчастных хищников:

– Идиоты! Олухи! Корабль двигался, а вы остановились! Почему? Вам что, вонь в мозги ударила? Вы что, такие дураки, что не можете выполнять мои приказы? Мула! Шекра! Джибори! Давайте, тяните за эти весла вместе со мной! Мы покажем этим дуболомам, как это делается!

Протиснувшись к позиции у ручки весла, Раззѝд подождал, пока Шекра, Мула и Джибори присоединились к членам команды у других весел. Он уставился на них на всех, резко рыча:

– Если корабль не начнет двигаться, то вот что я сделаю. Я выберу одного из вас, кто не тянет своего веса, и я утоплю его в этом болоте с камнями, привязанными к его шее. А затем, если он все еще не будет двигаться, я выберу еще одного лентяя и сделаю это снова! Готовы? Раз… два… поднимай!

Знания того, что Раззѝд выполнит свою угрозу, было достаточно. Морские крысы и пираты потащили с энергией, разожженной страхом. «Зеленый Саван» вышел наверх под аккомпанемент чмокающего бульканья болотного ила.

Едва только показались кормовые колеса, как предприимчивый пират-ласка, толкавший от кормы, выбрел из грязи. Схватив пику, он кинулся за колесо, крича:

– Бросьте его корму, ребята! Подставьте палки и пики под его колеса – мы поднимем его рычагами!

Остальные присоединились к нему, крича в восторге:

– Ха-ха, вот он идет, ребята! Двигайте его!

Комбинированными усилиями буксировки и рычагов «Зеленый Саван» выкатился назад на твердую почву.

Раззѝд оставил буксировку, чтобы проорать приказы:

– Не останавливайтесь ни для чего! Двигайте его! Тяни! Толкай! Тяни! Толкай! Не останавливаться!

Мула запротестовал:

– Но капитан, он ударит в дерево!

Раззѝд неистово заорал:

– Не обращать внимания на дерево – оно старое! Оно не будет стоять на пути моего большого корабля!

Он был прав. Старая серая ольха треснула у ее основания, когда нос корабля ударил в нее в лобовую. «Зеленый Саван» перекатился через пень, а ствол упал в сторону.

Пират-ласка, выступивший с идеей рычагов под колесами, поскользнулся в грязи, упав на брюхо. Когда передние колеса перекатились через него, раздробив ему хребет, он вскрикнул, взывая к Веарату:

– А-а-а-а! Капитан, помоги!!!

Однако у Раззѝда имелись собственные проблемы, осадившие как его, так и команду. Колония москитов, ранее обитавшая в развилке дерева, была разрушена. Они напали на хищников всей сердитой ордой. «Зеленый Саван» покатился сам, а веревки, грязь, болотная растительность и палки волочились рядом.

Выплясывая и скача, как сумасшедшие, команда хищников неистово размахивала конечностями, пытаясь отогнать мстительных насекомых и крича в голос:

– А-а-а, меня едят живьем!

– Уберите их, я ненавижу москитов!

– Ой-ой-ой, один забрался мне в ухо!

– Уй-й-й, здесь их миллионы, маленьких негодяев!

Выплюнув москита и согнав еще одного лапой с больного глаза, Раззѝд подобрал трезубец и кинулся за убегающим судном:

– Давайте, шевелитесь! Все на борт – это единственный путь спасения от этих штук!

Они спешно последовали команде их капитана. Это выглядело, как какой-то странный вид танца путешественников. Все еще колотя по себе, команда вприпрыжку поскакала рядом с движущимся судном. Неуклюже хватаясь за волочащиеся веревки, они выкарабкались на борт.

Морщинистая морская крыса указала назад на болото, обращаясь к Раззѝду:

– Прошу прощения, капитан, но что с Бапплером?

Веарат вытер москита под мышкой:

– Бапплер? А кто это?

Морская крыса фыркнула:

– Бапплер мой приятель, капитан. Он упал под колеса. Наверно, он сильно покалечился, бедняга Бапплер – он был еще жив и звал на помощь, когда вы приказали нам убираться оттуда!

Раззѝд бросил на морскую крысу недовольный взгляд:

– Любой, кто настолько глуп, что позволит себя переехать, как он, получает то, что заслужил. Не беспокой меня, мне кораблем надо командовать. Если твой приятель сильно покалечился, то он помрет, и так тому и быть!

Джибори раздавил насекомое у себя на щеке:

– Какие будут приказания, капитан?

Раззѝд проверил ветер мокрым когтем:

– Поставить все паруса! Вернемся к морю. Нам надо счистить эту дрянь с моего корабля и отдраить его. Добрая соленая вода избавит нас от тех москитов, что еще остались с нами. А теперь мне нужны два хороших следопыта, чтобы сослужить мне службу!

Джибори предложил двоих. Кругляк, хитроглазый морской крыс, и Вугал, долговязый хорек, не выглядели чересчур довольными тем, что их выбрали, но они не могли отказать Раззѝду в его желаниях.

Он объяснил, чего хочет:

– Эти звери, за которыми мы гнались – я хочу, чтобы вы их выследили. То, что мне нужно – это два мелких ежа, Пози и Угго. Поймайте их и приведите их ко мне, если сможете. Возьмите пару фонарей и скажите коку, чтобы дал вам достаточно еды и грога, чтобы нагрузить вас. Мы будем где-то к югу на побережье, может, станем на якорь, пока не приведем судно в порядок. Вопросы есть?

Кругляк отсалютовал:

– Что насчет остальных – тех волосатых мышей и парочки белок? Вам они нужны, капитан?

Раззѝд махнул своим трезубцем в знак того, что они могут идти:

– Убейте их, поджарьте их, делайте все, что хотите, только приведите мне ежей!

Это прозвучало как задание, весьма подходящее для парочки. Они энергично отсалютовали:

– Так точно, капитан! Предоставьте это нам!

Когда они отбыли, Раззѝд подозвал к себе Шекру:

– Еж по имени Угго знает, где Рэдволл, я уверен в этом. Если он не заговорит, я заставлю его маленькую подружку проронить пару слезинок – это развяжет ему язык. Я не откажусь от того, чтобы найти это место, и попомни мои слова, лиса, лучше бы ему быть таким хорошим, как ты говоришь. Мне не нравится, когда моя Провидица меня разочаровывает. Ясно?

Шекра энергично закивала:

– Верь мне, Могущественный, оно будет таким, как ты желаешь, и даже более того. Знаки никогда не лгут!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю